﻿1
00:00:04,851 --> 00:00:07,084
! النجدة! أمي! أبي

2
00:00:09,756 --> 00:00:11,789
اوه  يا إلهي

3
00:00:11,824 --> 00:00:13,224
(كريستين)
لا بأس

4
00:00:13,259 --> 00:00:14,259
أمكِ و أبوكِ هنا

5
00:00:14,294 --> 00:00:16,193
أبتعد عني لا تؤذيني

6
00:00:16,229 --> 00:00:17,495
لا، لا، لا، لا، لا
لا أحد سيؤذيك

7
00:00:17,530 --> 00:00:19,196
حسنا! كل شئ سيكون على ما يرام

8
00:00:19,232 --> 00:00:20,565
أنتِ بخير
لقد كان مجرد كابوس

9
00:00:20,600 --> 00:00:23,401
الوحش سيخرج من الخزانة

10
00:00:23,436 --> 00:00:24,902
اوه، لا يوجد وحش
فى الخزانة

11
00:00:24,938 --> 00:00:26,504
تذكرين عندما غطيتكِ
تعلمين

12
00:00:26,539 --> 00:00:27,705
جئت وآخفت

13
00:00:27,740 --> 00:00:28,906
الوحوش بعيدا

14
00:00:28,942 --> 00:00:31,142
(لا، لم تفعل، (بوث

15
00:00:31,177 --> 00:00:32,510
الوحوش غير حقيقية

16
00:00:32,545 --> 00:00:33,644
لذلك انت لم تخيف شيئاً

17
00:00:33,680 --> 00:00:34,845
أمكِ محقة

18
00:00:34,881 --> 00:00:36,380
 ولكن ما قصدت قوله هو

20
00:00:36,416 --> 00:00:38,783
أنني لن أدع أي مكروه يصيبكِ، حسناً؟

21
00:00:38,818 --> 00:00:39,884
أنكما لا تصدقاني

22
00:00:39,919 --> 00:00:41,018
كان هنا

23
00:00:41,054 --> 00:00:43,421
انا متاكدة انه كان حقيقي لكِ

24
00:00:43,456 --> 00:00:44,856
 أبمكنني النوم معكما الليلة؟

25
00:00:44,891 --> 00:00:46,424
بالطبع عزيزتي
تعالي

26
00:00:46,459 --> 00:00:47,992
 أي شئ من أجل فتاتي الصغيرة
هيا، اقفزي، اقفزي

27
00:00:48,027 --> 00:00:49,460
هيا، انتِ في سريرك

28
00:00:49,495 --> 00:00:51,262
انتِ بيني وبين وامك الليلة حسنا؟

29
00:00:51,297 --> 00:00:53,064
لا تشخري مهما فعلتي

30
00:00:56,302 --> 00:00:57,368
! مرحبا، ها انت ذا
نعم

31
00:00:57,403 --> 00:00:58,469
لدي شيئا لك

32
00:00:58,504 --> 00:00:59,637
أنظر، إن لم يكون كوب

33
00:00:59,672 --> 00:01:01,505
من القهوة بهذا الحجم
انا لست مهتما

34
00:01:01,541 --> 00:01:03,040
ليلة صعبة، صحيح؟

35
00:01:03,076 --> 00:01:04,909
نعم، (كريستين)، لقد راودتها
تلك الأحلام السيئه حقا

36
00:01:04,944 --> 00:01:07,111
مثل كوابيس فريدي كروغر
<font color="#00ff00">((احدئ الشخصيات الخيالية في افلام الرعب))</font>

37
00:01:07,146 --> 00:01:09,714
عن وحوش في خزانتها

38
00:01:09,749 --> 00:01:11,549
اوه، انا اسف لسماع هذا
هذا فظيع

39
00:01:11,584 --> 00:01:14,752
اين كاسي؟
يا إلهي

40
00:01:14,787 --> 00:01:16,020
 آوه , انها
أتعلم ماذا؟

41
00:01:16,055 --> 00:01:17,455
سوف تكون بخير حسنا؟

42
00:01:17,490 --> 00:01:19,824
جميع الاهل عليهم التعامل مع اشياء مثل هذه

43
00:01:19,859 --> 00:01:21,659
أتريد نصيحتي؟

44
00:01:21,694 --> 00:01:23,628
نصيحتك، صحيح
لانك شاب عازب

45
00:01:23,663 --> 00:01:25,696
يعرف كيف يتعامل مع الاطفال
لا، ثق بي

46
00:01:25,732 --> 00:01:26,964
أنظر، المفتاح هو ان
(كريستين)

47
00:01:27,000 --> 00:01:29,033
عليها بان تقوم بمواجهة الوحش

48
00:01:29,068 --> 00:01:30,568
عليها أن تنهض من سريرها

49
00:01:30,603 --> 00:01:31,869
والتوجه الئ الخزانه

50
00:01:31,904 --> 00:01:33,771
وتطلب من الوحش ان يذهب بعيداً

51
00:01:33,806 --> 00:01:36,007
أو أن أبيها سوف يركل مؤخرته

52
00:01:36,042 --> 00:01:38,275
ماذا لديك؟ -
ما هذا؟ -

53
00:01:38,311 --> 00:01:41,178
تم العثور على جثة فى حديقة
(شيري وود)

54
00:01:41,214 --> 00:01:43,247
منزهة كلاب قريبه وجدت ذراعة
منزوعه عندما كانت

55
00:01:43,282 --> 00:01:45,449
دورية الكلاب تهاجم البقاية

56
00:01:45,485 --> 00:01:47,184
رائع

57
00:01:47,220 --> 00:01:48,719
انظروا الئ هذه
اللحم بالكامل مجفف

58
00:01:48,755 --> 00:01:50,421
كقطعة من الجلود الخام

59
00:01:50,456 --> 00:01:53,024
رجال الشرطة يقومون بنقل
الجثة الئ الجيفرسونيان

60
00:01:53,059 --> 00:01:55,126
هناك شيئا خاطىء هنا

61
00:01:55,161 --> 00:01:56,927
إنها جثة استخدمت
كلعبة اطفال

62
00:01:56,963 --> 00:01:58,462
لا شيء طبيعي بشانها

63
00:01:58,498 --> 00:02:00,231
هل ذهبت الئ حديقة (شيري وود) من قبل؟

64
00:02:00,266 --> 00:02:01,465
شاب عازب لوحده في حديقة؟

65
00:02:01,501 --> 00:02:02,800
ذلك مخيف قليلا فقط، أليس كذلك؟

66
00:02:02,835 --> 00:02:03,901
(شيري وود)
استراحة اكثر للعائلات

67
00:02:03,936 --> 00:02:05,436
صحيح  بالضبط

68
00:02:05,471 --> 00:02:07,338
إذا كيف لجثة أن تكون هنا
لفترة طويلة حتئ تجف

69
00:02:07,373 --> 00:02:08,973
دون ان يلاحظ شخص ما ذلك

70
00:02:09,008 --> 00:02:10,274
إذا انها جثة تم إلقائها

71
00:02:10,309 --> 00:02:13,077
شخص ما آراد العثور على الجثة صحيح؟

72
00:02:13,112 --> 00:02:14,478
عالي ومستدير

73
00:02:14,514 --> 00:02:17,381
العظم الجبهي مع صغر عظم الحاجب

74
00:02:17,417 --> 00:02:19,383
يوحي أن الضحية إمراة قوقازية

75
00:02:20,553 --> 00:02:21,719
حسنا، أما طريقة ملابسها

76
00:02:21,754 --> 00:02:23,320
انها كانت تواعد حقا

77
00:02:23,356 --> 00:02:24,555
التنورة المجعدة

78
00:02:24,590 --> 00:02:25,723
الأحذية

79
00:02:25,758 --> 00:02:26,724
إذا ليست ضحية قتل فقط

80
00:02:26,759 --> 00:02:27,725
لكنها ضحية أناقة كذلك

81
00:02:27,760 --> 00:02:28,793
(هودجينز)

82
00:02:28,828 --> 00:02:30,194
ذلك كان بلا داعي

83
00:02:30,229 --> 00:02:32,730
يجب أن أصر ان عليك
أن تحترم الموتى

84
00:02:32,765 --> 00:02:33,964
نعم، لا تتوقعي ذلك أبدا

85
00:02:34,000 --> 00:02:36,033
هذه الايام، هو لا
يحترم الحياة

86
00:02:36,069 --> 00:02:38,869
لذا أنا لست واثقة لماذا
الموت سيكون مختلفا

87
00:02:38,905 --> 00:02:40,938
حسنا، على كل، إنها لا تتحدث

88
00:02:42,075 --> 00:02:43,040
يكفي

89
00:02:43,076 --> 00:02:44,408
أتسمعني؟

90
00:02:49,949 --> 00:02:50,949
أسفة

91
00:02:50,983 --> 00:02:53,250
ليس هناك سببا لكي تعتذري

92
00:02:53,286 --> 00:02:55,119
أتريديني أن ارسله للمنزل؟

93
00:02:55,154 --> 00:02:58,055
اوه، لا، المنزل آسوأ

94
00:02:58,091 --> 00:02:59,857
صدقي او لا فهذا هو

95
00:02:59,892 --> 00:03:02,093
 هودجينز, بأسعد احواله

96
00:03:02,128 --> 00:03:04,395
بالمناسبة هناك أضرار عديدة

97
00:03:04,430 --> 00:03:05,863
للجهة اليسرى من الجمجمه

98
00:03:05,898 --> 00:03:08,566
إن إعادة بناء الوجه
لن تكون سهلة

99
00:03:08,601 --> 00:03:09,900
أفهم ما تقصدين

100
00:03:09,936 --> 00:03:11,869
هناك العديد من الكسور المتصله

101
00:03:11,904 --> 00:03:15,506
للجهة اليسرى للعظام الجبينية
الوتدية الصدعية والوجنية

102
00:03:15,541 --> 00:03:16,807
سبب الوفاة على الارجح

103
00:03:16,843 --> 00:03:18,008
ضربة حادة في الجمجمة؟

104
00:03:18,044 --> 00:03:19,210
هذا محتمل

105
00:03:19,245 --> 00:03:20,444
ولكني لن اعرف المزيد حتى

106
00:03:20,480 --> 00:03:21,445
يتم إزالة بافي الانسجة

107
00:03:21,481 --> 00:03:22,880
بالحديث عن ذلك

108
00:03:22,915 --> 00:03:25,449
طريقة جفاف هذه الأنسجة غريب

109
00:03:25,485 --> 00:03:26,085
 لا أرى أي موم
<font color="#00ff00">((المُوم: هي مادة شمعية تتكون من تفكك الجثة))</font>

