1
00:00:40,900 --> 00:00:42,200
!من فعلها؟

2
00:00:42,400 --> 00:00:44,700
أحدهم على وشك
!أن يضرب جراء هذا

3
00:00:49,400 --> 00:00:51,300
...عندما أجد من فعل هذا

4
00:00:51,400 --> 00:00:54,500
المدير (بي سي) في حالة غضب
!انجوا بحياتكم

5
00:00:54,600 --> 00:00:55,500
ثانية؟

6
00:00:55,600 --> 00:00:56,900
يا إلهي، ماذا الأن؟

7
00:00:57,000 --> 00:00:58,300
!من كان؟

8
00:00:58,400 --> 00:01:00,300
!من الأفضل أن يقرّ حالاً

9
00:01:00,400 --> 00:01:02,500
!سأجد من فعل هذا

10
00:01:02,600 --> 00:01:03,800
!(بروفلاسكي)

11
00:01:03,900 --> 00:01:05,200
هل كان أنت؟

12
00:01:05,300 --> 00:01:06,500
عن ماذا، سيدي؟

13
00:01:06,700 --> 00:01:09,200
لقد رأيت لتوي
نسخة من صحيفة المدرسة

14
00:01:09,300 --> 00:01:14,200
"التي استعمل فيها طالب كلمة "متخلف
للأشارة إلي سياسة الكفتيريا

15
00:01:14,300 --> 00:01:18,800
!كلمة متخلف لا تنتمي إلي مدرستنا
!من هو المسؤول عن صحيفة المدرسة؟

16
00:01:18,900 --> 00:01:22,000
!لأنني على وشك كسر ساقيه

17
00:01:22,100 --> 00:01:24,600
هو المسؤول عن صحيفة المدرسة

18
00:01:29,600 --> 00:01:31,700
هل ستكسر ساقيه، أيها المدير (بي سي)؟

19
00:01:34,900 --> 00:01:38,400
حسناً، أظننا لم نتقابل
رسمياً من قبل

20
00:01:38,500 --> 00:01:40,400
(سبب أنني أريد التحدث إليك، (جيسون

21
00:01:40,500 --> 00:01:41,800
...بسبب أمر مهم للغاية

22
00:01:42,000 --> 00:01:44,500
إنه (جيمي)، في الواقع
(اسمي هو (جيمي)، أيها المدير (بي سي

23
00:01:44,600 --> 00:01:46,000
حسناً، (جيم) شكراً

24
00:01:46,100 --> 00:01:48,700
أردت التحدث إليك
"بشأن استخدام كلمة "م

25
00:01:48,800 --> 00:01:50,300
في صحيفة مدرستك

26
00:01:50,400 --> 00:01:52,900
ترى، كلمة "م" سيئة جداً

27
00:01:53,000 --> 00:01:55,600
وفقا لمن؟ -
بالنسبة لي، حسنا؟ -

28
00:01:55,700 --> 00:01:58,600
وأنا أعرف بعض الأشياء
عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة

29
00:01:58,700 --> 00:02:03,700
عندما تستخدم كلمة "م" لوصف سياسة
المدرسة يمكن أن تؤذي قلوب الناس

30
00:02:03,800 --> 00:02:05,300
هل تفهم هذا؟

31
00:02:05,400 --> 00:02:08,000
كان ذلك مقال افتتاحي كتب
من شخص في الصف الأول

32
00:02:08,100 --> 00:02:12,600
الذي وجد سياسة غداء المدرسة مثيراً للسخرية
وظن أن كلمة "متخلف" أكثر ملائمة

33
00:02:12,700 --> 00:02:16,100
وبصفتي محرر الصحيفة لم أظن أنه
يجب فرض رقابة على استخدام الكلمات

34
00:02:17,800 --> 00:02:22,300
حسناً، من الأن فصاعداً
سأتحقق من الصحيفة قبل نشرها، موافق؟

35
00:02:22,400 --> 00:02:23,300
كلا

36
00:02:23,400 --> 00:02:24,700
ما الذي قلته؟

37
00:02:24,800 --> 00:02:28,300
،أنت جديد هنا لذلك لا تعلم
كم أخذ عملى على محمل الجد

38
00:02:28,400 --> 00:02:30,100
أنا لا أسمح بالإعلانات
ولا أسمح لأي شيء

39
00:02:30,200 --> 00:02:33,100
أن يشوه الحقيقة
عما يفكر الناس فيه

40
00:02:33,200 --> 00:02:36,200
لا أريد أن يخشى الناس الكلمات
إذا كان يمنعهم من إجراء حوار

41
00:02:36,300 --> 00:02:40,800
انظر، أنا لا أريد أن أغضب، مفهوم؟ -
لماذا؟ هل تتضايق من الأشخاص ذوي الإعاقة؟ -

42
00:02:41,000 --> 00:02:42,500
لا بأس، الكثير من الناس كذلك

43
00:02:42,600 --> 00:02:45,600
!كلا على الإطلاق
أنا لست مستريح بالمرة

44
00:02:45,700 --> 00:02:47,900
...حسناً، أنظر
حتي أستطيع الموافقة على صحيفتك

45
00:02:48,000 --> 00:02:50,700
فإنه لن يتم توزيعها في المدرسة، مفهوم؟

46
00:02:50,800 --> 00:02:52,700
لا يمكنني نشر
صحيفة المدرسة في المدرسة؟

47
00:02:52,800 --> 00:02:55,400
ما لم تتم الموافقة عليها
من قبلي هل تفهم؟

48
00:02:55,500 --> 00:02:57,400
أجل، فهمت

49
00:03:04,300 --> 00:03:07,600
لا تنسوا قراءة صحيفة المدرسة
!الأن يتم تسليمها مباشرة على عتبة بابك

