1
00:00:00,079 --> 00:00:01,137
سابقا في
بونز

2
00:00:01,161 --> 00:00:02,991
عثر على جثة
في (جيريوود بارك)

3
00:00:03,015 --> 00:00:04,735
شخص ما كان يريد ان يتم
العثور على الجثة

4
00:00:04,736 --> 00:00:07,201
الأدلة التي تم جمعها
هي أبعد ما يكون عن...الطبيعي

5
00:00:07,301 --> 00:00:08,828
(اسمه (جورج جيبونز

6
00:00:08,928 --> 00:00:09,722
جورج،أنظر إلي

7
00:00:09,822 --> 00:00:11,455
أريد أن أعرف
من الذي كنت تعمل معه

8
00:00:11,491 --> 00:00:12,873
أوه، يا الله،انه لم يفعل ذلك

9
00:00:12,909 --> 00:00:14,692
(جيبونس)، كان الشريك
المثالي لذلك اختاره

10
00:00:14,727 --> 00:00:16,377
شخص يمكن ان
يتلاعب به بسهولة

11
00:00:16,412 --> 00:00:18,879
كاميرا الفيديو؟
شخص ما كان يراقبه

12
00:00:18,915 --> 00:00:20,131
أنه ذكي

13
00:00:20,166 --> 00:00:21,916
انه أكثر ذكاء من أي شخص

14
00:00:21,968 --> 00:00:24,251
إذا أنا تحدثت، فانه سوف يعرف

15
00:00:24,303 --> 00:00:25,336
(جيبونس) قد مات

16
00:00:25,388 --> 00:00:26,921
شنق نفسه في زنزانته

17
00:00:26,923 --> 00:00:29,590
القاتل حفر ثقوب
في ضحاياه

18
00:00:29,592 --> 00:00:31,092
انه عاش مع الجثة

19
00:00:31,144 --> 00:00:33,310
لفترة طويلة من الزمن

20
00:00:33,346 --> 00:00:34,428
أوه، يا إلهي

21
00:00:34,480 --> 00:00:36,230
كان يحول ضحاياه

22
00:00:36,265 --> 00:00:38,065
الى دمى

23
00:00:38,101 --> 00:00:40,301
نحن لا نتعامل
مع مريض نفسي هاوي

24
00:00:40,336 --> 00:00:41,986
هذا الرجل قاتل متسلسل

25
00:00:42,021 --> 00:00:44,655
للقاتل M.O. نظرا ل
من المحتمل جدا

26
00:00:44,690 --> 00:00:47,825
انه في الخارج تيحث عن
ضحيته القادمة بينما نحن نتكلم

27
00:00:47,860 --> 00:00:49,827
أنت لا تتحمل مسؤولية كل هذا
بوث.بوث

28
00:00:49,862 --> 00:00:51,278
إذا لم نكن قد تركنا وظائفنا

29
00:00:51,314 --> 00:00:52,947
(أليسون مونرو) ستبقى
مقتولة

30
00:00:52,999 --> 00:00:55,332
الكاميرات كانت مستمرة
بالإرسال عندما وجدتها

31
00:00:55,368 --> 00:00:57,952
مما يعني أن القاتل
على الاكثر شاهد

32
00:00:58,004 --> 00:00:59,954
بوث وبرينان عندما
دخلوا إلى البيت

33
00:00:59,956 --> 00:01:01,455
هذا الشخص المريض جدا

34
00:01:01,457 --> 00:01:03,524
يمكن انه يعرف بالضبط من نحن

35
00:01:06,796 --> 00:01:08,596
إن الضحية لديها
حروق من الدرجة الرابعة

36
00:01:08,631 --> 00:01:11,132
تمتد على
طول الجسم

37
00:01:11,134 --> 00:01:12,600
يديه مصابة بأضرار بالغة

38
00:01:12,635 --> 00:01:15,436
دكتور هودجينز، هل يمكنك أن تخبرني
سبب الانفجار؟

39
00:01:15,471 --> 00:01:17,471
استنادا إلى الرائحة،أود أن أقول
انه نوع من بيروكسيد

40
00:01:17,523 --> 00:01:19,140
TCAPربما

41
00:01:19,192 --> 00:01:20,293
سأفحص عينة في

42
00:01:20,317 --> 00:01:22,194
/جهاز وكروماتوجرافيا الغاز
مطياف الكتلة

43
00:01:22,195 --> 00:01:23,644
رجل مسكين

44
00:01:23,646 --> 00:01:26,063
وجهه يشبه
الحمم المنصهرة

45
00:01:26,115 --> 00:01:27,565
سوف أبدأ بإعادة بناء الوجه

46
00:01:27,617 --> 00:01:30,484
أوه، أرجو القيام بذلك
في أسرع وقت ممكن

47
00:01:30,486 --> 00:01:32,153
أنا واثقة من أن
هوية الضحية

48
00:01:32,155 --> 00:01:34,038
هو المفتاح لإيجاد
القاتل

49
00:01:34,073 --> 00:01:36,490
بناء على ماذا؟
أنت فقط نظرت الى الرجل

50
00:01:36,492 --> 00:01:37,825
حسنا،لا يمكنني تفسير ذلك

51
00:01:37,827 --> 00:01:39,326
ولكن لسبب ما
عندما أنظر في وجهه،

52
00:01:39,328 --> 00:01:41,128
أنا واثقة من أنه هو المفتاح

53
00:01:41,164 --> 00:01:43,280
أنا أكره أن أقول ذلك
ولكن أعتقد أنك قد تكوني على حق

54
00:01:43,316 --> 00:01:44,832
هذا الرجل
مختلف

55
00:01:44,884 --> 00:01:45,966
أنظر الى ذلك

56
00:01:46,002 --> 00:01:47,334
هناك ثقب محفور

57
00:01:47,336 --> 00:01:48,786
في الترقوة اليسرى

58
00:01:48,821 --> 00:01:51,071
جميع ضحايا السفاح

59
00:01:51,107 --> 00:01:52,306
لديهم حفر، هودجينز

60
00:01:52,341 --> 00:01:53,507
بواسطتها يقوم بتعليقهم

61
00:01:53,509 --> 00:01:55,009
مثل الدمى

62
00:01:55,011 --> 00:01:56,727
نعم،أنا أعلم، ولكن

63
00:01:56,762 --> 00:01:58,145
أنظري بتمعن

64
00:02:03,820 --> 00:02:05,603
كلا،هذا شاذ

65
00:02:05,655 --> 00:02:08,522
انه ميت. إصابات بعد الوفاة
لا تنزف عادة

66
00:02:08,524 --> 00:02:11,325
هل أنت متأكدة من ذلك؟

67
00:02:11,360 --> 00:02:15,162
يبدو لي انه مثل
جروح قديمة قطعت بعمق

68
00:02:25,575 --> 00:02:27,408
بونز

69
00:02:27,460 --> 00:02:30,077
بونز

70
00:02:30,079 --> 00:02:31,328
هل أنت بخير؟

71
00:02:31,380 --> 00:02:33,914
نعم، أنا بخير

72
00:02:33,916 --> 00:02:36,417
منذ متى كنت نائمة؟

73
00:02:36,469 --> 00:02:37,885
حسنا، ليس-ليس وقت طويل

74
00:02:37,920 --> 00:02:40,421
ربما حوالي
نصف ساعة

75
00:02:41,557 --> 00:02:43,891
هذا يعني أننا يجب أن نكون قريبين

76
00:02:47,563 --> 00:02:49,146
علي التحقق من ادواتي

77
00:02:49,182 --> 00:02:51,432
لأتأكد أني على استعداد

78
00:02:52,568 --> 00:02:54,101
كان لديك واحد آخر، أليس كذلك؟

79
00:02:54,103 --> 00:02:56,320
انه مجرد حلم آخر

80
00:02:56,355 --> 00:02:58,072
انه لا شيء يحتاج
ان تقلق حوله

81
00:02:58,107 --> 00:03:00,241
...بونز، ماذا انت
كيف يمكنك أن تقولي ذلك؟

82
00:03:00,276 --> 00:03:01,859
أعني أنت لم تنامي
منذ أسبوع

83
00:03:01,911 --> 00:03:03,827
ليس منذ لك(نت باك)
ضيع جدوله الزمني

84
00:03:03,863 --> 00:03:05,579
استراحة

85
00:03:05,615 --> 00:03:06,780
مع السفاح

86
00:03:06,832 --> 00:03:08,699
الوقت بين الجرائم
هي استراحة

87
00:03:08,751 --> 00:03:10,451
ماذا؟
أي تغيير يصنع ذلك؟

88
00:03:10,503 --> 00:03:12,169
كل هذا الذنب
الذي تشعرين به

89
00:03:12,205 --> 00:03:13,587
عليك معرفة انه لا يوجد شيء

90
00:03:13,623 --> 00:03:15,372
أنت أو أنا يمكن ان نفعله هنا

91
00:03:15,424 --> 00:03:16,790
بوث،أنا أقدر
محاولتك لمساعدتي

92
00:03:16,842 --> 00:03:18,125
ولكن يجب أن تعرف أن
كلماتك

93
00:03:18,177 --> 00:03:19,877
لديها تأثير معاكس

94
00:03:19,929 --> 00:03:21,345
أعدك

95
00:03:21,380 --> 00:03:23,013
سوف أنام عندما ينتهي هذا

96
00:03:36,362 --> 00:03:38,862
عثر على جثة
من قبل طاقم الهدم

97
00:03:38,898 --> 00:03:40,814
على ما يبدو، سوف
يهدم كل المبنى

98
00:03:40,816 --> 00:03:42,199
ويحول إلى
مدرسة قانونية

99
00:03:42,235 --> 00:03:44,151
تركز على الرياضيات والعلوم

100
00:03:44,153 --> 00:03:45,319
أوه، هل سمعت ذلك؟ انهم
سيحولوه إلى مدرسة للمحدقين

101
00:03:45,321 --> 00:03:46,453
هذا أمر جيد، أليس كذلك؟

102
00:03:46,489 --> 00:03:47,621
نعم. خبر ممتاز

103
00:03:47,657 --> 00:03:49,039
ربما في يوم من الأيام،
الولايات المتحدة

104
00:03:49,075 --> 00:03:51,408
يمكنها تجاوز استونيا
في الرياضيات والعلوم

105
00:03:51,460 --> 00:03:53,127
أوه. هل ما زلت لاتنامين، هاه؟

106
00:03:53,162 --> 00:03:55,496
أين الدكتور هودجينز؟

107
00:03:55,498 --> 00:03:57,331
هل بدأ بالعمل
على الرفات؟

108
00:03:57,333 --> 00:03:59,917
كلا الانسجة تماما
جافة،تقريبا لا يوجد

109
00:03:59,969 --> 00:04:02,836
نشاط للحشرات، لذلك قررت
ان لا يأتي هذه المرة

110
00:04:02,888 --> 00:04:04,004
هذا أمر سيئ للغاية

111
00:04:04,006 --> 00:04:05,055
كنت حقا
أود رؤيته

112
00:04:05,091 --> 00:04:06,340
سمعت انه حصل فعلا على

113
00:04:06,392 --> 00:04:07,641
بعض الشعور مرة أخرى في ساقيه

114
00:04:07,677 --> 00:04:08,676
نعم بالفعل

115
00:04:08,678 --> 00:04:10,177
لسوء الحظ، هذا الشعور

116
00:04:10,229 --> 00:04:11,845
ليس تماما
ممتع

117
00:04:11,847 --> 00:04:13,514
حسنا، شغله
لنذهب

118
00:04:21,357 --> 00:04:25,192
من الغريب أن
هذه الجثة تركت هنا.