110
00:03:27,620 --> 00:03:29,587
 بالتاكيد ستحتاجين
لمشاهدة هذا

111
00:03:29,622 --> 00:03:32,223
هذا رسميا مخيف

112
00:03:36,162 --> 00:03:37,762
واو، هل هذا شريط كاسيت ؟

113
00:03:37,797 --> 00:03:40,331
كلها عتيقه مثل الملابس
تماما و نعم

114
00:03:40,366 --> 00:03:41,332
القي نظرة على الملصق

115
00:03:41,367 --> 00:03:43,167
إنها تقول منزل

116
00:03:43,202 --> 00:03:44,301
ثم افحصي هذا الأنجيل

117
00:03:44,337 --> 00:03:46,270
يحتوي على إشارات بكافة الأنحاء

118
00:03:46,305 --> 00:03:47,671
يجب أن نوصل هذا لـ (بوث) في الحال

119
00:03:47,707 --> 00:03:49,774
أنه على دراية جيدة بالنصوص

120
00:03:49,809 --> 00:03:51,509
أنتظروا، الأنجيل مجرد

121
00:03:51,544 --> 00:03:53,844
غيض من فيض

122
00:03:59,485 --> 00:04:00,651
 بونز) ماذا تفعلين هنا؟

123
00:04:00,686 --> 00:04:01,652
أردت أن اطلعك على المستجدات

124
00:04:01,687 --> 00:04:03,087
بما اكتشفه المختبر

125
00:04:03,122 --> 00:04:07,725
الأدلة الماخودة بعيده عن الطبيعي

126
00:04:07,760 --> 00:04:10,094
حسنا، إذا لما لا تريني ماذا لديكِ؟

127
00:04:10,129 --> 00:04:13,464
(كام), أنهت تحليل الأنسجة

128
00:04:13,499 --> 00:04:14,832
لم يكن الجفاف بسبب

129
00:04:14,867 --> 00:04:15,933
العوامل البيئية

130
00:04:15,968 --> 00:04:17,268
كان بسبب القاتل

131
00:04:17,303 --> 00:04:19,370
أزال الجلد ونقعها

132
00:04:19,405 --> 00:04:20,571
ومن ثم قشط الدهون

133
00:04:20,606 --> 00:04:22,106
هل تعنين مثل التحنيط

134
00:04:22,141 --> 00:04:25,042
ومن ثم، حالما أزالت ( كام)
جزء من الأنسجة

135
00:04:25,077 --> 00:04:26,710
أكتشفت هذا

136
00:04:26,746 --> 00:04:28,212
ما هذا، سلك؟

137
00:04:28,247 --> 00:04:29,980
قبل عمل التحنيط

138
00:04:30,016 --> 00:04:31,315
بتركيب الجلد

139
00:04:31,350 --> 00:04:33,918
أولا، القاتل فصل الهيكل العظمي

140
00:04:33,953 --> 00:04:35,486
وجدت ملابس على طول المفاصل

141
00:04:35,521 --> 00:04:36,854
من الظاهر أن

142
00:04:36,889 --> 00:04:39,223
القاتل غير
من الجثة بشكل متكرر

143
00:04:39,258 --> 00:04:41,091
بطريقة من إختياره

144
00:04:41,127 --> 00:04:44,695
لحظه، لحظه، هل تقولين أنه؟
هذا لكن

145
00:04:44,730 --> 00:04:47,198
لا، ليس هنا أي دليل بأن القاتل
آقدم على أي شيء جنسي

146
00:04:47,233 --> 00:04:48,933
مع الضحيةعلى أية حال

147
00:04:48,968 --> 00:04:51,468
إستناداً على تدهور الأنسجة

148
00:04:51,504 --> 00:04:55,172
لقد عاش مع الجثة لفترة زمنيه طويلة

149
00:04:55,208 --> 00:04:57,174
ماذا  ما المدة؟

150
00:04:57,210 --> 00:04:59,343
على الأقل 6 أشهر

151
00:04:59,378 --> 00:05:01,745
لكن بعدها شيئا ما قد حدث

152
00:05:01,781 --> 00:05:03,781
لقد وجدت عددة

153
00:05:03,816 --> 00:05:07,184
إصابات لضربات قوية بمحيط
الرأس مابعد الوفاة

154
00:05:07,220 --> 00:05:08,819
انها تقريبا كما لو أنه
فكك الجمجمة

155
00:05:08,855 --> 00:05:10,688
لإخفاء هوية الضحية

156
00:05:10,723 --> 00:05:12,690
لكن الأسنان ما زالت سليمة

157
00:05:12,725 --> 00:05:14,258
مما يعني أنه لم يكن يحاول

158
00:05:14,293 --> 00:05:15,459
تمويه هوية الضحية

159
00:05:15,494 --> 00:05:16,527
واو  انه جنون

160
00:05:16,562 --> 00:05:17,728
أنها تقريبا كما لو أنه شاهد

161
00:05:17,763 --> 00:05:19,063
الضحية على قيد الحياة

162
00:05:19,098 --> 00:05:20,331
 و أصبح غاضبا

163
00:05:20,366 --> 00:05:21,899
انه مثلما لو قام بقتلها مرة بعد الأخره

164
00:05:21,934 --> 00:05:23,334
كما قلت

165
00:05:23,369 --> 00:05:28,873
الادلة حتى الان
لا تظهر اى شئ غير عادى

166
00:05:30,810 --> 00:05:38,834
<font color="#00ff00">♪ بونز - الموســ 11 ـــم ♪
♪ الحلـ 13 ـقة -- الوحش بالخزانة ♪</font>

167
00:05:55,000 --> 00:05:58,358
== ترجــــــــــــــــــــــــمة ==<font color="#00FF00"></font>
<font color="#00FFFF"> ـــــدوك DoK الــ  </font>
<font color="#00FFFF">drmunder@facebookcom</font>

مراجــــــــــــــــــــــــــــــــــــعة
<font color="#ff00ff"> KillerShark1</font>
<font color="#0000ff"> killershark125 @ facebookcom</font>

168
00:05:58,382 --> 00:06:00,694
<b><font color="#FFFF00">♪ نتمني لكم مشاهدة ممتعه ♪</font></b>

169
00:06:17,695 --> 00:06:19,061
أتعلم، يمكن (لأنجيلا) أن تعمل

170
00:06:19,096 --> 00:06:20,629
نسخة رقمية منها إن
كنت تريد أن

171
00:06:20,664 --> 00:06:22,030
تخرج من العصر الحجري

172
00:06:22,066 --> 00:06:23,699
لقد قامت بذلك بالفعل

173
00:06:23,734 --> 00:06:25,200
أردت فقط أن

174
00:06:25,236 --> 00:06:27,436
أستمع إليها مرة واحدة، كما تعلم

175
00:06:27,471 --> 00:06:30,138
أستمع اليه بالطريقة التي
من المفترض ان يسمع بها

176
00:06:30,174 --> 00:06:32,608
هل لديك اي شيء؟

177
00:06:32,643 --> 00:06:34,042
لا

178
00:06:34,078 --> 00:06:35,577
انا اخمن بما أن
كل شئ من حقيبتها

179
00:06:35,613 --> 00:06:37,546
هنا، لم يجد المختبر
أي شيء، أخر ؟

180
00:06:37,581 --> 00:06:38,547
لا شيء

181
00:06:38,582 --> 00:06:40,082
لا بصمات أصابع
ولا اثر

182
00:06:40,117 --> 00:06:41,550
الشيء الوحيد الذي وجدوه

183
00:06:41,585 --> 00:06:44,987
بعض خلايا الجلد المجففه
من أحمر الشفاه

184
00:06:45,022 --> 00:06:47,389
والذي يعني بأن القاتل وضعه

185
00:06:47,424 --> 00:06:49,524
على الضحية بعد موتها؟

186
00:06:49,560 --> 00:06:52,127
كان يجهزها

187
00:06:52,162 --> 00:06:53,695
ماذا عن الأنجيل؟

188
00:06:53,731 --> 00:06:55,897
اوه، قرأت بعض الفقرات

189
00:06:55,933 --> 00:06:58,033
الذي وضع عليها علامة

190
00:06:58,068 --> 00:07:02,804
الآية الثانية 5:10 و 5:21
جون 3: 4

191
00:07:02,840 --> 00:07:04,439
أنا اعرف هذا

192
00:07:04,475 --> 00:07:07,376
هذا، آه، إنه حول
الخطيئة والخروج على القانون

193
00:07:07,411 --> 00:07:09,044
كل ما قراته حتى الان

194
00:07:09,079 --> 00:07:11,046
يتناول العقاب للأشرار

195
00:07:11,081 --> 00:07:13,315
عندما أجمع كل هذا معا

196
00:07:13,350 --> 00:07:16,285
سأقوم بارساله لـ (كارين ديلفس) في البريو
<font color="#00ff00">((البريو: هو قسم خاص في الإف بي آي لدراسة السلوكيات))</font>

197
00:07:16,320 --> 00:07:17,786
تفكير جيد البدء في بناء ملف تعريفي

198
00:07:17,821 --> 00:07:19,388
نعم

199
00:07:19,423 --> 00:07:23,191
والسؤال هو: لمن نبني ملف التعرف هنا؟

200
00:07:23,227 --> 00:07:25,027
هل هذا لأجل الضحية؟ أو

201
00:07:25,062 --> 00:07:28,263
هل سيخبرنا بالمزيد عن قاتلها؟

202
00:07:40,944 --> 00:07:41,910
أهلا

203
00:07:41,945 --> 00:07:44,379
اوه، يا ألهي

204
00:07:44,415 --> 00:07:47,316
آسف، أنا أنا أنا لم أراك هناك

205
00:07:47,351 --> 00:07:49,551
حسبت أنكِ أصبحتِ معتادة على
النظر لي بإزدراء حاليا

206
00:07:49,586 --> 00:07:52,187
أنا لا أنظر اليك بإزدراء  (هودجينز)

207
00:07:52,222 --> 00:07:53,989
هذا هذا ليس عدلا

208
00:07:54,024 --> 00:07:56,458
أوه، حقا، سوف تخبري شخصا
مشلول ما هو العدل؟

209
00:07:56,493 --> 00:07:57,859
حسنا، لا، هذا ينبغي أن يكون جيدا

210
00:07:57,895 --> 00:07:59,394
- ماذا تريد؟
- أنا؟

211
00:07:59,430 --> 00:08:01,129
لا شيء

212
00:08:01,165 --> 00:08:03,165
(كام)، على أي حال كانت تأمل
بالاطلاع على المستجدات

213
00:08:03,200 --> 00:08:04,399
من عملية تشكيل الوجه

214
00:08:04,435 --> 00:08:05,734
ولكن إذا حكمنا من خلال ما أرى

215
00:08:05,769 --> 00:08:07,302
انا سوف أخبرها
بأنك سوف تنتهي

216
00:08:07,338 --> 00:08:10,472
تقريبا بالوقت الذي
سابداء بالسير مرة أخرى

217
00:08:10,507 --> 00:08:11,907
أيمكنك أن تمنحني عشر ثواني؟

218
00:08:11,942 --> 00:08:13,608
لماذا؟ أنتِ لم تكملي
حتى نصف الوجه

219
00:08:13,644 --> 00:08:15,210
نعم، ولكن مع
النصف الذي لدي

220
00:08:15,245 --> 00:08:17,379
يمكن أن أعمل صورة معكوسة

221
00:08:20,984 --> 00:08:23,118
أنظر؟

222
00:08:23,153 --> 00:08:25,220
وبما ان لدي بالفعل
قياسات عمق الأنسجة

223
00:08:25,255 --> 00:08:27,422
أنا فقط

224
00:08:31,595 --> 00:08:35,297
مهلا، أنظر إلى ذلك

225
00:08:36,700 --> 00:08:39,735
حسنا، عادة بهذا
الوقت هنا عندما تقول

226
00:08:39,770 --> 00:08:41,770
عملا رائع (أنجيلا)

227
00:08:41,805 --> 00:08:43,572
تريد التربيت على الكتف،
عليك أن تجد شخص ما

228
00:08:43,607 --> 00:08:45,073
ليس مشلولا

229
00:08:47,244 --> 00:08:48,810
وماذا عن تطابق
المفقودين؟

230
00:08:48,846 --> 00:08:51,747
حسنا، أنا سوف أشغله الآن

231
00:09:00,424 --> 00:09:02,090
(أليسون مونرو)