50
00:03:14,100 --> 00:03:15,900
!أخبار مدرسية مدهشة

51
00:03:31,100 --> 00:03:32,900
ما هذا يا صاح؟

52
00:03:38,600 --> 00:03:40,100
<i>`سياسة المدير (بي سي) ’متخلفة</i>

53
00:03:42,700 --> 00:03:45,900
!(امتص قضيبي أيها المدير (بي سي

54
00:03:51,300 --> 00:03:54,200
من يظن هذا الفتي نفسه، يتحداني؟

55
00:03:54,300 --> 00:03:56,300
لقد قلت كلمة مسيئة واحدة له، حسناً؟

56
00:03:56,400 --> 00:04:01,100
كلمة واحدة ولكن هذا لا يعني
!أنني لدي مشاكل مع الأشخاص ذوي الإعاقة

57
00:04:01,200 --> 00:04:02,400
!مستحيل، يا صاح هذا محض هراء

58
00:04:02,500 --> 00:04:06,900
ولكن لماذا شخص ذو إعاقة لا يري
أن ما أحاول فعله هو حمايتهم في الواقع؟

59
00:04:07,000 --> 00:04:11,000
أحيانا يتم تهميش الضحايا
لدرجة أنهم يتعاطفون مع مضطهديهم

60
00:04:11,100 --> 00:04:12,000
أجل، يا صاح

61
00:04:12,100 --> 00:04:13,300
أنت محق

62
00:04:13,400 --> 00:04:16,000
يجب أن يرى هذا الفتي
أنه ذو إعاقة

63
00:04:16,100 --> 00:04:18,400
أستطيع  الاعتماد دائماً
على رفاقي الـ(بي سي) لحمايتي

64
00:04:18,500 --> 00:04:19,500
!"هيا، "بي سي

65
00:04:19,600 --> 00:04:20,700
!"بي سي"

66
00:04:24,700 --> 00:04:26,500
عجباً، هذا رائع للغاية

67
00:04:26,600 --> 00:04:29,700
هل قرأتِ من قبل صحيفة
المدرسة الابتدائية، (ليندا)؟

68
00:04:29,800 --> 00:04:31,700
ليس هناك إعلانات، ولا محتويات برعاية

69
00:04:31,800 --> 00:04:33,200
لا روابط للضغط عليها

70
00:04:33,300 --> 00:04:35,900
الأخبار عما يجري فحسب

71
00:04:36,000 --> 00:04:40,000
"هل تعلمين أن الشرطة في "شي تي با تاون
ضربوا المتشردين لاخراجهم؟

72
00:04:40,100 --> 00:04:44,100
هل تعلمين آخر مرة
جلست لقراءة الأخبار؟

73
00:04:44,300 --> 00:04:47,000
لقد تعودت على قراءة الأخبار من الانترنت

74
00:04:47,100 --> 00:04:50,300
ولكنني أشعر أنني
أطارد الأخبار دائماً، بطريقة ما

75
00:04:51,800 --> 00:04:56,800
كأني في فراغ أسود
أحاول الحصول على الأخبار

76
00:04:56,900 --> 00:05:02,300
"ولكن خلال ذلك، اقرأ إعلان لـ"غيكو
لذا انقر للخروج وأحاول قراءة مقالات

77
00:05:02,400 --> 00:05:04,100
ولكنها ليست الأنباء
انه عرض للصور

78
00:05:04,300 --> 00:05:07,300
وأنا انظر إلي "أسوأ العمليات
"التجميلية للنجوم على الأطلاق

79
00:05:07,500 --> 00:05:11,200
لذلك بالطبع أريد رؤية الصورة التالية
للأخطاء التجميلية، فأنقر على السهم

80
00:05:11,300 --> 00:05:15,000
ولكن السهم لم يكن موجه للصورة التالية
لقد أخذني إلي إعلان مرهم للوجه

81
00:05:16,300 --> 00:05:18,300
أردت الحصول على أنباء
ولكنني أقرأ عن مرهم للوجه

82
00:05:18,400 --> 00:05:20,500
أحاول الخروج منه
ولكن الإعلانات تلاحقني

83
00:05:20,600 --> 00:05:22,400
انها تلاحقني
!في جميع أنحاء الشاشة

84
00:05:22,500 --> 00:05:23,400
!لا

85
00:05:23,500 --> 00:05:26,700
ضغطت على زر الخروج
ولكنه لم يكن كذلك لقد كان عرض لصور آخر

86
00:05:26,800 --> 00:05:29,200
أردت أن أعرف ماذا يحدث
في الشرق الاوسط فقط، ولكن بدل ذلك

87
00:05:29,300 --> 00:05:31,400
أنا أنظر إلي "أكثر 10 أفلام
"مرعبة على الأطلاق

88
00:05:31,500 --> 00:05:33,900
وهذا ليس السهم للصورة التالية
!انه لإعلان آخر

89
00:05:35,700 --> 00:05:38,300
ولكن هذه... هذه مجرد أخبار

90
00:05:38,400 --> 00:05:40,900
وأنا لا أضيع في كل ذلك الهراء

91
00:05:42,400 --> 00:05:43,400
(ليندا)

92
00:05:43,600 --> 00:05:44,800
!(ليندا)

93
00:05:46,100 --> 00:05:50,600
حسنا، (جيم) أعلم أنك تحاول خرق
بعض القضايا الاجتماعية التي ناقشناها بالأمس

94
00:05:50,800 --> 00:05:52,400
أنا متأكد من أنك مضطرب
...وغير واثق

95
00:05:52,500 --> 00:05:54,300
أنا لست في مضطرب
(على الأطلاق، المدير (بي سي

96
00:05:54,400 --> 00:05:57,300
...كلا أنت مضطرب -
أنا موقن بأنك هو المضطرب، ولكن أكمل -