119
00:04:25,194 --> 00:04:27,861
الضحيتين السابقتين
وجدت في المتنزهات الوطنية

120
00:04:27,863 --> 00:04:30,164
هذا يعني ان القاتل
غير طريقته في التخلص منها

121
00:04:30,199 --> 00:04:32,199
حسنا، أنظري،ربما هذه ليست

122
00:04:32,201 --> 00:04:33,917
(محرك الدمى) أو ما هو
تريدون تسميته

123
00:04:33,953 --> 00:04:35,953
أوه، انه هو، (سيلي)
ثق بي

124
00:04:36,005 --> 00:04:38,539
أيضا، إذا نحن نصويت على الأسماء، و

125
00:04:38,541 --> 00:04:40,174
أنا أحب(بابيتو)
الدمية الصغيرة

126
00:04:40,209 --> 00:04:42,126
حسنا،وااهوو،وااهوو،وااهوو؟
(بابيتو)؟

127
00:04:42,178 --> 00:04:43,594
هذا اللقب
ليس له أي معنى

128
00:04:43,629 --> 00:04:45,296
انه لا يثير أي خوف

129
00:04:45,348 --> 00:04:46,547
حسنا، أنا مع كام هذه المرة

130
00:04:46,599 --> 00:04:47,931
:القاعدة الجديدة
السفاحين لا يحصلون

131
00:04:47,967 --> 00:04:49,883
على أسماء مستعارةرائعة أو مخيفة

132
00:04:49,885 --> 00:04:52,102
مهما كانوا
مرعبين

133
00:04:54,223 --> 00:04:56,640
هذا كأنه صف
من الجحيم، أليس كذلك؟

134
00:04:56,692 --> 00:04:59,810
حسنا، سوف تلاحظين
تم إزالة كل الدهون

135
00:04:59,862 --> 00:05:02,696
ووضع الجلد
من خلال عملية الدباغة

136
00:05:02,732 --> 00:05:04,231
أفضل تقديري

137
00:05:04,233 --> 00:05:06,700
ان (بابيتو)عاش مع الجثة
ستة أشهر على الأقل

138
00:05:06,736 --> 00:05:08,786
اذا وبعبارة أخرى، هذه الجثة
هي تماما مثل الآخرين

139
00:05:08,821 --> 00:05:12,239
الغشاء صغير وغير بارز

140
00:05:12,291 --> 00:05:14,241
حافة فوق الحجاج حادة

141
00:05:14,243 --> 00:05:17,378
الضحية كانت
أنثى قوقازية

142
00:05:17,413 --> 00:05:19,046
ماذا عن الضربة
التي على وجهه؟

143
00:05:19,081 --> 00:05:21,131
الشيء نفسه كما من قبل

144
00:05:21,167 --> 00:05:22,583
الضرر هو بعد الوفاة

145
00:05:22,635 --> 00:05:24,752
بواسطة اليد اليمنى
للمعتدي

146
00:05:24,754 --> 00:05:26,080
أوه

147
00:05:26,138 --> 00:05:27,388
ما الذي وجدته؟

148
00:05:27,423 --> 00:05:28,722
لا جديد

149
00:05:28,758 --> 00:05:30,090
مجرد الكتاب المقدس في درج
وشريط مسجل

150
00:05:30,092 --> 00:05:31,642
هذا يعني انه يتابع

151
00:05:31,677 --> 00:05:32,960
نفس الطقوس المحددة

152
00:05:32,995 --> 00:05:34,895
كلا،هذه المرة مختلفة

153
00:05:34,930 --> 00:05:37,331
لماذا؟ فقط لأنه
وضعها في فصل دراسي؟

154
00:05:37,366 --> 00:05:38,932
أيضا، أنظر الى
ملابس الضحية

155
00:05:38,984 --> 00:05:40,517
طقم الملابس معاصر

156
00:05:40,569 --> 00:05:41,985
أكثر بكثير من اّخر واحد

157
00:05:42,021 --> 00:05:43,687
البلوزة والبنطلون

158
00:05:43,739 --> 00:05:45,439
مصنوعة من قبل
مصمم حديث

159
00:05:45,441 --> 00:05:46,740
يستخدم فقط
مواد  مستدامة

160
00:05:46,776 --> 00:05:48,108
هل أنت متأكدة؟

161
00:05:48,110 --> 00:05:49,276
أعني، كيف يمكن
أن تعرفي ذلك؟

162
00:05:49,311 --> 00:05:50,361
لم تنظري حتى
الى الملصق

163
00:05:50,413 --> 00:05:52,663
كنت أمتلك طقم مشابه

164
00:05:52,698 --> 00:05:54,114
إنتظري، ماذا تقصد، كنت؟

165
00:05:54,166 --> 00:05:55,616
أنا تبرعت به
إلى مخزن التوفير

166
00:05:55,618 --> 00:05:57,668
في مركز (مهمة المرأة)

167
00:05:59,422 --> 00:06:00,838
ماذا هناك؟

168
00:06:02,958 --> 00:06:05,959
انه انها قطعة بيع من
مركز (مهمة المرأة)

169
00:06:08,597 --> 00:06:10,514
هذه ملابسك، بونز

170
00:06:10,549 --> 00:06:12,182
الضحية كانت من المفترض أن تكون أنت

171
00:06:14,453 --> 00:06:18,453
<b><font color=#00FF00>  Bones 11x22  </font></b>
<font color=#00FFFF>كابوس في كابوس</font>
عرضت بتاريخ 21\7\2016

172
00:06:18,477 --> 00:06:22,477
{\an5}{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\t(15,\fs2)}تـــرجـــــمــــــة

173
00:06:22,501 --> 00:06:29,001
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجـــــمة\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| داليـــــا ضيـــــاء ||

174
00:06:47,092 --> 00:06:48,925
الضحية تعرضت
الى كسور قبل الوفاة

175
00:06:48,977 --> 00:06:50,427
في الزند الأيمن والأيسر

176
00:06:50,429 --> 00:06:52,479
أيضا الحق المثلثي
والكلابي

177
00:06:52,514 --> 00:06:53,763
كسور الدفاعية

178
00:06:53,815 --> 00:06:55,598
لقد ماتت بعد ان خاضت قتال

179
00:06:55,600 --> 00:06:56,816
ماذا عن الدكتور برينان؟ هل
تريدين أن ارسل لها الأشعة بواسطة الايميل

180
00:06:56,852 --> 00:06:58,318
أو يجب أن ندعها تنام؟

181
00:06:58,353 --> 00:07:01,104
ارسلها لها
ثق بي، انها ليست نائمة

182
00:07:01,106 --> 00:07:03,323
أرى بقايا تربة
هنا، على الأحذية

183
00:07:03,358 --> 00:07:04,936
أنا سأقوم بتحليلها
بأسرع ما أستطيع

184
00:07:04,960 --> 00:07:05,943
أنا لا أفهم

185
00:07:05,944 --> 00:07:07,010
اعتقد انك قلت إن
الدكتور برينان ذهبت إلى البيت

186
00:07:07,045 --> 00:07:08,945
بعد الفحص الأولي

187
00:07:08,947 --> 00:07:10,330
أوه، فعلت ذلك، ولكن ليس للنوم

188
00:07:10,365 --> 00:07:12,165
نظرا لهذه الظروف
أرادت أن تتأكد

189
00:07:12,200 --> 00:07:13,500
ان (هانك) و(كريستين) آمنين

190
00:07:13,535 --> 00:07:15,251
أنا أقول،لا يمكن لا يمكن ان الومها

191
00:07:15,287 --> 00:07:16,786
أعني،هذا مخيف
إلى قوة عشرة

192
00:07:16,788 --> 00:07:19,622
هذا القاتل يستهدفها

193
00:07:19,624 --> 00:07:21,374
أنا أوافق، ولكن لا يزال عليها
ان تعتني بنفسها

194
00:07:21,426 --> 00:07:24,461
إذا كانت غير سليمة
استكون ليست جيدة لأي شخص

195
00:07:24,463 --> 00:07:25,845
بالتكلم عن هذا

196
00:07:25,881 --> 00:07:27,047
كيف حالك؟

197
00:07:27,099 --> 00:07:29,382
أنا؟ كلا، جيد، نعم
أحسن من اي وقت

198
00:07:29,434 --> 00:07:30,633
هودجينز، هيا

199
00:07:30,686 --> 00:07:32,135
أنت ترتدي عصابة رأس

200
00:07:32,137 --> 00:07:33,353
لأنك تتعرق
من الألم

201
00:07:33,388 --> 00:07:35,188
كلا، انها موضة

202
00:07:35,223 --> 00:07:37,307
كلا، أنت تبدو وكأنك
بيل والتون الشاب

203
00:07:37,359 --> 00:07:39,309
لا أحد يريد أن يبدو
مثل بيل والتون

204
00:07:39,361 --> 00:07:40,977
حسنا

205
00:07:40,979 --> 00:07:43,363
أنظروا،أنا أواجه
بعض الانزعاج الطفيف

206
00:07:43,398 --> 00:07:44,698
ولكن أنا أقول لكم

207
00:07:44,733 --> 00:07:46,149
أن هذا في الواقع
شيء جيد

208
00:07:46,151 --> 00:07:47,650
قال لي الطبيب
أن ألم الأعصاب

209
00:07:47,703 --> 00:07:50,987
هو مجرد، كما تعلمون
شيء شائع خلال العلاج

210
00:07:50,989 --> 00:07:53,323
ماذا يقول الطبيب
حول السيطرة على الألم؟

211
00:07:53,325 --> 00:07:54,708
ذلك دائما لا اريد
الحديث حول هذا الموضوع،

212
00:07:54,743 --> 00:07:55,992
سوف أكون على ما يرام

213
00:07:55,994 --> 00:07:57,544
حسنا

214
00:07:57,579 --> 00:07:58,995
اعتقد انني سوف أبدأ
بفحص السموم

215
00:07:58,997 --> 00:08:00,497
أيضا

216
00:08:00,549 --> 00:08:02,916
انه غريب، ولكنني وجدت
عدد غير قليل من الشعر الضعيف

217
00:08:02,968 --> 00:08:04,434
الذي يبدو أنه  قطع
بعد الوفاة

218
00:08:04,469 --> 00:08:06,002
هاه

219
00:08:06,004 --> 00:08:08,221
هل تعرفون ما أعتقد؟

220
00:08:08,256 --> 00:08:10,306
القاتل قام بتزيينها

221
00:08:11,393 --> 00:08:12,425
أنظروا. شغلت برنامج ترميم الوجه

222
00:08:12,477 --> 00:08:15,011
ثم من خلال المفقودين
وحصلت على تطابق.

