﻿1
00:00:03,912 --> 00:00:07,080
شارلوك!
انا ذاهبة للعمل.

2
00:00:12,153 --> 00:00:14,820
واطسون، انت تعرفين الجميع.

3
00:00:14,822 --> 00:00:17,189
في الحقيقة ، لا اعرف اياً منهم

4
00:00:17,191 --> 00:00:18,690
لا، اقصد كل شخص بالحرف "E"

5
00:00:18,692 --> 00:00:19,725
مجموعة القراصنة.

6
00:00:19,727 --> 00:00:22,828
هؤلاء 6 من اعضاءه.

7
00:00:22,830 --> 00:00:25,197
وما الذي يفعلونه في
غرفة جلوسنا؟

8
00:00:25,199 --> 00:00:26,532
أتو ليساعدو في حملتك للتبرع

9
00:00:26,534 --> 00:00:28,367
للملجأ ، للمشردين.

10
00:00:28,369 --> 00:00:30,736
لقد ساعدتهم قبل قليل
للخروج من مشكلة مع  وكالة الأمن القومي

11
00:00:30,738 --> 00:00:32,204
وهم مدينون لي.

12
00:00:33,774 --> 00:00:36,875
هذا حقا رائع,
لكن...

13
00:00:39,046 --> 00:00:40,445
ما الذي يفعلونه?

14
00:00:40,447 --> 00:00:42,681
انهم يتبرعون بملابسهم.

15
00:00:42,683 --> 00:00:44,383
عندما يساعدوني,
هم يطلبون مني الدفع

16
00:00:44,385 --> 00:00:45,884
باذلال نفسي,

17
00:00:45,886 --> 00:00:48,053
وهذا من باب العدالة,
اليس كذلك?

18
00:00:51,458 --> 00:00:54,560
حسنا، كل هذا يجب ان يتم غسله

19
00:00:54,562 --> 00:00:56,328
نعم

20
00:00:56,330 --> 00:00:57,930
هل تحتاجين ضمن تبرعك
الملابس الداخلية?

21
00:00:59,934 --> 00:01:02,901
من الافضل التاكد قبل الندم، صح؟

22
00:01:02,903 --> 00:01:04,736
لدي مجموعة اخرى لكِ.

23
00:01:04,738 --> 00:01:07,005
ممتاز.. يمكنك وضعها هناك، شكرا

24
00:01:07,007 --> 00:01:08,240

25
00:01:08,242 --> 00:01:10,809
من كان يعلم بان رجال الشرطة بهذا الكرم؟

26
00:01:10,811 --> 00:01:12,144
هذه رابع مرة للتبرع بالملابس

27
00:01:12,146 --> 00:01:13,478
قمت بها خلال 4 سنين

28
00:01:13,480 --> 00:01:15,480
والتبرعات تزداد كل سنة

29
00:01:15,482 --> 00:01:17,549
بالمناسبة، تم ترتيب موقع
ركن السيارة لصديقتك

30
00:01:17,551 --> 00:01:19,618
فقط ارجو بان سيارتها بالحجم المناسب.

31
00:01:20,421 --> 00:01:22,521
هذه ثقوب من عيارات نارية؟

32
00:01:22,523 --> 00:01:25,090
نعم لقد كانت لشارلوك

33
00:01:25,092 --> 00:01:27,759
مضحك، انت لا تقولين بانه ميت

34
00:01:27,761 --> 00:01:29,161
لم يطلق عليه احد

35
00:01:29,163 --> 00:01:31,163
اظن بانه كان يقوم بتجربة

36
00:01:31,165 --> 00:01:34,299
لقد اثبت بانها غير مضادة للرصاص
لابد بانه فخور بنفسه

37
00:01:34,301 --> 00:01:36,635
تامي!

38
00:01:36,637 --> 00:01:38,570
مرحبا!
مرحبا!

39
00:01:38,572 --> 00:01:39,771
ساعود في الحال.

40
00:01:39,773 --> 00:01:40,973

41
00:01:40,975 --> 00:01:43,075
جون.

42
00:01:45,112 --> 00:01:46,111

43
00:01:46,113 --> 00:01:47,746
من الرائع رؤيتك ايضا.

44
00:01:47,748 --> 00:01:51,817
اسفه، ولكن احدهم اعطانا
صكا اليوم .. بمبلغ كبير

45
00:01:51,819 --> 00:01:53,552
مبلغ بخمس اصفار

46
00:01:53,554 --> 00:01:54,786
حقا؟

47
00:01:54,788 --> 00:01:57,155
نعم، وكل الفضل لكِ

48
00:01:57,157 --> 00:01:58,390
عما تتحدثين?

49
00:01:58,392 --> 00:01:59,725
الرجل الذي كتب الصك,

50
00:01:59,727 --> 00:02:00,926
الرجل الذي اكد لنا للتو

51
00:02:00,928 --> 00:02:02,427
ان بامكاننا الاستمرار بهذا الملجأ

52
00:02:02,429 --> 00:02:04,129
على الاقل للخمس سنوات القادمة

53
00:02:04,131 --> 00:02:06,965
انه صديق لكِ

54
00:02:06,967 --> 00:02:09,301
من هو?
مورلاند هولمز.

55
00:02:09,303 --> 00:02:13,205
هو... هو صديقكِ ، اليس كذلك؟

56
00:02:14,541 --> 00:02:17,476
هذا سؤال جيد.

57
00:02:17,478 --> 00:02:19,311
انت الفتى الجديد

58
00:02:19,313 --> 00:02:22,814
وللفتى الجديد
كل يوم هنا يبدأ كاليوم السابق

59
00:02:22,816 --> 00:02:24,116
في فصل الشتاء على الاقل

60
00:02:26,020 --> 00:02:30,022
انتباه ، ايها المشردون،
انه نداء السادسة صباحاً للاستيقاظ

61
00:02:30,024 --> 00:02:32,824
حان الوقت لترحلو

62
00:02:32,826 --> 00:02:35,027
انهم يحبون الهواء الدافئ

63
00:02:35,029 --> 00:02:36,461
الذي يخرج من الشباك,

64
00:02:36,463 --> 00:02:38,864
لكن لا يمكنني ترك المشردين بواجهة المحل

65
00:02:38,866 --> 00:02:40,999
عندما يبدأ الزبائن بالحضور

66
00:02:41,001 --> 00:02:43,669
هل علي العودة للداخل
وربما نعطيهم بعض الطعام القديم؟

67
00:02:43,671 --> 00:02:45,203
ماذا، اتود تشجيعهم؟

68
00:02:45,205 --> 00:02:46,238
يا صاح.

69
00:02:46,240 --> 00:02:48,106
الا تسمع؟

70
00:02:48,108 --> 00:02:50,976
ليس عليك الذهاب للمنزل,
ولكن لا يمكنك البقاء هنا.

71
00:02:50,978 --> 00:02:53,078

72
00:02:53,080 --> 00:02:55,681
لديك خمس ثواني,
ومن ثم سأقوم بسحب بطانيتك واجبارك على النهوض

73
00:02:55,683 --> 00:02:57,549
لا اظن بانها بطانية.

74
00:02:57,551 --> 00:03:00,519
يبدو انها مربوطة به، اترى؟

75
00:03:00,521 --> 00:03:02,921
اظن انها عباءة.

76
00:03:09,005 --> 00:03:13,005
<font color=#00FF00>♪ Elementary 4x17 ♪</font>
<font color=#00FFFF>لقد امسكت بي, فمن امسك بك؟</font>
تاريخ البث الاصلي 20-3-2016

77
00:03:13,006 --> 00:03:18,106
== الترجمة بواسطة <font color=#00FF00>Eng.RM</font> ==
<font color=#00FFFF></font>

78
00:03:19,082 --> 00:03:21,048
قابلو حامي الليل

79
00:03:21,050 --> 00:03:24,018
الطبيب الشرعي قال بان وقت الوفاة
في حوالي ساعة 11 مساءا

80
00:03:24,020 --> 00:03:26,887
الجثة وجدت في حوالي ال6 هذا الصباح

81
00:03:26,889 --> 00:03:29,590
ايحتاج احدهم 7 ساعات
لأيجاد جثة

82
00:03:29,592 --> 00:03:30,758
ترتدي مثل هذه الملابس؟!

83
00:03:30,760 --> 00:03:32,593
حسنا، اما ان هذه العباءة قد سقطت عليه

84
00:03:32,595 --> 00:03:35,329
عندما سقط, او ان القاتل
قد وضعها عليه.

85
00:03:35,331 --> 00:03:36,931
لأي شخص قد يمر من هناك,

86
00:03:36,933 --> 00:03:39,100
فقد بدى كأنه شخص بلا مأوى
يحاول البقاء دافئاً

87
00:03:39,102 --> 00:03:40,634
صدق او لا تصدق

88
00:03:40,636 --> 00:03:42,369
انه لم يكن عائدا للمنزل من حفلة تنكرية.

89
00:03:42,371 --> 00:03:44,738
هذه كانت ملابس عمله-- نوعا ما.

90
00:03:44,740 --> 00:03:46,407
كان يدخل قتالا في جرين بوينت

91
00:03:46,409 --> 00:03:48,442
تقريبا كل ليلة.

92
00:03:48,444 --> 00:03:50,845
البطل الخارق للحياة الحقيقية.

93
00:03:50,847 --> 00:03:53,047
احدى الثقافات الثانوية

94
00:03:53,049 --> 00:03:57,218
للرجال والنساء
الذين يرتدون الازياء هذه

95
00:03:57,220 --> 00:03:58,719
للخدمات العامة

96
00:03:58,721 --> 00:04:00,488
انا اعرف هذه الظاهره,

97
00:04:00,490 --> 00:04:02,256
رغم هذا لم ابحث بتعمق

98
00:04:02,258 --> 00:04:05,059
في امر الابطال الخارقين في نيويورك

99
00:04:05,061 --> 00:04:06,827
اكثر الاحيان هم
يوبخون من يرمون القمامة على الارض

100
00:04:06,829 --> 00:04:08,696
ويساعدون السيدات كبيرات السن
اللذين يسكنون بالجهه المقابلة.

101
00:04:08,698 --> 00:04:10,965
بعضهم يحاربون الجريمة ايضاً.

102
00:04:10,967 --> 00:04:12,266
حامي الليل احب مطاردة

103
00:04:12,268 --> 00:04:13,667
بائعي المخدرات في الشارع.

104
00:04:13,669 --> 00:04:15,870
حتى انه لاحق سارقا للحقائب
او سارقين

105
00:04:15,872 --> 00:04:18,272
حسنا يبدو انه سقط على
رأسه ليلة البارحة.

106
00:04:18,274 --> 00:04:20,274
او ان كان احدهم يلاحقه.

107
00:04:20,276 --> 00:04:22,243
استخدم القاتل
رصاص خارق للدروع.

108
00:04:22,245 --> 00:04:24,345
بما ان حامي الليل كان يرتدي درعا

109
00:04:24,347 --> 00:04:26,080
من الممكن
بانه كان يستهدفه.

110
00:04:26,082 --> 00:04:28,749
ربما يكون شخصا اشتبك
معه في الماضي

111
00:04:28,751 --> 00:04:31,452
انت تستمر باستخدام اسمه كبطل,
"حامي الليل"

112
00:04:31,454 --> 00:04:33,287
هذا لأنني مضطر

113
00:04:33,289 --> 00:04:34,855
لم يكن هناك
اي بطاقة تعريف مع الجثة

114
00:04:34,857 --> 00:04:36,457
لهذا اتصلت بكما
ظننت بانه يمكن ان

115
00:04:36,459 --> 00:04:38,325
تساعداني لمعرفة هويته السرية.

116
00:04:39,529 --> 00:04:41,762
انه زي مبهر.

117
00:04:41,764 --> 00:04:43,397
في الواقع

118
00:04:43,399 --> 00:04:45,900
اذا نظرتي بامعان,
سترين بان ثقوب الازرار,

119
00:04:45,902 --> 00:04:48,435
التي تربط العباءة
الى درع الكتف

120
00:04:48,437 --> 00:04:49,637
من صنع خياط.