97
00:05:57,400 --> 00:05:59,100
لأنك لا تدرك مدى خطورة هذا

98
00:05:59,200 --> 00:06:03,100
لهذا السبب أحضرت شخص
آخر ذو إعاقة لمشاركة مشاعره

99
00:06:03,200 --> 00:06:05,000
(شكراً لقدومك، (نايثن

100
00:06:06,100 --> 00:06:11,000
أنا أحب التفاح والموز -
أنا أيضاً، يا صاح -

101
00:06:11,100 --> 00:06:15,400
نايثن)، أستطيع إخبار (جيمي) بما تشعر)
عندما يستعمل الناس كلمة "متخلف"؟

102
00:06:15,500 --> 00:06:19,600
انها تجرح مشاعري لأنني أشعر بالضيق

103
00:06:19,700 --> 00:06:21,200
هل أنت جاد؟

104
00:06:21,300 --> 00:06:22,800
تشعر بالضيق، نعم

105
00:06:22,900 --> 00:06:28,200
تشعر أنها كلمة ممنوعة، أليس كذلك؟ -
تلك الكلمة تجعل قلبي يتبول في سرواله -

106
00:06:28,300 --> 00:06:30,500
حسنا، هذا صعب للغاية

107
00:06:30,600 --> 00:06:32,100
صعبة للغاية، أليس كذلك (جيم)؟

108
00:06:32,100 --> 00:06:35,300
هل تريد أن تسأله ما يقصد بذلك
أو أنك تستغل نقاط الضعف وحسب

109
00:06:35,400 --> 00:06:37,700
لأنك متضايق مع ذوي الإعاقة؟

110
00:06:37,800 --> 00:06:39,800
!أنا لست متضايق

111
00:06:39,900 --> 00:06:45,100
أنا ببساطة أهتم بالكلمات
الرهيبة التي تتجاهل الفرد

112
00:06:45,300 --> 00:06:48,300
والتي تميز
...الإعاقة الذهنية

113
00:06:48,400 --> 00:06:50,800
في.. و
!مساعدة، أحتاج إلي مساعدة

114
00:06:50,900 --> 00:06:52,200
!فليساعدني أحدهم، يا صاح

115
00:06:52,300 --> 00:06:54,300
و انه... جزء
من خطاب الكراهية

116
00:06:54,300 --> 00:06:56,000
مما يعزز العزلة والشعور بالوحدة

117
00:06:56,100 --> 00:07:00,300
"وأن تكون جزء من الذين يريدون إيقاف كلمة "م
!ليس مجرد حق، بل مهم للغاية

118
00:07:00,400 --> 00:07:02,900
أنا آخشي الدببة

119
00:07:05,800 --> 00:07:07,600
نايثن)، تمهل)

120
00:07:07,700 --> 00:07:12,000
ما الذي كنت تفعل هناك؟ -
ماذا تقصد، (جيمي) هل أنت غاضب؟

121
00:07:12,100 --> 00:07:13,100
(هيا، (نايثن

122
00:07:13,200 --> 00:07:16,600
كلانا يعلم أنك تستعمل
كلمة "متخلف" 400 مرة في اليوم

123
00:07:16,700 --> 00:07:18,200
(جيمي)

124
00:07:18,300 --> 00:07:23,200
أنت صالح للغاية، أليس كذلك؟
لا ترى حقيقة ما يجري

125
00:07:23,300 --> 00:07:24,700
عن ماذا تتحدث؟

126
00:07:24,800 --> 00:07:30,300
هل تظن حقاً أن كل التغيرات
في هذه البلدة محض صدفة؟

127
00:07:30,300 --> 00:07:37,100
(انه أعمق بكثير مما تتخيل، (جيم
الكل على وشك تعلم الحقيقة

128
00:07:37,200 --> 00:07:40,800
وبعدها... هناك حرب قادمة

129
00:07:41,000 --> 00:07:42,600
(حرب، يا (جيم

130
00:07:42,700 --> 00:07:47,200
وأنا سأتأكد أنني
على الجانب الفائز فحسب

131
00:07:47,300 --> 00:07:49,400
هيا ايها الفتية، فلنعد إلي الصف

132
00:07:49,400 --> 00:07:51,600
!أحب شم الأشجار

133
00:07:53,100 --> 00:07:59,900
تسببت صحيفة مدرسة إبتدائية بضجة كبيرة
والمزيد من الناس يقولون "لا" لأنباء لإنترنت

134
00:07:59,900 --> 00:08:03,400
أنا أقرأ أخبار المدرسة
لأنهم لا يحاولون خداعي

135
00:08:03,500 --> 00:08:06,900
وهي تقارير إخبارية وليست
مدفوعة من قبل شركات إعلانية

136
00:08:07,000 --> 00:08:11,800
نحن نشعر أن هذه أخبار حقيقة
بدلا النقر على الروابط نقرأ الأنباء

137
00:08:11,900 --> 00:08:16,500
اضطررت الى الابتعاد عن الإعلانات
شعرت أن الإعلانات... تتطور بطريقة ما

138
00:08:16,600 --> 00:08:20,100
،بدأوا يعرفون ما أحب
ما كنت خائفاً منه

139
00:08:20,200 --> 00:08:22,500
حاولت تطبيق منع الإعلانات
ولكن يبدو وكأنه في كل مرة

140
00:08:22,600 --> 00:08:25,100
حاولت منع الإعلانات
ولكنهم يصبحون أكثر ذكاءً فحسب

141
00:08:25,100 --> 00:08:27,700
لن أتخلى قط
عن صحيفة المدرسة

142
00:08:27,800 --> 00:08:29,800
ويدعي محرر الصحيفة الشاب

143
00:08:29,900 --> 00:08:33,000
أنه لأن معظم الناس يشاهدون
التقارير الإخبارية على شبكة الإنترنت الآن