232
00:09:02,126 --> 00:09:03,625
لديها 42 عاما

233
00:09:06,029 --> 00:09:08,630
يا للهول، أنظري إليها
تبدو سعيدة جدا

234
00:09:08,665 --> 00:09:10,065
تم الابلاغ انها مفقودة

235
00:09:10,100 --> 00:09:13,468
بواسطة زوجها منذ 6 أشهر مضت

236
00:09:13,504 --> 00:09:17,205
أختفت قبل أسبوع من
الذكرى السنوية العاشرة

237
00:09:24,815 --> 00:09:28,183
مرحبا، مرحبا، مرحبا

238
00:09:28,218 --> 00:09:31,119
رجاء تفضلوا بالجلوس

239
00:09:31,155 --> 00:09:33,388
هل أحضر لأحد منكما
أي شيء

240
00:09:33,424 --> 00:09:34,823
وربما فنجان شاى؟

241
00:09:34,858 --> 00:09:37,192
لدي فطور إنجليزي
وبابونج

242
00:09:37,227 --> 00:09:40,328
انها عضوية
إذا كان هذا مهم لكِ

243
00:09:40,364 --> 00:09:41,496
آأنت أنا أسف  أأنت بخير؟

244
00:09:43,167 --> 00:09:44,733
ما يقصده شريكي

245
00:09:44,768 --> 00:09:46,868
هو أنك لم تظهر

246
00:09:46,904 --> 00:09:48,403
أي من المشاعر المعتادة

247
00:09:48,439 --> 00:09:50,405
مرتبطة بمعرفة

248
00:09:50,441 --> 00:09:52,340
أن أحد الأحباء قد قتل

249
00:09:52,376 --> 00:09:55,043
أعتذر لأني لم
أظهر إندهاش أكثر

250
00:09:55,078 --> 00:09:57,546
زوجتى لم تكن من نوع
المراة التى تفتقدها

251
00:09:57,581 --> 00:09:59,247
حتى لبضع ساعات
بعد أن غادرت

252
00:09:59,283 --> 00:10:00,682
علمت بأنها لن تعود

253
00:10:00,717 --> 00:10:01,783
متى كانت آخر مرة رأيتها ؟

254
00:10:01,819 --> 00:10:03,218
قبل ما يزيد قليلا على ستة أشهر

255
00:10:03,253 --> 00:10:04,619
كل شيء في تقرير الأشخاص المفقودين

256
00:10:04,655 --> 00:10:07,522
لدينا ملف يقول أنها
كانت أخصائيه اجتماعيه؟

257
00:10:07,558 --> 00:10:11,827
(أليسون), تطوعت لاخذ
الحالات الأكثر صعوبة

258
00:10:11,862 --> 00:10:13,195
لقد فعلت كل ما باستطاعتها

259
00:10:13,230 --> 00:10:15,397
لوضع هولآء الأطفال
في بيوتا جيدة

260
00:10:15,432 --> 00:10:17,466
سيد (مونرو) ، وجدنا محفظة نقود

261
00:10:17,501 --> 00:10:19,734
الى جانبها
وكانت تحتوي أغراضها

262
00:10:19,770 --> 00:10:24,172
وكان من بين تلك الأغراض
وشريط كاسيت مكتوب عليه المنزل

263
00:10:24,208 --> 00:10:25,440
والأنجيل

264
00:10:25,476 --> 00:10:26,441
هذا ليس منطقيا

265
00:10:26,477 --> 00:10:28,043
(أليسون) لم تكن متدينة

266
00:10:28,078 --> 00:10:29,311
أما بالنسبة لشريط الكاسيت

267
00:10:29,346 --> 00:10:31,012
لا أعتقد أننى رايت واحدا
منذ سنوات

268
00:10:31,048 --> 00:10:33,148
حسنا، نحن نعرف أنك بالفعل
تحدث إلى الشرطة المحلية

269
00:10:33,183 --> 00:10:35,150
هل يمكنك التفكير في أي شخص
يريد أن يؤذي زوجتك؟

270
00:10:35,185 --> 00:10:36,418
أود أن اقترح

271
00:10:36,453 --> 00:10:37,719
بالتحدث لـ (نيل هوجان)

272
00:10:37,754 --> 00:10:39,721
كان المشرف على زوجتك؟

273
00:10:39,756 --> 00:10:41,523
بسبب نوع القضايا التى حصلت عليها

274
00:10:41,558 --> 00:10:44,860
من وقت لآخر كانت
تتلقى تهديدات

275
00:10:44,895 --> 00:10:46,495
أكدت لي
أنهم لا شيء

276
00:10:46,530 --> 00:10:47,462
ولكن يمكنني القول أنها كانت خائفة

277
00:10:47,498 --> 00:10:48,763
وانا اخمن بأن
هذه التهديدات

278
00:10:48,799 --> 00:10:50,065
جائت من عائلات هؤلاء الأطفال

279
00:10:50,100 --> 00:10:51,233
التي اخذتهم منهم

280
00:10:51,268 --> 00:10:53,435
ومن الآباء المحتملين بالحضانة

281
00:10:53,470 --> 00:10:55,103
اشخاص, أليسون

282
00:10:55,138 --> 00:10:58,139
تراهم غير صالحين
لرعاية الطفل

283
00:11:06,483 --> 00:11:07,582
(أرستو)

284
00:11:07,618 --> 00:11:09,417
آوه، أنا آسفة

285
00:11:09,453 --> 00:11:13,388
دكتورة (برينان) أخبرتنى أنها
ستكون بحاجة لمساعدة خارجية

286
00:11:13,423 --> 00:11:15,857
لكنها نسيت أن تذكر
أنه سيكون أنت

287
00:11:15,893 --> 00:11:17,359
هذا غير مفاجئ

288
00:11:17,394 --> 00:11:19,160
وافترض بانها
بان ماضينا غير فعال

289
00:11:19,196 --> 00:11:20,562
لا، أنا واثق

290
00:11:20,597 --> 00:11:23,498
هي فقط جلبت أفضل
شخص يمكن أن تجده

291
00:11:23,534 --> 00:11:26,668
آه، كما تعلمين
يجب علي أن أنتهي من

292
00:11:26,703 --> 00:11:28,904
إعادة تجميع الجمجمة
بأي دقيقة الآن

293
00:11:28,939 --> 00:11:31,973
وسيكون لدى بقية
العظام جاهزة قريبا

294
00:11:32,009 --> 00:11:34,509
فقط بمجرد الانتهاء من
تنقيع الأنسجة

295
00:11:34,545 --> 00:11:36,044
هل وجدت أي شيء
في فحصكِ الأولي؟

296
00:11:36,079 --> 00:11:38,246
نعم،إستنادا إلى علامات الكشط

297
00:11:38,282 --> 00:11:41,316
ويبدو أنه أستخدم سكين باك
<font color="#00ff00">((سكين باك: سِكِّينٌ شَبِيْهَةٌ بالحَرْبَة تستخدم لِلقَطْعِ بَينَ الأَسْنان))</font>

298
00:11:41,351 --> 00:11:42,617
إذن القاتل قد يكون صياد

299
00:11:42,653 --> 00:11:43,685
أيضا

300
00:11:43,720 --> 00:11:44,953
لقد وجدت عدة ثقوب

301
00:11:44,988 --> 00:11:46,588
محفورة ونمر من خلال الأنسجة
في العظام

302
00:11:46,623 --> 00:11:48,723
(هودجينز) يعتقد أنها يمكن أن
تكون ناجمتا عن النمل الأبيض

303
00:11:48,759 --> 00:11:50,325
انتظري ثانية
أكان واحدة من الثقوب هنا؟

304
00:11:50,360 --> 00:11:51,993
نعم، لماذا؟

305
00:11:52,029 --> 00:11:53,228
أريد دكتور (هودجينز)

306
00:11:53,263 --> 00:11:54,496
يتعين علينا أن نمسح
أسنان الضحية

307
00:11:54,531 --> 00:11:56,398
(أراستو)، ما الذي يحدث؟

308
00:11:56,433 --> 00:11:59,167
لدي شعور سيئ باني رايت
هذا النوع من الأضرار من قبل

309
00:12:02,539 --> 00:12:04,172
دكتور ( برينان)، أنا أخبركِ

310
00:12:04,207 --> 00:12:06,308
هناك الكثير من اوجه التشابه
لهذا لا يمكن ان تكون محض صدفة

311
00:12:06,343 --> 00:12:07,809
رجاء، اسمح لي بأن أقرر

312
00:12:07,844 --> 00:12:09,110
 دكتور (هودجينز) ماذا وجدت؟

313
00:12:09,146 --> 00:12:11,246
درست الثقوب بالتأكيد ليست النمل الأبيض

314
00:12:11,281 --> 00:12:13,548
على الأرجح أنهم صنعوا
بواسطة أحدى أنواع الحفريات

315
00:12:13,584 --> 00:12:15,250
والثقوب متطابقة

316
00:12:15,285 --> 00:12:17,052
لتلك التي عثر عليها في البقايا الاخرى ؟

317
00:12:17,087 --> 00:12:18,853
كما ترون ليس لدينا هيكل عظمى كامل

318
00:12:18,889 --> 00:12:21,289
مع تلك، الثقوب في الذراع
وعظم الساق متطابقة

319
00:12:21,325 --> 00:12:23,091
ثم هناك الأضرار بالأسنان

320
00:12:23,126 --> 00:12:24,893
ما الأضرار التي تشير إليها؟

321
00:12:24,928 --> 00:12:26,628
على كلا الجثتين

322
00:12:26,663 --> 00:12:29,164
تكسرات بعد الوفاة لأسنان
القواطع الامامية والجانبية

323
00:12:29,199 --> 00:12:30,465
وبعبارة أخرى

324
00:12:30,500 --> 00:12:32,701
الأسنان للضحية
كانت متكسرة من القاتل

325
00:12:32,736 --> 00:12:34,669
كان يدعم جثتة

326
00:12:34,705 --> 00:12:36,037
سحبت عينة

327
00:12:36,073 --> 00:12:38,306
يبدو كأنه أطعمهم نوع من العصيدة

328
00:12:38,342 --> 00:12:40,709
المجموعة الثانية من الرفات

329
00:12:40,744 --> 00:12:42,510
أين وجدتهم؟

330
00:12:42,546 --> 00:12:44,913
العظام المكتشفة أولا في
تشابمان ستيت بارك

331
00:12:44,948 --> 00:12:46,214
ليس هناك لحما
على هذه البقايا

332
00:12:46,249 --> 00:12:47,649
السبب أنه ثم إقتياتها بالكامل

333
00:12:47,684 --> 00:12:49,284
عن طريق الذئاب لذي لم أستطع
الحصول على ما يكفي

334
00:12:49,319 --> 00:12:51,086
من جلد اللحم الخام

335
00:12:51,121 --> 00:12:52,654
الضحية لم يتم التعرف عليها

336
00:12:52,689 --> 00:12:55,090
تم تخزين رفاته
في عالم النسيان في جيفرسون

337
00:12:55,125 --> 00:12:56,224
مستحيل

338
00:12:56,259 --> 00:12:57,425
أنا شخصيا قد فهرستها

339
00:12:57,461 --> 00:12:59,961
كل مجموعة من رفات
أشخاص مجهولى الهوية

340
00:12:59,997 --> 00:13:01,630
في الواقع، هذه الرفات قد
فهرستها خلال الوقت

341
00:13:01,665 --> 00:13:03,665
عندما أستقلتي أنتي
و(بوث) عن العمل

342
00:13:03,700 --> 00:13:05,400
وجودهم يثبت
اننا لا نتعامل

343
00:13:05,435 --> 00:13:07,235
مع هاوي مختل عقليا

344
00:13:07,270 --> 00:13:10,271
هذا الرجل قاتل متسلسل

345
00:13:15,404 --> 00:13:18,910
من الغريب، البحث الدقيق
في أدلة علم العظام

346
00:13:18,912 --> 00:13:21,045
لضحيتين ليس بينهما شئ مشترك

347
00:13:21,080 --> 00:13:22,646
صحيح،أرى ما تعنيه

348
00:13:22,681 --> 00:13:25,181
(أليسون مونرو)
كانت أنثى قوقازية

349
00:13:25,217 --> 00:13:27,017
بمنتصف الأربعينات

350
00:13:27,052 --> 00:13:29,486
بينما الحنك زائديه

351
00:13:29,522 --> 00:13:32,389
لهذا الضحية المجهولة

352
00:13:32,425 --> 00:13:34,458
يوحي بأنه ذكرا أسود

353
00:13:34,493 --> 00:13:36,960
بناء على التعاظم الغير منتظم
لإرتفاق عظم الوجه

354
00:13:36,995 --> 00:13:39,529
أفضل تقدير للعمر
هو بمنتصف الخمسينات

355
00:13:39,564 --> 00:13:41,932
أرى معظم عظام الوجه مفقودة

356
00:13:41,967 --> 00:13:43,766
لقد اتلف بواسطة الفطريات

357
00:13:43,802 --> 00:13:46,136
مما يجعل من المستحيل لـ(أنجيلا) ألقيام
 بإعادة بناء الوجه

358
00:13:46,171 --> 00:13:48,104
ثم ينبغي علينا عمل أختبار
للنظائر المشع في ميناء الأسنان

359
00:13:48,140 --> 00:13:50,006
لنرى إذا كان يمكننا تحديد مكان نشأته

360
00:13:50,042 --> 00:13:51,408
لقد فعلت ذلك عندما أحضرت
الرفات أول مرة

361
00:13:51,443 --> 00:13:53,076
وكانت النتائج غير حاسمة

362
00:13:53,111 --> 00:13:55,711
ثم ينبغي علينا إختبار
المعادن الثقيلة ومبيدات الآفات

