00:00:48,770 --> 00:00:50,137 راقنار 00:01:41,123 --> 00:01:42,523 شكرا يا اخي 00:02:29,638 --> 00:02:30,638 أودن 00:03:03,004 --> 00:03:04,438 راقنار! 00:04:08,599 --> 00:04:13,674 تمت الترجمة بواسطة @Salto0ny15 26 00:04:29,749 --> 00:04:30,749 اني مشتاقة 27 00:04:34,199 --> 00:04:34,986 هنا واحد 28 00:04:39,301 --> 00:04:40,934 هيا بنا لنذهب الى البيت 29 00:04:49,644 --> 00:04:50,644 انظر 31 00:05:22,110 --> 00:05:24,878 ماذا تفعلان انتما الاثنين؟ 32 00:05:24,979 --> 00:05:27,748 سوف أخذ (بيورن) الى الشئ غدا 33 00:05:30,618 --> 00:05:33,687 ليس بعد هو ليس كبيرا بعد 34 00:05:33,788 --> 00:05:35,322 عمره ثانية عشرة 35 00:05:35,423 --> 00:05:36,924 خذه السنه القادمه 36 00:05:37,025 --> 00:05:39,259 السنة القادمة قريبة جدا 37 00:05:39,361 --> 00:05:42,863 سيحتاج شريط حريري لاقارثا . 38 00:05:45,667 --> 00:05:48,268 انت فتى وسيم. 39 00:05:48,370 --> 00:05:49,803 رغم ان لديك اذان مضحكة 40 00:05:56,144 --> 00:05:59,713 لا تنم مع نساء كثيرين في كاتيقات 41 00:05:59,814 --> 00:06:01,915 يمكنني ان افعلها بدونها لبضعة ايام 42 00:06:04,018 --> 00:06:06,854 هل هذي طريقه اخرى تقول بأنك تحبني؟ 43 00:06:09,958 --> 00:06:10,858 هاه؟ 44 00:06:10,959 --> 00:06:13,360 انا دائما احلم بك 45 00:06:14,362 --> 00:06:15,529 ليلة البارحة 46 00:06:15,630 --> 00:06:19,700 حلمت بأنك تطعيميني حلوى بالدماء 47 00:06:20,935 --> 00:06:23,170 ماذا يعني هذا؟ 48 00:06:23,271 --> 00:06:25,939 هذا يعني أنك ستعطيني قلبك 49 00:06:37,685 --> 00:06:38,886 أحضر كلبك يا فتى 50 00:06:38,987 --> 00:06:41,889 فرودي هيا يا فتى 51 00:06:56,604 --> 00:06:58,405 ماذا سيحدث في الشئ؟ 52 00:06:58,506 --> 00:07:01,275 الإيرل سيتعامل مع بعض المجرمين 53 00:07:01,376 --> 00:07:05,078 ثم سنتحدث عن هجوم الصيف 54 00:07:05,180 --> 00:07:07,114 و اين ستذهب انت؟ 55 00:07:07,215 --> 00:07:09,149 الإيرل سيقرر 56 00:07:09,250 --> 00:07:10,884 هو يمتلك السفن 57 00:07:12,821 --> 00:07:14,555 هو سيرسلنا الى الشرق 58 00:07:14,656 --> 00:07:17,958 كالعادة الى اراضي البولتيك 59 00:07:18,059 --> 00:07:19,927 لاكن اريد ان اعرف ماذا في الشرق 60 00:07:20,028 --> 00:07:23,063 اي مدن او آلهات يوجدون هناك 61 00:07:23,164 --> 00:07:26,900 انظر انا لست سعيدا مع هذا 62 00:07:32,841 --> 00:07:36,176 أودن ضحى بعينه كي يستلم المعرفة 63 00:07:38,379 --> 00:07:40,581 لاكني سأضحي اكثر من ذلك 64 00:07:45,153 --> 00:07:47,988 وهل إيرل هارالدسون سيسمح لك؟ 65 00:07:52,327 --> 00:07:53,994 جيد 66 00:07:54,963 --> 00:07:57,197 مثل هكذا رائع وضيق 67 00:07:59,133 --> 00:08:01,401 عند ثلاثة 68 00:08:01,503 --> 00:08:03,704 واحد اثنان ثلاثة 69 00:08:05,540 --> 00:08:07,741 جيد جدا يا قيدا 70 00:08:13,214 --> 00:08:15,115 قيدا اطعمي العنوز 71 00:08:17,652 --> 00:08:18,652 اذهبي 72 00:08:21,990 --> 00:08:22,956 ماذا تريد؟ 