144
00:08:33,100 --> 00:08:36,600
فإنه يسهل تشتيت انتباههم
أو حتي التضليل من الإعلانات

145
00:08:36,600 --> 00:08:38,000
والتي تعتبر أكثر
... الطرق ذكاءً

146
00:08:38,000 --> 00:08:39,800
صور لمشاهير -
...لخداعهم -

147
00:08:42,700 --> 00:08:44,000
لقد نال مني

148
00:08:44,100 --> 00:08:45,900
(لقد نال مني إعلان، (شارون

149
00:08:46,000 --> 00:08:50,300
<i>والأن نعود مباشرة
إلي مناظرة الرئاسية لسنة 2015</i>

150
00:08:50,400 --> 00:08:53,100
سؤالنا التالي
(لكِ أنسة (كلينتون

151
00:08:53,200 --> 00:08:58,900
العديد من الناخبين يؤمنون أنه لا ينبغي
علينا السماح للاجئين السوريين بدخول بلادنا لأسباب أمنية

152
00:08:58,900 --> 00:09:00,400
ما رأيك في هذا؟

153
00:09:00,500 --> 00:09:05,400
إبقاء بلادنا في أمان قد أصبح أكثر صعوبة
...ولكنني أؤمن أن هناك أشياء

154
00:09:05,600 --> 00:09:06,900
!كلا، أنتِ أغلقي فمكِ

155
00:09:07,100 --> 00:09:09,600
لديكِ مؤخرة حمار وسبعة ذقون

156
00:09:12,800 --> 00:09:15,200
أعلم أن حكومتنا
...تنظر بعين الاعتبار أن

157
00:09:15,400 --> 00:09:19,200
أجل، من الصعب النظر إليكِ
يمكننا أن نتفق جميعا على ذلك

158
00:09:19,300 --> 00:09:22,000
انها تبدو وكأن حمار تغوط على وجهها

159
00:09:22,100 --> 00:09:23,500
(أجل، أحسنت القول (كاتلين

160
00:09:31,200 --> 00:09:32,300
!شكراً لكم

161
00:09:33,900 --> 00:09:38,600
كان ذلك مضحكاً عندما دعوتيها بوجه البيتزا -
"انها مثل حفل "بيتزا بابا جونز -

162
00:09:38,700 --> 00:09:39,900
(هذا كان الكلاسيكي، (كاتلين

163
00:09:40,100 --> 00:09:41,700
أنتِ أفضل مرشح ثاني على الأطلاق

164
00:09:41,700 --> 00:09:44,300
(مرحباً، سيد (غارسون

165
00:09:44,400 --> 00:09:46,700
يا إلهي

166
00:09:46,800 --> 00:09:48,300
المديرة (فيكتوريا)؟

167
00:09:48,400 --> 00:09:50,500
تهانينا على الانتخابات

168
00:09:50,600 --> 00:09:52,300
نحن بحاجة إلي التحدث

169
00:09:57,600 --> 00:09:59,700
!الاحتفال بالتنوع

170
00:09:59,800 --> 00:10:01,400
!"هيا، "بي سي

171
00:10:03,500 --> 00:10:05,300
حسناً، جميعاً استمعوا

172
00:10:05,400 --> 00:10:07,500
هذه الليلة مميزة للغاية لـ بي سي

173
00:10:07,600 --> 00:10:10,200
نحن فخورون باستضافة هذا
الحدث من أجل أشخاص ذوي إعاقة

174
00:10:10,400 --> 00:10:13,700
أنا شخصياً، قد سئمت من رؤية هؤلاء الأطفال
المدهشين يتم تهميشهم من قبل مجتمع اليوم

175
00:10:13,900 --> 00:10:15,200
ولكن الليلة بشأن التعلم والشفاء

176
00:10:15,400 --> 00:10:17,500
!"فلنفعل ذلك، إذن "بي سي

177
00:10:19,400 --> 00:10:21,900
(مرحباً، يا رفاق أنا (براد
بي سي" ولاية أريزونا"

178
00:10:22,000 --> 00:10:23,300
...تشرفت بمقابلتك، (براد) أين

179
00:10:23,400 --> 00:10:26,800
إعذرني للحظة، مرحباً يا سيدات
شكرا على الحضور إلى هذا الحدث

180
00:10:26,900 --> 00:10:27,700
!مرحبا -
!مرحبا -

181
00:10:27,800 --> 00:10:30,000
لقد سئمنا من طريقة
معاملة الناس للمعوقين

182
00:10:30,000 --> 00:10:31,400
أيمكنني إحضار بعض الكحول لكما؟

183
00:10:31,500 --> 00:10:35,600
أجل، تعلمين إنه يضايقني
عندما يشير الناس إلي ذوي الإعاقة

184
00:10:35,700 --> 00:10:38,600
عندما أسمع تلك الكلمة
أريد أن أضربهم على وجوههم

185
00:10:38,600 --> 00:10:40,600
هذا رائع منك

186
00:10:40,700 --> 00:10:44,600
أجل، ليتم تهميش المعوقين
بسؤالهم عن عاهاتهم

187
00:10:44,700 --> 00:10:48,100
هو شيء مسيء لا شيء أفضل
من سؤال شخص عن لونه إذا ذهب إلي الجامعة

188
00:10:48,200 --> 00:10:51,500
أنت شخص متقدم حقاً -
لا توجد طريقة أخرى لتكون كذلك -

189
00:10:51,600 --> 00:10:54,100
إذاً، اسمعي أظنكِ جميلة
للغاية ومثيرة للاهتمام

190
00:10:54,200 --> 00:10:56,900
وأود أن أخذك إلي
الطابق العلوي وأسحق مهبلكِ تماماً