223
00:08:15,047 --> 00:08:16,730
ميليسا جودمان

224
00:08:16,765 --> 00:08:18,014
لا، أرى ما تقوله

225
00:08:18,066 --> 00:08:19,232
كان شعرها أطول

226
00:08:19,267 --> 00:08:20,984
قبل ان تختطف

227
00:08:21,019 --> 00:08:23,339
نعم. وأنظر إلى الطريقة
التي القاتل قص شعرها فيها

228
00:08:24,272 --> 00:08:25,839
هل تذكركم
بأي شخص نحن نعرفه؟

229
00:08:29,611 --> 00:08:32,212
جعلها تبدو تماما
مثل الدكتور برينان

230
00:08:37,486 --> 00:08:38,868
إذا عرفت أي شيء
فقط اخبرني، حسنا؟

231
00:08:38,870 --> 00:08:40,203
شكرا.
هل حصلت على شيء؟

232
00:08:40,255 --> 00:08:41,871
آه، أنا للتو اقفلت الهاتف

233
00:08:41,923 --> 00:08:44,591
مع مخزن التوفير حيث تبرعت
بونز بكل ملابسها

234
00:08:44,626 --> 00:08:46,259
لا أحد يتذكر
من الذي اشتراهم

235
00:08:46,294 --> 00:08:47,544
حسنا، أي الكاميرات
في المتجر؟

236
00:08:47,546 --> 00:08:48,962
إيصالات بيع؟
لا شى

237
00:08:49,014 --> 00:08:50,680
ماذا عنك؟
ماذا وجدت؟

238
00:08:50,715 --> 00:08:52,599
حسنا، لقد استمعت إلى شريط المسجل
الذي عثرت عليه في مكان الحادث

239
00:08:52,634 --> 00:08:54,434
انه مثا أخر مرة
جميعها مفضلة في مرحلة الطفولة

240
00:08:54,469 --> 00:08:57,554
(Buffalo Gals),(A Tisket)
(A Tasket),(Frère Jacques)

241
00:08:57,556 --> 00:08:58,888
ارساله الى انجيلا

242
00:08:58,890 --> 00:09:00,723
انظر اذا تستطيع تفكيكه

243
00:09:00,725 --> 00:09:02,692
سأفعل، ولكن أنا سأقوم
بالبحث بنفسي

244
00:09:02,727 --> 00:09:04,644
هناك شيء
مألوف حول هذه الأغاني

245
00:09:04,696 --> 00:09:06,946
أنا فقط لا يمكنني معرفة ما هو
ماذا عن زوجها؟

246
00:09:06,982 --> 00:09:08,398
حسنا،إنه يجب أن يكون هنا قريبا

247
00:09:08,400 --> 00:09:09,899
وتبين انه وميليسا
انفصلوا

248
00:09:09,951 --> 00:09:11,901
في الوقت الذي فقدت فيه
هل لديه سجل؟

249
00:09:11,903 --> 00:09:14,537
هو؟ لا شيء حتى الآن
ولكني سأبقي أبحث

250
00:09:14,573 --> 00:09:15,905
هل القيت نظرة
على ملف الضحية؟

251
00:09:15,907 --> 00:09:16,907
أوه، أنا متأكدة اني فعلت

252
00:09:16,958 --> 00:09:18,074
أنت سوف تحب هذه

253
00:09:18,076 --> 00:09:19,742
اعتقال مرتين
حالة سكر وعدم انظباط

254
00:09:19,795 --> 00:09:20,994
هي ايضا طردت

255
00:09:21,046 --> 00:09:22,912
من اخر وظيفة لها
بتهمة الاختلاس

256
00:09:22,914 --> 00:09:26,633
اذا هي ليست من أعمدة المجتمع
مثل الآخرين

257
00:09:26,668 --> 00:09:28,251
هذا يعني أنه اختاراها
لانه يحتاج

258
00:09:28,253 --> 00:09:30,086
بديلا للدكتور برينان

259
00:09:30,088 --> 00:09:32,305
نعم. هذا صحيح

260
00:09:32,340 --> 00:09:33,756
ها هي

261
00:09:36,178 --> 00:09:37,644
تيمبي)، استريحي)

262
00:09:37,679 --> 00:09:39,429
أنا سوف اعتني
بالأطفال كثيرا

263
00:09:39,431 --> 00:09:41,731
لا شيء يدعو للقلق
لا شيء يدعو للقلق؟

264
00:09:41,766 --> 00:09:43,705
يا أبي، أقسم، إذا أي شيء
حدث لأي واحد منهم

265
00:09:43,729 --> 00:09:44,768
مهلا

266
00:09:44,769 --> 00:09:46,102
لا شيء سوف يحدث لهم

267
00:09:46,104 --> 00:09:47,437
مهلا، تحدثي معي

268
00:09:47,489 --> 00:09:48,771
أنا لم أراك
خائفة جدا

269
00:09:48,773 --> 00:09:50,607
ولا حتى عندما
كنا في حالة فرار

270
00:09:50,609 --> 00:09:51,941
حسنا، إذا كان نفس الشيء

271
00:09:51,993 --> 00:09:54,077
أنا لا أرغب في الحديث عن ذلك

272
00:09:54,112 --> 00:09:55,612
أوه، حسنا
بذور صعبة

273
00:09:55,647 --> 00:09:57,330
بذور صعبة؟ بذور صعبة؟

274
00:09:57,365 --> 00:09:59,532
هذا هو الأكثر إقناعا
أفضل حجة لديك بالنسبة لي؟

275
00:09:59,584 --> 00:10:00,834
حسنا، لأنها كانت تعمل
عندما كنت طفلة

276
00:10:00,869 --> 00:10:02,535
كنت أقول(يذور
صعبة)، و، اه

277
00:10:02,587 --> 00:10:03,786
كان
الجدل ينتهي

278
00:10:03,839 --> 00:10:06,289
أتذكر

279
00:10:07,843 --> 00:10:09,609
أنا والدك

280
00:10:09,644 --> 00:10:12,345
أنت -انت يمكنك التحدث
لي عن أي شيء

281
00:10:18,520 --> 00:10:21,137
اه

282
00:10:21,189 --> 00:10:23,106
بصراحة،ربما هو
مجرد عارض من أعراض

283
00:10:23,141 --> 00:10:26,643
الحرمان من النوم

284
00:10:28,230 --> 00:10:30,280
لكنني بدأت أشعر

285
00:10:30,315 --> 00:10:32,532
كأنني مراقبة

286
00:10:32,567 --> 00:10:36,669
في المختبر في سيارتي
حتى في المنزل

287
00:10:36,705 --> 00:10:38,488
أنا

288
00:10:38,490 --> 00:10:40,123
أنا أعلم أنه من غير المنطقي

289
00:10:40,158 --> 00:10:41,875
وليس لدي أي أدلة تجريبي

290
00:10:41,910 --> 00:10:43,326
إنسيي الأدلة

291
00:10:43,328 --> 00:10:45,662
حسنا، هذا ليست
طبيعتك، ولكن

292
00:10:45,714 --> 00:10:47,197
ولكن كوني حذرة

293
00:10:47,232 --> 00:10:49,499
رجاءا

294
00:10:59,010 --> 00:11:01,010
سيد غودمان

295
00:11:01,062 --> 00:11:03,096
هل أنت بخير؟

296
00:11:03,148 --> 00:11:04,514
تبدو متوتر قليلا

297
00:11:04,566 --> 00:11:05,932
أنا بخير، أنا فقط

298
00:11:05,984 --> 00:11:07,267
لم أعتقد أننا
سنلتقي هنا

299
00:11:07,319 --> 00:11:08,651
آسف على ذلك

300
00:11:08,687 --> 00:11:09,852
تم حجز غرفة الاجتماعات

301
00:11:09,905 --> 00:11:12,572
اذا، تريد أن تخبرنا
حول زوجتك

302
00:11:12,607 --> 00:11:14,357
ميليسا

303
00:11:15,594 --> 00:11:17,277
انظر

304
00:11:17,329 --> 00:11:19,712
العلاقة بيننا
كانت معقدة

305
00:11:19,748 --> 00:11:21,514
كان لدى (ميليسا)
مشاكل مع الكحول

306
00:11:21,550 --> 00:11:23,750
هذا أكيد كان عذرك
لتضربها

307
00:11:23,785 --> 00:11:26,703
كلا كلا، لم أفعل
حقا؟

308
00:11:26,738 --> 00:11:29,539
حتى لقد شاهدت
تقرير للشرطة قبل نحو عام

309
00:11:29,591 --> 00:11:30,873
يوحي بغير ذلك

310
00:11:30,926 --> 00:11:33,042
كلا، ما حدث ان
(ميليسا) كانت في حالة سكر

311
00:11:33,044 --> 00:11:35,545
أنزلقت وضربت رأسها
أنظر الى التقرير

312
00:11:35,547 --> 00:11:38,047
حسنا، لنفترض للحظة واحدة
أننا نصدقك،

313
00:11:38,049 --> 00:11:40,133
هل تفكر في أي شخص آخر
كان يريد أن يؤذيها؟

314
00:11:40,185 --> 00:11:43,019
أنا لا لأننا لم نكن

315
00:11:43,054 --> 00:11:44,804
لم نكن حتى نتحدث
عندما فقدت

316
00:11:44,856 --> 00:11:47,390
كانت فكرة معالجها النفسي انه
من الأفضل لو أبتعدنا عن بعضنا لبعض الوقت

317
00:11:47,392 --> 00:11:48,691
معالجها النفسي

318
00:11:48,727 --> 00:11:50,043
طبيب نفسي

319
00:11:50,078 --> 00:11:52,145
اسمه الدكتور (براندون فولك)

320
00:11:52,197 --> 00:11:53,730
أخمن أنه كان يعالجها
من إدمان الكحول؟

321
00:11:53,782 --> 00:11:56,199
في البداية، نعم، ثم

322
00:11:56,234 --> 00:11:57,450
حدث شيء ما

323
00:11:57,485 --> 00:11:59,202
بدأت أعراض جديدة تتطور

324
00:11:59,237 --> 00:12:02,822
كانت تستيقظ  في منتصف
الليل تصرخ

325
00:12:02,874 --> 00:12:05,375
انتظر ثانية، أنت تقول
انه كان لديها كوابيس؟

326
00:12:05,410 --> 00:12:07,427
حول ماذا؟

327
00:12:08,580 --> 00:12:10,246
أنا لا أعرف

328
00:12:17,505 --> 00:12:19,222
أوه، يا إلهي

329
00:12:19,257 --> 00:12:21,007
هل أنت بخير؟
نعم نعم نعم

330
00:12:21,059 --> 00:12:24,260
انجي، إنها مجرد بعض التقلصات اللاإرادية

331
00:12:24,262 --> 00:12:25,845
حسنا، اه، اه، تفضل

332
00:12:25,897 --> 00:12:27,146
فقط، أممم

333
00:12:27,182 --> 00:12:28,898
أنا-أنا جلبت دوائك

334
00:12:28,933 --> 00:12:30,383
لدي بعض الفاليوم

335
00:12:30,418 --> 00:12:32,118
لا، لا، لا، انتظري
لا بأس، لا بأس

336
00:12:32,153 --> 00:12:33,786
إنها تمر، إنها تمر
إبقيه الى وقت لاحق

337
00:12:33,822 --> 00:12:34,937
هل أنت متأكد؟

338
00:12:34,939 --> 00:12:37,073
نعم، نعم، نعم، لا

339
00:12:37,108 --> 00:12:38,524
أنا بخير

340
00:12:38,576 --> 00:12:39,776
كل شيء بخير

341
00:12:44,282 --> 00:12:45,448
شكرا، انجي

342
00:12:45,500 --> 00:12:47,583
نعم

343
00:12:47,619 --> 00:12:49,118
أنا سأقوم بتنظيف هذا، أممم

344
00:12:49,120 --> 00:12:51,504
أولا دعيني أريك
ما كنت أعمل عليه

345
00:12:51,539 --> 00:12:52,755
انظري الى هذا

346
00:12:52,791 --> 00:12:54,791
أنا، اه
لقد وجدت بقايا الطعام هذه

347
00:12:54,843 --> 00:12:56,542
ما بين الأسنان الضحية

348
00:12:56,594 --> 00:12:57,794
انظري هذا؟

349
00:12:57,796 --> 00:12:59,379
أممم... دعني أخمن

350
00:12:59,431 --> 00:13:02,465
هذا هي نفس العصيدة
ألتي أطعمها للآخرين؟

351
00:13:02,517 --> 00:13:03,933
كلا،هذه سيطان

352
00:13:03,968 --> 00:13:05,551
انه انه غذاء
مصنوع من الغلوتين

353
00:13:05,603 --> 00:13:07,637
وهو مكون رئيسي
في القمح

354
00:13:07,689 --> 00:13:09,972
هذا القطعة المعينة
كانت مغمورة في

355
00:13:10,025 --> 00:13:11,641
مثل صلصة البيكاتا

356
00:13:11,643 --> 00:13:13,026
تعلمين، عصير الليمون
نبات الكبر، الكراث

357
00:13:13,061 --> 00:13:14,310
انتظر-انتظر ثانية

358
00:13:14,312 --> 00:13:15,912
سيطان مع بيكاتا؟

359
00:13:15,947 --> 00:13:18,731
هذه.. هذه إحدى الوجبات المفضلة
ل (برينان)