121
00:04:49,639 --> 00:04:51,672
وليس صنع منزلي او صنع مصنع.

122
00:04:51,674 --> 00:04:54,074
تم قصهم بشكل مستقيم
وخياطتهم يدويا على يد خبير بالخياطة

123
00:04:54,076 --> 00:04:56,977
الان، بما اننا نعلم
ان منطقة "حامي الليل"

124
00:04:56,979 --> 00:04:58,445
كانت "جرين بوينت "

125
00:04:58,447 --> 00:04:59,813
ربما يجب عليك زيارة

126
00:04:59,815 --> 00:05:01,782
بعض الخياطين واصحاب المكوى هناك

127
00:05:01,784 --> 00:05:03,617
ربما يكون هناك خياط او خياطه

128
00:05:03,619 --> 00:05:04,785
يعرفون هويته الحقيقية

129
00:05:04,787 --> 00:05:06,620
انا و واطسون،,
في تلك الاثناء,

130
00:05:06,622 --> 00:05:10,291
سنذهب الى مكاتب نيويورك
للقصص المصورة الخارقة

131
00:05:10,293 --> 00:05:11,292
لماذا؟

132
00:05:11,294 --> 00:05:13,460
حسنا، على عكس
تفكير اخويته

133
00:05:13,462 --> 00:05:14,795
ضحيتنا

134
00:05:14,797 --> 00:05:17,097
لم يقم بصنع

135
00:05:17,099 --> 00:05:18,365
بدلته او اسمه كبطل

136
00:05:18,367 --> 00:05:19,900
بالاحرى، لقد اخذ هوية

137
00:05:19,902 --> 00:05:23,204
شخصية تملك حقوقها شركة قصص مصورة

138
00:05:23,206 --> 00:05:24,505
اعلم، لقد اعتدت ان اقرأ

139
00:05:24,507 --> 00:05:26,774
قصة البطل الحامي
عندما كنت صغيرا

140
00:05:26,776 --> 00:05:28,976
هل حقا تظن بان
هذا الرجل تم قتله

141
00:05:28,978 --> 00:05:30,477
بواسطة شركة منتجة لمجلات القصص المصورة؟

142
00:05:30,479 --> 00:05:32,746
لا، ولكن تلك الشركات لم تكن سعيدة

143
00:05:32,748 --> 00:05:34,081
بخصوص هذا التعدي

144
00:05:34,083 --> 00:05:35,783
وكانو يحاولون معرفة

145
00:05:35,785 --> 00:05:38,018
هوية الشخص الحقيقية لحامي الليل
منذ اكثر من سنة

146
00:05:39,255 --> 00:05:41,822
لذا ربما يعلمون عنه
اكثر مما نعلم

147
00:05:41,824 --> 00:05:43,857
حسنا ، هذا منطقي جداً

148
00:05:43,859 --> 00:05:45,893
بان عالم جون دو يشبة عالم حامي الليل

149
00:05:45,895 --> 00:05:48,562
بشكل يتعارض مع باقي الابطال
في مجموعة شركة القصص المصورة

150
00:05:48,564 --> 00:05:50,798
الحامي لا يملك قوى خارقة

151
00:05:50,800 --> 00:05:52,800
انه ببساطة رياضي بالمستوى الاولمبي

152
00:05:52,802 --> 00:05:54,268
بذكاء عالي جداً

153
00:05:54,270 --> 00:05:56,003
الذي، ولسبب ما،
يبقى غافلاً عن

154
00:05:56,005 --> 00:05:58,606
اغراء الالعاب الاولمبية وجائزة نوبل

155
00:05:58,608 --> 00:06:01,075
هو لم يكرس نفسه لمكافحة الجريمة
على اية حال

156
00:06:01,077 --> 00:06:02,977
حتى قتلت خطيبته ربيكا روجرز بواسطة...

157
00:06:02,979 --> 00:06:05,512
انت حقاً تظن باني
لا اعلم اصل

158
00:06:05,514 --> 00:06:07,181
حامي الليل؟

159
00:06:08,517 --> 00:06:10,117
اخي كان مهووسا ، اتذكر؟

160
00:06:10,119 --> 00:06:12,519
اعلم قصة كل الابطال الخارقين

161
00:06:12,521 --> 00:06:14,455
حقا؟
نعم حقا

162
00:06:15,858 --> 00:06:19,026
تعرض لأشعة ثيتا بواسطة والديه العلماء

163
00:06:20,196 --> 00:06:22,997
لسعه عقرب معرض لنشاط اشعاعي

164
00:06:22,999 --> 00:06:26,033
انفجار محطة للطاقة النووية.

165
00:06:26,035 --> 00:06:28,702
في عالم عالم يعيشون هؤلاء
بحيث انهم لم يموتو جميعا بالسرطان؟

166
00:06:28,704 --> 00:06:30,437
متى كانت اخر مرة تحدثت 
بها مع والدك؟

167
00:06:30,439 --> 00:06:32,006
مضى عدة اشهر، لماذا؟

168
00:06:32,008 --> 00:06:33,274
سيدة واطسون

169
00:06:33,276 --> 00:06:35,109
سيد هولمز

170
00:06:36,112 --> 00:06:38,178
آل باكستر،
انا من اعمل على كتاب حامي الليل

171
00:06:38,180 --> 00:06:40,714
اخبروني بان لديكم اسئلة حوله

172
00:06:40,716 --> 00:06:43,150
نعم لدينا اسئلة،
لكن ليست حول الحامي بكتابك

173
00:06:43,152 --> 00:06:46,253
حامي الليل الحقيقي
تم قتله ليلة البارحة

174
00:06:46,255 --> 00:06:48,489
لسوء الحظ الرصاصة التي اصابته
لا تحتوي اشعاعات

175
00:06:48,491 --> 00:06:50,424
لذا سيبقى ميتاً

176
00:06:50,426 --> 00:06:51,825

177
00:06:51,827 --> 00:06:54,461
لا املك اي فكرة عمن يكون

178
00:06:54,463 --> 00:06:56,530
هل تعلم من يكون؟

179
00:06:56,532 --> 00:06:58,699
لقد عرفت بان شيئاً كهذا سيحصل

180
00:06:58,701 --> 00:07:01,302
منذ بدأ هذا الاحمق نشاطاته

181
00:07:01,304 --> 00:07:02,636
اخبرت الفتية

182
00:07:02,638 --> 00:07:04,638
ان لدينا احتمالين

183
00:07:04,640 --> 00:07:05,806
سيؤذي احدهم

184
00:07:05,808 --> 00:07:07,441
او احدهم سيؤذيه

185
00:07:07,443 --> 00:07:08,409
في كلا الحالتين

186
00:07:08,411 --> 00:07:09,710
سيجلب لنا اسوء الامور

187
00:07:09,712 --> 00:07:11,412
في اسوء وقت

188
00:07:11,414 --> 00:07:13,681
ماذا تعني؟
لقد ارسلنا المحامين

189
00:07:13,683 --> 00:07:15,049
خلف الحامي الحقيقي

190
00:07:15,051 --> 00:07:16,717
لأنه كان علينا حماية حقوق صفقاتنا

191
00:07:16,719 --> 00:07:18,786
لكن الان اصبحنا جزءا في حديث

192
00:07:18,788 --> 00:07:21,088
مع استوديو حول
صورة سينمائية كبرى

193
00:07:21,090 --> 00:07:24,391
لنسطيع واخيرا اخذ فرصتنا وحصتنا
من صنع تلك الكعكة

194
00:07:24,393 --> 00:07:25,893
المصنوعة من طبقات من المال

195
00:07:25,895 --> 00:07:28,162
لشخصية من كتاب بالكاد يتم بيعه؟

196
00:07:28,164 --> 00:07:30,197
انها اعادة تخيل

197
00:07:30,199 --> 00:07:33,167
شخصية جديدة لحامي الليل
مرتبطة بمجتمع اليوم

198
00:07:33,169 --> 00:07:34,902
ساندي يقصد بانه اكثر ظلاما
اكثر عنفاً

199
00:07:34,904 --> 00:07:37,671
هل موت الحامي الحقيقي
يمكن ان يؤثر على الصفقة؟

200
00:07:37,673 --> 00:07:38,806
يمكن ان يساعد

201
00:07:38,808 --> 00:07:40,307
ولكن من جانب اخر

202
00:07:40,309 --> 00:07:42,142
الفلم لن يعرض في السينما
على الاقل

203
00:07:42,144 --> 00:07:43,610
حتى مرور عدة سنوات

204
00:07:43,612 --> 00:07:45,212
ان كنا محظوظين

205
00:07:45,214 --> 00:07:46,747
الحامي الحقيقي <i>مشيجاس</i>

206
00:07:46,749 --> 00:07:48,615
سوف يكون تماما
في ماضينا

207
00:07:49,452 --> 00:07:51,218
قلتي بانك تريدين كل ما

208
00:07:51,220 --> 00:07:52,619
وصل اليه محققينا

209
00:07:52,621 --> 00:07:54,088
ستحصلين عليه

210
00:07:54,090 --> 00:07:56,090
لكني اخبرك منذ الان
انه ليس بالكثير

211
00:07:56,092 --> 00:07:57,358
القوى الحقيقية لرجلكم الميت,

212
00:07:57,360 --> 00:07:58,926
تبين انها القدرة على

213
00:07:58,928 --> 00:08:00,961
الركض اسرع من الناس
الذين حاولون اعطاءه بعض الاوراق

214
00:08:00,963 --> 00:08:02,830
لدينا بعض الصور الغير واضحة

215
00:08:02,832 --> 00:08:06,800
لدينا فكرة عن المكان الذي
كان يقوم به بدوريته، هذا كل شيء

216
00:08:06,802 --> 00:08:08,635
سناخذ كل ما تملكه

217
00:08:09,672 --> 00:08:11,939
نعم ، هذه خياطتي

218
00:08:11,941 --> 00:08:14,441
اود ان اريك صور الضحية

219
00:08:14,443 --> 00:08:15,676
لن ترى شيئا سيئا

220
00:08:15,678 --> 00:08:17,144
فقط الوجه

221
00:08:17,146 --> 00:08:18,479
هل هذا مقبول؟

222
00:08:18,481 --> 00:08:20,848
حسنا

223
00:08:25,254 --> 00:08:27,688
هذا هو

224
00:08:27,690 --> 00:08:29,490
انه هو بالتاكيد

225
00:08:29,492 --> 00:08:31,458
هل تعرف اسمه ؟

226
00:08:31,460 --> 00:08:35,496
اتعلم، لقد كان هناك الكثير
من الجرائم في هذا الحي

227
00:08:35,498 --> 00:08:38,065
اكنت تعلم هذا؟

228
00:08:38,067 --> 00:08:42,636
في عام 2010، تم تقييدنا
مرتين في شهر واحد

229
00:08:42,638 --> 00:08:44,471
بواسطة نفس اشخص

230
00:08:44,473 --> 00:08:46,240
الشرطة لم تقبض عليه ابداً

231
00:08:48,911 --> 00:08:51,011
انا لم ارى ابدا حامي الليل

232
00:08:51,013 --> 00:08:54,047
اقصد بانه لم يكن يحوم هنا دائما

233
00:08:54,049 --> 00:08:55,949
لكنني اخبرك بان

234
00:08:55,951 --> 00:08:58,152
السنوات القليلة الماضية
الامور تحسنت

235
00:08:58,154 --> 00:09:00,020
الناس كانت اكثر امناً

236
00:09:00,022 --> 00:09:02,055
لم يرد ان يعرف اي شخص اسمه الحقيقي

237
00:09:02,057 --> 00:09:04,124
لذا لم علي اخبارك؟

238
00:09:04,126 --> 00:09:06,627
لأنك لا تريد للشخص الذي فعل هذا

239
00:09:06,629 --> 00:09:08,529
ان يفر بجريمته

240
00:09:14,103 --> 00:09:17,504
اسمه كان داني
"داني دولتون"