73 00:08:23,057 --> 00:08:24,992 نعلم بأنك وحدك هنا 74 00:08:25,093 --> 00:08:26,827 كل الرجال ذهبوا 75 00:08:27,829 --> 00:08:31,231 اذا كنت عطش سأحضر لك مشروبا 76 00:08:31,332 --> 00:08:33,567 اذا كنت جائع سأطعمك 77 00:08:33,668 --> 00:08:36,136 غير ذلك يجب ان تذهب 78 00:08:36,237 --> 00:08:40,440 سنأكل ونشرب بعدما نرضى بحاجاتنا الأخرى 79 00:08:51,986 --> 00:08:54,621 لا اريد ان اقتلك يا امرأة 80 00:08:54,722 --> 00:08:55,622 لا تستطيع قتلي 81 00:08:55,723 --> 00:08:58,392 حتى ولو حاولت لمآت السنين 83 00:09:17,245 --> 00:09:18,245 اخرج 84 00:09:26,821 --> 00:09:29,456 ذهبت لأعبر حبي لها 85 00:09:29,557 --> 00:09:31,525 لكن وقعت بفخ من قبل دب 86 00:09:31,626 --> 00:09:35,462 وكلب ضخم كان يحمي بيتها 87 00:09:35,563 --> 00:09:38,632 قتلت الدب برمحي 88 00:09:40,068 --> 00:09:41,668 واستطعت بخنق الكلب 89 00:09:41,769 --> 00:09:43,170 بأيدي 90 00:09:45,673 --> 00:09:48,108 وهكذا كيف طلبت يدها في الزواج 91 00:09:51,179 --> 00:09:54,014 هل قالت لك نفس القصة؟ 92 00:09:55,617 --> 00:09:56,617 تقريبا 93 00:10:05,126 --> 00:10:07,227 هل انت مستعد لاستلام خاتم يدك؟ 94 00:10:07,328 --> 00:10:09,396 وان تصبح رجلا؟ 95 00:10:09,497 --> 00:10:10,931 نعم 96 00:10:11,032 --> 00:10:12,299 وماذا يفعل الرجل؟ 97 00:10:14,669 --> 00:10:16,436 يقاتل 98 00:10:16,537 --> 00:10:17,771 و؟ 99 00:10:18,773 --> 00:10:21,041 يعتني بعائلته 100 00:10:22,076 --> 00:10:23,777 هذا صحيح 101 00:10:23,878 --> 00:10:26,480 هل تستطيع الاعتناء بعائلتنا؟ 102 00:10:29,250 --> 00:10:32,486 ماذا تقصد؟ انت الذي تعتني بنا 103 00:10:32,587 --> 00:10:34,187 فلتقل اني لم اكن هناك 104 00:10:36,491 --> 00:10:39,760 لدي قرار كبير لأتخذه 105 00:10:39,861 --> 00:10:41,862 قد تغير اشياء كثيره 106 00:10:44,232 --> 00:10:45,599 الآن اذهب الى النوم 107 00:10:45,700 --> 00:10:48,101 لديك يوم كبير غدا 109 00:12:15,423 --> 00:12:16,423 بيورن 110 00:12:19,761 --> 00:12:21,394 اذن كيف حالك يا اخي 111 00:12:22,396 --> 00:12:23,463 رولو 112 00:12:23,564 --> 00:12:25,465 اتسائل الى فراي وجميع الآلهات كم كبرت 113 00:12:25,566 --> 00:12:26,666 مرحبا رولو 114 00:12:26,768 --> 00:12:28,101 هل انت هنا من اجل الشئ؟ 115 00:12:28,202 --> 00:12:30,570 انت رجل حقيقي الأن 116 00:12:30,671 --> 00:12:32,239 تعال لنأخذ شرابا 117 00:12:41,449 --> 00:12:43,383 تبدو اشحب قليلا يا بيورن 118 00:12:45,419 --> 00:12:48,421 لما لا تذهب وتستلقي؟ 119 00:12:53,327 --> 00:12:57,297 اذا اين تتوقع الإيرل سيرسلنا هذه السنه 120 00:12:57,398 --> 00:12:58,298 هؤلاء اللقطاء الذين في الشرق 121 00:12:58,399 --> 00:13:00,400 فقراء كنحن 122 00:13:00,501 --> 00:13:01,835 أعلم 123 00:13:04,772 --> 00:13:07,007 لهذا السبب يجب ان نبحر الى الغرب 124 00:13:07,108 --> 00:13:09,409 سمعت حكايات يا رولو 125 00:13:09,510 --> 00:13:12,312 قريات رائعة ومدن وكنز 126 