360
00:13:18,783 --> 00:13:20,650
ولكن... كيف أمكنه أن يعرف
ذلك، ما لم يكن  انه

361
00:13:20,652 --> 00:13:22,485
إنتظري، إنتظري، إنتظري
قبل ان تفكري بشيء

362
00:13:22,537 --> 00:13:24,037
دعيني أريك
ماذا وجدت

363
00:13:24,072 --> 00:13:25,655
انظري هذا هنا؟

364
00:13:25,707 --> 00:13:28,875
هذه في الواقع التربة التي
وجدتها على الأحذية الضحية

365
00:13:28,910 --> 00:13:31,327
الآن، وجدت
نسبة عالية جدا من الملح

366
00:13:31,363 --> 00:13:33,463
وهذا يعني أنها ربما
من منطقة مالحة

367
00:13:33,498 --> 00:13:36,416
ولكني أيضا وجدت مطهر
تحت التربة

368
00:13:36,468 --> 00:13:38,835
حسنا، أنا  أحرك رأسي هنا
وأتظاهر كأنه لدي فكرة

369
00:13:38,887 --> 00:13:40,553
عن ما تتحدث عنه
أنجيلا

370
00:13:40,588 --> 00:13:44,390
أعتقد أن القاتل
قام بتنظيف الأحذية

371
00:13:44,426 --> 00:13:46,059
قبل ان يضع الطين عليها

372
00:13:46,094 --> 00:13:47,677
أعني فكري بهذا

373
00:13:47,729 --> 00:13:49,345
نحن نعلم أن
هذا الرجل هو مثل

374
00:13:49,397 --> 00:13:53,516
ذكي جدا ,عبثري بجنون
انه يتلاعب بدرجة كبيرة

375
00:13:53,518 --> 00:13:56,035
اذا،من الممكن أنه
دس الأدلة

376
00:13:56,071 --> 00:13:57,236
من أجل تضليلنا؟

377
00:13:57,272 --> 00:13:58,688
هذه هي المشكلة

378
00:13:58,740 --> 00:14:00,273
مع هذا الرجل

379
00:14:00,325 --> 00:14:02,358
لا نستطيع حتى الثقة
بالأدلة التي لدينا

380
00:14:45,706 --> 00:14:47,387
أنا آسف لإبقاء كلاكما
منتظرين

381
00:14:47,731 --> 00:14:49,078
عادة عندما يتصل مريض

382
00:14:49,102 --> 00:14:50,609
إنها تكون
مسألة على قدر من الأهمية

383
00:14:50,633 --> 00:14:51,335
حسنا، لا توجد مشكلة

384
00:14:51,336 --> 00:14:53,203
شكرا لتوفيرك
الوقت لرؤيتنا

385
00:14:53,255 --> 00:14:55,455
(الدكتور فولك)،يجب أن أقول
ان الديكور هنا

386
00:14:55,507 --> 00:14:56,706
لا يشبه أي شيء

387
00:14:56,708 --> 00:14:59,176
رأيته في عيادات الطبيب النفسي

388
00:14:59,211 --> 00:15:01,595
هذه الخلايا العصبية
جميلة جدا

389
00:15:01,630 --> 00:15:03,380
أوه، أنا سعيد
أنك قدرتهم

390
00:15:03,432 --> 00:15:06,349
كان علم الأعصاب هو موضوع
أول دكتوراه لي

391
00:15:06,385 --> 00:15:07,884
كان لدي ميول

392
00:15:07,936 --> 00:15:09,803
أكثر للفسيولوجي

393
00:15:09,855 --> 00:15:11,021
من زملائي

394
00:15:11,056 --> 00:15:12,689
رجاءا اجلسوا

395
00:15:12,724 --> 00:15:15,225
أنا أميل لعرض علم النفس
كنوع من العلم اللين.

396
00:15:15,277 --> 00:15:17,077
انه بعيد وايضا
مفتوح للتفسير

397
00:15:17,112 --> 00:15:18,145
لذلك في ممارستي

398
00:15:18,197 --> 00:15:21,031
أفعل ما بوسعي لتصحيح ذلك

399
00:15:21,066 --> 00:15:23,550
أجد طموحك
مثير للإعجاب

400
00:15:23,585 --> 00:15:26,069
و، اه، كما قلت على الهاتف

401
00:15:26,071 --> 00:15:28,738
أنا سعيد للقيام بكل ما
يمكنني به لتقديم المساعدة

402
00:15:28,790 --> 00:15:30,407
مع ذلك

403
00:15:30,409 --> 00:15:33,243
أنا لا يمكن اختراق قاعدة السرية
بين الطبيب و المريض

404
00:15:33,245 --> 00:15:36,563
ماذا لو قلت لك ان هناك حياة ناس
أخرى على المحك؟

405
00:15:37,633 --> 00:15:39,733
أرى. حسنا، اه

406
00:15:39,768 --> 00:15:41,251
اذا، من فضلك، أسأل

407
00:15:41,303 --> 00:15:42,886
سأفعل ما بوسعي للإجابة

408
00:15:42,921 --> 00:15:44,821
دعنا نبدأ مع
المشتبه بهم المحتملين

409
00:15:44,857 --> 00:15:47,924
ميليسا... هل ذكرت سابقا
أي شخص هي خائفة منه؟

410
00:15:47,926 --> 00:15:50,510
قبل نحو شهر
من اختفاء (ميليسا)

411
00:15:50,562 --> 00:15:54,447
بدأت تظهر
أعراض الارتياب

412
00:15:54,483 --> 00:15:57,851
بدأت أيضا
تعاني من الكوابيس

413
00:15:57,903 --> 00:15:59,769
هواجس انها
كانت على وشك أن تقتل.

414
00:15:59,771 --> 00:16:01,555
هواجس؟

415
00:16:01,590 --> 00:16:06,276
كنت تعتقد أنها كانت
تتوقع مستقبلها؟

416
00:16:06,278 --> 00:16:07,494
اه، اسمحوا لي أن أشرح.

417
00:16:07,529 --> 00:16:08,945
في دراستي،لقد وجدت

418
00:16:08,997 --> 00:16:10,413
أن أحلام اليقظة والعاطفة

419
00:16:10,449 --> 00:16:11,781
ترتبط بقسمين
من الدماغ

420
00:16:11,783 --> 00:16:13,583
اللوزة والحصين

421
00:16:13,619 --> 00:16:15,585
اللوزة،نحن نعلم انها
تتحكم بردود فعل العاطفية

422
00:16:15,621 --> 00:16:17,120
الحصين

423
00:16:17,172 --> 00:16:18,672
الحصين مسؤول

424
00:16:18,707 --> 00:16:20,457
عن وظيفة الذاكرة

425
00:16:21,710 --> 00:16:23,793
حسنا،برأيي

426
00:16:23,795 --> 00:16:26,463
الكوابيس هي
محاولة يائسة بين

427
00:16:26,515 --> 00:16:28,465
الذاكرة والعاطفة

428
00:16:28,467 --> 00:16:31,501
للاتصال
مع بعضها البعض

429
00:16:33,338 --> 00:16:35,472
حسنا، انظر،اذا

430
00:16:35,474 --> 00:16:37,390
أنت تقول
أن ميليسا تعلم

431
00:16:37,442 --> 00:16:39,309
من يكون  قاتلها

432
00:16:39,361 --> 00:16:42,062
والجواب في أحلامها؟

433
00:16:43,148 --> 00:16:44,864
نعم

434
00:16:48,036 --> 00:16:49,953
نتائج فحص السموم

435
00:16:49,988 --> 00:16:52,205
أظهر آثار
للبروبوفول وسكسينيل كولين

436
00:16:52,241 --> 00:16:53,990
اذا كان سبب
وفاة التسمم

437
00:16:54,042 --> 00:16:56,376
هذا يعني أنها قتلت
بالضبط بنفس الطريقة التي قتل بها الآخرين

438
00:16:56,411 --> 00:16:57,994
ليس بالضبط

439
00:16:57,996 --> 00:16:59,329
على اليد اليمنى، وجدت
كسور  طولية

440
00:16:59,331 --> 00:17:00,547
على السلاميات القريبة

441
00:17:00,582 --> 00:17:02,465
الثانية والثالثة والرابعة

442
00:17:02,501 --> 00:17:06,219
أيضا، القي
نظرة على هذا الكسر المباشر

443
00:17:06,255 --> 00:17:07,587
على
قاعدة القذالي

444
00:17:07,639 --> 00:17:09,105
وااو، الضربة هناك
من المرجح أن تكون

445
00:17:09,141 --> 00:17:10,807
افقدت الضحية وعيها

446
00:17:10,842 --> 00:17:12,509
بصفة عامة
وجود هذه الإصابات

447
00:17:12,511 --> 00:17:15,228
تشير الى ان القاتل كافح
عندما خطف ضحاياه

448
00:17:15,264 --> 00:17:17,013
هناك شيء آخر

449
00:17:17,065 --> 00:17:18,515
حفر الثقوب
في الجسم

450
00:17:18,517 --> 00:17:20,567
تتوافق تماما
مع  مرفقات العضلات

451
00:17:20,602 --> 00:17:23,653
أنا أقول لك
هذا الرجل يعرف علم التشريح البشري

452
00:17:27,693 --> 00:17:29,326
عرفت ذلك

453
00:17:29,361 --> 00:17:30,801
قلت لك أن
الموسيقى مألوفة

454
00:17:30,829 --> 00:17:33,663
ما هذا؟
كتاب الأغاني الذي نشر في عام 1978

455
00:17:33,699 --> 00:17:35,031
توجد فيه كل
الأغاني التي على الشريط

456
00:17:35,083 --> 00:17:36,583
الذي تركه القاتل
وبالتسلسل

457
00:17:36,618 --> 00:17:38,285
مستحيل ان تكون
هذه صدفة

458
00:17:38,337 --> 00:17:39,786
كم نشر من هذا الكتاب؟
فقط بضعة آلاف

459
00:17:39,838 --> 00:17:41,421
الناشر من
ميشيغان

460
00:17:41,456 --> 00:17:43,039
معظم البيع كان في الولاية

461
00:17:43,091 --> 00:17:45,542
أوه. كيف يمكنك معرفة ذلك؟

462
00:17:45,594 --> 00:17:48,044
عمتي الجيدة (دونا) الموجودة
في (لانسينغ) أرسلته لي

463
00:17:48,096 --> 00:17:49,462
ماذا يمكنني أن أقول؟

464
00:17:49,514 --> 00:17:51,014
لقد كنت
مغني منذ يوم ولادتي

465
00:17:51,049 --> 00:17:52,716
ربما تريد مني أن اغني لك
قليلا من الاكابيلا

466
00:17:52,718 --> 00:17:54,217
لتحديث ذاكرتك

467
00:17:54,252 --> 00:17:56,219
لا بأس
أنا حصلت على ما يكفي من الرعب في حياتي

468
00:17:56,221 --> 00:17:57,520
مثله
أوتش

469
00:17:57,556 --> 00:17:58,722
انتظر ثانية

470
00:17:58,724 --> 00:18:00,273
إذا كان هذا
نشر في عام 1978

471
00:18:00,309 --> 00:18:02,225
هذا يساعدنا في تضييق
عمر القاتل

472
00:18:02,227 --> 00:18:04,694
نعم. يخبرنا أيضا
من المرجح اين نشأ

473
00:18:04,730 --> 00:18:05,779
حسنا

474
00:18:05,814 --> 00:18:08,398
اعمل لي معروفا، هل تفعل؟

475
00:18:08,450 --> 00:18:11,401
اعطني، اه، ملف (غودمان)