241
00:09:17,506 --> 00:09:20,040
هذا اسم حامي الليل الحقيقي

242
00:09:20,042 --> 00:09:21,842
اعني

243
00:09:21,844 --> 00:09:24,711
الحقيقي الحقيقي، في القصص المصورة

244
00:09:24,713 --> 00:09:28,348
كان بامكانه ايضاً ان يخبرك
بان اسمه بروس وين

245
00:09:28,350 --> 00:09:30,050
حسنا، انا اسف، لكن هذا

246
00:09:30,052 --> 00:09:33,387
هذا الاسم الوحيد الذي اعطاه لي

247
00:09:40,796 --> 00:09:43,163
سيد هولمز

248
00:09:44,066 --> 00:09:45,766
جون

249
00:09:45,768 --> 00:09:48,001
ما هذه المناسبه السعيده

250
00:09:48,003 --> 00:09:49,369
لقد اتيت لأشكرك

251
00:09:49,371 --> 00:09:51,171
الا ان كان هناك
مورلاند هولمز اخر

252
00:09:51,173 --> 00:09:54,274
والذي تبرع ب 250,000$
يوم امس للمشردين

253
00:10:06,255 --> 00:10:08,288
يجب ان اعترف

254
00:10:08,290 --> 00:10:11,859
تم تشجيعي من خلال 
نظام امريكا للضرائب

255
00:10:11,861 --> 00:10:13,093
كانت سنة جيدة

256
00:10:13,095 --> 00:10:14,862
والمال كان يجب ان يذهب لأحدهم

257
00:10:14,864 --> 00:10:16,330
وتبرعاتك بدت

258
00:10:16,332 --> 00:10:18,632
كجهه افضل من الحكومة

259
00:10:18,634 --> 00:10:20,033
انت تريد شيئاً

260
00:10:20,035 --> 00:10:21,335
كنت سانتظر

261
00:10:21,337 --> 00:10:23,103
فترة من الزمن 
بين التبرع

262
00:10:23,105 --> 00:10:24,638
وطلب المساعدة منكِ

263
00:10:24,640 --> 00:10:26,907
ولكن في الحقيقة
انا بحاجة لمحقق

264
00:10:26,909 --> 00:10:29,476
لديك محقق من اهل بيتك
نعم صحيح

265
00:10:29,478 --> 00:10:33,013
ولكنها حرمة منزلي
هي التي تقلقني

266
00:10:33,015 --> 00:10:35,449
ما هي مشكلتك؟

267
00:10:35,451 --> 00:10:37,384
رجاءا

268
00:10:43,826 --> 00:10:46,627
كما تعلمين
او قد لا تعلمين

269
00:10:46,629 --> 00:10:49,530
تم اكتشاف النفط في ادغال كولومبيا

270
00:10:49,532 --> 00:10:51,465
مجموعة مستثمرين من الصين

271
00:10:51,467 --> 00:10:54,334
قامو بتعييني
لعمل صفقه مع حكومة كولومبيا

272
00:10:54,336 --> 00:10:56,904
للسماح بانشاء عدة مصافي

273
00:10:56,906 --> 00:10:59,840
بعد سنة من العمل الشاق,

274
00:10:59,842 --> 00:11:02,276
تدخل احد المنافسين

275
00:11:02,278 --> 00:11:04,611
وانهى الصفقة في اسبوع

276
00:11:04,613 --> 00:11:07,681
وتظن ان احد العاملين هنا ساعدهم

277
00:11:07,683 --> 00:11:11,818
كنت املك فريقا من 10 اشخاص
يساعدونني في المفاوضات

278
00:11:11,820 --> 00:11:14,721
كل شخص منهم يملك تصريح دخول
الى المواصفات التقنية

279
00:11:14,723 --> 00:11:16,890
تكاليف المشروع
وعدد من الامور

280
00:11:16,892 --> 00:11:20,827
التي تجعله من السهل
على منافسنا لينافس ارقامنا

281
00:11:20,829 --> 00:11:23,830
هل اظهر احدهم شيئاً؟

282
00:11:23,832 --> 00:11:27,367
انهم مجموعة جيدة

283
00:11:27,369 --> 00:11:30,070
كل شخص تم اختياره بدقة

284
00:11:30,072 --> 00:11:31,838
قبل بدأهم العمل هنا

285
00:11:31,840 --> 00:11:34,875
الا يمكن ان يكون منافسك

286
00:11:34,877 --> 00:11:36,476
قد قدم عملا افضل منك؟

287
00:11:36,478 --> 00:11:38,211
ممكن

288
00:11:38,213 --> 00:11:40,747
في الحقيقة، لا شيء
قد يجعلني اسعد 

289
00:11:40,749 --> 00:11:42,282
من معرفة ذلك

290
00:11:42,284 --> 00:11:44,952
حينما ساتمكن من الثقة ب10 اشخاص
كنت اتسائل حولهم

291
00:11:44,954 --> 00:11:46,520
لما انا؟

292
00:11:46,522 --> 00:11:48,488
لماذا لم تطلب مساعدة شارلوك؟

293
00:11:48,490 --> 00:11:52,292
انا وشارلوك حاليا
لسنا على علاقة جيدة

294
00:11:54,530 --> 00:11:56,496
سأفكر بالامر

295
00:11:56,498 --> 00:11:59,366
ان كانت مشكلة

296
00:11:59,368 --> 00:12:01,168
انا اتفهم ذلك

297
00:12:01,170 --> 00:12:02,903
انه من الصعب رفض طلب شخص

298
00:12:02,905 --> 00:12:04,771
قد تبرع تواً
بمبلع ربع مليون دولار

299
00:12:04,773 --> 00:12:06,139
لعمل خيري يهمني

300
00:12:06,141 --> 00:12:09,376
حسنا ، هذا كان المطلوب، صحيح؟

301
00:12:20,389 --> 00:12:22,122
ما كل هذا؟

302
00:12:22,124 --> 00:12:24,157
ظننت باني قد اجد بعض التوضيح

303
00:12:24,159 --> 00:12:25,525
في عالم الخيال

304
00:12:25,527 --> 00:12:27,728
الذي اخذ منه 
حامي الليل خاصتنا ، الهامه منه

305
00:12:27,730 --> 00:12:29,930
لذا قمت بالتواصل مع
مجتمع محبي حامي الليل

306
00:12:29,932 --> 00:12:31,732
وبمساعدتهم استطعت ان احصل

307
00:12:31,734 --> 00:12:32,899
على المجموعة كاملة للقصص

308
00:12:34,403 --> 00:12:36,903
وهناك 600 قصة

309
00:12:36,905 --> 00:12:39,039
648
لنكون اكثر دقة

310
00:12:39,041 --> 00:12:43,043
بعد قراءة جزء كبير منهم
اعترف باني افهم الفكرة

311
00:12:43,045 --> 00:12:45,579
اذا قمنا بازالة
الازياء التافهه و الانياب المربعة

312
00:12:45,581 --> 00:12:47,214
والصدر بحجم الجمجمة

313
00:12:47,216 --> 00:12:49,783
هناك التفاني للعدالة

314
00:12:49,785 --> 00:12:53,420
الاهتمام بالمجتمع
مهما يكن، انه مضحك

315
00:12:53,422 --> 00:12:56,223
انه الاصدار العاشر في الاربعينيات

316
00:12:56,225 --> 00:12:58,291
وقمت باخراجه من غلافة

317
00:12:58,293 --> 00:13:01,495
نعم، كيف لي ان اقراه ان لم افعل !!

318
00:13:03,098 --> 00:13:05,365
ولما قمت بفعل هذا؟

319
00:13:05,367 --> 00:13:08,602
عبر مسيرة 80 سنة من البطولة

320
00:13:08,604 --> 00:13:10,637
حامي الليل مات

321
00:13:10,639 --> 00:13:12,539
خمس مرات

322
00:13:12,541 --> 00:13:14,741
خطر ببالي بان حامي الليل
قد تم قتله

323
00:13:14,743 --> 00:13:18,178
بواسطة معجب مهووس
محاولا اعادة احياءة

324
00:13:18,180 --> 00:13:20,180
و؟
للاسف

325
00:13:20,182 --> 00:13:21,448
الموت في القصص تضمن

326
00:13:21,450 --> 00:13:23,150
الرجوع في الزمن للماضي
والدفن عميقا تحت الارض

327
00:13:23,152 --> 00:13:26,420
جعل احياء مجهرية
انتحاله بواسطة فضائي و--

328
00:13:26,422 --> 00:13:28,622
ونهايتي المفضلة كانت--
دفعه من على حافة شلال

329
00:13:28,624 --> 00:13:30,257
يحتضنه احد خصومه

330
00:13:30,259 --> 00:13:31,758

331
00:13:31,760 --> 00:13:34,961
بالمقارنة، تبدو الرصاصة
الخارقة للدروع عتيقة الطراز

332
00:13:34,963 --> 00:13:36,463
بالتحدث عن الاشرار الخارقين

333
00:13:36,465 --> 00:13:37,631
لقد سالتي عن ابي اليوم

334
00:13:37,633 --> 00:13:38,965
وثم اختفيتي لمدة ساعة

335
00:13:38,967 --> 00:13:40,133
لما اشعر بان هناك ربط بين الامرين؟

336
00:13:40,135 --> 00:13:42,169
حسنا، لأن هناك ربط

337
00:13:42,171 --> 00:13:43,804
انه يظن بان احد العاملين لديه

338
00:13:43,806 --> 00:13:45,839
يقوم ببيع اسرار شركته لمنافسه

339
00:13:45,841 --> 00:13:47,374
وطلب مني النظر بالموضوع

340
00:13:47,376 --> 00:13:49,242
انتِ فقط؟
نعم

341
00:13:49,244 --> 00:13:50,811
لقد قال بان علاقتكما ليست جيدة

342
00:13:50,813 --> 00:13:52,846
اسمع، لقد اخبرته باني ساخبرك عن الموضوع

343
00:13:52,848 --> 00:13:54,548
قبل ان اوافق على مساعدته

344
00:13:57,986 --> 00:13:59,319
مرحبا؟؟

345
00:13:59,321 --> 00:14:01,388
هل انت شارلوك هولمز؟

346
00:14:01,390 --> 00:14:03,356
من انت؟

347
00:14:03,358 --> 00:14:05,926
شخص يستطيع اخبارك اسم
الحامي الحقيقي

348
00:14:07,696 --> 00:14:09,696
اسف، يجب عليك ان تكون اكثر دقة

349
00:14:09,698 --> 00:14:12,132
تقصد حامي الليل من القصص

350
00:14:12,134 --> 00:14:15,168
ام الذي مات في جرين بوينت؟

351
00:14:15,170 --> 00:14:17,971
الذي تم قتله

352
00:14:17,973 --> 00:14:20,240
هل يمكنك اخباري باسمك؟

353
00:14:20,242 --> 00:14:23,210
اريد ان اتحدث بشكل شخصي معكم

354
00:14:23,212 --> 00:14:24,344
الوقت والمكان؟

355
00:14:24,346 --> 00:14:26,246
الان

356
00:14:26,248 --> 00:14:28,448
انا على السطح

357
00:14:36,291 --> 00:14:38,458
انا حامل الراية

358
00:14:39,828 --> 00:14:42,462
انا هنا لأساعدكم

359
00:14:58,406 --> 00:15:00,106
انت تحدق بي

360
00:15:00,108 --> 00:15:03,142
يجب أن تكون الملاحظة واحد من
القدرات الخارقة الخاصة بك.

361
00:15:03,144 --> 00:15:05,244
تمت زيارتي بواسطة مقنعين من قبل

362
00:15:05,246 --> 00:15:08,114
ولكنهم اما حضرو لقتلي
او لأقامة علاقة معي

363
00:15:08,116 --> 00:15:09,716
وفي احدى المرات كلاهما

364
00:15:09,718 --> 00:15:11,551
ولكنك اول بطل خارق بالنسبه لي

365
00:15:11,553 --> 00:15:13,653
لديك دخول مميز

366
00:15:13,655 --> 00:15:15,288
السطح
افترضت بانك اردت

367
00:15:15,290 --> 00:15:17,323
ان تستخدم ورقتك كبطل

368
00:15:17,325 --> 00:15:19,325
لتعطي اهمية اكبر لكلماتك

369
00:15:19,327 --> 00:15:22,095
انت لا تريد للناس ان تراني
وانا ادق جرس بابك!