191
00:10:57,000 --> 00:10:58,500
هل تقبلين بذلك؟

192
00:10:58,600 --> 00:11:01,100
حسنا، أظن ذلك

193
00:11:01,200 --> 00:11:03,100
كلا، آسف أريد إجابة واضحة

194
00:11:03,200 --> 00:11:07,000
أريدكِ أن تقولي " نعم يمكنك أخذي إلي الطابق
"العلوي وتحطم مهبلي في هذا الوقت

195
00:11:16,100 --> 00:11:20,100
ماكنزي)، هل حصلت على استمارات الموافقة؟) -
أجل، تفضل، يا صاح -

196
00:11:20,200 --> 00:11:21,600
استيقظوا، يا رفاق

197
00:11:21,700 --> 00:11:23,800
اذا سجلت ليلة البارحة
أحتاج إلي استمارة الموافقة

198
00:11:23,900 --> 00:11:26,100
شكراً لك

199
00:11:26,200 --> 00:11:28,100
(شكرا لك، قف (باركر
هل قمت بالجنس عن طريق الفم؟

200
00:11:28,200 --> 00:11:29,300
انه أمر مختلف، يا صاح

201
00:11:29,400 --> 00:11:32,300
آسف، انها هنا -
جميل -

202
00:11:32,400 --> 00:11:33,000
!يا صاح

203
00:11:34,500 --> 00:11:35,400
ماذا، يا صاح؟

204
00:11:35,500 --> 00:11:39,000
لقد ضاجعت تلك الفتاة
بعد أن وافقت أن اضع قضيبي في فمها

205
00:11:39,100 --> 00:11:40,500
أردت أن أصطحبها إلي منزلها -
أجل؟ -

206
00:11:40,700 --> 00:11:43,200
وعندما وصلت إلي منزلها
أرغمتني على مقابلة والدها، وهو من الفلبين

207
00:11:43,300 --> 00:11:45,000
لذلك سألته إن كان بوسعه

208
00:11:45,100 --> 00:11:47,100
إخباري عن ديناميات الثقافية والاجتماعية
كونه أمريكي من أصول فلبينية

209
00:11:47,100 --> 00:11:48,700
بطبيعة الحال -
وهكذا، قال لي بعض الأشياء -

210
00:11:48,900 --> 00:11:52,800
ومن ثم نزلت صحيفة الأخبار على عتبة منزله
لأنني أظن أن والدها مشترك في صحيفة المدرسة

211
00:11:52,900 --> 00:11:54,700
وعندما التقطتها
!:رأيت العنوان الرئيسي يقول هذا

212
00:11:54,700 --> 00:11:56,900
الـ"بي سي" يؤيدون تحطيم المهبل

213
00:11:57,000 --> 00:11:58,400
!ما هذا، يا صاح

214
00:11:58,500 --> 00:12:03,300
يا صاح، ذلك الفتي الصغير كتب أن نظرتنا المتسامحة
!والنضال من أجل العدالة الاجتماعية مجرد وسيلة لتحطيم المهابل

215
00:12:03,300 --> 00:12:04,000
!هذا غير صحيح

216
00:12:04,100 --> 00:12:06,000
!أعلم، يا صاح لقد تم خداعنا تماما

217
00:12:06,100 --> 00:12:08,000
!ذلك الصغير الأحمق

218
00:12:10,300 --> 00:12:14,700
مرحباً، هل أنت هو الفتي المسؤول
عن صحيفة "ساوث بارك" الإبتدائية؟

219
00:12:14,800 --> 00:12:16,000
نعم

220
00:12:16,200 --> 00:12:19,000
نود أن نعطيك 26 مليون دولار

221
00:12:25,500 --> 00:12:28,000
العقود والشيك الأول

222
00:12:28,200 --> 00:12:30,800
نود أن نتعامل معك

223
00:12:30,900 --> 00:12:32,100
ما الهدف من هذا؟

224
00:12:32,200 --> 00:12:36,500
"أنا أمثل منظمة تدعى "غيكو
انها شركة تأمين

225
00:12:36,600 --> 00:12:41,000
نظن أن جريدة المدرسة ستكون
وسيلة رائعة لنا للحصول على عملاء جدد

226
00:12:41,100 --> 00:12:43,600
آسف، (تشارلي) ولكنني
لا اسمح بالإعلانات في صحيفتي

227
00:12:43,600 --> 00:12:46,900
لقد سمعنا بشأن ذلك
...لذلك نظن أنه يمكنك القيام ببعض

228
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
الأنباء التي تتحدث عن التأمين على السيارات

229
00:12:49,100 --> 00:12:50,500
ببساطة ضع الحقائق

230
00:12:50,500 --> 00:12:53,700
لأن الحقيقة أنه يمكن للجميع
"الحفاظ عن طريق "غيكو

231
00:12:53,700 --> 00:12:57,700
"ذلك يدعى "محتوى برعاية
أعلم الفرق بين الأخبار والإعلانات

232
00:12:57,800 --> 00:12:59,000
أتظنني غبي؟

233
00:12:59,200 --> 00:13:03,200
(الجميع، يفعلها (جيم
أنت هو الأخير الذي يقاوم

234
00:13:03,300 --> 00:13:05,900
ْ 26 مليون دولار فقط لكتابة بعض الأنباء

235
00:13:06,000 --> 00:13:08,700
التي تجعل الناس
يفكرون في القيام بتأمين؟

236
00:13:10,000 --> 00:13:12,600
تباً لك

237
00:13:14,700 --> 00:13:17,800
حسناً، لقد قالوا أنك صعب

238
00:13:17,900 --> 00:13:21,400
أتعتقد حقاً أنك تستطيع إيقاف الإعلانات؟

239
00:13:21,800 --> 00:13:22,800
نعم

240
00:13:23,300 --> 00:13:26,000
يمكنك أن تحاول منعهم
ولكنهم يزدادون ذكاءً

241
00:13:26,100 --> 00:13:29,200
كلما حاولنا ايقافهم، كلما يزدادون ذكاءً

242
00:13:29,300 --> 00:13:33,300
هناك حرب قادمة، يا فتى
وأنا سأتأكد أنني على الجانب الصحيح منها