363
00:13:55,747 --> 00:14:00,049
ومرة أخرى، اختبرت ذلك
خلال فحصي الأولي

364
00:14:00,084 --> 00:14:01,951
فهمت

365
00:14:02,123 --> 00:14:04,690
يبدو أنك فعلت
كل ما بوسعك

366
00:14:06,928 --> 00:14:10,829
ولذلك يجب أن لا تشعر بأي ذنب

367
00:14:10,865 --> 00:14:14,166
أن القاتل قد اتخذا حياة أخرى

368
00:14:14,202 --> 00:14:16,969
دكتور (برينان)، أؤكد لكِ
أن ضميري مستريح

369
00:14:17,004 --> 00:14:19,872
جيد

370
00:14:19,907 --> 00:14:24,977
أنا مرتاحة أنك لست
مثقلا بهذه المشاعر

371
00:14:25,012 --> 00:14:27,313
هل نكمل؟

372
00:14:35,990 --> 00:14:39,391
حسنا، دكتورة، أعتمدي علينا , ماذا تعتقدي؟

373
00:14:39,427 --> 00:14:41,227
حسنا، حسنا برأي المهني

374
00:14:41,262 --> 00:14:43,495
أود أن أقول بأن هذا القاتل ذكي جدا

375
00:14:43,531 --> 00:14:45,464
ربما مصاب بانفصام فى الشخصية

376
00:14:45,499 --> 00:14:47,666
كليا (كري كري) تماما

377
00:14:47,702 --> 00:14:49,068
(كراي كراي)
 ماذا يعني ذلك؟

378
00:14:49,103 --> 00:14:51,303
أوه، أنها عامية للجنون

379
00:14:51,339 --> 00:14:52,605
ماذا أنتً ، في سن 13؟

380
00:14:52,640 --> 00:14:53,640
لا- أنا آسفة

381
00:14:53,674 --> 00:14:55,007
أنا فقط كنت أمر

382
00:14:55,042 --> 00:14:56,542
بملفات دكتور (سويتس) القديمة عنكما الأثنين

383
00:14:56,577 --> 00:14:58,110
ويذكر فيها بأنك

384
00:14:58,145 --> 00:15:00,446
سهل الأنزعاج من
التعقيدات المفرطة

385
00:15:00,481 --> 00:15:01,580
وفضولي
للغة الرنانة

386
00:15:01,616 --> 00:15:03,015
ولكن سوف أقوم
بإضافة إلى ذلك

387
00:15:03,050 --> 00:15:04,984
بأنك فقط سهل الإنزعاج بشكل عام

388
00:15:05,019 --> 00:15:06,252
ساخبرك أمرا ، لماذا لا
تضعي قليلا من المفكرة

389
00:15:06,287 --> 00:15:07,720
بجانب الإضافة القليله

390
00:15:07,755 --> 00:15:09,421
بأنني لست منزعجا، حسنا؟

391
00:15:09,457 --> 00:15:10,756
لذا لم لا نبدأ جديد من؟

392
00:15:10,791 --> 00:15:12,346
(أليسون مونرو)
دعونا نركز على ذلك، حسنا؟

393
00:15:12,369 --> 00:15:13,225
حسنا

394
00:15:13,227 --> 00:15:15,661
حقيقة أنه ليس هناك أي اعتداء
جنسي للجسم يوحي لي

395
00:15:15,696 --> 00:15:17,796
بأن القاتل اختارها
كنوع من أم بديلة

396
00:15:17,832 --> 00:15:18,864
لذا لديه مشاكل في الأمومة

397
00:15:18,899 --> 00:15:20,399
نظامية  - نورمان بيتس
<font color="#00ff00">((شخصية خيالية لقاتل مستوحى من فيلم سايكو 1998))</font>

398
00:15:20,434 --> 00:15:22,735
الأنجيل الذي وجدنا على جثة
 (أليسون مونرو)

399
00:15:22,770 --> 00:15:24,103
تم وضع علامة على كافة الصفحات

400
00:15:24,138 --> 00:15:26,138
كلها تتعامل مع العقوبة

401
00:15:26,173 --> 00:15:27,806
هذا لأن القاتل يريد
أن يكون منضبط

402
00:15:27,842 --> 00:15:29,842
ذلك لأنه يعلم أن
ما يفعله هو خاطئ

403
00:15:29,877 --> 00:15:32,544
في الحياة، (أليسون مونرو) كانت قوية

404
00:15:32,580 --> 00:15:34,380
لكن نوعا ما بشخصية الأم

405
00:15:34,415 --> 00:15:36,615
القاتل أختارها لأنه أراد شخصا

406
00:15:36,651 --> 00:15:37,816
الذي سيعطي له حدود

407
00:15:37,852 --> 00:15:39,084
ومنعة من القتل مرة أخرى

408
00:15:39,120 --> 00:15:40,120
و لكن بعد ذلك الإغراء

409
00:15:40,154 --> 00:15:41,520
ازدادت بقوة كبيرة

410
00:15:41,555 --> 00:15:42,755
إذا القاتل "قتل" الأم البديلة

411
00:15:42,790 --> 00:15:45,024
حيث يكون حرا ليقتل مرة أخرى

412
00:15:45,059 --> 00:15:46,925
الآن، وضعت علامات الاقتباس في الهواء حول
"يقتل"

413
00:15:46,961 --> 00:15:49,161
لأنه لا يمكنك أن تقتل
شخص ميت بالفعل

414
00:15:49,196 --> 00:15:51,297
هل فكرت يوما أنه قد
تصيبي نفسك بالجنون؟

415
00:15:51,332 --> 00:15:53,232
وماذا عن هذا الآخر
الضحية الثانية

416
00:15:53,267 --> 00:15:54,233
هذا ذكر مجهول الهوية؟

417
00:15:54,268 --> 00:15:55,268
انظروا، أنا لا أستطيع أن أعطيكم

418
00:15:55,303 --> 00:15:56,268
ملف كامل عن القاتل

419
00:15:56,304 --> 00:15:57,304
حتى تعطيني اسما

420
00:15:57,338 --> 00:15:58,304
لا، أنا أقول

421
00:15:58,339 --> 00:15:59,938
ماذا لو عكسنا هذه العملية؟

422
00:15:59,974 --> 00:16:01,407
أنتِ قلت بأن القاتل يريد
أن يكون منضبطاً

423
00:16:01,442 --> 00:16:03,642
صحيح، لهذا هو لن يختار
أي شخص

424
00:16:03,678 --> 00:16:05,477
لذا، عندما نمر
بالأشخاص المفقودين

425
00:16:05,513 --> 00:16:07,179
يمكن أن نستبعد أي شخص كان بلا مأوى

426
00:16:07,214 --> 00:16:08,280
على حظهم

427
00:16:08,316 --> 00:16:09,548
هذا صحيح
هذا صحيح

428
00:16:09,583 --> 00:16:12,484
سيكون رجل قوي نموذجي

429
00:16:12,520 --> 00:16:14,720
لشخص كان
يعد دعامة للمجتمع

430
00:16:14,755 --> 00:16:16,322
سأخبرك بشيء
أنتِ وأنا، نحن سنذهب

431
00:16:16,357 --> 00:16:17,923
لنتحقق من الأشخاص المفقودين
ونرى ما سوف يظهر

432
00:16:17,958 --> 00:16:21,093
أنت، أنت سوف تذهب لمقابلة مدير
 (أليسون مونرو)

433
00:16:21,128 --> 00:16:23,796
لك ذلك، ساجلب قائمة
بأي شخصا هددها

434
00:16:23,831 --> 00:16:26,465
أيضا أي شخص قد تراجع
عن الأهتمام بها

435
00:16:26,500 --> 00:16:27,966
أنا فقط أقول
القاتل لم يختارها

436
00:16:28,002 --> 00:16:29,635
نظرا لأنه يكرها

437
00:16:29,670 --> 00:16:31,770
أنه يعتقد أنها ستكون
كالأم المثالية

438
00:16:33,274 --> 00:16:35,514
صدقني، هذا كل ما سوف تحتاجه

439
00:16:35,543 --> 00:16:37,676
كل شيء في الملفات

440
00:16:37,712 --> 00:16:39,111
شكرا،  أنه رائع دائما عندما

441
00:16:39,146 --> 00:16:41,280
لا يكون لدينا وقت لنهدره
للحصول على أمر قضائي

442
00:16:41,315 --> 00:16:43,248
نعم، حسنا، أنا قد أعمل
لمصلحة الحكومة

443
00:16:43,284 --> 00:16:45,351
ولكنني لن أدع أي معوق
يقف في طريقك

444
00:16:45,386 --> 00:16:47,853
ليس وأنا في إستطاعتي مساعدتك
للقبض على الشخص الذي فعل هذا

445
00:16:47,888 --> 00:16:49,488
سيد (هوجان) تفضل بالجلوس

446
00:16:49,523 --> 00:16:51,223
طبعا

447
00:16:51,258 --> 00:16:54,827
بالمناسبة، إذا كنت تسألني

448
00:16:54,862 --> 00:16:57,062
أريد أن ألقي نظرة
على (رميس) أولا

449
00:16:57,098 --> 00:16:59,031
زوج وزوجة

450
00:16:59,066 --> 00:17:01,200
أغلقوا علي طفلهم في
تلك العلية طوال فصل الشتاء

451
00:17:01,235 --> 00:17:03,502
أنهم لم يقدموا على تلك الحماقات
بخصوص (جيك) حتى أخدناه بعيدا

452
00:17:03,537 --> 00:17:05,204
الشيء التالي الذي نعلمه بان الزوج
 (بول)

453
00:17:05,239 --> 00:17:06,472
ظهر في مكتبنا
بمسدس

454
00:17:06,507 --> 00:17:08,841
افترض أنك
وجهت له تهمة

455
00:17:08,876 --> 00:17:11,276
هذا الرجل (بول) في
السجن الآن، صحيح؟

456
00:17:11,312 --> 00:17:13,312
لقد أطلق سراحة

457
00:17:13,347 --> 00:17:17,349
حسنا، ماذا بخصوص معجبين (أليسون)؟

458
00:17:17,385 --> 00:17:20,753
ما الذى تتحدث عنه؟

459
00:17:20,788 --> 00:17:22,921
حسنا، أنا أتساءل عما إذا كان
لديها أي عملاء

460
00:17:22,957 --> 00:17:25,691
جلسوا معها وقتا طويلا

461
00:17:25,726 --> 00:17:27,593
أو زملاء العمل
على حد سواء

462
00:17:27,628 --> 00:17:29,895
أقصد، أنت تعرفها
أفضل صحيح؟

463
00:17:29,930 --> 00:17:31,830
لقد تحدثت إلى كل
زملاء (أليسون) بالعمل

464
00:17:31,866 --> 00:17:33,432
وهذا كل ما أخبروني به

465
00:17:33,467 --> 00:17:36,702
قالوا لي كم كنت تحب
(أليسون)

466
00:17:36,737 --> 00:17:39,438
ماذا تريد مني؟

467
00:17:39,473 --> 00:17:42,474
حسنا، كمبيوترك المنزلي
قد يكون بداية جيدة

468
00:17:42,510 --> 00:17:44,410
لدينا بالفعل سجلات
الهاتف التي تبين

469
00:17:44,445 --> 00:17:45,711
إتصالاتك بـ(أليسون) كثيرا

470
00:17:45,746 --> 00:17:49,415
خصوصاً أنها كانت متزوجة

471
00:17:51,685 --> 00:17:55,187
حسنا تريد جهازي الكمبيوتر ، خذه

472
00:17:55,222 --> 00:17:57,022
سوف تجد الكثير هناك

473
00:17:57,057 --> 00:17:59,091
رسائل البريد الإلكتروني
من المفترض أن لا أرسلها

474
00:17:59,126 --> 00:18:00,526
ولكني أقسم لك

475
00:18:00,561 --> 00:18:03,729
 لم أود مطلقا ايذاء
 (أليسون)

476
00:18:08,335 --> 00:18:10,769
إسمه
(جورج غيبونز)