370
00:15:22,097 --> 00:15:25,765
العمل مع بعضنا قد يجعلك في خطر

371
00:15:25,767 --> 00:15:29,068
اعدائك كثيرون
سأقبل بذلك

372
00:15:31,406 --> 00:15:33,773
انت تعلم بانك يجب ان تخلع هذا

373
00:15:33,775 --> 00:15:35,942
لتشرب ذلك، صحيح؟

374
00:15:35,944 --> 00:15:38,678
لقد اصبح ضروريا لحمايتي

375
00:15:38,680 --> 00:15:41,047
ولحماية من احبهم

376
00:15:41,049 --> 00:15:43,649
الشخص لا يجب ان يخلط بين
رغبته و الفيتش
"الفتش صنم لجلب الأمان"

377
00:15:43,651 --> 00:15:46,119
لقد جئت الى سطحنا بواسطة
سلم الطوارئ

378
00:15:46,121 --> 00:15:48,554
القدرة الجزئية لعضلاتك
وقدرتك على فعل مثل ذلك الظهور

379
00:15:48,556 --> 00:15:50,089
تظهر قدرتك على الركض الحر

380
00:15:50,091 --> 00:15:51,858
ولكن حدس بسيط يخبرني

381
00:15:51,860 --> 00:15:54,093
عن عمل يضطرك لحني خصرك دائما

382
00:15:54,095 --> 00:15:56,496
رائحتك كمواد عضوية
من عبق محلول الطباعة

383
00:15:56,498 --> 00:15:58,664
انت تعمل في محل طباعة
على الارجح في استوريا

384
00:15:58,666 --> 00:16:00,066
في المكان حيث،
كما يذكر الانترنت

385
00:16:00,068 --> 00:16:01,868
منطقة حامل الراية

386
00:16:01,870 --> 00:16:04,137
ملخص القصة
شخصيتك السرية هي

387
00:16:04,139 --> 00:16:06,305
نظرية بشكل بحت

388
00:16:06,307 --> 00:16:08,508
لذا اخلع القناع

389
00:16:08,510 --> 00:16:11,110
رجاءا؟

390
00:16:18,920 --> 00:16:20,853
كيف فعلت ذلك؟

391
00:16:20,855 --> 00:16:22,855
تم عضي بواسطة
محقق مشع

392
00:16:22,857 --> 00:16:25,925
كيف حصلت على رقمي وعنواني؟

393
00:16:25,927 --> 00:16:29,228
هناك حذر منك

394
00:16:29,230 --> 00:16:31,297
في المجتمع

395
00:16:31,299 --> 00:16:33,533
في المجتمع؟

396
00:16:33,535 --> 00:16:36,469
مجتمع الابطال الخارقين

397
00:16:36,471 --> 00:16:38,771
احدى بطاقات عملك وصلت لهناك

398
00:16:38,773 --> 00:16:42,074
لماذا؟

399
00:16:42,076 --> 00:16:44,977
انت شخص يتم الاتصال به
كملاذ اخير

400
00:16:44,979 --> 00:16:47,246
انت مع الشرطة
لكنك لست شرطيا

401
00:16:49,050 --> 00:16:50,683
معظمنا لا يحبون الشرطة

402
00:16:50,685 --> 00:16:52,652
اعتمادا على يقولونه

403
00:16:52,654 --> 00:16:56,322
لايمكن ان نثق بهم حتى في
العناية بطفل صغير

404
00:16:56,324 --> 00:16:58,424
لذا نفعل ما نفعله

405
00:16:58,426 --> 00:17:02,361
اذن لقد اخبرتنا بانك تستطيع ان تذكر لنا
اسم حامي الليل

406
00:17:04,866 --> 00:17:07,066
انه مايك ستراتون

407
00:17:10,171 --> 00:17:12,939
لقد كان صديقي

408
00:17:20,081 --> 00:17:21,747
هل تعلم من قتله؟

409
00:17:21,749 --> 00:17:23,349
لا

410
00:17:23,351 --> 00:17:26,886
ولكن ان كان شخص التقى به مسبقا

411
00:17:26,888 --> 00:17:29,055
سيكون اسمه في مذكرات قتاله

412
00:17:29,057 --> 00:17:30,990
انها سجل

413
00:17:30,992 --> 00:17:33,693
لكل ما فعله كشخصية
حامي الليل.

414
00:17:33,695 --> 00:17:35,928
ستجدهم في مقره

415
00:17:45,673 --> 00:17:47,440
اتخيل بان هذا شعور

416
00:17:47,442 --> 00:17:50,209
من يدخل كهف باتمان لأول مرة

417
00:18:04,826 --> 00:18:07,827
لابد ان هذه مذكرات مايك ستراتون عن قتاله.

418
00:18:09,631 --> 00:18:11,931
الليلة الماضية،
سالتني ان كنت امانع

419
00:18:11,933 --> 00:18:15,034
مساعدتكِ لأبي
نعم امانع

420
00:18:15,036 --> 00:18:17,770
هل حدث امر ما بينكما؟

421
00:18:17,772 --> 00:18:20,640
بعيدا عن حياتي كاملة؟
نعم

422
00:18:20,642 --> 00:18:22,275
قمت بتقديم طلب

423
00:18:22,277 --> 00:18:24,944
من اجل قضية الاغتيال
التي تركته بنصف معده

424
00:18:24,946 --> 00:18:26,512
وبدون اي فرصة لأن يكون رشيقاً

425
00:18:26,514 --> 00:18:28,881
استطعت ان اعرف مطلق النار

426
00:18:28,883 --> 00:18:31,250
مرتزق يدعى روزلين كرازنوف

427
00:18:31,252 --> 00:18:34,020
اعطيت والدي اسمه

428
00:18:34,022 --> 00:18:36,722
اخبرته بان يخطو خطوته بحذر
لم يستمع لتحذيري

429
00:18:36,724 --> 00:18:38,391
ماذا تقصد؟

430
00:18:38,393 --> 00:18:40,226
قبل عدة اسابيع،
روزلين كرازنوف

431
00:18:40,228 --> 00:18:42,395
اختفى من السجن الروسي

432
00:18:42,397 --> 00:18:45,164
ماذا، اتظن بان والدك
امسك به؟

433
00:18:45,166 --> 00:18:47,166
وكان هذا التعريف الدقيق
للتهور

434
00:18:47,168 --> 00:18:50,236
ربما يكون قد وضع نفسه في خطر
وان كان في خطر

435
00:18:50,238 --> 00:18:51,704
سيكون كذلك كل من يتعامل معه

436
00:18:51,706 --> 00:18:53,105
نصيحتي،
لا تكوني بالقرب منه

437
00:18:53,107 --> 00:18:54,573
ماذا وجدت؟

438
00:18:54,575 --> 00:18:56,609
انه صك تم اعطاؤه لمايك ستراتون
بقيمة الف دولار

439
00:18:56,611 --> 00:18:58,611
حسنا، احدهم اعطاه صكا بقيمة الف دولار

440
00:18:58,613 --> 00:19:00,246
انه ليس بالمبلغ المهم

441
00:19:00,248 --> 00:19:02,348
المهم هو
الاسم على الصك

442
00:19:10,425 --> 00:19:12,425
سيد باكستر

443
00:19:12,427 --> 00:19:15,461
ستكون سعيدا لمعرفتنا شخصية
حامي الليل

444
00:19:15,463 --> 00:19:18,998
يبدو انه ضمن سجل صكوكك
طوال الوقت

445
00:19:20,702 --> 00:19:22,568
رجاءا تفضل بالجلوس

446
00:19:26,140 --> 00:19:28,541

447
00:19:28,543 --> 00:19:31,043
مايك كان صديقي

448
00:19:31,045 --> 00:19:33,579
يوم امس، انت و سيد ايكون
جعلتماه يبدو كعدو

449
00:19:33,581 --> 00:19:37,083
كان عدو للشركة وليس لي

450
00:19:37,085 --> 00:19:38,117
مايك اقترب مني

451
00:19:38,119 --> 00:19:39,819
منذ اكثر من سنتين

452
00:19:39,821 --> 00:19:42,388
وطلب الاذن مني ليلبس رداء
حامي الليل

453
00:19:42,390 --> 00:19:44,623
ليحارب الجريمة

454
00:19:44,625 --> 00:19:46,525
لأن ذلك ما ستريد فعله
حين تستخدم

455
00:19:46,527 --> 00:19:48,294
عباءة لبطل خارق ذات حقوق نشر

456
00:19:48,296 --> 00:19:51,130
تذهب الى كاتب ذلك الكتاب؟

457
00:19:51,132 --> 00:19:52,465
حسنا ، انا لم اكن فقط الكاتب

458
00:19:52,467 --> 00:19:54,266
جدي كان مورتي ستيلر

459
00:19:54,268 --> 00:19:56,569
مورتي ستيلر، 
مخترع شخصية حامي الليل

460
00:19:56,571 --> 00:19:58,070
نعم

461
00:19:58,072 --> 00:20:00,506
لقد كان شابا بالضبط

462
00:20:00,508 --> 00:20:02,141
كما تخيله جدي ليكون حامي الليل

463
00:20:02,143 --> 00:20:04,944
لقد كان شجاعا و شريفا و صادقاً

464
00:20:04,946 --> 00:20:07,380
شخصا اراد ان يكون العالم افضل

465
00:20:07,382 --> 00:20:09,715
الامر كله كان فقط ....

466
00:20:09,717 --> 00:20:11,183
رومانسيا؟

467
00:20:11,185 --> 00:20:12,852
نعم، اظن

468
00:20:12,854 --> 00:20:14,553
جدي كان سيحبه

469
00:20:14,555 --> 00:20:16,622
حامي ليل حقيقي

470
00:20:16,624 --> 00:20:17,990
يساعد ناس حقيقيين

471
00:20:17,992 --> 00:20:20,092
... لذا انا
اعطيته موافقتي

472
00:20:20,094 --> 00:20:22,395
اذن الصك تمت كتابته
منذ اقل من اسبوع

473
00:20:22,397 --> 00:20:24,263
نعم ، حسنا
المرة الاولى لـ لقائنا

474
00:20:24,265 --> 00:20:25,831
اخبرته
ان لدي شرط واحد

475
00:20:25,833 --> 00:20:27,666
ان عليه اخذ بعض الخطوات
لحماية نفسه

476
00:20:27,668 --> 00:20:30,302
لذا اعطيته بعض المال
لشراء درع

477
00:20:30,304 --> 00:20:31,904
بعد ذلك

478
00:20:31,906 --> 00:20:33,873
ساقوم بارسال مبلغ له
كلما استطعت

479
00:20:33,875 --> 00:20:35,474
فقط ليكون بامان

480
00:20:36,844 --> 00:20:39,678
اسمع ، انا

481
00:20:39,680 --> 00:20:41,947
حقا اردت اخباركم

482
00:20:41,949 --> 00:20:45,718
عن هذا يوم امس
لكن عليك ان تفهم

483
00:20:45,720 --> 00:20:48,354
ان عرف ساندي بما فعلت

484
00:20:48,356 --> 00:20:50,790
ستخسر وضيفتك؟
حسنا، اكثر من ذلك

485
00:20:50,792 --> 00:20:53,159
العمل هنا في شركة قصص مصورة للابطال,

486
00:20:53,161 --> 00:20:58,431
كانه الاتصال الاخير لي مع هذه الشخصية

487
00:20:58,433 --> 00:21:00,566
ومع جدي

488
00:21:02,703 --> 00:21:04,170
مهلا، ان كان قد يساعدك

489
00:21:04,172 --> 00:21:06,405
ساعطيك تصريح دخول لبريدي الالكتروني

490
00:21:06,407 --> 00:21:08,174
نعم

491
00:21:08,176 --> 00:21:10,943
وحينها يمكنك القاء نظرة

492
00:21:10,945 --> 00:21:13,179
على كل حديثي مع مايك، وسترى

493
00:21:14,916 --> 00:21:16,982
بانه كان صديقي

494
00:21:21,756 --> 00:21:22,955
مرحبا

495
00:21:22,957 --> 00:21:25,191
مرحبا
شكرا

496
00:21:25,193 --> 00:21:28,627
حسنا على مقياس 1 الى 10
ما مدى فوضته ؟

497
00:21:28,629 --> 00:21:31,630
ليس فوضويا

498
00:21:31,632 --> 00:21:33,199
اقصد ليس بالضبط

499
00:21:33,201 --> 00:21:35,000
اعني، كل شيء كان منظما

500
00:21:35,002 --> 00:21:36,635
احتفظ بالملاحظات كالشرطة

501
00:21:36,637 --> 00:21:38,671
قلتي بانه عمل كحارس؟

502
00:21:38,673 --> 00:21:39,972
نعم حارس وقتي

503
00:21:39,974 --> 00:21:42,041
لقد كان يذهب للمدرسة
ليعمل في الخدمة الاجتماعية