00:13:12,413 --> 00:13:16,283 درزن من الذهب والفضة و رب جديد 127 00:13:16,384 --> 00:13:18,285 سمعت تلك القصص ايضا 128 00:13:18,386 --> 00:13:20,387 لاكن ماذا تعني 129 00:13:20,488 --> 00:13:23,990 لا يمكننا ان نبحر في المحيط مباشرة 130 00:13:24,091 --> 00:13:25,558 انا اؤمن بطريقة اخرى 131 00:13:26,277 --> 00:13:27,659 للذهاب الى الغرب 132 00:13:30,832 --> 00:13:35,037 لدي شي سوف يغير كل شي 133 00:13:36,737 --> 00:13:37,737 ماذا؟ 134 00:13:42,410 --> 00:13:43,343 ما هذا؟ 135 00:13:43,444 --> 00:13:44,544 اسمعني الان 136 00:13:44,645 --> 00:13:47,614 في الماضي قابلت شخص 137 00:13:47,715 --> 00:13:49,950 رحال 138 00:13:50,051 --> 00:13:51,551 قالي لي بانهو ممكن 139 00:13:51,652 --> 00:13:55,255 الذهاب الى الغرب عبر البحار 140 00:13:55,356 --> 00:13:56,690 بإستخدام هذه 141 00:14:00,661 --> 00:14:02,395 هذا لوح خشبي 142 00:14:03,431 --> 00:14:05,365 يجب ان تكون في الماء 143 00:14:05,466 --> 00:14:07,567 رحال آخر؟ 144 00:14:07,668 --> 00:14:08,902 هذي المرة مختلفة 145 00:14:09,003 --> 00:14:11,471 قلي يا راقنار الرحال الذي قلتلي عنه 146 00:14:11,572 --> 00:14:13,173 هل ابحر الى الغرب قط؟ 147 00:14:13,274 --> 00:14:15,308 خذ بعض الماء فحسب 148 00:14:29,323 --> 00:14:31,892 الان هذي الشمعة هي الشمس 149 00:14:31,993 --> 00:14:33,560 كل يوم 150 00:14:33,661 --> 00:14:36,930 الشمس تشرق في السماء حتى الغروب 151 00:14:37,031 --> 00:14:38,031 ارأيت كيف يقل الظل؟ 152 00:14:39,834 --> 00:14:41,868 في وقت الظهيرة الظل اقصر ما يكون 153 00:14:41,969 --> 00:14:43,637 هذا فقط يظهر كم من الحد سافرت الى الجنوب 154 00:14:43,738 --> 00:14:46,172 الم اقل لك ان تنصت؟ 155 00:14:48,175 --> 00:14:49,242 في اليوم قبل التبحير 156 00:14:49,343 --> 00:14:51,678 تذهب وتضع علامة دائرة حول الجهة 157 00:14:51,779 --> 00:14:55,282 اي الظل يكون في اقصر مدى له 158 00:14:55,383 --> 00:14:57,117 في اليوم التالي في البحار 159 00:14:57,218 --> 00:14:59,819 تضع لوحة الخشب على الماء حول وقت الظهيرة 160 00:14:59,921 --> 00:15:00,854 وترى الظل 161 00:15:02,623 --> 00:15:05,358 اذا الظل لمس الدائرة 162 00:15:05,459 --> 00:15:07,093 طريقك يصبح صحيح؟ 163 00:15:07,194 --> 00:15:08,561 نعم 164 00:15:08,663 --> 00:15:12,532 واذا تجاوزت خارج الدائرة هكذا 165 00:15:12,633 --> 00:15:14,701 اذا فقد طفوت 166 00:15:14,802 --> 00:15:16,369 ويجب ان تبحر جنوب 167 00:15:16,470 --> 00:15:18,538 نعم 168 00:15:18,639 --> 00:15:21,308 وماذا اذا لم تتجاوز الدائرة 169 00:15:21,409 --> 00:15:22,442 اذا فأنت بعيدا في الجنوب 170 00:15:22,543 --> 00:15:23,877 ويجب ان تبحر الى الشمال 171 00:15:23,978 --> 00:15:25,378 هذي هي! 172 00:15:26,380 --> 00:15:29,449 ضع ظل وقت الظهيرة على الدائرة 173 00:15:29,550 --> 00:15:31,818 ومن ثم اتجاهك سيصبح حقيقي 174 00:15:31,919 --> 00:15:32,919 غرب 175 00:15:39,293 --> 00:15:41,695 لاكن ماذا اذا لم تتواجد الشمس؟ 