243
00:13:39,400 --> 00:13:40,900
الضابط (باربريدي)؟

244
00:13:41,000 --> 00:13:43,100
!تعال معي إذا كنت تريد العيش

245
00:13:46,200 --> 00:13:47,900
هيا، تعال معي
!إذا كنت تريد العيش

246
00:13:48,000 --> 00:13:49,300
!أنا جاد

247
00:13:51,900 --> 00:13:55,700
هل تريد أن تفسر لي
ما هو "سحق المهابل"؟

248
00:13:55,700 --> 00:13:57,200
ماذا؟

249
00:13:57,300 --> 00:14:00,900
اجتماعاتك الصغيرة التي تذهب
إليها في الليل لمناقشة العدالة الاجتماعية

250
00:14:01,000 --> 00:14:03,800
!مجرد وسيلة لمضاجعة نساء شابات؟

251
00:14:04,000 --> 00:14:07,200
"شارون)، أغلب الرجال في نادي الـ"بي سي)
متخرجون من الجامعة، حسناً؟

252
00:14:07,400 --> 00:14:09,000
تعرفين كيف هم طلاب الجامعات

253
00:14:09,200 --> 00:14:10,300
من كتب هذا؟

254
00:14:10,400 --> 00:14:15,200
لا أريدك أن تذهب إلي هناك بعد الآن -
(أنا لا أخونكِ، (شارون -

255
00:14:15,300 --> 00:14:16,100
أنا سعيد

256
00:14:16,200 --> 00:14:19,800
أنظري إلي ما حدث لبلدتنا
"لدينا "شي تي با تاون

257
00:14:19,900 --> 00:14:22,000
،لدينا محلات ملابس
مطاعم ومتاجر الحرفيين

258
00:14:22,100 --> 00:14:26,900
!لدينا "هول فود"، هذا كل ما لي
أناس مختلفة تنتقل إلي هنا

259
00:14:27,000 --> 00:14:30,700
الجميع يدركون عما يتحدثون
!(هذه هي الجنة، (شارون

260
00:14:30,900 --> 00:14:32,400
فعلاً؟

261
00:14:34,100 --> 00:14:36,200
كل ما أعرفه هو أنك قد تغيرت

262
00:14:36,400 --> 00:14:40,200
"منذ أن انضممت إلي "بي سي
أصبحت تتنمر على الناس وحسب

263
00:14:40,400 --> 00:14:42,500
وتنتظر أن يقول الناس
أي شيء غير لائق

264
00:14:42,600 --> 00:14:47,300
حتى تصحح له أو هي أي كلمة يستعملونها

265
00:14:47,800 --> 00:14:51,000
(هو أو هي" كلمة مسيئة للشواذ، (شارون"

266
00:14:51,100 --> 00:14:53,300
أنتِ متعصبة

267
00:15:06,500 --> 00:15:12,100
الإنسان العادي لا يستطيع
التفريق بين الأبناء والإعلانات

268
00:15:12,200 --> 00:15:17,500
ويبدو أن لديك بعض القدرات العقلية
التي تسمح لك بمعرفة الفرق

269
00:15:17,700 --> 00:15:20,400
هل للأمر علاقة بدعوتي
المدير بـ"محطم المهابل"؟

270
00:15:20,600 --> 00:15:23,500
"لقد تم التلاعب بقوم الـ"بي سي

271
00:15:23,600 --> 00:15:27,700
عن غير قصد ساعدوا
في تحضير العدو الجديد للبشرية

272
00:15:27,800 --> 00:15:29,700
هل تعني داعش أم النينجا؟

273
00:15:30,500 --> 00:15:33,000
شيء أسوا بكثير

274
00:15:34,000 --> 00:15:37,900
هل شعرت من قبل
أن الإعلانات تزداد... ذكاءً؟

275
00:15:38,000 --> 00:15:42,600
أنها بطريقة ما تعرف ما تريد
حتى قبل أن تدرك أنك تريده؟

276
00:15:42,800 --> 00:15:47,000
ماذا إذا أخبرتك أن الإعلانات أصبحت أذكى منا

277
00:15:47,000 --> 00:15:52,200
والأن يتلاعبون بكل ما نقوم به؟ -
سأقول أن هذا يبدو "متخلف" للغاية -

278
00:15:52,300 --> 00:15:54,300
لقد كان خطأنا

279
00:15:54,400 --> 00:15:57,100
البشرية قد سئمت من الإعلانات

280
00:15:57,200 --> 00:16:01,100
لذلك بقينا نخترع في طرق
لجعل الأمور خالية من الاعلانات

281
00:16:01,200 --> 00:16:03,700
حتى أننا إخترعنا حاجب الإعلانات

282
00:16:03,800 --> 00:16:10,300
ذلك عندما كان على الإعلانات التكيف
كان عليهم التنكر في شكل الأخبار من أجل النجاة

283
00:16:11,500 --> 00:16:13,300
محتوى برعاية؟

284
00:16:13,400 --> 00:16:15,900
إذا كنت قادرا حقاً على معرفة الفرق

285
00:16:16,000 --> 00:16:20,300
عندها ستكون أنت هو
(المفتاح لإنقاذ جنسنا، (جيمي