504
00:21:42,043 --> 00:21:44,610
يبدو انه عمل الخير في الليل
لم يكن كافيا بالنسبه له

505
00:21:46,114 --> 00:21:47,413
هل هذا من المختبر؟

506
00:21:47,415 --> 00:21:48,881
نعم، وحدة تتبع الادلة

507
00:21:48,883 --> 00:21:51,083
تعرفو على قطعة من القماش في مسرح الجريمة

508
00:21:51,085 --> 00:21:53,686
كقطعة ممزقة من حزام تكتيكي

509
00:21:53,688 --> 00:21:55,988
هذا معقول
الضحية كان يرتدي واحداً

510
00:21:55,990 --> 00:21:59,592
صحيح، ولكن حزامة كان سليماً

511
00:21:59,594 --> 00:22:01,927
تظنين بان القاتل
كان يرتدي واحداً ايضاً؟

512
00:22:01,929 --> 00:22:04,330
كان هناك اشتباك قبل
اطلاق النار على مايك

513
00:22:04,332 --> 00:22:06,332
ربما قام بتمزيقه

514
00:22:08,002 --> 00:22:10,202
مرحبا
هناك امر

515
00:22:10,204 --> 00:22:12,638
عليكما ان تشاهداه

516
00:22:18,446 --> 00:22:20,012
حصل هذا في جرين بوينت

517
00:22:20,014 --> 00:22:21,647
قبل عدة ساعات مضت

518
00:22:21,649 --> 00:22:23,516
هذا الشاب سرق حقيبة المراة

519
00:22:23,518 --> 00:22:26,919
وهذا الشاب قام بمطاردته
واعادها

520
00:22:26,921 --> 00:22:29,321
حامي الليل حي !!

521
00:22:29,323 --> 00:22:30,623

522
00:22:30,625 --> 00:22:32,958
من الواضح بان احد المهووسين

523
00:22:32,960 --> 00:22:35,995
فقط احضر لنفسه زياً
وقرر ان يتابع الامر

524
00:22:35,997 --> 00:22:38,230
من حيث تركه مايك ستراتون

525
00:22:39,500 --> 00:22:41,233
بمن تتصلين؟

526
00:22:41,235 --> 00:22:42,801
شارلوك

527
00:22:42,803 --> 00:22:45,337
اظن باني اعرف من يكون
حامي الليل الجديد

528
00:22:45,339 --> 00:22:47,907
... وان كنت محقة

529
00:22:47,909 --> 00:22:50,876
ربما يكون من قتل السابق

530
00:23:02,423 --> 00:23:04,823
كيف وجدتني؟

531
00:23:04,825 --> 00:23:06,258
استخدمت كل ما اعرفه عنك

532
00:23:06,260 --> 00:23:08,294
لأعرف الامر الوحيد الذي لم اعرفه

533
00:23:08,296 --> 00:23:09,595
من اللطيف رؤيتك ، بين

534
00:23:09,597 --> 00:23:12,164
لما انت هنا؟

535
00:23:12,166 --> 00:23:14,366
وانا وشريكتي نبحث حول امكانية

536
00:23:14,368 --> 00:23:17,336
مقتل مايك ستراتون بواسطة
احد الابطال الخارقين

537
00:23:17,338 --> 00:23:19,104
ماذا؟

538
00:23:19,106 --> 00:23:22,608
يبدو ان القاتل ترك دليل
قطعة من حزام تكتيكي في مسرح الجريمة

539
00:23:22,610 --> 00:23:24,043
هل يفاجئك معرفة

540
00:23:24,045 --> 00:23:25,644
<i>انه نفس</i>
<i>نوع الحزام</i>

541
00:23:25,646 --> 00:23:27,546
<i>الذي ترتديه</i>
<i>كحامل الراية</i>

542
00:23:28,549 --> 00:23:30,549
الكثير من الابطال يملكون نفس الحزام

543
00:23:30,551 --> 00:23:32,851
حسنا، لنفترض بانه صحيح

544
00:23:32,853 --> 00:23:36,288
كم شخص منهم يود ان يصبح
حامي الليل الجديد؟

545
00:23:41,796 --> 00:23:45,497
علي ان اعترف بين
بانه يبدو جيدا عليك

546
00:23:55,359 --> 00:23:58,260
لقد كنت اريد تكريم مايك

547
00:23:58,262 --> 00:24:00,428
اردت ان اظهر للشخص الذي قتله

548
00:24:00,430 --> 00:24:02,631
بان حامي الليل لن يموت ابدا

549
00:24:02,633 --> 00:24:04,132
لن يموت ، ولن تموت مبادئة

550
00:24:04,134 --> 00:24:05,567
انه حقا مضحك

551
00:24:05,569 --> 00:24:08,937
بانك تحتفظ بزيك الخاص لحامي الليل
لتنفذ ذلك مباشرة

552
00:24:08,939 --> 00:24:10,739
لم اكن املكه كي استخدمه مباشرة الان

553
00:24:10,741 --> 00:24:12,841
لقد كنت املكة منذ سنوات

554
00:24:12,843 --> 00:24:14,776
لقد اشتريته لأذهب الى

555
00:24:14,778 --> 00:24:16,111
للقاء القصص المصورة

556
00:24:16,113 --> 00:24:18,079
انا املك ازياء جميع ابطالي المفضلين

557
00:24:18,081 --> 00:24:21,516
وحامي الليل كان مفضلا جدا، اليس كذلك؟

558
00:24:21,518 --> 00:24:23,752
اول ما لاحظته في محل الطباعة
كان اسمك

559
00:24:23,754 --> 00:24:25,020
بين جارييت

560
00:24:25,022 --> 00:24:27,522
ذكرني بـ بينجي جارييت

561
00:24:27,524 --> 00:24:29,758
مشارك بشكل متكرر
في عامود التعليقات

562
00:24:29,760 --> 00:24:32,694
في حامي الليل
مابين 2003 و2009

563
00:24:32,696 --> 00:24:35,263
شريكي يشتبه بقتلك
مايك ستراتون

564
00:24:35,265 --> 00:24:37,232
فجأة اصبح الامر منطقيا اكثر

565
00:24:37,234 --> 00:24:40,035
عن ماذا تتحدث؟

566
00:24:40,037 --> 00:24:41,803
في معظم الاحيان بينجي
نال الثناء على قصصه المصورة

567
00:24:41,805 --> 00:24:43,905
ولكن في 2007
حامي الليل تم تجديدة

568
00:24:43,907 --> 00:24:47,342
لقد اصبح يفكر مطولا

569
00:24:47,344 --> 00:24:49,277
ومتعطشا للدماء

570
00:24:49,279 --> 00:24:51,746
بعض الاجزاء الرئيسية من القصة
قصته الاصلية

571
00:24:51,748 --> 00:24:54,249
واعتقد ان المصطلح الخاص به
هو معلومة جديدة

572
00:24:54,251 --> 00:24:56,451
بينجي لم تعجبه التغييرات

573
00:24:56,453 --> 00:24:57,686
رسائلة الى شركة القصص المصورة

574
00:24:57,688 --> 00:24:58,887
اصبحت متعصبة وعاطفية جدا

575
00:24:58,889 --> 00:25:00,855
حتى اخبرهم في النهاية

576
00:25:00,857 --> 00:25:02,958
بانه لن يتشري قصة
اخرى منهم

577
00:25:02,960 --> 00:25:04,693
ما فعلوه كان خاطئاً

578
00:25:04,695 --> 00:25:06,194
احدهم كان عليه اخبارهم

579
00:25:06,196 --> 00:25:07,562
ربما لم يعجبك

580
00:25:07,564 --> 00:25:09,431
ما كان يفعله مايك
كحامي الليل

581
00:25:09,433 --> 00:25:11,066
ربما قررت اخباره بذلك

582
00:25:11,068 --> 00:25:12,867
هل يمكنك اخبارنا اين كنت

583
00:25:12,869 --> 00:25:15,136
بين 10 مساءا ومنتصف الليل
قبل يومين؟

584
00:25:16,807 --> 00:25:18,873
لقد كنت اقوم بدورية

585
00:25:18,875 --> 00:25:20,375
هل رآك احد؟

586
00:25:22,446 --> 00:25:24,412
لو انني قتلت مايك

587
00:25:24,414 --> 00:25:26,648
فلما كنت سآتي اليكم الليلة الماضية؟

588
00:25:26,650 --> 00:25:28,950
ولم قد اخبركم من كان
واين كان يعيش

589
00:25:28,952 --> 00:25:30,118
لأنك كنت تعلم

590
00:25:30,120 --> 00:25:31,486
باننا سنعرف هويته في النهاية

591
00:25:31,488 --> 00:25:33,154
واردت ان تقدم نفسك لنا كصديق له

592
00:25:33,156 --> 00:25:35,523
لقد كنت صديقه

593
00:25:38,395 --> 00:25:40,195
قبل سنه ، انا كنت

594
00:25:40,197 --> 00:25:42,397
مختلف

595
00:25:42,399 --> 00:25:43,865
عما انا عليه الان

596
00:25:43,867 --> 00:25:45,066
انا

597
00:25:45,068 --> 00:25:46,468
لم اكن احب نفسي

598
00:25:46,470 --> 00:25:48,603
لم اكن احب العالم
الذي اعيش فيه

599
00:25:48,605 --> 00:25:50,805
الاخبار كانت عن

600
00:25:50,807 --> 00:25:53,908
فتاة اعتدي عليها في جرين بوينت

601
00:25:53,910 --> 00:25:57,512
الشرطة كانت تملك فقط بعض الرسومات
ومن ثم فجأة

602
00:25:57,514 --> 00:25:59,014
اعني هناك

603
00:25:59,016 --> 00:26:02,017
على شاشتي

604
00:26:02,019 --> 00:26:04,686
حامي الليل

605
00:26:06,957 --> 00:26:10,725
كانو يتحدثون اليه 
لوضعه بعض النشرات

606
00:26:10,727 --> 00:26:14,095
ظنو بان الامر مضحك
ليتهم فقط انصتو له

607
00:26:16,933 --> 00:26:20,301
نظرت اليه وفكرت

608
00:26:20,303 --> 00:26:23,571
لما لا احاول ان اكون هكذا؟

609
00:26:23,573 --> 00:26:26,374
في النهاية اوصلت له رسالة

610
00:26:26,376 --> 00:26:27,342
قلت له

611
00:26:27,344 --> 00:26:30,211
اريد ان اكون بطلا

612
00:26:31,415 --> 00:26:36,117
فقال:
اذن كن بطلا

613
00:26:41,391 --> 00:26:44,959
لم اكن لأتمكن من ايذاء مايك

614
00:26:46,963 --> 00:26:50,465
هو من انقذ حياتي

615
00:26:58,375 --> 00:27:00,508
ساطلب مذكرة تفتيش لشقته

616
00:27:00,510 --> 00:27:04,079
وارى ان كان بامكاننا ايجاد
حزام تكتيكي ممزق

617
00:27:05,882 --> 00:27:07,549
ماذا تعتقدين؟

618
00:27:07,551 --> 00:27:11,219
اظن بانه اعجبني اكثر كمتهم
قبل خمسة دقائق

619
00:27:11,221 --> 00:27:12,954
هل وجدتي اخرين يشتبه بهم

620
00:27:12,956 --> 00:27:15,657
من مذكرات الحرب لمايك ستراتون؟

621
00:27:15,659 --> 00:27:18,893
هناك اسم ظهر

622
00:27:18,895 --> 00:27:21,463
في ادخالاته الجديدة
ريني مولينا.