476
00:18:21,797 --> 00:18:23,246
الدكتور برينان

477
00:18:23,298 --> 00:18:24,748
أنا آسف، لم أقصد
أن أباغتك

478
00:18:24,750 --> 00:18:26,466
يبدو وكأنك
تحتاجين القليل من الكافيين

479
00:18:26,501 --> 00:18:28,501
شكرا لك

480
00:18:28,553 --> 00:18:30,086
إذا كنت لا تمانع، هل يمكن أن أسألك
عن ماذا كنت تبحثين؟

481
00:18:30,122 --> 00:18:31,254
لا شيء

482
00:18:31,306 --> 00:18:32,922
الحالات السابقة

483
00:18:32,924 --> 00:18:34,341
ضحايا محروقة

484
00:18:34,393 --> 00:18:37,727
لسبب ما
أعتقد أنه قد تكون ذا صلة

485
00:18:37,763 --> 00:18:40,647
حسنا، حسنا، أنا سوف
أعود إلى العظام

486
00:18:40,682 --> 00:18:42,202
اخبريني اذا
كنت بحاجة إلى أي شيء، حسنا؟

487
00:18:42,234 --> 00:18:43,733
أنا سأفعل، شكرا لك

488
00:18:52,194 --> 00:18:53,910
ما...؟

489
00:18:55,330 --> 00:18:57,330
مرحبا؟

490
00:18:58,834 --> 00:19:01,534
سيد براي؟

491
00:19:05,457 --> 00:19:08,091
سيد براي؟

492
00:19:16,017 --> 00:19:18,134
دكتور هودجينز؟

493
00:19:32,517 --> 00:19:33,867
...أنجيلا، هل أنت

494
00:19:33,902 --> 00:19:36,035
دكتور سارويان؟

495
00:19:45,497 --> 00:19:47,380
...مرحبا؟ من

496
00:19:47,416 --> 00:19:49,215
كائنا من كنت،أستطيع أن أسمعك

497
00:19:54,589 --> 00:19:56,840
رجاءا، يجب أن أطلب منك
التوقف أين ما تكون

498
00:19:56,892 --> 00:19:58,658
وعرف عن نفسك.

499
00:20:05,517 --> 00:20:07,350
كائنا من كنت

500
00:20:07,402 --> 00:20:10,520
لا بد لي من أن احذرك
أنا أحمل حمض الهيدروكلوريك

501
00:20:10,572 --> 00:20:12,322
إذا كانت هناك قيمة لحياتك

502
00:20:12,357 --> 00:20:14,858
أو على الاقل
شكلك

503
00:20:14,910 --> 00:20:18,027
أنصحك بوقف التقدم

504
00:20:21,583 --> 00:20:23,416
حسنا،هذا ما ظننته

505
00:20:42,220 --> 00:20:43,553
دكتور برينان؟

506
00:20:43,555 --> 00:20:44,521
هل أنت بخير؟

507
00:20:44,556 --> 00:20:45,605
سمعتك تصرخين

508
00:20:45,640 --> 00:20:47,390
نعم، أنا بخير

509
00:20:47,442 --> 00:20:48,892
لا شيء يدعو للقلق

510
00:20:48,894 --> 00:20:50,610
كل شيء سيكون على ما يرام
دكتور برينان

511
00:20:50,645 --> 00:20:52,562
سوف تكتشفين ذلك

512
00:20:52,614 --> 00:20:54,898
...و

513
00:20:54,900 --> 00:20:56,399
إذا كنت تعرفين ما أعرفع

514
00:20:58,820 --> 00:21:01,120
ستكونين فخورة بي

515
00:21:05,577 --> 00:21:07,293
(تيمبي)

516
00:21:07,329 --> 00:21:09,412
(تيمبي)، ماذا هناك؟

517
00:21:09,414 --> 00:21:11,331
مهلا، وااهوو، أنا والدك، أنا والدك

518
00:21:11,383 --> 00:21:12,715
سيكون كل شيء على ما يرام

519
00:21:12,751 --> 00:21:14,551
سيكون كل شيء على ما يرام,حسنا

520
00:21:14,586 --> 00:21:16,586
...أبي

521
00:21:16,638 --> 00:21:18,671
أنا بحاجة للمساعدة

522
00:21:18,723 --> 00:21:20,673
...اوه

523
00:21:22,977 --> 00:21:25,250
أوه، هيا، بونز، ألا ترغبين حتى
في محاولة للتحدث عن ذلك؟

524
00:21:25,251 --> 00:21:27,357
كلا، لماذا افعل؟ انك لست
خبير في هذا المجال

525
00:21:27,457 --> 00:21:29,457
المجال؟ أي مجال
الاستماع إليك؟

526
00:21:29,509 --> 00:21:31,676
لأنه ثقي بي
لا أحدا يسجل أكثر من ساعة

527
00:21:31,712 --> 00:21:33,128
حسنا، أتعلمين؟
أنا قادم معك

528
00:21:33,180 --> 00:21:34,879
كلا، بوث
أنا كبيرة وبالغة

529
00:21:34,881 --> 00:21:36,181
أنا لست بحاجة لك لترعاني

530
00:21:36,216 --> 00:21:37,966
حسنا، كل ما أطلبه

531
00:21:38,018 --> 00:21:39,100
هو أن تبقي
هاتفك مفتوح

532
00:21:39,136 --> 00:21:40,385
حتى أتمكن من الوصول إليك
في أي وقت

533
00:21:40,437 --> 00:21:42,721
والدي سيعود قريبا

534
00:21:42,723 --> 00:21:44,356
عندما يأتي
يمكنك الذهاب للعمل

535
00:21:44,391 --> 00:21:46,608
بونز
لماذا أنت حتى تفعلين هذا؟

536
00:21:46,643 --> 00:21:48,560
أنك حتى لا
تؤمنين بعلم النفس

537
00:21:48,562 --> 00:21:50,395
أنت على حق. انا لا أؤمن

538
00:21:52,399 --> 00:21:54,949
هذا ينبغي أن يبين لك
بالضبط كم يائسة أنا

539
00:22:13,086 --> 00:22:16,054
دعيني أشرح
لك كيف يعمل هذا

540
00:22:17,507 --> 00:22:19,808
الكوابيس هي، أساسا

541
00:22:19,843 --> 00:22:21,343
وسيلة آمنة لمعالجة التهديدات

542
00:22:21,395 --> 00:22:23,645
المخزنة في ذكريات سيرتنا الذاتية

543
00:22:23,680 --> 00:22:26,765
...الآن، هدفي

544
00:22:27,651 --> 00:22:30,435
... هو مساعدتك على معرفة

545
00:22:30,470 --> 00:22:33,872
ماذا الذي في ماضيك
يهددك

546
00:22:33,907 --> 00:22:37,575
و ، ويفترض
ذلك قبل أقتل

547
00:22:38,779 --> 00:22:42,914
مثل ما حدث
مع مريضتك السابق

548
00:22:45,669 --> 00:22:47,669
دكتور برينان

549
00:22:47,704 --> 00:22:49,120
إذا كنت ترغبين في استشارة
شخص آخر

550
00:22:49,172 --> 00:22:50,772
كلا

551
00:22:50,807 --> 00:22:52,807
أنا على استعداد للقيام

552
00:22:52,843 --> 00:22:56,428
بكل ما هو ضروري
لجعل هذا يتوقف

553
00:22:59,800 --> 00:23:02,417
كيف تريدني أن أبدأ؟

554
00:23:03,854 --> 00:23:05,937
عندما الجثة
تجلب الى مختبرك

555
00:23:05,972 --> 00:23:08,973
كيف تبدئين
بتصنيف الإصابات؟

556
00:23:08,975 --> 00:23:11,659
أنا لست متأكدة من أنني أفهم
اه، ولكن، أممم

557
00:23:11,695 --> 00:23:14,479
مع بقايا الهيكل العظمي،أنا

558
00:23:14,531 --> 00:23:17,549
أنا عادة أبدأ بالضربة

559
00:23:17,584 --> 00:23:20,301
الأكثر وضوحا

560
00:23:20,337 --> 00:23:21,986
جيد

561
00:23:26,076 --> 00:23:27,659
دعينا نغمض أعيننا

562
00:23:32,949 --> 00:23:36,301
الآن أريدك
تحاولين تصور

563
00:23:36,336 --> 00:23:39,671
الجدول الزمني لسيرتك الذاتية
كمجموعة من رفات

564
00:23:41,391 --> 00:23:43,508
ما الضربة التي تريها

565
00:23:43,560 --> 00:23:46,511
الأكثر ضاهرة للعيان؟

566
00:23:50,016 --> 00:23:54,686
والدتي ووالدي
يتخلون عني

567
00:24:00,193 --> 00:24:03,928
و بعدها قتل أمي

568
00:24:04,865 --> 00:24:07,198
أخبرني المزيد عن أمك

569
00:24:07,250 --> 00:24:09,584
ما هو اسمها؟

570
00:24:17,861 --> 00:24:19,461
الفصل السابع

571
00:24:19,513 --> 00:24:21,513
لا أصدق كم أنت)
(جيدة في القراءة

572
00:24:21,548 --> 00:24:22,714
حسنا، ها نحن

573
00:24:22,716 --> 00:24:25,467
كان هناك طاولة)
(موضوعة تحت الشجرة

574
00:24:25,519 --> 00:24:28,853
أمام المنزل)
(ألارنب مارج

575
00:24:28,889 --> 00:24:30,388
وصانع القباعات)
(كانوا يتناولون الشاي عليها

576
00:24:30,440 --> 00:24:32,023
نعم

577
00:24:32,058 --> 00:24:35,276
عذرا لتخريب حفلة الشاي
لكن (هانك)نام

578
00:24:35,312 --> 00:24:36,895
وهذا يعني ان على
والدك الذهاب الى العمل

579
00:24:36,897 --> 00:24:38,646
عليك لبس احذيتك، حسنا؟
حسنا

580
00:24:38,698 --> 00:24:40,865
هل يمكنني التحدث معك
نعم؟

581
00:24:44,070 --> 00:24:45,620
أنا قلق على (تيمبي)

582
00:24:45,655 --> 00:24:47,572
أنظر،أنا كذلك

583
00:24:47,574 --> 00:24:49,874
اسمع، هذا المعالج الذي
رأته،يبدو أنه يفكر

584
00:24:49,910 --> 00:24:52,143
أن ماضيها له علاقة
مع كوابيسها

585
00:24:52,179 --> 00:24:53,745
هذا يعني أنني بحاجة ان
تكون صادق معي

586
00:24:53,797 --> 00:24:55,330
حول ماذا؟

587
00:24:55,382 --> 00:24:56,881
كل شيء، كل-كل سرقة

588
00:24:56,917 --> 00:24:58,299
كل المحتال لك
علاقة معه، كل جريمة قتل

589
00:24:58,335 --> 00:24:59,855
أي شخص يمكن أن يكون
يسعى وراء بونز

590
00:24:59,886 --> 00:25:01,419
بوث، لقد انتهيت
من كل هذا

591
00:25:01,471 --> 00:25:03,721
ليس لدي المزيد من الاسرار
اخفيها عنكم

592
00:25:07,427 --> 00:25:08,760
ماذا هناك، أوبري؟

593
00:25:08,762 --> 00:25:09,928
أنا نوعا ما في منتصف
شيء هنا

594
00:25:09,930 --> 00:25:10,930
أنا حصلت لك على

595
00:25:10,981 --> 00:25:11,930
مشتبه به

596
00:25:11,982 --> 00:25:13,515
اسمه (جراهام رينولدز)