176 00:15:41,796 --> 00:15:43,763 كيف سيساعدني اللوح الخشبي؟ 177 00:15:43,864 --> 00:15:46,633 كيف ستجد طريقك؟ 178 00:15:50,371 --> 00:15:51,871 بإستخدام هذه 179 00:15:56,877 --> 00:15:58,178 الحقني للخالرج 180 00:16:03,551 --> 00:16:05,618 يدعونها ب صخرة الشمس 181 00:16:09,623 --> 00:16:10,957 أترى؟ 182 00:16:11,959 --> 00:16:13,660 هاهو الشمس 183 00:16:13,761 --> 00:16:15,428 الان نذهب الى الغرب 184 00:16:17,935 --> 00:16:20,937 هيا هيا 185 00:16:36,254 --> 00:16:37,988 سكوت! 186 00:16:38,055 --> 00:16:39,556 سكوت! 187 00:16:59,610 --> 00:17:01,211 اولاف انويند 188 00:17:01,312 --> 00:17:04,881 لقد اعترفت بالذنب بشأن السرقة 189 00:17:04,949 --> 00:17:08,285 غدا سوف تجري تحدي من الصخور و حلبة سباق الخيول 190 00:17:08,386 --> 00:17:09,586 كعقاب 191 00:17:10,955 --> 00:17:13,723 نعم مولاي شكرا يا مولاي 192 00:17:13,825 --> 00:17:15,659 اجعله معروف كمخالفة يجب دفعها 193 00:17:15,760 --> 00:17:19,095 من قبل اي احد يفشل في رمي شئ 194 00:17:22,667 --> 00:17:25,735 احضر المتهم التالي 195 00:17:26,771 --> 00:17:28,738 ها هو ! القاتل 196 00:17:32,210 --> 00:17:33,643 ايريك ترقفاسون 197 00:17:33,744 --> 00:17:37,180 انت متهم بقتل سكيفالد ستروت 198 00:17:37,281 --> 00:17:38,315 في هذا اليناير 199 00:17:39,550 --> 00:17:40,750 كيف تنحني؟ 200 00:17:40,852 --> 00:17:42,519 لم تكن جريمة قتل يا مولاي 201 00:17:42,587 --> 00:17:44,221 قتلته دفاعا عن النفس 202 00:17:44,322 --> 00:17:46,756 كاذب 203 00:17:47,658 --> 00:17:48,525 اذا لم تكن جريمة قتل 204 00:17:48,593 --> 00:17:49,793 لماذا لم تعلن عن جريمتك؟ 205 00:17:49,861 --> 00:17:52,562 الى اول شخص التقت به 206 00:17:52,663 --> 00:17:54,764 كما ينص القانون؟ 207 00:17:54,866 --> 00:17:57,901 في الواقع مررت من جانب بيوت كثيرة 208 00:17:59,136 --> 00:18:00,704 قبل ان تشتكي 209 00:18:00,771 --> 00:18:02,873 ظننت بأن المقربين الى الشخص الميت 210 00:18:02,940 --> 00:18:04,207 قد يكونوا ساكنين في احدي البيوت 211 00:18:06,944 --> 00:18:09,846 القانون سمح لك بالمرور من بيتين فقط 212 00:18:09,947 --> 00:18:11,948 اذا حدثت ظروف 213 00:18:12,016 --> 00:18:13,450 لاكن ابدا ليس الثالث 214 00:18:13,551 --> 00:18:15,585 لقد ذبحت اخي بدم بارد 215 00:18:15,653 --> 00:18:17,787 هذا ليس صحيح 216 00:18:17,855 --> 00:18:20,257 دار بيننا نقاش حاد بشأن احد الاراضي 217 00:18:20,358 --> 00:18:21,625 فاخرج سكينته 218 00:18:21,726 --> 00:18:24,294 انت اردت الاراضي لنفسك! 219 00:18:24,395 --> 00:18:27,230 انت كاذب وجبان 220 00:18:27,298 --> 00:18:29,900 من قال بأني جبان؟ انا لست جبان 221 00:18:31,636 --> 00:18:32,636 سكوت! 222 00:18:34,305 --> 00:18:37,274 بما انك لم تتبع الخطوات الطبيعية للقانون 223 00:18:37,375 --> 00:18:40,577 هذا المقتل لا يجب السكوت عنه 224 00:18:40,645 --> 00:18:43,179 كتعويض لعائلة الميت 225 00:18:43,281 --> 00:18:47,317 الموت دين كريه بيننا الاشخاص 226 00:18:47,385 --> 00:18:51,321 تحمله كسر غير معروف 227 00:18:51,389 --> 00:18:52,789 وقد تسبب نهضه 228 00:18:52,890 --> 00:18:55,091 وقد تسبب سلسلة في الانتقام التذبيحي 229 00:18:55,192 --> 00:18:57,427 قد تشمل عائلتك 230 00:18:57,528 --> 00:19:03,433 يا مولاي كنت تعلم بشأن الأرض كنت تعلم انه لي الاحقية 231 00:19:03,534 --> 00:19:04,634 يكفي 232 00:19:05,836 --> 00:19:08,872 اطلب منكم ان تنضر الى المتهم 233 00:19:10,174 --> 00:19:12,976 اذا كنتوا تظنون انه مذنب 234 00:19:13,077 --> 00:19:14,511 فارفعوا ايديكم 235 00:19:27,558 --> 00:19:29,993 القرار يجب ان يكون مجهول 236 00:19:41,272 --> 00:19:42,706 ايريك ترقفاسون 237 00:19:44,175 --> 00:19:46,176 يبدو انك مذنب بشأن الجريمة 238 00:19:46,277 --> 00:19:47,911 نعم العدالة 239 00:19:49,080 --> 00:19:51,247 كيف تريد ان تموت؟ 240 00:19:53,184 --> 00:19:54,951 قطع رأسي يا مولاي 241 00:19:56,253 --> 00:19:58,021 تم منحك امنيتك 242 00:19:58,089 --> 00:20:00,857 ستعدم غدا 243 00:20:02,093 --> 00:20:05,562 بعدها سوف نحتفل ونتكلم عن هجوم الصيف 244 00:20:25,249 --> 00:20:26,516 يجب عليك ذلك 245 00:20:34,759 --> 00:20:36,159 نعم نعم 246 00:21:07,691 --> 00:21:10,093 لماذا يبتسم يا ابي؟ 247 00:21:10,194 --> 00:21:14,264 يريد ان يموت جيدا دون خوف 248 00:21:14,331 --> 00:21:16,499 كتكفير لذنبه 249 00:21:26,377 --> 00:21:28,678 يجب ان تشاهد لمصلحته 250 00:21:29,947 --> 00:21:33,383 انه امله الوحيد للوصول ال فالهالا 251 00:21:48,599 --> 00:21:50,200 اطعموه الى خنازيركم 252 00:21:53,637 --> 00:21:55,405 وسوف القي عليه اللعنه 253 00:21:56,273 --> 00:21:58,208 آمل ان لا يذهب الا فالهالا 254 00:21:59,210 --> 00:22:01,744 آمل ان لا يحتفل مع الآلهات 255 00:22:07,118 --> 00:22:08,785 لماذا فعل ذلك؟ 256 00:22:08,853 --> 00:22:11,321 ما كان يجب عليه فعل ذلك 257 00:22:11,388 --> 00:22:13,857 شخص ما اخبرني بأنه كان يريد الارض لنفسه 258 00:22:13,958 --> 00:22:15,325 وكان يعلم ان ترقفاسون كان لديه الاحقيه لذلك 259 00:22:15,392 --> 00:22:17,260 لاكنه رفض بيعه 260 00:22:19,630 --> 00:22:21,231 أسمعت هذا يا صبي؟ 261 00:22:21,298 --> 00:22:23,399 هكذا كيف نتعامل مع هذي الأشياء 262 00:22:25,303 --> 00:22:27,637 اولاف ابن انقولف 263 00:22:27,738 --> 00:22:29,506 بيورن ابن راقنار 264 00:22:30,508 --> 00:22:34,144 آمل ان تتقبلوا هذي الهدية من الملح والارض 265 00:22:35,379 --> 00:22:36,680 لتذكروا انفسكم 266 00:22:36,781 --> 00:22:40,450 انكم ممتنين لكلا من الارض والبحار 267 00:22:48,392 --> 00:22:51,361 هذي خاتم الايدي تجعلك مخلص ولائك لي 268 00:22:51,462 --> 00:22:53,630 مولاكم قائدكم 269 00:22:54,632 --> 00:22:57,033 اي وعد تقسموه على هذا الخاتم 270 00:22:57,134 --> 00:22:59,502 يجب ان يكون يكرم ويحفظ 271 00:22:59,604 --> 00:23:01,204 هل تفهمان وتقسمان على هذا؟ 