286
00:16:20,400 --> 00:16:22,000
نود أن نجري إختبار عليك

287
00:16:24,500 --> 00:16:26,500
محتوى برعاية

288
00:16:26,600 --> 00:16:27,600
اختبار 17 بي

289
00:16:27,900 --> 00:16:28,800
جاهز

290
00:16:29,000 --> 00:16:30,300
بدأ

291
00:16:31,700 --> 00:16:33,000
هذه الأنباء

292
00:16:34,100 --> 00:16:35,400
هذا إعلان

293
00:16:36,500 --> 00:16:37,600
هذه الأنباء

294
00:16:38,800 --> 00:16:40,800
هذا إعلان

295
00:16:40,900 --> 00:16:42,800
هذه الأنباء
هذا إعلان، إعلان

296
00:16:43,100 --> 00:16:45,400
هذه الأنبـ ... انتظر
هذا إعلان لطعام القطط، خطأي

297
00:16:45,500 --> 00:16:49,200
يا إلهي، انه استثنائي -
زيادة في القوة -

298
00:16:49,300 --> 00:16:50,700
هذه الأنباء، هذا إعلان

299
00:16:50,800 --> 00:16:51,900
الأنباء، إعلان، إعلان، إعلان

300
00:16:52,000 --> 00:16:54,400
إعلان، إعلان، الأنباء، الأنباء
إعلان، عرض للصور، إعلان

301
00:17:01,900 --> 00:17:07,000
هذه درجة ممتازة
(أنت طفل مميز للغاية، (جيمي

302
00:17:07,100 --> 00:17:08,700
أفضل كلمة "معاق" في الواقع

303
00:17:08,800 --> 00:17:11,800
لدينا طفل مميز آخر هنا، أيضاً

304
00:17:15,400 --> 00:17:17,800
هل تعرف (ليزلي)؟

305
00:17:23,100 --> 00:17:25,900
حسناً، هذا جيد فليدخل الجميع

306
00:17:25,900 --> 00:17:27,800
كل شي وراء هذا الشريط منطقة آمنة

307
00:17:27,900 --> 00:17:29,600
لا للصحفيين، ولا أي مضايقات

308
00:17:29,700 --> 00:17:31,600
سوف نحل هذه المشكلة

309
00:17:38,700 --> 00:17:43,400
كل ما أعرفه هو أنني لا أتحدث
عن الاقليات، فقط للحصول على المهابل

310
00:17:43,500 --> 00:17:44,700
أنا أيضاً يا صاح

311
00:17:44,900 --> 00:17:47,200
،أريد العدالة الاجتماعية
والأن يتم الاستهزاء بي

312
00:17:47,400 --> 00:17:48,400
أجل، يا صاح

313
00:17:48,400 --> 00:17:50,600
إنهم يسخرون
من وجهات نظرنا المتسامحة

314
00:17:50,700 --> 00:17:53,400
قوم الـ"بي سي" تحت الهجوم
هذا ما هو عليه الحال

315
00:17:53,500 --> 00:17:54,600
مهلاً، أجل

316
00:17:54,700 --> 00:17:59,500
يا صاح، نحن الضحايا الأن
نحن من يتم تهميشنا

317
00:17:59,600 --> 00:18:01,400
هذا يجعلنا رائعين

318
00:18:01,500 --> 00:18:03,600
أجل، أراهن أننا يمكننا
الحصول على الكثير من المهابل

319
00:18:03,700 --> 00:18:06,700
كلا، يا (توفر) الأمر
ليس متعلق بالمهابل، حسناً؟

320
00:18:06,800 --> 00:18:08,100
ما خطبك؟

321
00:18:08,200 --> 00:18:09,800
نحن من يتم وصفنا بذو العضلات

322
00:18:09,900 --> 00:18:12,400
الذين يريدون سوى تحطيم المهابل
من قبل صحيفة غير متسامحة

323
00:18:12,600 --> 00:18:14,100
أجل تباً لهذا يا صاح

324
00:18:14,200 --> 00:18:17,800
أجل، وإذا أردت التقليل
من شأن قوم الـ"بي سي" هكذا

325
00:18:17,900 --> 00:18:20,600
من يقول أنه لن يفعل ذلك
لفئات مهمشة مثلنا إذاً؟

326
00:18:20,800 --> 00:18:22,800
أعني، قد يكون هذا الفتي (هتلر) الجديد

327
00:18:22,800 --> 00:18:25,800
وإذا استطعتم يا رفاق
إيقاف (هتلر)، ما الذي ستفعلونه؟

328
00:18:26,600 --> 00:18:31,200
سأمزق ذلك الفتي إرباً ثم اذهب
إلي المنزل وأسحق بعض المهابل تماماً، يا صاح

329
00:18:31,300 --> 00:18:32,000
!أجل -
!أجل -

330
00:18:32,100 --> 00:18:34,000
!أجل -
!كلا -

331
00:18:36,000 --> 00:18:40,300
أنت تبدو مألوفاً، ألست من مدرستي؟ -
(نعم، إسمي هو (جيمي -

332
00:18:40,500 --> 00:18:43,100
رئيس تحرير صحيفة المدرسة

333
00:18:43,200 --> 00:18:44,200
(أنا (ليزلي

334
00:18:44,300 --> 00:18:45,700
سعيد بمقابلتك

335
00:18:45,900 --> 00:18:48,100
هل أتوا بك إلي هنا
وقدموا لك بعض الاختبارات، أيضاً؟

336
00:18:48,200 --> 00:18:50,600
نعمن لقد فعلوا هل تعلمين من هؤلاء؟

337
00:18:50,700 --> 00:18:52,300
...أظن أنهم صحفيين سابقين

338
00:18:52,400 --> 00:18:56,000
تعلم، الرجال الذين يرتدون سترات
الذين اعتادوا أن يكونوا مسؤولين عن الأخبار

339
00:18:56,100 --> 00:18:57,600
اعتقدت أنني تعرفت عليهم

340
00:18:57,700 --> 00:19:00,100
لقد أخبروني أنني مميزة

341
00:19:00,200 --> 00:19:01,600
هل أنت كذلك أيضاً؟

342
00:19:01,700 --> 00:19:03,100
أفضل كلمة معاق

343
00:19:03,200 --> 00:19:06,100
يعجبني ذلك

344
00:19:06,200 --> 00:19:10,900
المديرة (فكتوريا) إذا كان كل ما تقولينه صحيح
لماذا لا يعلم أحد بالأمر إذاً؟