477
00:18:10,805 --> 00:18:13,205
كان الملف مرقم من مدير الضحية

478
00:18:13,240 --> 00:18:15,507
واستطاع دكتور (هودجينز) من تحديد

479
00:18:15,543 --> 00:18:16,642
الشعر الذي وجدناه على الجثة

480
00:18:16,677 --> 00:18:19,278
والذي يخص (كوريليان بوبتيل
<font color="#00ff00">((أحدى أنواع القطط قصيرة الذيل وهي سلالة قطط أصلها من جزر الكوريل ))</font>

481
00:18:19,313 --> 00:18:21,079
أنها بصورة استثنائية
سلالة نادرة

482
00:18:21,115 --> 00:18:23,515
 نعم، هذه واحده فقط
من ال13 قطة التي لديه

483
00:18:23,551 --> 00:18:25,117
نتحدث  عن عقل غير سليم

484
00:18:25,152 --> 00:18:27,085
يقول هنا أن (أليسون) رفضته

485
00:18:27,121 --> 00:18:29,822
كوالدين بالتبني بسبب السجل الأجرامي

486
00:18:29,857 --> 00:18:30,889
نعم هذا صحيح
قبل خمس سنوات

487
00:18:30,925 --> 00:18:32,057
قد اتهم بإختطاف فتى

488
00:18:32,092 --> 00:18:33,692
ولكن الفتى كان سليم

489
00:18:33,727 --> 00:18:35,727
وأمضى بقية
الفترة في السجن

490
00:18:35,763 --> 00:18:36,728
هذا غير منطقي

491
00:18:36,764 --> 00:18:37,796
في مناسبات متعددة

492
00:18:37,832 --> 00:18:39,698
سيقبل طلبه كوالد متبني

493
00:18:39,733 --> 00:18:40,999
لماذا يظن أن الولاية

494
00:18:41,035 --> 00:18:43,235
ستوافق عليه
نظرا لسجله؟

495
00:18:43,270 --> 00:18:45,704
تخميني أنه كان يعلم
بأن الولاية سوف ترفض

496
00:18:45,739 --> 00:18:47,339
لكنه ظل يحاول لأن

497
00:18:47,374 --> 00:18:49,541
لأنه كان مهووس
بـأليسون مونرو

498
00:18:51,145 --> 00:18:55,747
حسنا، هذا هو الموقع
الأمثل لقاتل متسلسل

499
00:18:55,783 --> 00:18:57,916
أقرب جار هنا يبعد

500
00:18:57,952 --> 00:18:59,751
على بعد كيلومتر واحد
و بالنظر الى الأزعاج

501
00:18:59,787 --> 00:19:01,220
يمكن للشخص أن يصرخ
بقوة 126 ديسيبل

502
00:19:01,255 --> 00:19:02,721
أتعلمين شيئا يا (بونز)؟

503
00:19:02,756 --> 00:19:04,256
(بونز)، (بونز)، (بونز)
بونز) هناك بعض

504
00:19:04,291 --> 00:19:06,158
المسائل الكلامية التي لا يمكن حلها

505
00:19:06,193 --> 00:19:07,326
تعلمين هذا

506
00:19:07,361 --> 00:19:09,628
هناك الكثير من الفوضى

507
00:19:12,299 --> 00:19:14,433
آوه، (بوث)، تعال هنا
ما هذا؟

508
00:19:14,468 --> 00:19:17,135
هل تشم هذا؟

509
00:19:17,171 --> 00:19:18,737
شيئا متعفن بالداخل

510
00:19:18,772 --> 00:19:20,372
من المحتمل أن تكون جثة فاسدة

511
00:19:20,407 --> 00:19:21,740
تعرفين هذا سبب محتمل

512
00:19:21,775 --> 00:19:23,742
فقط، فقط أبقي بخلفي أتفقنا؟

513
00:19:27,882 --> 00:19:30,415
(بونز)
خلفي

514
00:19:33,988 --> 00:19:35,921
واو

515
00:19:35,956 --> 00:19:38,690
القطط  لماذا كان عليها ان تكون قطط؟

516
00:19:41,428 --> 00:19:43,962
يا رجلما هذه الرائحه؟

517
00:19:43,998 --> 00:19:45,297
(بوث)
هناك

518
00:19:45,332 --> 00:19:48,367
أعتقد بأن الرائحة
منبعتة من هناك

519
00:19:48,402 --> 00:19:50,002
حسنا، فقط أبقي خلفي

520
00:20:02,850 --> 00:20:05,851
مهلا قطط أخرى

521
00:20:05,886 --> 00:20:07,753
هل ترى أي شيء؟

522
00:20:07,788 --> 00:20:09,154
لا، فقط
القطط

523
00:20:09,189 --> 00:20:12,958
قمامة قط، غذاء قط، صناديق قط

524
00:20:16,697 --> 00:20:18,463
اووه

525
00:20:19,133 --> 00:20:21,033
(بوث)
أنظر

526
00:20:21,068 --> 00:20:22,167
نعم

527
00:20:22,202 --> 00:20:24,570
رأيت هذا في الصور

528
00:20:24,605 --> 00:20:26,371
 في ملف القضية

529
00:20:26,407 --> 00:20:27,406
أتعلمين شيئا أنتٍ محقة

530
00:20:27,441 --> 00:20:30,175
هذه بالتأكيد تخص
 (أليسون)

531
00:20:30,210 --> 00:20:32,644
أنظري لدفتر الملاحظات

532
00:20:32,680 --> 00:20:34,680
هل تعتقد أنه القاتل؟

533
00:20:34,715 --> 00:20:36,515
لا أعلم ولكن يبدو أنه تم كتابته

534
00:20:36,550 --> 00:20:38,483
من شخصا مجنون
هذا مؤكد

535
00:20:40,721 --> 00:20:41,753
حسنا أنتظري هنا

536
00:20:41,789 --> 00:20:42,821
لكن
(بوث)

537
00:20:42,856 --> 00:20:44,923
أنتظري هنا

538
00:21:42,650 --> 00:21:44,650
قط غبي

539
00:21:48,656 --> 00:21:51,657
لا تتحرك

540
00:21:53,009 --> 00:21:56,162
حسنا، فقط استمع لي

541
00:21:56,249 --> 00:21:57,682
انا من المباحث الفيدرالية

542
00:21:57,717 --> 00:21:59,184
سوف أمهلك ثلات ثواني

543
00:21:59,219 --> 00:22:01,286
أعطني المسدس

544
00:22:01,321 --> 00:22:03,054
هذا لن يحدث

545
00:22:03,089 --> 00:22:04,489
ألقي بالسكين

546
00:22:04,524 --> 00:22:06,624
واحد - أثنين

547
00:22:06,660 --> 00:22:08,092
أسمعت هذا؟

548
00:22:08,128 --> 00:22:09,961
أنها تصويبة كولت 45

549
00:22:09,996 --> 00:22:11,496
مصوب مُبَاشَرَةً لرأسك

550
00:22:13,900 --> 00:22:16,167
الأن اخفض السكين

551
00:22:20,106 --> 00:22:22,006
لابد بأنك تمزح معي

552
00:22:22,042 --> 00:22:23,608
شكرا (بونز) أقدر ذلك

553
00:22:23,643 --> 00:22:25,176
أتعلم، كنت محظوظا
لظهور شريكتي

554
00:22:25,212 --> 00:22:27,245
وإلا حصلت على رصاصة
مباشرة في صدرك

555
00:22:27,280 --> 00:22:29,047
من أين حصلتي على السلاح؟

556
00:22:29,082 --> 00:22:31,983
لا أملك واحداً، ولكن لدي
هذه الملفات الصوتية المفيدة

557
00:22:32,018 --> 00:22:34,897
فكرت في الذهاب مع بندقية رش

558
00:22:34,898 --> 00:22:37,498
- ولكن يبدو نوعا ما حقيقي
- لابد بأنكِ تمزحين معي

559
00:22:37,534 --> 00:22:39,334
هلا وضعتي هذا جانبا (بونز) حسنا؟

560
00:22:43,707 --> 00:22:45,173
آسفة

561
00:22:45,208 --> 00:22:47,475
للمقاطعة ولكن أعتقد أنكِ واقفة

562
00:22:47,510 --> 00:22:49,978
في بقعتي المفضلة للإختباء

563
00:22:50,013 --> 00:22:51,012
أنا لا أختبئ

564
00:22:51,047 --> 00:22:52,614
أنا فقط أحتجت الى منطقة هادئة

565
00:22:52,649 --> 00:22:56,351
لكي أتمكن من التفكير
لكيفية قتل زوجي الأحمق

566
00:22:56,386 --> 00:22:57,518
حسناً

567
00:22:57,554 --> 00:22:59,153
إذا كان بإمكان أحداً
الأفلات بفعلتة

568
00:22:59,189 --> 00:23:01,689
أجل، أعتقد ذلك؟

569
00:23:01,725 --> 00:23:03,458
كيف حالكِ ؟

570
00:23:03,493 --> 00:23:04,726
سمعت بأن
 (أرستو)

571
00:23:04,761 --> 00:23:07,228
رفض تلك الوظيفة في برلين

572
00:23:07,264 --> 00:23:08,997
لابد وأنه من الغريب
عودته لهنا صحيح؟

573
00:23:09,032 --> 00:23:11,165
أجل

574
00:23:11,201 --> 00:23:15,870
ولكن هذا أيضاً
رائع جداً ... جداً

576
00:23:17,707 --> 00:23:21,709
حسناً، فقط كوني لطيفة مع (سباستيان) عندما
توصلين لهُ الأخبار

577
00:23:21,745 --> 00:23:23,211
أجعلِي الأمر هيّناً عليه

578
00:23:23,246 --> 00:23:26,347
سافعل، إن اخترت فعل ذلك

579
00:23:28,818 --> 00:23:31,986
هذا, بوث
(نحتاج اليك في منزل المشتبه به)

580
00:23:32,022 --> 00:23:34,889
هل ترغبين في تخرجي من هــنا ؟

581
00:23:46,803 --> 00:23:48,202
عندما قلتِ

582
00:23:48,238 --> 00:23:50,672
ستأخديني الى خارج المكتب
لأجل تصفية أفكاري

583
00:23:50,707 --> 00:23:54,108
أنا لم أكن أعتقد بأن
هذا الذي كان يدور في راسك

584
00:23:54,144 --> 00:23:56,744
صحيح، وما يعتبر أكثر إزعاجاً هو
أنني لا أرى

585
00:23:56,780 --> 00:24:00,315
أي أدلة مادية تُشير
بأن (أليسون مونرو) كانت هنا

586
00:24:00,350 --> 00:24:02,116
حسناً ، لنواصل البحث

587
00:24:02,152 --> 00:24:03,117
لابد من وجود غرفة للتعذيب

588
00:24:03,153 --> 00:24:05,520
في مكان ما هنا

589
00:24:05,555 --> 00:24:09,023
مهلاً يا رفاق وفقاً لحساباتي
هناك قط واحد قصير

590
00:24:09,059 --> 00:24:10,591
يجب أن يكونوا 13

591
00:24:10,627 --> 00:24:12,493
لحظة ، هل قط الكوريليان بوبتيل مفقود؟

592
00:24:12,529 --> 00:24:13,861
أتعتقدين بأنّه آكله؟

594
00:24:17,734 --> 00:24:19,267
مهلاً لحظة

595
00:24:20,804 --> 00:24:22,904
رفـاق ، أنظروا إلى هذا

596
00:24:22,939 --> 00:24:24,238
يا إلهي، لا

597
00:24:24,274 --> 00:24:25,740
لا ، شكراً مستحيل

598
00:24:25,775 --> 00:24:27,141
حتى وإن دفعتِ لي

599
00:24:27,177 --> 00:24:29,210
مهلاً، ما نوع الساعه هذه؟

600
00:24:29,245 --> 00:24:30,311
تبدوا قطعه غالية الثمن صحيح؟

601
00:24:30,347 --> 00:24:31,713
نعم، أيضا،لا تتفق مع المكان

602
00:24:31,748 --> 00:24:33,614
نظراً لحالة كل شيء آخر هنا

603
00:24:33,650 --> 00:24:35,183
لذا ربما تخص

604
00:24:35,218 --> 00:24:37,185
ضحيتنا الأخرى التي
لم يحدد هويتها بعد

605
00:24:38,288 --> 00:24:40,388
انتم يا رفاق تعالوا وتفقدوا هذا

606
00:24:40,423 --> 00:24:41,889
أعتقد اني وجدت شيئاً

607
00:24:48,999 --> 00:24:50,665
ما هذا؟

608
00:24:50,700 --> 00:24:51,666
كاميرا فيديو؟

609
00:24:51,701 --> 00:24:53,067
أينَ وجدتَيها ؟

610
00:24:53,103 --> 00:24:55,536
نعم ، كانت مخبئة وراء تلك الستارة

611
00:24:55,572 --> 00:24:57,805
ساتحقق من المنزل لأرى
اذا كان يمكنني العثور على المزيد