272 00:23:01,305 --> 00:23:03,173 نعم مولاي 273 00:23:03,274 --> 00:23:05,208 وانتما بكل احرية تخلصون الولاء لي؟ 274 00:23:05,309 --> 00:23:07,177 مولاكم قائدكم؟ 275 00:23:07,278 --> 00:23:08,678 نعم مولاي 276 00:23:11,148 --> 00:23:12,249 جيد 277 00:23:12,350 --> 00:23:14,517 تستطيعون ان تضعوا خاتم الايدي 278 00:23:21,192 --> 00:23:23,193 تعال هنا 280 00:23:48,686 --> 00:23:50,921 لنحتفل 281 00:23:51,022 --> 00:23:52,122 يا مولاي 282 00:23:53,524 --> 00:23:55,525 جميعنا يريد الاحتفال 283 00:23:55,626 --> 00:23:57,093 لاكن جميعنا يريد ان يعرف 284 00:23:57,194 --> 00:23:58,428 اين سنهجم في الصيف 285 00:23:59,830 --> 00:24:01,164 الا يستطيع الانتظار راقنار؟ 286 00:24:02,166 --> 00:24:04,100 لا اخبرنا 287 00:24:04,201 --> 00:24:06,303 نريد ان نعرف 288 00:24:06,404 --> 00:24:08,238 لدينا حق المعرفه 289 00:24:08,339 --> 00:24:09,940 حسنا 290 00:24:10,041 --> 00:24:13,576 سنهجم في الشرق الى اراضي الشرق 291 00:24:13,678 --> 00:24:14,577 و الى روسيا 292 00:24:14,679 --> 00:24:17,480 كل سنه 293 00:24:17,581 --> 00:24:19,683 نذهب الى نفس الاماكن 294 00:24:23,054 --> 00:24:25,155 لاكن يوجد بديل 295 00:24:28,059 --> 00:24:29,259 اذا اخترت 296 00:24:32,096 --> 00:24:35,665 نعم نعم الاختيار نعم 297 00:24:35,766 --> 00:24:39,502 سمعت بهذه الاشاعات هذه القصص 298 00:24:39,603 --> 00:24:41,471 هذا اذا سافرنا الى الغرب 299 00:24:41,572 --> 00:24:43,340 هكذا ربما نجد ارضا 300 00:24:43,441 --> 00:24:45,475 تكون غنية ومفيدة 301 00:24:47,945 --> 00:24:51,081 لاكن ساخبرك بأني لن اخاطر بسفني 302 00:24:51,182 --> 00:24:52,248 او سمعتي 303 00:24:53,250 --> 00:24:55,452 على رواية مبالغ بها 304 00:24:57,588 --> 00:25:00,256 انها سفني انا ادفع لها 305 00:25:00,358 --> 00:25:03,259 وستذهب اين ما اريده 306 00:25:03,361 --> 00:25:06,262 الان هذا هو نهاية الموضوع 307 00:25:10,368 --> 00:25:11,668 لنحتفل 308 00:25:26,183 --> 00:25:28,284 دعني ارا 309 00:25:29,787 --> 00:25:31,688 هذا خاتم جميل 310 00:25:37,661 --> 00:25:39,496 راقنار لوثبروك 311 00:25:40,498 --> 00:25:43,066 إيرل هارلدسون يريد التحدث معك 312 00:25:43,167 --> 00:25:44,167 بإنفراد 313 00:25:46,971 --> 00:25:48,972 اجلس مع عمك 314 00:26:01,285 --> 00:26:02,685 راقنار لوثبروك 315 00:26:06,624 --> 00:26:07,757 اجلس 316 00:26:13,664 --> 00:26:15,331 هل انت جائع؟ 317 00:26:16,901 --> 00:26:18,068 نعم يا مولاي 318 00:26:23,107 --> 00:26:25,642 هل تريد الاحتفال في صالتي؟ 319 00:26:25,743 --> 00:26:28,011 أتريد ان تبحر بسفني؟ 320 00:26:28,112 --> 00:26:30,313 أتريد اي شي آخر مني؟ 321 00:26:31,649 --> 00:26:32,715 مولاي 322 00:26:32,817 --> 00:26:36,019 انت تستمر بالحديث بشأن الغرب 323 00:26:36,120 --> 00:26:37,954 ماذا تعرف عنها؟ 324 00:26:38,956 --> 00:26:40,252 لماذا انت متأكد لهذه الدرجة؟ 