623
00:27:21,465 --> 00:27:23,131
انه بائع مخدرات 
قام بأنشاء محل

624
00:27:23,133 --> 00:27:25,166
في متنزه جرين بوينت
قبل شهرين

625
00:27:25,168 --> 00:27:27,435
مايك كان يزعجه
بنفس الطرق

626
00:27:27,437 --> 00:27:29,604
يتدخل في صفقات المخدرات

627
00:27:29,606 --> 00:27:31,406
اخبره ان يترك المتنزه

628
00:27:31,408 --> 00:27:32,974
كان هناك معلومة من الاسبوع الماضي

629
00:27:32,976 --> 00:27:35,810
بان الامور اصبحت بينهم جسدياً

630
00:27:35,812 --> 00:27:37,445
جسديا كيف؟
لم يكن الامر واضحاً

631
00:27:37,447 --> 00:27:39,080
لم يكن يسجل تفاصيل

632
00:27:39,082 --> 00:27:41,082
عن فشله مثل ما كان يفعل
تجاه انتصاراته

633
00:27:41,084 --> 00:27:43,118
اول ما سنقوم به صباح الغد
هو الذهاب لزيارة السيد مولينا

634
00:27:43,120 --> 00:27:44,686
في الحقيقة لا استطيع

635
00:27:44,688 --> 00:27:46,921
لدي موعد مع والدك

636
00:27:46,923 --> 00:27:49,891
ارسل لي بعض الاغراض
واريد اعادتها شخصياً

637
00:27:49,893 --> 00:27:52,260
لقد قررتي الاستماع لنصيحتي

638
00:27:52,262 --> 00:27:55,463
لدينا الكثير مما يجري الان
يستطيع ايجاد المسرب بنفسه

639
00:28:02,339 --> 00:28:04,506
من الخطر ان تعد نقودك
في هذا المتنزه

640
00:28:04,508 --> 00:28:06,307
سمعت انه يوجد
بائعي مخدرات

641
00:28:08,145 --> 00:28:09,644
تكلم

642
00:28:09,646 --> 00:28:12,881
سيد مولينا انا اعمل مع الشرطة

643
00:28:12,883 --> 00:28:16,484
حامي الليل كان شيئا كـ

644
00:28:16,486 --> 00:28:18,019
المعذب لك

645
00:28:18,021 --> 00:28:19,788
ويتدخل في عملك

646
00:28:19,790 --> 00:28:22,056
حتى انه اتصل بالشرطة عدة مرات

647
00:28:22,058 --> 00:28:23,124
مما اضطرك للهرب بعيداً

648
00:28:23,126 --> 00:28:24,492
في اخر مرة كان هنا

649
00:28:24,494 --> 00:28:26,261
هو الذي هرب

650
00:28:26,263 --> 00:28:27,996
نعم

651
00:28:27,998 --> 00:28:30,698
هل كان هذا في الليلة
الثانية عشر؟

652
00:28:30,700 --> 00:28:32,367
لأنه كتب عنها

653
00:28:32,369 --> 00:28:33,868
قال بانه حصلت مواجهه

654
00:28:33,870 --> 00:28:36,504
والتي تسببت بخسارته
لأحدى معداته

655
00:28:36,506 --> 00:28:38,840
انا افكر في انك ربما
سرقت حزامه

656
00:28:38,842 --> 00:28:40,909
حزامه؟
نعم

657
00:28:40,911 --> 00:28:43,745
حسنا لقد وجدت قطعة من احدهم

658
00:28:43,747 --> 00:28:44,879
في موقع مقتله

659
00:28:44,881 --> 00:28:46,881
ربما سرقت حزامة
وهو استبدله

660
00:28:46,883 --> 00:28:48,383
وثم ، لسبب ما

661
00:28:48,385 --> 00:28:51,019
كنت ترتدي الاصلي
في ليلة قتلك له

662
00:28:51,021 --> 00:28:52,787
انت مجنون يارجل

663
00:28:52,789 --> 00:28:55,056
لايوجد ما اقوله لك

664
00:28:57,227 --> 00:28:59,060
مرحبا؟ كابتن؟

665
00:28:59,062 --> 00:29:01,930
نعم ، نعم ، لقد وجدته

666
00:29:01,932 --> 00:29:04,399
نعم ، لا ، هو لا يريد التعاون

667
00:29:05,569 --> 00:29:07,902
اعلم ، نعم

668
00:29:07,904 --> 00:29:09,304
في الموقع ؟

669
00:29:09,306 --> 00:29:11,272
نعم، حسنا

670
00:29:11,274 --> 00:29:13,408
حسنا، انه يقول
بان الامر سيحتاج ل10 رجال على الاقل

671
00:29:13,410 --> 00:29:14,909
انتظر

672
00:29:14,911 --> 00:29:18,246
ماذا؟ الان هو يقول
لما لا تاتي بنفسك؟

673
00:29:18,248 --> 00:29:20,181
يارجل
نعم، انتظر

674
00:29:20,183 --> 00:29:22,450
علي ان اعاود الاتصال بك

675
00:29:22,452 --> 00:29:23,985
هذا هو ما اخذته

676
00:29:23,987 --> 00:29:25,386
الاحمق اوقعه ، بعد ان
ظهرت له هنا فجأه

677
00:29:25,388 --> 00:29:26,621
ولقد حذرته

678
00:29:26,623 --> 00:29:27,889
اخبرته ان يغرب عن وجهي

679
00:29:27,891 --> 00:29:28,990
لكنه لم يستمع لي
لا

680
00:29:28,992 --> 00:29:30,625
لذا عندما رحل
احتفظت به

681
00:29:30,627 --> 00:29:32,126
حسنا كما تعلم ، كتذكار

682
00:29:32,128 --> 00:29:34,662
انه صاعق

683
00:29:34,664 --> 00:29:35,797
ولديه شفرة للدخول 

684
00:29:35,799 --> 00:29:37,765
لذا لا تستطيع
نعم

685
00:29:38,602 --> 00:29:40,802
كيف فعلت هذا؟

686
00:29:40,804 --> 00:29:42,737
اذن، اظن بانك ستخبرني

687
00:29:42,739 --> 00:29:45,139
بانك كنت هنا ليلة مقتله؟

688
00:29:45,141 --> 00:29:46,474
في الحقيقة لن افعل
لأني لم اكن هنا

689
00:29:46,476 --> 00:29:48,276
لقد كنت في غرفة الطوارئ
في شارع جامبر

690
00:29:48,278 --> 00:29:49,510
مع فتاتي وابنها

691
00:29:49,512 --> 00:29:51,012
لقد ظنت انه قد وصل
الى مخزوني المخبأ

692
00:29:51,014 --> 00:29:53,047
واكل شيئا لا يجب ان ياكله

693
00:29:53,049 --> 00:29:56,551
وتبين انه لم يحدث ذلك
لكننا كنا هناك طوال الليل

694
00:29:56,553 --> 00:29:57,986
حسنا، لقد كانت معلومات مفيدة

695
00:29:57,988 --> 00:29:59,821
اظن باني اعلم
لمن يجب ان اتحدث تاليا

696
00:29:59,823 --> 00:30:04,325
انتظر، ماذا عن الكابتن 
وكل ذلك الحديث؟

697
00:30:04,327 --> 00:30:05,960
هل كان هذا حقيقي؟

698
00:30:05,962 --> 00:30:08,730
لو كنت مكانك لغادرت
هذا المكان ولم اعد

699
00:30:08,732 --> 00:30:11,966
ساحتفظ بهذا
شكرا لك

700
00:30:13,403 --> 00:30:15,403
اعترف باني لم اتوقع

701
00:30:15,405 --> 00:30:16,738
ان اراك بهذه السرعه

702
00:30:16,740 --> 00:30:18,172
هل القيت نظره على ما ارسلته؟

703
00:30:18,174 --> 00:30:19,540
نعم فعلت

704
00:30:19,542 --> 00:30:21,776
كل تقرير، كل ملف ، كل بريد

705
00:30:21,778 --> 00:30:23,845
و ؟

706
00:30:23,847 --> 00:30:27,048
في البداية اريد التحدث اليك
بخصوص روزلين كرازنوف