597
00:25:13,567 --> 00:25:16,150
وهو محرك دمى لديه
مخزن في وست بوينت بولاية فرجينيا

598
00:25:16,186 --> 00:25:17,769
وهي المدينة التي
وفقا لهودجينز

599
00:25:17,771 --> 00:25:19,404
معروف عنها ان أراضيها مالحة

600
00:25:19,439 --> 00:25:21,272
نفس التربة التي وجدناها
على حذاء الضحية؟

601
00:25:21,324 --> 00:25:22,774
إن سبب عدم ظهور
(رينولدز)

602
00:25:22,826 --> 00:25:24,108
على رادارنا هو

603
00:25:24,160 --> 00:25:25,610
انه للتو الآن اعاد فتح متجره
كان قد أغلقه

604
00:25:25,612 --> 00:25:26,778
أثناء وجوده في السجن

605
00:25:26,830 --> 00:25:27,612
ما هي تهمته؟

606
00:25:27,614 --> 00:25:28,830
محاولة قتل

607
00:25:28,865 --> 00:25:30,281
رجل قبل عامين في ساسكس

608
00:25:30,283 --> 00:25:31,916
عمل جيد، ارسل لي
الموقع

609
00:25:31,952 --> 00:25:33,334
أنا سوف ألتقي بك هناك
استمع , ماكس

610
00:25:33,370 --> 00:25:34,452
أبي، من فضلك
لا تذهب

611
00:25:34,504 --> 00:25:35,870
مهلا ,مرحبا

612
00:25:35,922 --> 00:25:37,755
حسنا، استمعي،أنا سوف
أعود قريبا، حسنا؟

613
00:25:37,791 --> 00:25:39,173
مهلا
أحبك

614
00:25:39,209 --> 00:25:40,792
أنا أحبك أيضا. استمعي
عليك البقاء هنا مع الجد

615
00:25:40,844 --> 00:25:42,210
وسأعود واجلب معي
الآيس كريم، حسنا؟ قبلة

616
00:25:42,262 --> 00:25:43,177
حسنا

617
00:25:43,213 --> 00:25:44,262
اذهبي الى جدك

618
00:25:44,297 --> 00:25:45,630
هيا اذهبي

619
00:26:01,781 --> 00:26:02,697
بوث

620
00:26:02,732 --> 00:26:03,982
نعم؟

621
00:26:03,984 --> 00:26:05,283
من هنا

622
00:26:05,318 --> 00:26:07,201
اوه

623
00:26:07,237 --> 00:26:09,120
حسنا، اه

624
00:26:09,155 --> 00:26:11,956
من هنا

625
00:26:14,160 --> 00:26:16,077
أنا أخشى من المهرجين

626
00:26:16,129 --> 00:26:17,912
نعم، مرحبا

627
00:26:17,964 --> 00:26:18,913
مرحبا

628
00:26:18,965 --> 00:26:19,998
كيف حالك؟

629
00:26:20,000 --> 00:26:21,833
هل أنتم يا أولاد هنا
من اجل الحفلة؟

630
00:26:21,835 --> 00:26:23,334
كلا،نحن نبحث عن
جراهام رينولدز

631
00:26:23,386 --> 00:26:24,502
اه، هل هو هنا؟

632
00:26:24,554 --> 00:26:26,554
هل أنتم مثل مكتشفين مواهب؟

633
00:26:26,590 --> 00:26:29,007
بالتأكيد، نبدو مثل هذا

634
00:26:29,059 --> 00:26:30,541
ممم، كنت اعتقد ذلك

635
00:26:30,577 --> 00:26:32,226
إذا أردت، يمكنك ان تلقي

636
00:26:32,262 --> 00:26:34,512
نظرة في الداخل
لترى نهاية العرض

637
00:26:34,514 --> 00:26:38,983
كل ما أطلبه منك هو
عدم التكلم

638
00:26:39,019 --> 00:26:40,685
لنه يخرب التجربة كلها

639
00:26:40,737 --> 00:26:42,687
صحيح

640
00:26:42,689 --> 00:26:44,689
حسنا، حسنا

641
00:26:48,862 --> 00:26:50,662
تعالي هنا، تعالي، تعالي،
تعالي، تعالي هنا. تعالي الى هنا

642
00:26:50,697 --> 00:26:52,530
آه، لا! لا لا لا
حشد صغير

643
00:26:52,582 --> 00:26:53,948
أعتقد
الكلمة التي ستخرج

644
00:26:54,000 --> 00:26:55,700
أن سيد الدمى
كان مجرم

645
00:26:55,752 --> 00:26:57,368
بوث , ششش

646
00:26:57,420 --> 00:26:59,704
أنت تخرب
التجربة

647
00:26:59,706 --> 00:27:01,205
اتوقف،انت تقول لي

648
00:27:01,207 --> 00:27:03,424
ماذا فعلت
مع جليسة الأطفال؟

649
00:27:03,460 --> 00:27:04,592
تريدين أن تعرفي

650
00:27:04,628 --> 00:27:05,960
ما فعلته مع جليسة الأطفال؟

651
00:27:06,012 --> 00:27:09,631
حسنا... أولا، أنا فعلت
قليلا من هذا

652
00:27:09,666 --> 00:27:12,100
ثم فعلت بعض من هذا

653
00:27:12,135 --> 00:27:13,217
ثم هذا

654
00:27:13,219 --> 00:27:14,686
ماذا بحق الجحيم
أنا أشاهد هنا؟

655
00:27:14,721 --> 00:27:15,803
يبدو انه قضى عليها

656
00:27:15,855 --> 00:27:16,888
(لكمة و جودي)

657
00:27:16,890 --> 00:27:18,072
انه مسرح للعرائس
من الأيام الخوالي

658
00:27:18,108 --> 00:27:19,108
مثل

659
00:27:19,142 --> 00:27:20,191
حاك وخشن

660
00:27:20,226 --> 00:27:21,359
من العصر الفيكتوري

661
00:27:21,394 --> 00:27:23,728
أوه، كلا، هل هي ماتت؟

662
00:27:23,780 --> 00:27:25,063
أنا لا أعرف

663
00:27:26,616 --> 00:27:28,533
يبدو أنها ماتت

664
00:27:28,568 --> 00:27:29,984
أوه، حسنا

665
00:27:30,036 --> 00:27:31,903
عيد ميلاد سعيد

666
00:27:37,243 --> 00:27:39,243
شكرا لك

667
00:27:39,245 --> 00:27:41,079
شكرا جزيلا لكم

668
00:27:42,082 --> 00:27:44,999
إنه لأمر جيد جدا أن أعود

669
00:27:49,389 --> 00:27:52,256
وبالنسبة لأولئك
الذين يرغبون بمعرفة المزيد

670
00:27:52,308 --> 00:27:55,226
حول محرك العرائس
يرجى البقاء في مقاعدكم

671
00:27:55,261 --> 00:28:00,331
أنا فقط بحاجة إلى اخذ استراحة
سريعة وسأعود مباشرة

672
00:28:00,367 --> 00:28:03,184
وشكرا لكم. شكرا لكم

673
00:28:03,236 --> 00:28:04,268
حسنا، يبدو
أنه شاهدنا، هاه؟

674
00:28:04,320 --> 00:28:06,821
هذا كثير على كوننا
مكتشفي مواهب

675
00:29:01,544 --> 00:29:04,712
وااهوو. حسنا

676
00:29:39,532 --> 00:29:42,700
أممم... بوث

677
00:29:42,702 --> 00:29:44,535
نعم؟

678
00:29:44,537 --> 00:29:48,039
وجدت شيء هنا
أعتقد انك تريد أن تراه

679
00:29:59,102 --> 00:30:01,435
بوث، هل انت بخير؟

680
00:30:03,973 --> 00:30:05,690
هل تراه؟

681
00:30:07,060 --> 00:30:10,111
كلا، يبدو انه
خرج من النافذة

682
00:30:18,071 --> 00:30:19,487
حسنا، هناك

683
00:30:19,539 --> 00:30:21,239
دعنا نذهب، طفل الدمى السعيد

684
00:30:21,241 --> 00:30:22,456
هيا

685
00:30:22,492 --> 00:30:23,991
اجلس

686
00:30:24,043 --> 00:30:25,409
أو على الأقل

687
00:30:25,411 --> 00:30:26,794
انه يريد مني أن أظن
انه خرج من خلال النافذة

688
00:30:26,830 --> 00:30:29,046
إسقط المطرقة
ارمها

689
00:30:55,009 --> 00:30:56,475
مرحبا، كام اتصلت للتو

690
00:30:56,510 --> 00:30:57,593
في الطابق السفلي ل(رينولدز)

691
00:30:57,645 --> 00:30:59,511
وجدت دم في البالوعة

692
00:30:59,513 --> 00:31:00,513
على ماذا حصلت؟

693
00:31:00,564 --> 00:31:01,513
حصلت على ملفات (رينولدز)

694
00:31:01,515 --> 00:31:02,731
اه، تقريره النفسى

695
00:31:02,766 --> 00:31:04,816
من السجن
وبياناته المصرفه

696
00:31:04,852 --> 00:31:05,968
أي شيء جيد؟

697
00:31:06,003 --> 00:31:07,686
كلا

698
00:31:07,688 --> 00:31:09,738
انه لم يفعل ذلك

699
00:31:13,777 --> 00:31:15,077
مرحبا

700
00:31:15,112 --> 00:31:16,945
كيف حالك؟

701
00:31:16,997 --> 00:31:18,614
مرحبا،سيد أرنب

702
00:31:19,833 --> 00:31:22,250
أربعة، خمسة، ستة، سبعة

703
00:31:24,204 --> 00:31:25,871
12أرنب صغير

704
00:31:25,923 --> 00:31:27,105
يمكنك التوقف عن ذلك

705
00:31:27,141 --> 00:31:28,373
سيد رينولدز

706
00:31:28,425 --> 00:31:29,841
أنا بحاجة إلى أن أسألك
بعض الأسئلة

707
00:31:29,877 --> 00:31:31,343
دعنا نبدأ مع الرجل

708
00:31:31,378 --> 00:31:33,762
الذين قام بتأجير من طابقك السفلي الباطن
لمدة عام

709
00:31:33,797 --> 00:31:37,299
أنا لا أعرف ماذا تقصد

710
00:31:37,351 --> 00:31:38,684
حسنا

711
00:31:38,719 --> 00:31:40,268
دعني اقدمك
لصديق لي

712
00:31:40,304 --> 00:31:41,770
اسمه (جورج جيبونز)

713
00:31:41,805 --> 00:31:43,055
هو نوعا ما يذكرني بك

714
00:31:43,057 --> 00:31:44,806
ترك المدرسة الثانوية

715
00:31:44,858 --> 00:31:46,358
سجل جنائي،مستهلك

716
00:31:50,197 --> 00:31:51,647
أنظر،الرجل

717
00:31:51,699 --> 00:31:53,782
الذي استأجر طابقك السفلي
كذب عليك

718
00:31:53,817 --> 00:31:55,067
أنا بحاجة إلى اسم

719
00:31:55,069 --> 00:31:56,485
أنا لا أعرف اسمه

720
00:31:56,537 --> 00:31:57,402
لكنه دفع لك

721
00:31:57,454 --> 00:31:59,404
نعم، أنا كنت بحاجة الى المال
لفتح متجري

722
00:31:59,406 --> 00:32:00,989
البنوك كلها
ضحكت علي

723
00:32:01,041 --> 00:32:02,324
كيف دفع لك؟
نقدي

724
00:32:02,376 --> 00:32:03,458
يتركها على طاولة العمل

725
00:32:03,494 --> 00:32:04,710
في الأول من كل شهر.