325 00:26:40,377 --> 00:26:43,311 لانها ارض عظيمة بغنيتها؟ 326 00:26:43,627 --> 00:26:46,196 لست متأكد 327 00:26:46,297 --> 00:26:47,263 لاكني اؤمن بذلك 328 00:26:47,364 --> 00:26:50,600 لا اهتم بما تؤمن 329 00:26:50,701 --> 00:26:53,236 لقد اهنتني بالخارج 330 00:26:53,337 --> 00:26:56,206 وليست لاول مره 331 00:26:56,307 --> 00:27:00,443 لاكن صدقني ستصبح اخر مرة 332 00:27:07,451 --> 00:27:10,520 من اخبرك بأنك تستطيع الذهاب 333 00:27:16,227 --> 00:27:18,791 انت مزارع 334 00:27:20,564 --> 00:27:22,999 يجب ان تكون متواضع بحصدك 335 00:27:24,869 --> 00:27:27,871 المزارع قليلة لاكنها مطلوبة بشدة 336 00:27:29,473 --> 00:27:31,307 ويوجد اشخاص كثيرين هنا 337 00:27:31,408 --> 00:27:35,044 من تريد ان يمتلك ارضك؟ 338 00:27:36,847 --> 00:27:39,182 هل تفهم بما اقوله؟ 339 00:27:41,218 --> 00:27:42,519 انا فاهم 340 00:27:44,088 --> 00:27:47,590 اذن لا تلصق خشمك في وجهي مرة اخرى 341 00:28:02,072 --> 00:28:05,233 لا اثق به راقبه 342 00:28:15,976 --> 00:28:17,877 اين هم؟ 343 00:28:17,978 --> 00:28:19,445 اين ابنائي؟ 344 00:28:19,513 --> 00:28:21,781 قلت انك وجدتهم 345 00:29:06,293 --> 00:29:09,428 اين ستذهب الان؟ انا مرهق للغاية 346 00:29:09,496 --> 00:29:12,665 لنتحدث مع الآلهة 347 00:29:12,766 --> 00:29:14,200 هذا ما نفعله 348 00:29:25,212 --> 00:29:28,214 لماذا لا تدخل؟ انا انتظر 349 00:29:34,387 --> 00:29:35,688 اجلس 350 00:29:41,228 --> 00:29:43,529 ماذا تريد 351 00:29:43,630 --> 00:29:47,633 اريد ان اعرف ما تخبئة الآلهة 352 00:29:47,734 --> 00:29:48,634 من اجلك 353 00:29:48,735 --> 00:29:50,636 او من اجل الفتى؟ 354 00:29:51,738 --> 00:29:54,373 انا مهتم اكثر بنفسي 355 00:29:55,876 --> 00:29:58,177 الآلهة تأمل بأن تحظى بمستقبل رائع 356 00:29:58,278 --> 00:29:59,712 أرى هذا 357 00:30:00,914 --> 00:30:02,548 لاكن يمكنهم سحب امنيتهم الجميلة 358 00:30:02,649 --> 00:30:03,649 في او وقت 359 00:30:05,719 --> 00:30:08,454 لتحظى بمستقبل رائع 360 00:30:08,555 --> 00:30:10,656 هل علي ان اتحدى القانون؟ 361 00:30:10,724 --> 00:30:15,527 يجب ان تقنع الآلهة لتغيير الرونية 362 00:30:17,097 --> 00:30:19,164 كي يعملوا لصالحك 363 00:30:20,166 --> 00:30:22,868 لاكن قانون الرجال 364 00:30:22,969 --> 00:30:27,339 هو ادنى من عمل وصنع الآلهة 365 00:30:30,043 --> 00:30:33,545 لذا يجب ان اخذ قانون الرجال 366 00:30:33,613 --> 00:30:35,614 في ايديي؟ 367 00:30:39,619 --> 00:30:41,220 جاوبني 368 00:30:41,321 --> 00:30:43,689 ما زال لديك جوابك 369 00:30:43,790 --> 00:30:44,790 لا ليس لدي 370 00:30:47,227 --> 00:30:50,329 اذن اذهب واسآل الآلهة بنفسك 371 00:30:50,430 --> 00:30:52,331 ما الذي تخشاه؟ 372 00:30:59,973 --> 00:31:01,573 انتظر بالخارج 373 00:31:01,675 --> 00:31:04,009 حسنا 374 00:31:04,077 --> 00:31:07,112 انت لم تساعدني قط يا ايها القديم 375 00:31:10,984 --> 00:31:13,619 ربما لانك سئلت الاسئلة الخاطئة 376 00:31:33,239 --> 00:31:35,541 لدينا شخص مميز لنزوره 377 00:31:35,642 --> 00:31:37,710 اسمه فلوكي 378 00:31:37,811 --> 00:31:39,244 فلوكي؟ 