707
00:30:27,050 --> 00:30:30,218
ربما يجب ان نتحدث في مكتبي

708
00:30:45,268 --> 00:30:48,536
لم ادرك بانك تعلمين عن
السيد كرازنوف

709
00:30:48,538 --> 00:30:51,005
لم اكن، حتى يوم امس

710
00:30:51,007 --> 00:30:52,740
اذن قبل سنتين

711
00:30:52,742 --> 00:30:54,609
لقد كان في الحقيقة من 
اطلق النار، صحيح؟ 

712
00:30:54,611 --> 00:30:55,777
هو من قتل سابين؟

713
00:30:55,779 --> 00:30:58,579
ان كان ابني محلا للثقة
نعم

714
00:30:58,581 --> 00:31:00,148
وفقاً لشارلوك
لقد دفعت لأحدهم

715
00:31:00,150 --> 00:31:02,450
ليخرجه من السجن الروسي

716
00:31:02,452 --> 00:31:03,885
السبب المحتمل
هو ان تقوم بتعذيبه

717
00:31:03,887 --> 00:31:06,287
ليقوم باعطائك اسم
من استأجره

718
00:31:06,289 --> 00:31:08,389
ليس منطقي

719
00:31:08,391 --> 00:31:10,091
اذن هو مخطئ؟

720
00:31:10,093 --> 00:31:13,661
لم يكن لك علاقة بهروب كرازنوف؟

721
00:31:13,663 --> 00:31:15,563
نعم

722
00:31:15,565 --> 00:31:19,233
ابنك يظن بانه من الافضل
ان نبتعد عنك

723
00:31:20,737 --> 00:31:22,804
وانك تضع الجميع في خطر

724
00:31:22,806 --> 00:31:24,505
مع احترامي ، جون

725
00:31:24,507 --> 00:31:26,641
لم اوظفك لتعطيني محاضرة

726
00:31:26,643 --> 00:31:28,242
حول اشياء لا تخصكِ

727
00:31:28,244 --> 00:31:29,877
في الحقيقه انت لم توظفني

728
00:31:29,879 --> 00:31:31,512
لقد اعطيت كمية من المال

729
00:31:31,514 --> 00:31:33,514
لأمر لا يهمك ابداً

730
00:31:33,516 --> 00:31:35,583
لأنك ظننت باني ساكون مديونه لك

731
00:31:36,753 --> 00:31:38,453
نحن نستحق ان نعلم

732
00:31:38,455 --> 00:31:40,355
هل انت تبدأ حرباً مع احدهم؟

733
00:31:40,357 --> 00:31:42,690
هل مفاوضاتي مع الكولمبيين

734
00:31:42,692 --> 00:31:46,494
تم تدميرها بواسطة شخص
يعمل في شركتي ام لا؟

735
00:31:46,496 --> 00:31:48,696
لا

736
00:31:49,766 --> 00:31:50,832
لا يوجد مسرب هنا

737
00:31:50,834 --> 00:31:52,233
على الاقل
لا يوجد شيء

738
00:31:52,235 --> 00:31:54,335
في المعلومات التي اعطيتها لي
يشير الى احد

739
00:31:54,337 --> 00:31:56,704
كل ما استطيع قوله
لقد تمت هزيمتك فقط

740
00:31:58,808 --> 00:32:01,442
هذا يمكن ان يحدث
كما تعلم

741
00:32:01,444 --> 00:32:03,611
من الممكن ان تخسر

742
00:32:07,851 --> 00:32:10,718
شارلوك هولمز، اقدم لك
الرقيب الاسود من 7 ل4

743
00:32:10,720 --> 00:32:13,221
سعيد للقائك

744
00:32:15,759 --> 00:32:17,258

745
00:32:17,260 --> 00:32:19,160
هذا رقم

746
00:32:19,162 --> 00:32:21,262
هاتفك المكتي، صحيح؟

747
00:32:21,264 --> 00:32:22,997
نعم ، نعم ، لماذا؟

748
00:32:23,600 --> 00:32:24,799
هل سمعت عن

749
00:32:24,801 --> 00:32:26,868
مقتل حامي الليل؟

750
00:32:26,870 --> 00:32:28,036
نعم الرجل صاحب العباءة

751
00:32:28,038 --> 00:32:29,303
سمعت انه قد قتل الليلة الماضية

752
00:32:29,305 --> 00:32:30,371
هذا كان هاتفه

753
00:32:30,373 --> 00:32:32,040
استخدمه لتنبيه الشرطة

754
00:32:32,042 --> 00:32:33,441
حول الجرائم التي لم
يستطع ان يحلها لوحده

755
00:32:33,443 --> 00:32:34,742
نعم ، نعم

756
00:32:34,744 --> 00:32:38,312
اذا نظرت عى السجلات هنا
هناك بالضبط 37 مكالمة

757
00:32:38,314 --> 00:32:40,782
للشرطة
و واحده قادمة منهم

758
00:32:40,784 --> 00:32:43,051
منك بالتحديد

759
00:32:43,053 --> 00:32:44,452
ماذا؟

760
00:32:44,454 --> 00:32:45,887
نعم ، هذا كان

761
00:32:45,889 --> 00:32:49,157
قبل اسبوع من اليوم
بعد 11 مساءا بقليل

762
00:32:50,427 --> 00:32:52,527
اتذكر الان

763
00:32:52,529 --> 00:32:54,996
العفريت الاخضر
كان يحاول مساعدة سكيلتور

764
00:32:54,998 --> 00:32:56,431
ليهرب من زنزانته

765
00:32:56,433 --> 00:32:58,399
لم استطع الحصول على اشارة
في منتصف الليل

766
00:32:58,401 --> 00:33:00,668
لذا انا فقط
اتصلت بالحامي مباشرة

767
00:33:00,670 --> 00:33:02,837
لقد اكدت مسبقا 
بان هذا رقمك

768
00:33:02,839 --> 00:33:04,539
هل هذا الرجل حقيقي؟

769
00:33:04,541 --> 00:33:06,274
نحن فقط نريد ان نعلم
ان كنت تعرفه

770
00:33:06,276 --> 00:33:07,942
اتعلم، لقد احتفظ بملف 

771
00:33:07,944 --> 00:33:09,577
لذا اي شخص يستطيع
اخبارنا بشيء

772
00:33:09,579 --> 00:33:10,945
ليس في هذه الغرفة

773
00:33:10,947 --> 00:33:13,014
اسمعو، عذرا
لدي عمل حقيقي اقوم به

774
00:33:13,016 --> 00:33:14,582
حسنا، ربما تود منا

775
00:33:14,584 --> 00:33:16,617
ان نفترض بانك كنت
تتشارك المعلومات معه

776
00:33:16,619 --> 00:33:17,819
عذراً ؟؟

777
00:33:17,821 --> 00:33:19,253
انت رقيب
وعادة عملك مكتبي

778
00:33:19,255 --> 00:33:20,788
ومن الصعب عمل تغيير حقيقي

779
00:33:20,790 --> 00:33:22,890
لكن ليس بالنسبة لحامي الليل

780
00:33:22,892 --> 00:33:24,725
ربما ظننت بان تحالفا معه
كانت فكرة جيدة

781
00:33:24,727 --> 00:33:27,228
اسمع، لا احد يتهمك بشيء

782
00:33:27,230 --> 00:33:29,697
نحن فقط نريد ان نعلم
ان كنت تعرف مايك ستراتون؟

783
00:33:30,567 --> 00:33:31,466
انت تعرفه؟

784
00:33:31,468 --> 00:33:34,702
لا، لا
لكني اعرف ذلك الاسم

785
00:33:34,704 --> 00:33:36,504
قبل اسبوع تقريبا
جلبو شخصاً

786
00:33:36,506 --> 00:33:38,973
في 10:30 مساءا
فاقداً للوعي بجانب سيارته

787
00:33:38,975 --> 00:33:42,310
لقد كانت مركونه
ولكنها مازالت تعمل

788
00:33:42,312 --> 00:33:44,712
واستخدم هاتفي للاتصال بصديقه
ليخرجه بكفاله

789
00:33:44,714 --> 00:33:46,881
وكان اسم صديقه ستراتون

790
00:33:46,883 --> 00:33:49,817
هل تذكر اسم الرجل
الذي تم اعتقاله؟

791
00:33:49,819 --> 00:33:51,953
باكستر

792
00:33:51,955 --> 00:33:53,187
آل باكستر؟

793
00:33:53,189 --> 00:33:54,288
نعم
يجب ان تتحدث اليه

794
00:33:54,290 --> 00:33:55,556
لقد فعلنا ذلك ، مرتين

795
00:33:55,558 --> 00:33:56,791
هل سألته عن مسدسه؟

796
00:33:56,793 --> 00:33:58,326
لم نكن نعلم 
بانه يملك واحداً

797
00:33:58,328 --> 00:34:01,062
كانت لديه رخصه لحمل سلاح
عيار45 في محفظته

798
00:34:01,064 --> 00:34:03,297
ما نوع السلاح المستخدم
في الجريمة؟

799
00:34:03,299 --> 00:34:05,166
عيار 45

800
00:34:09,973 --> 00:34:12,006
لقد سمعت عن
حامي الليل الاخر

801
00:34:12,008 --> 00:34:13,541
قبل مدة قصيرة

802
00:34:13,543 --> 00:34:15,009
رجاءا اخبروني بانه
لايوجد ثالث

803
00:34:15,011 --> 00:34:16,444
في الحقيقة سيد ايكون

804
00:34:16,446 --> 00:34:17,912
نحن هنا للتحدث مع
آل باكستر

805
00:34:17,914 --> 00:34:19,080
هل هو موجود؟

806
00:34:19,082 --> 00:34:22,183
لا، انه ... يعمل من المنزل

807
00:34:22,185 --> 00:34:23,718
لقد ترددت؟ لماذا؟

808
00:34:23,720 --> 00:34:25,920
"العمل من المنزل"
عادة هي رمز سري لـ

809
00:34:25,922 --> 00:34:28,689
"مخمور جدا ليحضر الى الشركة"

810
00:34:28,691 --> 00:34:30,892
لماذا تريد التحدث  معه؟

811
00:34:30,894 --> 00:34:34,328
الالهه تكره حامي الليل

812
00:34:34,330 --> 00:34:35,930
لا اعلم لماذا

813
00:34:35,932 --> 00:34:38,199
انه فقط كذلك

814
00:34:38,201 --> 00:34:40,201
اذن حقيقةان
موظف موثوق به

815
00:34:40,203 --> 00:34:42,603
قام بقتل رجل يرتدي زي
حامي الليل

816
00:34:42,605 --> 00:34:44,272
لا تبدو غريبه بالنسبه اليك
لماذا؟

817
00:34:44,274 --> 00:34:47,775
لأن آل باكستر
اكثر الاشخاص غضباً من الذين اعرفهم

818
00:34:47,777 --> 00:34:50,044
لم اقم بتوظيفه باختياري

819
00:34:50,046 --> 00:34:51,579
لقد كانت فكرة الناشرة

820
00:34:51,581 --> 00:34:53,114
لقد ظنت بانه سيكون من الممتع

821
00:34:53,116 --> 00:34:55,283
جلب حفيد صانع شخصية الحامي

822
00:34:55,285 --> 00:34:57,151
لكتابة قصصه

823
00:34:57,153 --> 00:34:59,120
بالطبع لم يكن عليها
ان تعمل معه كل يوم

824
00:34:59,122 --> 00:35:00,855
لم يكن عليها التعامل مع حماقته

825
00:35:00,857 --> 00:35:02,089
وضح
"حماقته"