612
00:24:57,841 --> 00:25:00,408
إذاً, ماذا, أتعتقدين
بأنه كان يصور الضحايا؟

613
00:25:00,443 --> 00:25:01,376
أو

614
00:25:01,411 --> 00:25:03,211
شخصاً ما كان يراقبه

615
00:25:10,120 --> 00:25:12,353
إسمعي يا سيدة (هوبارت) نحن
 فقط نحتاج ان نسأل موكلك

616
00:25:12,389 --> 00:25:14,155
- بضعة أسئلة، هذا كل شيء
- نعم وبالتحديد

617
00:25:14,190 --> 00:25:15,590
أريد البدء مع مذكراتك

618
00:25:15,625 --> 00:25:16,591
الأن لقد قراتُ بعض منها

619
00:25:16,626 --> 00:25:17,759
وهناك العديد

620
00:25:17,794 --> 00:25:19,293
من الإشارات عن الدم

621
00:25:19,329 --> 00:25:20,428
مثل ما يزيد على الآلف منهم

622
00:25:20,463 --> 00:25:21,463
أنه قاتل متسلسل

623
00:25:21,498 --> 00:25:23,197
لا لقد سمعت - سمعتك
ولكنه كان فقط

624
00:25:23,233 --> 00:25:24,570
أمر مبالغ به
إذا كنت تعرف ما أعنيه

625
00:25:24,594 --> 00:25:25,567
(جورج)
أنظر

626
00:25:25,568 --> 00:25:27,101
 أنا لا أَهتمُّ بشأن مذكراتك ابداً

627
00:25:27,137 --> 00:25:28,770
هذا لا يضايقني حالياً
فقط أنظر إلي

628
00:25:28,805 --> 00:25:30,571
من يراقبك؟

629
00:25:30,607 --> 00:25:32,006
- مع من تعمل؟
- عميل بوث

630
00:25:32,042 --> 00:25:33,374
موكلي قد أوضح مسبقاً

631
00:25:33,410 --> 00:25:34,375
بأنه يود الإعتراف

632
00:25:34,411 --> 00:25:35,810
بقتل,أليسون مونرو

633
00:25:35,845 --> 00:25:37,278
أنظري أنا أفهم
ولكن لدي أسئلة

634
00:25:37,313 --> 00:25:39,447
- أحتاج إجابتها
- نعم، وفقط سأعود

635
00:25:39,482 --> 00:25:40,848
للإشارات عن الدم بشكلاً سريع

636
00:25:40,884 --> 00:25:42,617
كان لديك سكين على
رقبة العميل (بوث

637
00:25:42,652 --> 00:25:43,985
ومع ذلك أنت لم تستخدمها

638
00:25:44,020 --> 00:25:46,154
كارين , ليس الأن من فضلك

639
00:25:46,189 --> 00:25:47,321
(جورج)
أنظر إلي

640
00:25:47,357 --> 00:25:49,123
أريد أن أعرف مع من كنت تعمل؟

641
00:25:49,159 --> 00:25:50,091
من وراء هذا؟

642
00:25:50,126 --> 00:25:51,325
سيد (جيبونس) أنت لستَ

643
00:25:51,361 --> 00:25:53,127
- ملزماً بالتحدث
- (جورج)

644
00:25:53,163 --> 00:25:54,595
جورج, أنا اعلم بأنك خائف
أنظر إلي

645
00:25:54,631 --> 00:25:56,297
أريد أن أعرف مع من كنت تعمل؟

646
00:25:56,332 --> 00:25:57,932
آوه يا إلهي هو لم يفعلها؟

647
00:25:58,902 --> 00:26:00,234
هو لم يفعلها يمكنني إثبات ذلك

648
00:26:00,270 --> 00:26:02,203
يمكنني إثبات ذلك، يمكنني إثبات ذلك

649
00:26:02,238 --> 00:26:03,671
مهلاً، مهلاً
ما الذي تفعلينه؟

650
00:26:03,706 --> 00:26:05,873
أنت تعاني من الإغمـاء الوعائـي
المبهمـي ألست كذلك؟
<font color="#00ff00">((أحدى حالات الأغماء واكثرها شيوعاً تحدث بسبب محفز معين يؤدي الى رد فعل مبالغ وغير مناسب للجهاز العصبي اللا إرادي))</font>

651
00:26:05,909 --> 00:26:08,543
وعلى الرغم أنك تتخيل الدم

652
00:26:08,578 --> 00:26:09,530
أنت ببساطه لا يمكنك تحمّل
منظره، أيمكنك ذلك؟

653
00:26:09,554 --> 00:26:10,578
 ضَعي السكينَ جانباً

654
00:26:10,580 --> 00:26:12,113
- ما الذي يحدث؟
ما الذي نقومين به ؟

655
00:26:12,148 --> 00:26:13,147
عميل (بوث) ما الذي يحدث؟

656
00:26:13,183 --> 00:26:14,215
آوه، مهلاً، مهلاً، مهلاً، حسناً

657
00:26:14,250 --> 00:26:15,783
مهلاً

658
00:26:16,753 --> 00:26:19,220
واو . ذلك نجح

659
00:26:19,255 --> 00:26:19,865
نعم، حسناً

660
00:26:19,866 --> 00:26:21,124
- أجل، أغلقِي

661
00:26:21,125 --> 00:26:22,854
هل يستطيع احد ان يحضر لي الضمادات رجاءً؟

662
00:26:22,859 --> 00:26:24,779
أبقي يداك مرفوعة، للأعلى
أكثر، فوق رأسك

663
00:26:26,629 --> 00:26:29,230
حسناً، نعلم أن البقايا مجهولة الهوية

664
00:26:29,265 --> 00:26:30,531
تنتمي إلى ذكراً أسود

665
00:26:30,567 --> 00:26:32,667
ونعلم أن عظمة الزند قياسها 31 سنتيمتراً

666
00:26:32,702 --> 00:26:34,802
والذي تُعطينا طول بحدود 180 سنتيمتراً

667
00:26:34,838 --> 00:26:37,672
حسناً اذاً هذا يخبرنا بأنه
كان أقصر من ست أقدام

668
00:26:37,707 --> 00:26:38,940
هذا يضيق نطاق البحث

669
00:26:38,975 --> 00:26:40,341
وهؤلاء الأشخاص مفقودين

670
00:26:40,376 --> 00:26:41,585
كلهم نماذج لذكور بجسمان قوي؟

671
00:26:41,609 --> 00:26:42,511
نعم

672
00:26:42,512 --> 00:26:44,612
دكاترة، معلمين
والكثير من البيطريين

673
00:26:44,647 --> 00:26:45,746
لا شي سوى الذكور اليافعة

674
00:26:45,782 --> 00:26:48,082
هاي، لقد قمت بتنظيف ساعة اليد

675
00:26:48,118 --> 00:26:49,717
ولقد عثرت على نقوش

676
00:26:49,752 --> 00:26:51,319
أضطررت أن أعطيها محلول حمضي

677
00:26:51,354 --> 00:26:52,987
ولكن على الاقل الان تستطيعوا قرائتها

678
00:26:53,022 --> 00:26:56,324
"الحب دائماً "

679
00:26:56,359 --> 00:26:57,525
جيد، على الأقل الأن لدينا الأحرف الأولى

680
00:26:57,560 --> 00:26:58,960
اياً كان من أعطى ضحيتنا ساعة اليد

681
00:26:58,995 --> 00:27:01,362
لا، لا، ليس جيداً
صدقني

682
00:27:01,397 --> 00:27:02,864
هنالك خمسة رجال فقط
يُـطابِـقون الطول

683
00:27:02,899 --> 00:27:04,732
ولا أحد منهم لديه زوجه، أطفال أو صديقة

684
00:27:04,767 --> 00:27:06,167
بالأحرف الأولى هذه

685
00:27:06,202 --> 00:27:07,802
حسنٌ، لا بد أن هنالك حل
دعونا نواصل البحث

686
00:27:07,837 --> 00:27:09,737
أنا أقول لكِ
إنه ليس هنا

687
00:27:09,772 --> 00:27:11,706
ماذا لو أن الأحرف الأولى لا تعود لشخص؟

688
00:27:11,741 --> 00:27:13,107
وإلى ماذا سينتمون اذاً؟

689
00:27:13,143 --> 00:27:14,876
ليس ماذا، بل أين

690
00:27:16,479 --> 00:27:18,412
ثانوية جينيسبورو

691
00:27:18,448 --> 00:27:19,847
(جي .اتش .اس)

692
00:27:19,883 --> 00:27:21,749
 هناك مدير من ضمن المفقودين

693
00:27:21,784 --> 00:27:23,184
تقاعد مؤخراً

694
00:27:23,219 --> 00:27:24,752
لآبد وأن ذلك سبباً لأعطائه ساعة اليد

695
00:27:24,787 --> 00:27:26,721
هنا، حصلتُ عليه

696
00:27:26,756 --> 00:27:28,055
(دوغلاس بوركهارت)

697
00:27:28,091 --> 00:27:29,390
زوجتة أبلغت عن إختفائه

698
00:27:29,425 --> 00:27:30,725
قبل أكثر من العام بقليل

699
00:27:30,760 --> 00:27:32,226
أحسنت صنعاً

700
00:27:32,262 --> 00:27:34,428
الأن , آخيراً أصبح لدينا أسم

701
00:27:39,079 --> 00:27:40,337
إستنادا إلى التقرير

702
00:27:40,347 --> 00:27:42,588
السيد (بوركهارت) أختفى قبل عام

703
00:27:42,589 --> 00:27:44,822
وجدت جثته في الثامن من نوفمبر

704
00:27:44,857 --> 00:27:46,803
إذن، تماشياً مع طريقة عمل قاتلنا

705
00:27:46,804 --> 00:27:48,537
انه يعيش مع الضحية
لمدة ستة أشهر

706
00:27:48,572 --> 00:27:50,172
ومن ثمّ يقتل ويتخلص من الجثة

707
00:27:50,207 --> 00:27:51,207
إذن

708
00:27:51,241 --> 00:27:52,908
لماذا الإنتظار 6 أشهر؟

709
00:27:52,943 --> 00:27:54,776
أفضل تخمين لي هو
أنه أطول فترة زمنية

710
00:27:54,812 --> 00:27:56,611
يستطيع أخفاء رغبته بالقتل

711
00:27:56,647 --> 00:27:57,980
وهل أنتِ متاكدة بأنه لا يمكن
أن يكون (جورج غيبونز)؟

712
00:27:58,015 --> 00:27:59,281
لا

713
00:27:59,316 --> 00:28:00,916
(غيبونز)
يغيب عن الوعي عند رؤية الدمِّ

714
00:28:00,951 --> 00:28:02,768
يستحيل أن يكون قادراً على تحنيط الجثة

715
00:28:02,769 --> 00:28:05,021
إذن كيف أستطاع الحصول
على قلادة (أليسون مونرو)؟