726
00:32:04,745 --> 00:32:06,962
أريد أن أعرف
كيف يبدو

727
00:32:06,997 --> 00:32:08,797
أنا لا أعرف

728
00:32:08,832 --> 00:32:09,965
أنت خائف،أليس كذلك؟

729
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
أنت رأيته

730
00:32:11,051 --> 00:32:12,334
أنا رأ-رأ... مرة واحدة

731
00:32:12,386 --> 00:32:14,970
شعرت بالفضول
لا ينبغي علي فعل ذلك

732
00:32:15,005 --> 00:32:16,838
كيف كان شكله؟
لم اراه-لم اراه

733
00:32:16,890 --> 00:32:18,006
كيف كان شكله؟

734
00:32:18,058 --> 00:32:19,558
لم أستطع أن أرى وجهه

735
00:32:19,593 --> 00:32:20,842
كان الظلام حالك

736
00:32:20,894 --> 00:32:22,060
وكان يرتدي

737
00:32:22,096 --> 00:32:23,178
قميص من النوع الثقيل مع، أممم

738
00:32:23,230 --> 00:32:25,013
غطاء راس، وكان

739
00:32:25,065 --> 00:32:26,014
لديه قفازات

740
00:32:26,066 --> 00:32:27,566
ماذا ايضا؟

741
00:32:27,601 --> 00:32:28,817
أنا لا أعرف

742
00:32:28,852 --> 00:32:30,402
أنا لم أرى أي شيء آخر
أقسم

743
00:32:30,437 --> 00:32:31,737
أنا لا أعرف من هو.

744
00:32:31,772 --> 00:32:33,155
أنا لا أعرف

745
00:32:55,262 --> 00:32:58,296
حسنا، دعنا نعود
إلى البداية

746
00:32:58,348 --> 00:33:00,716
الضحية الأولى، دوغلاس بوركهارت
كلا

747
00:33:00,751 --> 00:33:03,385
الضحيتين الأولى والثانية
لها معنى،حسنا؟

748
00:33:03,437 --> 00:33:05,187
المشكلة هي
في أحدث ضحية

749
00:33:05,222 --> 00:33:07,305
ميليسا جودمان
انها لا تناسب مواصفاته

750
00:33:07,357 --> 00:33:09,274
بالضبط، اذا لماذا
كان يلاحقها؟

751
00:33:10,911 --> 00:33:12,360
أنا لا أعرف

752
00:33:12,396 --> 00:33:13,979
ربما كان يحتاج فقط
شخص ما يستطيع

753
00:33:14,031 --> 00:33:15,280
تلبيسه مثل الدكتور برينان

754
00:33:15,315 --> 00:33:16,648
أنا لا أعرف

755
00:33:16,650 --> 00:33:18,316
يجب ان يكون شيئا آخر
حسنا

756
00:33:18,368 --> 00:33:19,568
اذا، اه، في- في الطابق السفلي

757
00:33:19,620 --> 00:33:21,069
كانت هناك صور
لكل واحد منا

758
00:33:21,121 --> 00:33:22,654
لا، لا، أنا لا
اهتم بذلك، حسنا؟

759
00:33:22,706 --> 00:33:24,656
الصور
أنها ليست سوى تمويه

760
00:33:24,658 --> 00:33:25,991
حسنا، أنا أتفق معك

761
00:33:26,043 --> 00:33:27,159
كل شيء آخر بشير الى
الدكتور برينان

762
00:33:27,211 --> 00:33:28,577
الطريقة لبس
الضحية

763
00:33:28,629 --> 00:33:29,878
الطريقة التي قص بها شعرها

764
00:33:29,913 --> 00:33:31,713
والسؤال هو
كيف قتل ميليسا

765
00:33:31,749 --> 00:33:32,714
يجعله يتقرب من بونز؟

766
00:33:32,750 --> 00:33:34,249
حسنا، لا يفعل

767
00:33:34,301 --> 00:33:36,835
إذا كان هناك أي شيء، الدكتور برينان
هي أكثر يقظة الآن من أي وقت مضى

768
00:33:36,837 --> 00:33:38,220
حتى بينما نحن نتكلم
انها تحصل على المساعدة

769
00:33:38,255 --> 00:33:40,589
حتى نتمكن من العثور على هذا الرجل

770
00:33:40,641 --> 00:33:43,341
انتظر ثانية

771
00:33:47,264 --> 00:33:49,314
هذا هو

772
00:33:50,150 --> 00:33:51,233
بونز نحصل على المساعدة

773
00:33:51,268 --> 00:33:52,484
من معالج ميليسا
الآن

774
00:33:52,519 --> 00:33:53,602
ابن العاهرة

775
00:34:01,028 --> 00:34:03,695
الآن إبقي عينيك مغمضتين

776
00:34:10,754 --> 00:34:13,705
أنا أدعوك

777
00:34:13,757 --> 00:34:16,508
للاستماع فقط إلى صوتي

778
00:34:23,967 --> 00:34:28,270
أود منك العودة
لأحلامك

779
00:34:34,228 --> 00:34:36,444
أخبريني ماذا ترين

780
00:34:38,065 --> 00:34:38,864
أرى ذكر

781
00:34:38,899 --> 00:34:41,233
قوقازي محروق

782
00:34:41,235 --> 00:34:43,018
وجهه مثل الحمم المنصهرة

783
00:34:43,053 --> 00:34:44,569
أنت تعرفينه

784
00:34:44,605 --> 00:34:45,871
كلا

785
00:34:45,906 --> 00:34:47,405
لا يمكن التعرف عليها

786
00:34:47,457 --> 00:34:48,990
أنظري أقرب، هنا

787
00:34:51,211 --> 00:34:52,410
لكنه لم يمت

788
00:34:53,964 --> 00:34:55,497
انه ينزف

789
00:34:55,549 --> 00:34:58,300
أنه زوجك

790
00:35:02,055 --> 00:35:03,638
كلا

791
00:35:03,674 --> 00:35:06,174
يبدو لي مثل
مثل الجروح القديمة يالعميقة

792
00:35:06,226 --> 00:35:08,310
لا أريد
أن أعرف من هو

793
00:35:16,620 --> 00:35:18,236
لقد انتقلت

794
00:35:18,272 --> 00:35:19,404
أين أنت؟

795
00:35:25,112 --> 00:35:26,528
أنا في مكتبي

796
00:35:26,580 --> 00:35:28,780
المتدرب، هل هو هناك؟

797
00:35:28,782 --> 00:35:31,333
دكتور برينان
هل أنت بخير؟

798
00:35:31,368 --> 00:35:32,868
سمعتك تصرخين

799
00:35:38,208 --> 00:35:39,791
يديه، تحترق

800
00:35:39,843 --> 00:35:41,293
مثل الضحية الأخرى

801
00:35:51,305 --> 00:35:54,389
لديه سجائر
مدسوسة وراء أذنه

802
00:35:54,441 --> 00:35:56,608
كل شيء
سيصبح بخير،الدكتور برينان

803
00:35:56,643 --> 00:35:58,059
سوف تجدين مخرجا

804
00:35:58,111 --> 00:35:59,694
انه متصنع

805
00:35:59,730 --> 00:36:02,864
انه... شيء كان يفعله

806
00:36:02,900 --> 00:36:04,616
متى؟

807
00:36:07,487 --> 00:36:08,904
لا أتذكر

808
00:36:08,956 --> 00:36:10,572
إذا كنت تعرفين ما كنت أعرف

809
00:36:10,624 --> 00:36:12,040
ستكونين فخورة بي

810
00:36:12,075 --> 00:36:14,492
الدكتور برينان

811
00:36:14,494 --> 00:36:15,877
من هو؟ من هو؟

812
00:36:15,913 --> 00:36:17,212
من هو؟

813
00:36:18,665 --> 00:36:21,249
من هو ؟

814
00:36:21,301 --> 00:36:22,717
من هو؟

815
00:36:24,304 --> 00:36:26,755
من هو؟ من هو؟

816
00:36:28,175 --> 00:36:30,342
بونز، ابتعادي عنه

817
00:36:30,344 --> 00:36:32,594
بوث، ماذا-ماذا-ماذا
ماذا تفعل؟

818
00:36:32,646 --> 00:36:33,646
تحرك , ابقي بعيدا عنه

819
00:36:33,680 --> 00:36:35,397
عميل بوث
ما الذي يحدث؟

820
00:36:35,432 --> 00:36:36,848
ضع يديك خلف ظهرك

821
00:36:36,850 --> 00:36:38,350
افعل ذلك

822
00:36:38,402 --> 00:36:39,684
ماذا؟

823
00:36:40,654 --> 00:36:42,103
انه هو بونز

824
00:36:42,155 --> 00:36:43,021
انه هو

825
00:36:43,023 --> 00:36:44,356
لقد فعل ذلك
قتلها

826
00:36:44,358 --> 00:36:46,858
ليصل اليك

827
00:36:48,538 --> 00:36:51,172
انظر، كل ما أقوله، بونز
إلقي نظرة على ملفه

828
00:36:51,176 --> 00:36:52,342
قتل والداه

829
00:36:52,394 --> 00:36:53,926
عندما كان في السابعة من عمره
ماذا؟

830
00:36:53,978 --> 00:36:55,511
هل تعتقد أن طفل في الصف الأول

831
00:36:55,563 --> 00:36:56,596
قادر على القتل؟

832
00:36:56,648 --> 00:36:58,181
أنا لا أقول انه قتلهما

833
00:36:58,233 --> 00:37:00,066
كل ما أقوله هو أن
وفاتهم تتاسب مع صفاته.

834
00:37:00,101 --> 00:37:02,151
أو يمكن ببساطة
يشرح مهنته

835
00:37:02,187 --> 00:37:04,070
في كثير من الأحيان أولئك الذين

836
00:37:04,105 --> 00:37:06,272
يدخلون علم النفس يقومون بذلك

837
00:37:06,324 --> 00:37:07,774
لأنهم عانوا من خسارة مؤلمة

838
00:37:07,826 --> 00:37:09,192
هل تدافعين عنه

839
00:37:09,244 --> 00:37:10,860
كلا، أنا مجرد أشير إلى
أنه ليس لديك أي دليل على ذلك

840
00:37:10,912 --> 00:37:11,861
فكري بذلك

841
00:37:11,913 --> 00:37:13,012
هذا الرجل ذكي

842
00:37:13,048 --> 00:37:14,330
يعلم اساسيات علم التشريح

843
00:37:14,366 --> 00:37:15,448
وهو متلاعب!