826
00:35:02,091 --> 00:35:04,125
في الاربعينات

827
00:35:04,127 --> 00:35:06,227
شركات القصص المصورة
سرقت من مورتي ستيلر

828
00:35:06,229 --> 00:35:08,296
حقوق شخصية حامي الليل

829
00:35:08,298 --> 00:35:09,730
هكذا كانت الشركات

830
00:35:09,732 --> 00:35:11,732
تقوم بعملها تلك الايام
لكن باكستر

831
00:35:11,734 --> 00:35:12,967
لم يكف عن ذكر الامر

832
00:35:12,969 --> 00:35:14,702
دائما يتذمر حول

833
00:35:14,704 --> 00:35:16,704
كم يجب ان تكون عائله غنية

834
00:35:16,706 --> 00:35:18,906
عن اننا لم نكن لنصبح هكذا
لولا جده

835
00:35:18,908 --> 00:35:22,710
لم يكن احد يستطيع تحمله

836
00:35:22,712 --> 00:35:24,712
حسنا لقد وجدنا
عدة معلومات

837
00:35:24,714 --> 00:35:27,148
بان مايك ستراتون
كان يحتمله

838
00:35:27,150 --> 00:35:29,483
وفي الحقيقة ، كان الاثنان 
صديقان مقربين

839
00:35:29,485 --> 00:35:31,953
على الارجح باكستر اعجبه

840
00:35:31,955 --> 00:35:34,222
ان ذلك الشاب يسبب
المشاكل للشركة

841
00:35:34,224 --> 00:35:35,923
اذن لماذا قتله؟

842
00:35:35,925 --> 00:35:39,260
ربما اراد تدمير
صفقة فلم حامي الليل

843
00:35:39,262 --> 00:35:41,395
قبل اسبوع
علم باكستر

844
00:35:41,397 --> 00:35:42,830
ان جميع الكُتاب

845
00:35:42,832 --> 00:35:45,733
كانو يحضرون عشاءا مع
ستديوهات اكزيكس

846
00:35:45,735 --> 00:35:47,134
الجميع ما عداه

847
00:35:47,136 --> 00:35:48,936
اذن لم يكن مدعواً؟

848
00:35:48,938 --> 00:35:51,372
اخر ما كنا نحتاجه هو
بكائه اثناء شرب قوته

849
00:35:51,374 --> 00:35:54,075
حول انه يجب ان يحصل على حصته

850
00:35:54,077 --> 00:35:57,111
قام بالقاء نوبة غضبه علينا
خرج من هنا غاضباً

851
00:35:57,113 --> 00:35:59,113
على الارجح ذهب مباشرة الى الحانة

852
00:35:59,115 --> 00:36:00,748
هل كان ما حدث في

853
00:36:00,750 --> 00:36:02,316
الليله ال13؟

854
00:36:02,318 --> 00:36:03,551
تبدو محقاً

855
00:36:03,553 --> 00:36:05,286
في نفس الليلة التي
ترك محرك السيارة شغالا

856
00:36:05,288 --> 00:36:07,188
القصد هو
الفتى ستراتون

857
00:36:07,190 --> 00:36:09,423
الحامي الحقيقي
تم قتله

858
00:36:09,425 --> 00:36:10,858
بطلقة من المطعم

859
00:36:10,860 --> 00:36:11,792
اي مطعم؟

860
00:36:11,794 --> 00:36:13,160
المطعم الذي اخذنا اليه
اصحاب الفلم

861
00:36:13,162 --> 00:36:14,495
زونا روزا

862
00:36:14,497 --> 00:36:16,197
لم ادرك كم كنا قريبين

863
00:36:16,199 --> 00:36:17,999
حتى رايتها في الجريدة
اليوم الماضي

864
00:36:18,001 --> 00:36:19,634
اذن انت تقول بان العشاء كان

865
00:36:19,636 --> 00:36:21,102
في نفس الليلة التي قتل فيها مايك؟

866
00:36:21,104 --> 00:36:24,272
نفس الليلة
وعلى بعد اقل من 500 قدم

867
00:36:24,274 --> 00:36:25,873
اذن ما نسبة حضور

868
00:36:25,875 --> 00:36:28,276
السيد باكستر اليوم
بغض النظر عن انه مخمور؟

869
00:36:28,278 --> 00:36:31,345
يعتمد على درجة وعية

870
00:36:31,347 --> 00:36:33,180
لكن مازال من الممكن ان يحضر؟

871
00:36:33,182 --> 00:36:35,016
بالطبع، لماذا؟

872
00:36:43,960 --> 00:36:45,626
بحق الحجيم ، لم فعلت ذلك؟

873
00:36:45,628 --> 00:36:48,496
اسرع طريقة لأخراج الموظفين
وطلب الشرطة

874
00:36:48,498 --> 00:36:50,097
للحضور الى هنا

875
00:36:50,099 --> 00:36:52,333
اذا قرر السيد باكستر الحضور
لانريدك انت 

876
00:36:52,335 --> 00:36:54,702
او موظفيك ان تكونو هنا
لماذا؟

877
00:36:54,704 --> 00:36:56,804
لا اظن انه اراد قتل ستراتون تلك الليلة

878
00:36:56,806 --> 00:36:58,239
اظن انه خطط لقتل الجميع

879
00:36:58,241 --> 00:37:00,174
عدا مايك ستراتون

880
00:37:08,904 --> 00:37:09,869
مرحبا ؟؟

881
00:37:09,871 --> 00:37:10,904
مرحبا ؟؟؟

882
00:37:10,906 --> 00:37:13,373
هل هناك احد؟

883
00:37:13,375 --> 00:37:15,642
لقد مضى ساعة على وجودي هنا

884
00:37:23,585 --> 00:37:25,218
ماركوس؟
نعم 

885
00:37:25,220 --> 00:37:27,487
ساخبر الكاتبن بانه حان الوقت

886
00:37:36,464 --> 00:37:38,198
سيد هولمز

887
00:37:40,035 --> 00:37:42,168
سيد باكستر
تفضل بالجلوس

888
00:37:44,139 --> 00:37:46,306
رئيسك استدعاني الى هنا

889
00:37:46,308 --> 00:37:49,542
قالو بانهم وجدو مشتبها به
لجريمة قتل مايك

890
00:37:49,544 --> 00:37:52,278
شخصا قد اعرفه
او لا اعرفه

891
00:37:52,280 --> 00:37:56,316
زميلي المحقق بيل
وجد الان مجند وهمي

892
00:37:56,318 --> 00:37:57,951
في قبو منزلك

893
00:37:57,953 --> 00:38:01,187
... ماذا ؟
مهلا، هل هذه خدعه؟

894
00:38:01,189 --> 00:38:04,190
هل جلبتني هنا حتى تستطيع تفتيش
منزلي؟ لماذا؟

895
00:38:05,460 --> 00:38:07,994
نعم، لقد وجدت اسلحة

896
00:38:07,996 --> 00:38:09,662
وماذا ان وجدت؟ جميعها مسجلة

897
00:38:09,664 --> 00:38:13,967
دعني اسالك
هل هناك شيء ذو جوهر امريكي اكثر

898
00:38:13,969 --> 00:38:16,336
من ان يتم قتلك في مكان

899
00:38:16,338 --> 00:38:17,904
اعتدت ان تشعر فيه بالامان؟

900
00:38:17,906 --> 00:38:21,140
احيانا اظن بانها يجب 
ان توضع على العملة الامريكية

901
00:38:21,142 --> 00:38:23,643
معظم امثالك يسلمون انفسهم

902
00:38:23,645 --> 00:38:28,114
بالطبع هذا بعد ان يتم الأمر

903
00:38:28,116 --> 00:38:30,750
لكنك توقفت حتى قبل
ان تبدأ

904
00:38:30,752 --> 00:38:31,918
اليس كذلك؟

905
00:38:31,920 --> 00:38:34,287
احبط الامر بواسطة احدهم

906
00:38:34,289 --> 00:38:36,155
لا اعلم عما تتحدث

907
00:38:36,157 --> 00:38:38,491
انت ومايك كنتما على اتصال

908
00:38:38,493 --> 00:38:39,859
لا مجال للشك

909
00:38:39,861 --> 00:38:43,329
وفي وقت ما
ربما عندما كنت مخمورا

910
00:38:43,331 --> 00:38:46,299
جعلت كرهك العميق لـ
شركات القصص المصورة

911
00:38:46,301 --> 00:38:48,501
مخيف و واضح تماما

912
00:38:48,503 --> 00:38:50,837
لست واثقا من انك اخبرته
عن نيتك

913
00:38:50,839 --> 00:38:54,374
في اطلاق النار قدر استطاعتك
على العاملين

914
00:38:54,376 --> 00:38:56,242
لكنك اعطيته سبباً ليقلق

915
00:38:56,244 --> 00:38:58,711
لقد عرف عن العشاء
الذي لم تتم دعوتك اليه

916
00:38:58,713 --> 00:39:03,116
ذهب الى هناك ليتاكد من
انك لن تقوم بفعل امر احمق

917
00:39:03,118 --> 00:39:06,719
لذا تخيل خوفه حين
شاهدك تصل هناك مسلحاً

918
00:39:09,024 --> 00:39:11,791
لديك خيال رائع
عليك ان تعمل على القصص المصورة

919
00:39:11,793 --> 00:39:16,729
وجد هذا بالقرب من جثته

920
00:39:16,731 --> 00:39:20,566
في البداية ظننا بانه مزق
من حزام بطل اخر

921
00:39:20,568 --> 00:39:22,335
لكنه لم يكن كذلك

922
00:39:22,337 --> 00:39:23,970
الاحزمة التكتيكية لم تصنع
خصيصاً لفاعلين الخير

923
00:39:23,972 --> 00:39:25,571
تم صنعهم لناس يحملون الاسلحة

924
00:39:25,573 --> 00:39:27,240
لتستوعب اسلحة اكثر

925
00:39:27,242 --> 00:39:29,509
<i>قبل ان تطلق على مايك</i>
<i>كان هناك اشتباك</i>

926
00:39:29,511 --> 00:39:30,877
<i>واقتلعت هذه</i>
<i>من حزامة</i>

927
00:39:30,879 --> 00:39:33,446
<i>كانت مصادفة</i>
<i>رجل مدرع يتم اطلاق النار عليه</i>

928
00:39:33,448 --> 00:39:34,747
بعيارات نارية ضد الدروع

929
00:39:34,749 --> 00:39:36,549
لم تكن من اجله

930
00:39:36,551 --> 00:39:39,452
لا، لقد كانت لمن يزعجوك

931
00:39:39,454 --> 00:39:41,521
في شركة القصص المصورة

932
00:39:41,523 --> 00:39:43,489
لقد اردت ان تكون قادرا على
اصابتهم من خلال الاثاث

933
00:39:43,491 --> 00:39:45,792
اردت ان تجتاز الطلقات
اجساد الاخرين لتصل اليهم

934
00:39:45,794 --> 00:39:48,995
خلال اي شي و كل شيء
من الممكن ان يقف عائقاً بينكم

935
00:39:50,565 --> 00:39:53,599
على وجه التحديد انت اخبرتني
عن امرين كانا صحيحين

936
00:39:53,601 --> 00:39:57,670
اولهم، انك اعجبت و قدرت

937
00:39:57,672 --> 00:40:00,940
تفاني مايك
لشخصية حامي الليل المثالية

938
00:40:00,942 --> 00:40:04,143
، وثانياً
ان مايك كان صديقك

939
00:40:05,246 --> 00:40:07,714
لذا لم لا تقوم بالامر الصحيح الان

940
00:40:07,716 --> 00:40:11,084
لم لا تجعل الامر واضحاً
بان صديقك

941
00:40:11,086 --> 00:40:13,886
لم يمت كرجل تافه
في زي سخيف

942
00:40:13,888 --> 00:40:15,955

943
00:40:15,957 --> 00:40:18,958
وتوضح بانه
مات كبطل

944
00:40:22,197 --> 00:40:23,830
انا

945
00:40:23,832 --> 00:40:26,432
انا لم اطلق النار على احد من قبل

946
00:40:28,470 --> 00:40:29,936
شاهدت مايك على الارض هناك

947
00:40:29,938 --> 00:40:33,639
وادركت باني لا استطيع
فعل هذا لأي شخص اخر

948
00:40:37,145 --> 00:40:38,311
ما كل هذا؟

949
00:40:38,313 --> 00:40:40,079
بعض القراءة البسيطة

950
00:40:40,081 --> 00:40:41,748
لصديقنا بين جارييت

951
00:40:41,750 --> 00:40:43,683
اكا بينجي جارييت
اكا حامل الراية

952
00:40:43,685 --> 00:40:45,184
اكا حامي الليل الجديد

953
00:40:45,186 --> 00:40:48,454
راسلته حول حل قضيتنا

954
00:40:48,456 --> 00:40:50,023
بغض النظر عن مقتل مايك
لازال ينوي

955
00:40:50,025 --> 00:40:51,624
ان يبقى بطلاً

956
00:40:51,626 --> 00:40:53,593
وظننت بما انك لا تستطيع تغيير رأيه

957
00:40:53,595 --> 00:40:56,095
اني سأعيره بعض الاشياء
التي قد

958
00:40:56,097 --> 00:40:59,298
تساعد في صقل مهارته
لمعرفه الخطر

959
00:40:59,300 --> 00:41:00,333
عندما يرى واحداً

960
00:41:00,335 --> 00:41:02,468
هذا لطيف

961
00:41:02,470 --> 00:41:04,904
يعجلني اود ان اشتري 
لك عباءة

962
00:41:04,906 --> 00:41:06,839
حسنا، سأخرج قليلاً

963
00:41:06,841 --> 00:41:08,408
لتحصلي على زيك الخاص؟

964
00:41:08,410 --> 00:41:10,176
سأذهب الى عشاء مع صديق

965
00:41:10,178 --> 00:41:11,444
اراك لاحقاً

966
00:41:25,060 --> 00:41:27,026
اميل كرتز

967
00:41:28,530 --> 00:41:29,896
هل اعرفكِ ؟

968
00:41:29,898 --> 00:41:32,165
لدينا صديق مشترك
"مورلاند هولمز"

969
00:41:32,167 --> 00:41:33,433
حسنا، سعيد للقائكِ

970
00:41:33,435 --> 00:41:34,434
مورلاند طلب مني

971
00:41:34,436 --> 00:41:36,636
لأعرف المسرب في مكتبه

972
00:41:36,638 --> 00:41:39,772
شخص دمر صفقة بناء
المصافي في كولومبيا

973
00:41:40,909 --> 00:41:43,109
بكلمات اخرى
طلب مني ايجادك

974
00:41:43,111 --> 00:41:45,244
ماذا؟

975
00:41:45,246 --> 00:41:46,879
انت تجمع تسجيلات الجاز

976
00:41:46,881 --> 00:41:49,482
قبل اسبوع فقط من انتهاء
صفقة مورلاند

977
00:41:49,484 --> 00:41:53,386
لقد ارسلت رسائل طويلة جدا
الى شخص يدعى فينل فينو 43

978
00:41:53,388 --> 00:41:55,788
كان يعرض عليك بيعك
بعض الالبومات النادرة

979
00:41:55,790 --> 00:41:57,123
وانت اردت صفقة افضل

980
00:41:57,125 --> 00:41:59,525
هل تعلم ما هي شفرة فينيجر؟

981
00:41:59,527 --> 00:42:01,661
انه نوع من التشفير

982
00:42:01,663 --> 00:42:03,629
الذي يساعد الشخص
لأخفاء رسائل

983
00:42:03,631 --> 00:42:05,465
في الكتابات العادية

984
00:42:05,467 --> 00:42:08,134
انت لم تكن تريد شراء اي تسجيلات

985
00:42:08,136 --> 00:42:10,269
لقد كنت تشارك المعلومات
مع المنافس

986
00:42:13,308 --> 00:42:14,874
ماذا تريدين؟

987
00:42:14,876 --> 00:42:18,411
نفس ما اراده فينل فينو43

988
00:42:20,415 --> 00:42:22,949
مسرب معلومات داخل مكتب مورلاند هولمز

989
00:42:28,727 --> 00:42:35,227
== قام بالترجمة <font color=#00FF00>Eng.RM</font> ==
<font color=#00FFFF></font>