716
00:28:05,055 --> 00:28:06,321
وساعة اليد لـ(دوغلاس بوكهارت)؟

717
00:28:06,357 --> 00:28:07,322
حسنا، أقصد

718
00:28:07,358 --> 00:28:08,623
أنه متورط بشكلاً من الأشكال

719
00:28:08,659 --> 00:28:10,425
لكنه فقط لمْ يقم بعملية القتل الفعلي

720
00:28:10,461 --> 00:28:13,295
إذن، لربما القاتل
قام فقط بإستغلاله

721
00:28:13,330 --> 00:28:14,663
لمساعدته لخطف الضحية

722
00:28:14,698 --> 00:28:16,331
القاتل ذكي

723
00:28:16,367 --> 00:28:18,266
عند (غيبونز) لقد أختار أفضل شريك

724
00:28:18,302 --> 00:28:20,002
شخصاً ببساطة يستطيع التلاعب به

725
00:28:20,037 --> 00:28:22,871
شخصاً سيعترف بدلاً من التبيلغ عنه

726
00:28:22,906 --> 00:28:24,373
أتظنين

727
00:28:24,408 --> 00:28:26,942
(غيبونز)
يعرف أسم القاتل الحقيقي؟

728
00:28:26,977 --> 00:28:29,544
لا ضرر في السؤال, أليس كذلك؟

729
00:28:32,049 --> 00:28:35,484
مرحبا، أتعرفين كاميرات
 الفيديو تلك  التي عثرت عليها

730
00:28:35,519 --> 00:28:36,752
في منزل (جورج غيبونز)؟

731
00:28:36,787 --> 00:28:38,320
نعم، هل أستطعتِ  تتبع البث؟

732
00:28:38,355 --> 00:28:39,321
نوعاً ما

733
00:28:39,356 --> 00:28:40,422
لقد تتبعت الاشارة

734
00:28:40,457 --> 00:28:41,823
إلى محطة بعيدة

735
00:28:41,859 --> 00:28:44,226
لكن المشكلة هي أن الخط ما زال

736
00:28:44,261 --> 00:28:45,560
موصول إلى محطة توجية

737
00:28:45,596 --> 00:28:47,295
إذن، القاتل يُمْكِنُ أَنْ يدخل البث

738
00:28:47,331 --> 00:28:48,463
فعلياً من أيّ مكان؟

739
00:28:48,499 --> 00:28:51,466
نعم، هذا ليس أسوأ ما في الأمر

740
00:28:51,502 --> 00:28:55,337
كانت الكميرات مستمرة بالبث عندما وجدتهم

741
00:28:55,372 --> 00:28:57,506
مما يعني أن القاتل

742
00:28:57,541 --> 00:28:58,707
كان قادراً على المشاهدة عندما

743
00:28:58,742 --> 00:29:00,008
بوث و (برينان)  ذهبا إلى المنزل

744
00:29:00,044 --> 00:29:01,777
أو عندما  أنا وأنتِ كنا هناك مع
(أوبري)

745
00:29:01,812 --> 00:29:02,778
نعم

746
00:29:02,813 --> 00:29:04,146
إذاً، هذا يعني أن هناك

747
00:29:04,181 --> 00:29:05,881
 إحتمال كبير جداً

748
00:29:05,916 --> 00:29:07,883
بأن هذا الشخص المختل

749
00:29:07,918 --> 00:29:10,252
يعرف  بالضبط من نكون

750
00:29:16,593 --> 00:29:18,393
عذراً، سيدة (بوركهارت) لكنّنا فقط

751
00:29:18,429 --> 00:29:20,629
لا نستطيع مشاركتكِ اى معلومات بخصوص التحقيق

752
00:29:20,664 --> 00:29:22,697
مع ذلك، أنت متاكد أن البقايا التي وجدت

753
00:29:22,733 --> 00:29:24,399
تعود إلى زوجي؟

754
00:29:24,435 --> 00:29:26,935
نعم، سيدتي

755
00:29:26,970 --> 00:29:30,305
إذن، هو لمْ يهرب مع إحدى الطالبات لديه؟

756
00:29:30,340 --> 00:29:31,406
لا، في الحقيقة

757
00:29:31,442 --> 00:29:32,774
نعتقد بأنه كان مستهدف

758
00:29:32,810 --> 00:29:34,876
بسبب أنه كان مثالاً لرجل جيد

759
00:29:38,115 --> 00:29:40,215
ماذا أستطيع ان افعل كي اساعد ؟

760
00:29:40,250 --> 00:29:43,552
زوجك، هل ذكر أي شئ
عن مشرفة أجتماعية؟

761
00:29:43,587 --> 00:29:46,188
تدعى (أليسون مونرو)؟

762
00:29:46,223 --> 00:29:47,255
ها هي صورة لها

763
00:29:47,291 --> 00:29:48,857
لا، هل كانت

764
00:29:48,892 --> 00:29:50,559
تعمل مع (دوغلاس) بثانوية جينيسبورو؟

765
00:29:50,594 --> 00:29:52,127
لا شيء من ذلك على حد علمنا

766
00:29:52,162 --> 00:29:54,029
أيضاً هناك
(جورج غيبونز)

767
00:29:54,064 --> 00:29:55,497
يمتلك مزرعة في مقاطعة سومرست

768
00:29:55,532 --> 00:29:58,033
لا، أنا أسفة
لم يسبق لي أن رأيته

769
00:29:58,068 --> 00:30:00,068
أيمكن أن تفكّري بأيّ أعداء لزوجك؟

770
00:30:00,104 --> 00:30:01,403
هل تلقى اي تهديدات؟

771
00:30:01,438 --> 00:30:03,839
ربما من طالب قد قام بفصله؟

772
00:30:03,874 --> 00:30:05,907
لا، ثانوية جينيسبورو كانت جيده

773
00:30:05,943 --> 00:30:08,043
لم تكن هناك عصابات أو

774
00:30:08,078 --> 00:30:09,811
أي شيئاً من هذا

775
00:30:09,847 --> 00:30:13,748
حسناً, حسناً
شكراً لكِ مرة أخرى على حضورك

776
00:30:13,784 --> 00:30:14,983
لا أيها العميل (بوث) من فضلك

777
00:30:15,018 --> 00:30:17,586
لا تتوقف

778
00:30:17,621 --> 00:30:21,289
 من اجل زوجي، أريد أن أجد
طريقة لتقديم المساعدة

779
00:30:27,865 --> 00:30:29,764
شكراً لكِ

780
00:30:29,800 --> 00:30:33,535
في بقايا (دوغلاس بركهارت) أنا لا
أرى سبب الوفاة

781
00:30:33,570 --> 00:30:34,636
في الفحص الأولي لي

782
00:30:34,671 --> 00:30:36,171
لم أجد أي شيء حاسم

783
00:30:36,206 --> 00:30:37,472
 كان ظني أنني فقدت

784
00:30:37,508 --> 00:30:39,574
الدليل الرئيسي بسبب الإفتراس

785
00:30:39,610 --> 00:30:41,176
ماذا بشأن الضحية الأخرى؟

786
00:30:41,211 --> 00:30:42,911
حتى الأن، أنا لا أرى أي

787
00:30:42,946 --> 00:30:45,247
أضرار مميته بإستتناء هذه الثقوب

788
00:30:45,282 --> 00:30:47,516
والتي هي على الأرجح ناتجة عن التعذيب

789
00:30:47,551 --> 00:30:48,884
نظراً للألم لابد من أنها عانت

790
00:30:48,919 --> 00:30:50,886
من المحتمل أنها توفيت من أثر الصدمة

791
00:30:50,921 --> 00:30:52,187
حسناً، أوافقك ِعلى هذا

792
00:30:52,222 --> 00:30:54,322
ولكن ليس ما تظهره نتائجي لتحليل السموم

793
00:30:54,358 --> 00:30:56,358
ماذا وجدتِ؟

794
00:30:56,393 --> 00:30:57,759
بروبوفول

<font color="#00ff00">((عبارة عن دواء منوم سريع المفعول))</font>

795
00:30:57,794 --> 00:30:58,960
و سكسنيل كولين

<font color="#00ff00">((يعرف أيضا بـ "سوكساميثونيم كلورايد" هو عقار باسط للعضلات يستخد في التخدير الكلي))</font>

796
00:30:58,996 --> 00:31:00,395
هذا ليس منطقياً
تلك مخدرات

797
00:31:00,430 --> 00:31:01,930
 تستخدميهم اذا أردتِ أن تقتل أحداً

798
00:31:01,965 --> 00:31:03,298
موت رحيم نسبياً

799
00:31:03,333 --> 00:31:05,066
القاتل حفر ثقوباً بالضحية

800
00:31:05,102 --> 00:31:06,401
أنها عشوائية تماماً

801
00:31:06,436 --> 00:31:09,104
اولاً قام بتعذيب الضحية بوحشية

802
00:31:09,139 --> 00:31:11,273
ثم يظهر الرحمه أثناء قتلهم

803
00:31:11,308 --> 00:31:13,308
ثم وبعد ستة أشهر يقوم بتحطيم رؤوسهم

804
00:31:20,350 --> 00:31:22,083
(جورج)
لا أحد سيصدق

805
00:31:22,119 --> 00:31:23,818
بأنك قتلت أحداً حسناً؟

806
00:31:23,854 --> 00:31:25,020
الآن، إصنع معروفاً لنفسك

807
00:31:25,055 --> 00:31:26,421
 أخبرنا من الفاعل وبعد ذلك

808
00:31:26,456 --> 00:31:27,389
لنبدأ أنت وأنا لحديث

809
00:31:27,424 --> 00:31:28,657
بشأن تخفيف العقوبة

810
00:31:28,692 --> 00:31:32,661
(جورج)
 اخبرهم بما تعرف

811
00:31:32,696 --> 00:31:35,163
لا، لا، لا، لا،
 لا أستطيع

812
00:31:35,199 --> 00:31:39,434
لقد أخبرني أذا تحدثت فأنه سوف يقتل
 (تشارلي)

813
00:31:39,469 --> 00:31:40,535
من (تشارلي)؟

814
00:31:40,571 --> 00:31:41,571
صديق؟

815
00:31:41,605 --> 00:31:44,739
نعم، (تشارلي) هو أفضل أصدقائي

816
00:31:44,775 --> 00:31:47,008
هو أحد القطط أليس كذلك؟

817
00:31:47,044 --> 00:31:51,012
لقد أخذ (تشارلي) في المرة الماضيه

818
00:31:51,048 --> 00:31:52,747
عندما أفسدت الأمر

819
00:31:52,783 --> 00:31:54,049
أفسدت الأمر، كيف؟

820
00:31:54,084 --> 00:31:57,285
أخبرني أن أجد لهُ اُماً

821
00:31:57,321 --> 00:32:00,155
ولكن هذا لا يمكن
أن يقود إلي

822
00:32:00,190 --> 00:32:02,891
لكنك تعرف (أليسون مونرو) , اليس كذلك ؟

823
00:32:02,926 --> 00:32:05,093
لقد أخفقت

824
00:32:05,128 --> 00:32:06,361
(جورج)
 استمع لي

825
00:32:06,396 --> 00:32:07,862
أمنحنا أسماً

826
00:32:07,898 --> 00:32:09,497
وسوف أبذل كل جهدي

827
00:32:09,533 --> 00:32:10,699
حتى نعيد تشارلي

828
00:32:10,734 --> 00:32:12,534
لا

829
00:32:12,569 --> 00:32:14,436
أنت لا تفهم

830
00:32:14,471 --> 00:32:15,904
إنه ذكي

831
00:32:15,939 --> 00:32:17,672
إنه أذكى من أي شخص

832
00:32:18,809 --> 00:32:21,876
إذا تحدثت سوف يعرف

833
00:32:21,912 --> 00:32:23,578
حسنا

835
00:33:41,164 --> 00:33:42,464
بونز , أأنت بخير؟

836
00:33:42,499 --> 00:33:44,065
لقد كنت احاول الاتصال بكِ منذ ساعة

837
00:33:44,100 --> 00:33:45,366
وانت لم تقومي بالرد
أنا اسفة

838
00:33:45,402 --> 00:33:47,335
أنشغلت بوضع الملابس

839
00:33:47,370 --> 00:33:49,604
وتفيد ما تبقى

840
00:33:49,639 --> 00:33:51,172
لماذا
للامل

841
00:33:51,208 --> 00:33:52,273
التبصر بعقل القاتل

842
00:33:52,309 --> 00:33:53,641
لا أعتقد أنها فكرة جيدة

843
00:33:53,677 --> 00:33:55,510
انتِ لا تريدين أن تدخلي  بعقل القاتل

844
00:33:55,545 --> 00:33:57,278
لا اعرف لكن إذا كان  بإمكاني المساعدة

845
00:33:57,314 --> 00:33:59,814
بطريقة ما هو وانا متشابهين

846
00:33:59,850 --> 00:34:02,250
توقفي عندكِ
انتٍ لست حتى تشبيه

847
00:34:02,285 --> 00:34:03,451
أنظر الى الضحية
(بوث)