844
00:37:15,500 --> 00:37:17,083
لا شيء تقوله هو دليل على ذلك

845
00:37:18,119 --> 00:37:19,585
كان يحاول مساعدتي

846
00:37:19,621 --> 00:37:21,037
كان يتلاعب بك

847
00:37:21,039 --> 00:37:22,455
وكان يحاول فقط
التقرب منك

848
00:37:22,507 --> 00:37:23,840
أنا لا أتفق معك

849
00:37:23,875 --> 00:37:25,425
انتهيت من التجادل معك

850
00:37:25,460 --> 00:37:26,793
إذا كنت تعتقدين أنه بريء،
اذهبي واثبتت ذلك

851
00:37:26,845 --> 00:37:28,261
سأفعل
حتى ذلك الحين،أنا لن

852
00:37:28,296 --> 00:37:30,046
أترك هذا الرجل
يغيب عن عيني

853
00:37:41,726 --> 00:37:42,775
أوه، مرحبا يا شباب

854
00:37:42,811 --> 00:37:43,943
ششش، انها برينان

855
00:37:43,978 --> 00:37:45,027
مرحبا

856
00:37:45,063 --> 00:37:46,562
مرحبا، مرحبا

857
00:37:46,614 --> 00:37:48,064
ماذا تفعلون؟
كنا نتحدث للتو عنك

858
00:37:48,116 --> 00:37:49,615
لا شيء سيء
أنا أؤكد لك

859
00:37:49,651 --> 00:37:50,783
الليلة للشباب

860
00:37:50,819 --> 00:37:52,235
أوه، هنا
دعني اضعك على مكبر الصوت

861
00:37:52,287 --> 00:37:54,904
مرحبا , د. بي
هل ستاتين قريبا

862
00:37:54,956 --> 00:37:56,789
أو هل تريد منا ان تصرف
ونطلب لك؟

863
00:37:56,825 --> 00:37:58,291
أنا لا أعرف عن ماذا
أنتم تتحدثون

864
00:37:58,326 --> 00:37:59,792
لماذا لا يوجد أحد هنا في المختبر؟

865
00:37:59,828 --> 00:38:01,961
حبيبتي، هل أنت
تشعرين بخير؟

866
00:38:01,996 --> 00:38:05,531
بصرف النظر عن تخليكم عني
نعم، أنا بخير

867
00:38:05,567 --> 00:38:08,751
اذا، أنت لا تذكرين
إرسال البريد الإلكتروني؟

868
00:38:08,803 --> 00:38:12,588
أنا لا أعرف
ماذا تقصدين

869
00:38:12,590 --> 00:38:14,757
البريد الإلكتروني الذي أرسلته
قلت لنا نغلاق المختبر

870
00:38:14,759 --> 00:38:16,309
وأنت سوف تلاقينا
هنا في (الآباء المؤسسين).

871
00:38:16,344 --> 00:38:18,761
مهلا, دكتور برينان
انت محرومة من النوم

872
00:38:18,763 --> 00:38:20,229
ربما أنت فقط لا تذكرين

873
00:38:20,265 --> 00:38:22,582
كلا، أنا أؤكد لكم
لم افعل شيء من هذا القبيل

874
00:38:22,617 --> 00:38:23,933
حسنا، اذا

875
00:38:23,935 --> 00:38:27,103
إذا لم تقومي بإرسال البريد الإلكتروني
من الذي فعل؟

876
00:38:30,525 --> 00:38:33,409
أنا... يجب أن أذهب

877
00:38:33,445 --> 00:38:34,610
لا، لا، لا، أنتظري

878
00:38:34,662 --> 00:38:37,163
الدكتور  (بي) ما الذي يحدث؟

879
00:38:38,917 --> 00:38:41,317
أنا أعرف من الذي أرسل هذا البريد الإلكتروني

880
00:38:41,352 --> 00:38:43,336
أنه هنا الآن

881
00:38:44,339 --> 00:38:46,005
لا بأس

882
00:38:46,040 --> 00:38:48,257
أنا أكيد أعاني
من كابوس آخر

883
00:38:48,293 --> 00:38:50,843
انتظري، وااهوو،وااهوو،
ما-ما الذي تتحدثين عنه؟

884
00:38:58,770 --> 00:39:00,386
الدكتور (بي)؟
مرحبا؟

885
00:39:00,438 --> 00:39:01,554
أممم، سأتصل ببوث

886
00:39:01,606 --> 00:39:03,639
هذا أمر سيء

887
00:39:03,641 --> 00:39:05,775
مرحبا؟

888
00:39:11,449 --> 00:39:13,699
سأتصل بك مرة أخرى، كام

889
00:39:13,735 --> 00:39:15,201
مهلا، ما الذي يجري؟

890
00:39:15,236 --> 00:39:16,786
هل انت على استعداد للذهاب؟

891
00:39:16,821 --> 00:39:18,037
هلى ما يبدو أنت مستعد

892
00:39:18,072 --> 00:39:19,288
عميل بوث، توقف

893
00:39:19,324 --> 00:39:20,323
أنا لا أعرف من انت

894
00:39:20,375 --> 00:39:21,574
كلا، عليك التوقف الآن، حسنا؟

895
00:39:21,626 --> 00:39:22,992
أنا بحاجة لملاحظاتك

896
00:39:22,994 --> 00:39:24,160
حول كل ما تحدثت
به مع زوجتي

897
00:39:24,212 --> 00:39:26,078
كلا، أنا لا يمكن اختراق
السرية

898
00:39:26,130 --> 00:39:28,664
يمكنك خرق السرية
إذا كان شخص ما في خطر

899
00:39:28,716 --> 00:39:29,966
مهلا
أنهض. هل تفهمنى؟

900
00:39:30,001 --> 00:39:31,334
إنها مفقودة
لقد أخذها

901
00:39:31,386 --> 00:39:33,052
إنه سوف يقتلها
أنا بحاجة لملاحظاتك اللعينة

902
00:39:33,087 --> 00:39:34,337
حسنا،خذها
انها في مكتبي

903
00:39:34,339 --> 00:39:35,338
انهم في مكتبك

904
00:39:35,340 --> 00:39:36,389
اجلس. حسنا

905
00:39:36,424 --> 00:39:37,807
إجلب السيارة

906
00:39:37,842 --> 00:39:39,592
كام، حسنا،هذا ما
سوف نفعله

907
00:39:39,644 --> 00:39:42,178
كام، هل فعلت كل شيء
طلبته منك؟

908
00:39:42,230 --> 00:39:43,596
نعم، هل استطعت
الحصول على الملاحظات؟

909
00:39:43,648 --> 00:39:45,314
حصلت على الدفتر هنا

910
00:39:45,350 --> 00:39:46,766
حسنا، ماذا لدينا هنا؟

911
00:39:46,818 --> 00:39:48,568
حسنا، هذا هو
كل شيء لدينا

912
00:39:48,603 --> 00:39:50,019
كل التفاصيل التي يمكن تصورها

913
00:39:50,021 --> 00:39:51,571
حول من يمكن أن يكون
هذا القاتل

914
00:39:51,606 --> 00:39:53,022
حسنا، أوبري، أضف الى اللوحة

915
00:39:53,024 --> 00:39:54,690
اه، ما لدينا على الشريط المسجل
حسنا، اذا

916
00:39:54,692 --> 00:39:57,660
نحن نعلم أن
القاتل كان يحب الموسيقى، حسنا؟

917
00:39:57,695 --> 00:40:00,446
ولد من المحتمل بعد عام 1978

918
00:40:00,498 --> 00:40:02,164
في مكان ما في
الغرب الأوسط،ربما

919
00:40:02,200 --> 00:40:03,165
في ميشيغان

920
00:40:03,201 --> 00:40:04,333
حسنا، ماذا بعد؟
لديه المام

921
00:40:04,369 --> 00:40:05,334
بالرياضيات

922
00:40:05,370 --> 00:40:06,669
ولغات الحاسوب

923
00:40:06,704 --> 00:40:07,803
هذا الرجل خارج المخططات

924
00:40:07,839 --> 00:40:09,705
أيضا لديه علم بالتشريح البشري

925
00:40:09,707 --> 00:40:11,958
والروبوتات
أو الهندسة التطبيقية

926
00:40:12,010 --> 00:40:13,626
أيضا،أنه ليس قوي جدا

927
00:40:13,678 --> 00:40:14,760
خاصض صراع جسدي
مع أحدث ضحية

928
00:40:14,796 --> 00:40:16,312
أوه، حسنا. حسنا

929
00:40:16,347 --> 00:40:17,930
1978... ميشيغان

930
00:40:19,968 --> 00:40:21,884
وااهوو، وااهوو، انتظر، انتظر، انتظر.

931
00:40:21,886 --> 00:40:23,786
انتظر ثانية، بونز
ذكرت شيء في هذا

932
00:40:23,821 --> 00:40:26,272
الدفتر، تتحدث عن
أحلامها، نعم

933
00:40:26,307 --> 00:40:28,357
ها هو

934
00:40:28,393 --> 00:40:29,525
انه عنك

935
00:40:29,561 --> 00:40:30,893
ماذا؟ انا انا؟

936
00:40:30,945 --> 00:40:32,395
هل تعتقد ان لي
علاقة بهذا؟

937
00:40:32,397 --> 00:40:33,813
قالت إن
يديك كانوا

938
00:40:33,865 --> 00:40:34,780
محروقتين، مثل أنهم كانوا

939
00:40:34,816 --> 00:40:35,781
نوعا ما في انفجار

940
00:40:35,817 --> 00:40:36,949
ولكن هذا ليس له أي معنى

941
00:40:36,985 --> 00:40:38,317
انظر إليه يداه على ما يرام

942
00:40:38,369 --> 00:40:39,785
نعم، هيا
الأحلام ليست حرفية دائما

943
00:40:39,821 --> 00:40:40,953
أعني، (وندل) يمكن

944
00:40:40,989 --> 00:40:41,954
يكون مجرد رمز هنا

945
00:40:41,990 --> 00:40:43,155
رمز لماذا؟

946
00:40:43,191 --> 00:40:44,707
للشخص اعتاد

947
00:40:44,742 --> 00:40:46,659
العمل في المختبر

948
00:40:53,167 --> 00:40:54,884
أنا أعرف من هو

949
00:40:56,087 --> 00:40:57,970
أوه، لا... لا يمكن أن يكون هو

950
00:41:11,569 --> 00:41:12,569
أنا بحاجة لرؤيته

951
00:41:12,604 --> 00:41:13,986
عميل بوث
انه منتصف الليل

952
00:41:14,022 --> 00:41:15,738
أنا أؤكد لك، انه نائم
أنا بحاجة إلى

953
00:41:15,773 --> 00:41:17,106
أراه بأم عيني

954
00:41:17,108 --> 00:41:18,407
انه نائم

955
00:41:18,443 --> 00:41:20,860
عميل بوث
لا يمكنك

956
00:41:23,581 --> 00:41:25,831
عميل بوث

957
00:41:25,867 --> 00:41:26,832
أرجع

958
00:41:26,868 --> 00:41:27,833
عميل بوث

959
00:41:27,869 --> 00:41:29,669
عميل بوث
إرجع

960
00:41:29,704 --> 00:41:32,238
لا يمكنك الذهاب إلى غرفته
انه نائم

961
00:41:32,273 --> 00:41:33,539
رجاءا، عميل بوث

962
00:41:33,591 --> 00:41:35,124
لا تزعجه

963
00:41:35,126 --> 00:41:38,044
عميل بوث ، لا يمكنك
اقتحام غرفته

964
00:41:50,024 --> 00:41:52,358
سأتصل بالأمن

965
00:42:10,828 --> 00:42:13,579
لقد حان الوقت لتستيقظي

966
00:42:20,838 --> 00:42:23,255
زاك؟

967
00:42:24,392 --> 00:42:26,375
الدكتور برينان

968
00:42:26,411 --> 00:42:28,594
انه امر جيد أن أراك مرة أخرى

969
00:42:36,137 --> 00:42:38,237
أنا وأنت

970
00:42:38,272 --> 00:42:40,623
لدينا الكثير لنتحدث عنه

971
00:42:40,647 --> 00:42:42,647
== <font color=#00FF00>ترجمـــــة</font> ==
<font color=#00FFFF>داليـــــا ضيـــــاء</font>
<font color=#00FF00>ألتقيكم في الموسم القادم أن شاء الله</font>