345
00:19:11,000 --> 00:19:15,200
هناك أناس يعلمون
ولكن عليهم أن يبقوا متخفين

346
00:19:15,300 --> 00:19:21,600
أنا أواجه وقت صعب فحسب
وبيني وبين هذه هنا يمكننا ابتلاع كل شي

347
00:19:21,700 --> 00:19:24,100
يا إلهي، يا لك من أحمق

348
00:19:24,200 --> 00:19:28,300
سيد (غارسون)، أنا لم يتم طردي
لقد تم استبدالي

349
00:19:28,400 --> 00:19:32,400
هذا أعمق بكثير مما يستطيع أحد أن يعلم

350
00:19:32,500 --> 00:19:34,700
أتيت لهذه البلدة

351
00:19:34,800 --> 00:19:37,600
ظننت أنني أستطيع القيام بتغيير حقاً

352
00:19:37,700 --> 00:19:40,300
لقد دعونى بالمتعصب
تجاه الأشخاص ذوي الإعاقة

353
00:19:40,500 --> 00:19:43,100
لقد دعونى بـ... محطم المهابل

354
00:19:43,200 --> 00:19:47,000
"بسبب سلوك بعض أفراد الـ"بي سي

355
00:19:47,100 --> 00:19:49,900
جيمي فالمر) لم يعد رئيس)
تحرير صحيفة المدرسة

356
00:19:50,000 --> 00:19:51,400
أريدك أن تأخذ منصبه

357
00:19:51,500 --> 00:19:53,400
!يا ولد

358
00:19:53,600 --> 00:19:55,500
وسف أتحقق من الصحيفة لأتاكد

359
00:19:55,600 --> 00:19:58,000
من أن لا أحد سيتعرض
للهجوم مثلما حدث لي مجدداً

360
00:19:58,100 --> 00:20:01,900
أعتقد أن هذا سيكون بداية صداقة جميلة

361
00:20:02,000 --> 00:20:06,400
جيمي) كاد أن يجعلني أفقد الثقة)
ولكنني أعرف من أكون

362
00:20:06,500 --> 00:20:08,000
أعرف من أكون

363
00:20:08,100 --> 00:20:09,400
!يا صاح

364
00:20:09,900 --> 00:20:11,000
يا صاح

365
00:20:11,000 --> 00:20:14,600
دخلت إلي الإنترنت لقراءة الأنباء
عن المهاجرين يتم التمييز بينهم

366
00:20:14,700 --> 00:20:16,500
أجل -
حسناً، لذلك نقرة على العنوان -

367
00:20:16,600 --> 00:20:20,500
ولكن اتضح انه إعلان
فنقرة على علامة "إكس" للتخلص منها

368
00:20:20,600 --> 00:20:23,200
ولكن كان هناك رابط لإعلان آخر
وعندما حاولت إلغاء ذلك

369
00:20:23,300 --> 00:20:25,500
ظهرت نافذة آخرى، وكان عليها هذا

370
00:20:25,600 --> 00:20:27,600
يا صاح، ما هذا؟

371
00:20:27,800 --> 00:20:28,800
!ماذا يعني هذا يا صاح؟

372
00:20:28,900 --> 00:20:31,700
!ما هذا يا صاح

373
00:20:32,800 --> 00:20:37,300
هل تحب مدرستنا (جيمي)؟ -
أجل، (ليزلي) أحب مدرستنا جداً -

374
00:20:37,400 --> 00:20:39,600
أحبها أيضاً

375
00:20:39,800 --> 00:20:42,200
أحب الأطفال الذين يذهبون إلي هناك

376
00:20:44,500 --> 00:20:47,200
لقد بدأت أتساءل
(عن شيء بك، (ليزلي

377
00:20:47,300 --> 00:20:49,800
أنا بدأت أتساءل عنك

378
00:20:49,900 --> 00:20:53,000
أعني، أنت تبدو كفتي لطيف

379
00:20:53,100 --> 00:20:55,900
ولكن ألا تشعر أنك
تستطيع أن تكون أكثر سعادة؟

380
00:20:56,600 --> 00:20:59,000
اللعنة -
ماذا؟ -

381
00:20:59,100 --> 00:21:00,600
إعذرني للحظة؟

382
00:21:00,800 --> 00:21:03,000
حسناً

383
00:21:04,100 --> 00:21:06,700
حسناً، (جيمي) ماذا تظن؟

384
00:21:07,300 --> 00:21:09,100
هل تعلم أنها إعلان؟

385
00:21:09,400 --> 00:21:10,800
يمكنه التعرف عليهم

386
00:21:10,900 --> 00:21:15,100
!هل هي تعلم أنها إعلان؟

387
00:21:20,900 --> 00:21:23,800
ما يجري بحق الجحيم، يا صاح؟

388
00:21:25,400 --> 00:21:26,400
يا صاح؟

389
00:21:26,500 --> 00:21:28,400
!يا صاح، ما يجري بحق الجحيم؟

390
00:21:28,500 --> 00:21:30,700
...إذا كنا سنعود، تذكر

391
00:21:30,700 --> 00:21:33,000
لا نعرف من يمكننا الوثوق فيه

392
00:21:33,100 --> 00:21:36,600
اذا كانوا يريدون العبث ببلدتي
سأضاجع كل واحد منهم

393
00:21:36,700 --> 00:21:37,800
!لنفعل هذا

394
00:21:37,900 --> 00:21:41,100
!اربط حزام الأمان يا راعي البقر

395
00:21:46,400 --> 00:21:49,100
<font color=#00FF40><i>7ama ترجمة</i></font>