848
00:34:03,487 --> 00:34:04,652
ماذا ترى ؟

849
00:34:04,688 --> 00:34:06,521
فقط العظام اليس كذلك
نعم

850
00:34:06,556 --> 00:34:09,123
حسنا، عاش القاتل مع رفات

851
00:34:09,159 --> 00:34:11,960
وعندما نظر إليها، أنه لم يرى هيكل عظمى

852
00:34:11,995 --> 00:34:13,361
لقد رأى

853
00:34:13,396 --> 00:34:16,231
شخص على قيد الحياة  يمكنه أن يتفاعل معة

854
00:34:16,266 --> 00:34:17,999
وهذا ما أراه كذلك

855
00:34:18,034 --> 00:34:20,635
(بونز)
 القاتل مجنون تماما

856
00:34:20,670 --> 00:34:22,270
إنه مجنون
هيا دعيني أقوم بإيصالك للمنزل

857
00:34:22,305 --> 00:34:23,238
لا

858
00:34:23,273 --> 00:34:24,706
لا , إعطاء الاسلوب الاجرامي للقاتل

859
00:34:24,741 --> 00:34:27,775
من المحتمل جداً أنه بالخارج  يبحث

860
00:34:27,811 --> 00:34:29,511
عن الضحية القادمة بينما نحن نتحدث

861
00:34:29,546 --> 00:34:31,379
أنت لن تتحملي
المسؤولية عن كل هذا

862
00:34:31,414 --> 00:34:32,847
(بوث)
لو أننا لم نترك العمل لدينا

863
00:34:32,883 --> 00:34:34,549
أليسون مونرو كانت سوف تقتل بأي حال

864
00:34:34,584 --> 00:34:36,150
لا، لا أعتقد ذلك

865
00:34:36,186 --> 00:34:39,587
نظرا لسجلنا الحافل
الاحصائية المحتملة

866
00:34:39,623 --> 00:34:42,090
كانت ستكون على قيد الحياة

867
00:34:45,295 --> 00:34:48,363
حسنا، وهو كذلك

868
00:34:48,398 --> 00:34:49,364
ماذا تحتاجين؟

869
00:34:49,399 --> 00:34:50,632
ما هو؟
لا شى

870
00:34:50,667 --> 00:34:53,201
مجرد وقت من أجل

871
00:34:54,571 --> 00:34:58,239
إعادة النظر
في البقايا

872
00:34:58,275 --> 00:34:59,874
تحدي النتائج الخاصة

873
00:34:59,910 --> 00:35:02,577
على سبيل المثال

874
00:35:02,612 --> 00:35:04,913
هل ترى هذا التقشر هنا

875
00:35:04,948 --> 00:35:06,047
يسمى هذا تهذيب

876
00:35:06,082 --> 00:35:07,515
تحدث فقط

877
00:35:07,551 --> 00:35:09,918
اذا كانت العظام مضربة
بعد الوفاة

878
00:35:09,953 --> 00:35:13,321
إذا الثقوب

879
00:35:13,356 --> 00:35:14,656
لا تشير إلى التعذيب

880
00:35:14,691 --> 00:35:16,958
حسنا، هذا واحد
سيناريو محتمل

881
00:35:18,695 --> 00:35:24,465
كما ترون، لقد جمعت
عدد كبير من المسامير التي

882
00:35:24,501 --> 00:35:26,601
قد تناسب مع الثقوب

883
00:35:26,636 --> 00:35:27,769
ولكن أنا

884
00:35:27,804 --> 00:35:29,904
لا أرى الغاية منها

885
00:35:29,940 --> 00:35:31,706
الذي قد يستخدمها القاتل

886
00:35:35,745 --> 00:35:37,378
لقد أغفلتِ شيئأ هنا أنتظري

887
00:35:37,414 --> 00:35:39,280
ماذا ترى؟

888
00:35:39,316 --> 00:35:41,583
ما أراه هو أنكِ ليس لديكِ المسمار المناسب

889
00:35:41,618 --> 00:35:44,619
حسنا، القاتل هو
متلاعب جدا، أليس كذلك؟

890
00:35:44,654 --> 00:35:46,254
إذا كما تعلم المسمار

891
00:35:46,289 --> 00:35:47,589
مع دائرة صغيرة على القمة

892
00:35:47,624 --> 00:35:49,023
 قليل من مسمار عين السمكة

893
00:35:49,059 --> 00:35:51,759
حسنا، أعتقد أنني أعرف ما يقوم به

894
00:37:38,401 --> 00:37:42,303
أوه، يا إلهي، كانت هذه فائدة الثقوب

895
00:37:42,338 --> 00:37:45,406
كان يحول ضحاياه
إلى دمى متحركة

896
00:37:57,987 --> 00:38:00,021
ها انت

897
00:38:00,056 --> 00:38:01,255
مرحبل  , عميل بوث أتصل بك؟

898
00:38:01,291 --> 00:38:02,590
نعم، ولكن هناك
شيء آخر

899
00:38:02,625 --> 00:38:04,459
أنا أعرف كيف يمكننا
إجبار (جيبونز) على التحدت

900
00:38:04,494 --> 00:38:06,060
أنا فقط بحاجة إلى ساعة
وحدها معه

901
00:38:06,096 --> 00:38:07,862
بحاجة لإثبات له أننا
لسنا مثل القاتل

902
00:38:07,897 --> 00:38:09,230
جيبونز قد مات

903
00:38:10,533 --> 00:38:12,300
شنق نفسه

904
00:38:12,335 --> 00:38:13,335
في زنزانته

905
00:38:13,369 --> 00:38:15,470
الحرس وجدوه للتو

906
00:38:25,682 --> 00:38:26,682
مرحبا

907
00:38:26,716 --> 00:38:27,882
أنا أتساءل عما إذا كنت تعرف

908
00:38:27,917 --> 00:38:28,917
اين الدكتورة (برينان) الان

909
00:38:28,952 --> 00:38:29,917
الآن

910
00:38:29,953 --> 00:38:30,985
أود أن أقول أنها ربما

911
00:38:31,020 --> 00:38:32,386
انها في طريقها للمنزل

912
00:38:32,422 --> 00:38:33,921
لذلك،أعتقد انكٍ مغادرة ايضا

913
00:38:33,957 --> 00:38:36,057
كنت ققط أفكر
ولكن لأكون صادقين

914
00:38:36,092 --> 00:38:37,625
الفكر في منزل خال

915
00:38:37,660 --> 00:38:38,926
نوع ما يرعبني الان

916
00:38:38,962 --> 00:38:39,927
أنا أفهم

917
00:38:39,963 --> 00:38:41,062
يجب أن تكون مخيفة

918
00:38:41,097 --> 00:38:42,497
فكرة أن هذا القاتل

919
00:38:42,532 --> 00:38:44,632
قد شاهدكِ على الفيديو

920
00:38:46,970 --> 00:38:51,005
أي فرصة أستطيع  بها ربما
أتحدث لك في وانت تنقلني الى المنزل؟

921
00:38:51,040 --> 00:38:52,940
بالطبع وإذا كان ذلك سيساعد

922
00:38:52,976 --> 00:38:54,308
يمكني أن أبقى الوقت الذي تريدينه

923
00:38:54,344 --> 00:38:56,410
أو ما أعنيه هو

924
00:38:56,446 --> 00:38:59,480
أتمكن من البقاء على الأقل حتى يكون (سيباستيان) قادرا
على الانضمام إليك

925
00:38:59,516 --> 00:39:01,816
حسنا ربما ياخذ هذا فترة

926
00:39:01,851 --> 00:39:05,620
لأني قد قررت أنني لن أراه مرة أخرى

927
00:39:06,523 --> 00:39:08,823
لقد فهمت ؟

928
00:39:12,362 --> 00:39:15,429
إذا

929
00:39:15,465 --> 00:39:16,798
هل انتِ مستعدة

930
00:39:38,955 --> 00:39:40,221
كريستين بخير ؟

931
00:39:40,256 --> 00:39:42,123
انها نائمة مثل طفل

932
00:39:42,158 --> 00:39:45,560
تبين ان نصيحة (اوبري) المادعة كانت جيدة

933
00:39:45,595 --> 00:39:47,295
ماذا بالضيط الذي قلته

934
00:39:47,330 --> 00:39:49,263
حسنا لقد أخبرتها
أتعرفين

935
00:39:49,299 --> 00:39:51,766
اذا كنتِ خائفة ,اذهبي
 مباشرة الى خزانة الملابس

936
00:39:51,801 --> 00:39:53,768
وأخبري الوحش أنه اذا لم يتوقف

937
00:39:53,803 --> 00:39:56,204
والدي سوف يركل مؤخرتك

938
00:39:56,239 --> 00:39:57,805
لا أنت لم تفعل بوث ؟

939
00:39:57,841 --> 00:39:59,173
هيا , انا أمزح فقط  حسناً
كان كله جيد

940
00:39:59,209 --> 00:40:00,541
يبدو أنك تحتاجين الى مشروب

941
00:40:02,445 --> 00:40:03,878
نعم
حسناً

942
00:40:03,913 --> 00:40:07,014
سوف احب هذا , شكراً
حسنا , وهو كذلك

943
00:41:23,326 --> 00:41:25,326
بوث ماذا كان هذا ؟

944
00:41:25,361 --> 00:41:28,229
لا اعرف أنتظري

945
00:41:28,264 --> 00:41:29,563
(كريستين)

946
00:41:31,034 --> 00:41:33,935
(كريستين)
(كريستين)

947
00:41:33,970 --> 00:41:36,103
(كريستين)

948
00:41:36,139 --> 00:41:38,039
(كريستين)

949
00:41:38,074 --> 00:41:39,540
(كريستين)
يا حلوتي

950
00:41:39,575 --> 00:41:40,775
أين أنتِ

951
00:41:40,810 --> 00:41:41,976
لقد كانت هنا للتو

952
00:41:42,011 --> 00:41:43,611
لا , هذا لا يحدث
(كريستين)

953
00:41:43,646 --> 00:41:45,680
أنظر

954
00:41:52,155 --> 00:41:53,988
أرجوكِ لا تغضبي يا أمي

955
00:41:54,023 --> 00:41:54,956
ماذا, (كريستين) ؟

956
00:41:54,991 --> 00:41:56,357
حبيبتي

957
00:41:56,392 --> 00:41:57,658
أنتِ بخير

958
00:42:03,833 --> 00:42:06,534
أنا أسفة لأني كسرت عالمي الثلجي

959
00:42:06,569 --> 00:42:08,836
كنت أحاول فقط أن أفعل ماذا
أخبرني أبي ؟

960
00:42:08,871 --> 00:42:09,804
وعندما فتحت الباب

961
00:42:09,839 --> 00:42:11,539
سقطت على طول

962
00:42:11,574 --> 00:42:13,607
مع حفنة من حيواناتي المحشوة ؟

963
00:42:13,643 --> 00:42:14,675
لا باس
لا تقلقي بخصوص ذلك

964
00:42:14,711 --> 00:42:15,676
لا أحد غاضب عليكِ

965
00:42:15,712 --> 00:42:16,644
أبيك محق

966
00:42:16,679 --> 00:42:17,812
كنت فقط قلقة

967
00:42:17,847 --> 00:42:18,980
لماذا ؟

968
00:42:19,015 --> 00:42:20,147
أنتِ محقة أمي

969
00:42:20,183 --> 00:42:21,482
لا يوجد وحوش

970
00:42:21,517 --> 00:42:22,650
أترين ؟

971
00:42:24,687 --> 00:42:27,555
انا دائما محقة

972
00:42:36,750 --> 00:42:56,169
<font color="#00ff00">الى اللقاء في الحلقة الرابعة عشر من بونز</font>

972
00:42:57,000 --> 00:43:04,169
انتظروا قليلا لتشهادوا ماذا ترون في الحلقة المقبلة