379 00:31:39,346 --> 00:31:40,813 مثل لوكي الرب؟ 380 00:31:42,082 --> 00:31:44,516 نعم لاكن مختلف 381 00:31:45,618 --> 00:31:47,519 لماذا هو مختلف؟ 382 00:31:47,620 --> 00:31:48,954 هو ليس رب 383 00:31:49,956 --> 00:31:52,558 لماذا لم يأتي الى الشئ 384 00:31:52,625 --> 00:31:54,426 لأن 385 00:31:55,428 --> 00:31:56,528 لانه خجول 386 00:32:03,603 --> 00:32:04,903 فلوكي 387 00:32:04,971 --> 00:32:07,172 هذا ابني بيورن 388 00:32:07,240 --> 00:32:08,540 مرحبا 389 00:32:08,608 --> 00:32:10,209 كيف حالك؟ 390 00:32:10,310 --> 00:32:12,611 حسن شكرا سيدي 391 00:32:13,980 --> 00:32:14,980 دعني ارى 393 00:32:18,752 --> 00:32:21,520 لديك عيون اباك 394 00:32:21,588 --> 00:32:23,188 لسؤ الحظ 395 00:32:24,190 --> 00:32:26,225 لماذا لسؤ الحظ؟ 396 00:32:26,292 --> 00:32:28,527 هذا يعني بأنه سيصبح مثلك 397 00:32:28,628 --> 00:32:31,363 ولهذا السبب يجب ان يعمل افضل منك 398 00:32:31,464 --> 00:32:32,831 و سوف تكرهه لذلك 399 00:32:36,302 --> 00:32:39,104 كيف تعلم كل هذا بمجرد النظر الى وجهي 400 00:32:39,172 --> 00:32:41,340 انه مثل الاشجار 401 00:32:41,441 --> 00:32:43,909 استطيع ان ارى اي شجر ستحصل بافضل الغصون 402 00:32:43,977 --> 00:32:46,245 بمجرد النظر اليهم 403 00:32:46,581 --> 00:32:49,269 استطيع ان ارى داخل الشجر 404 00:32:50,717 --> 00:32:52,684 فلوكي يصنع القوارب 405 00:32:52,786 --> 00:32:54,053 مع اشياء اخرى 407 00:33:26,286 --> 00:33:27,286 هذي هي 408 00:33:28,755 --> 00:33:31,557 داخل هذي الشجرة لها غصنين مثاليتين تقريبا 409 00:33:31,658 --> 00:33:34,159 سنتنحي ثم ستتقوس 410 00:33:34,260 --> 00:33:35,160 مثل جسم امرأة 411 00:33:35,261 --> 00:33:36,662 من الفخذيين الى الظهر 412 00:33:36,763 --> 00:33:40,165 حين اقطع الشجرة سأجدها 413 00:33:42,469 --> 00:33:43,635 أترى هذا؟ 414 00:33:46,739 --> 00:33:48,740 هل تظن بأني امازحك؟ 415 00:33:59,853 --> 00:34:02,187 انا امازح بأشياء كثيرة 416 00:34:02,288 --> 00:34:04,189 ابن راقنار 417 00:34:04,290 --> 00:34:06,758 لاكن ابدا ليس بشأن بناء السفن 418 00:34:07,760 --> 00:34:11,864 هل تتخيل بالسفن كأشياء ميتة؟ 419 00:34:11,931 --> 00:34:14,366 لاكن ماذا بشأن قاربنا 420 00:34:19,172 --> 00:34:21,440 ستكون خفيفة وتبحر بأشياء اكبر 421 00:34:21,541 --> 00:34:22,975 التصميم مختلف 422 00:34:23,076 --> 00:34:25,043 لقد بنيت بلوحة خشب قوية فالنص 423 00:34:25,111 --> 00:34:26,245 العامودين مثبتان بشدة 424 00:34:26,346 --> 00:34:28,080 مباشرة على الركبتين من الإطار 425 00:34:28,181 --> 00:34:30,149 !لاكن التي في الأسفل انظر 426 00:34:30,250 --> 00:34:31,650 دقيقه ومحصنه على الإطار 427 00:34:31,751 --> 00:34:32,751 ليست مثبته 428 00:34:32,819 --> 00:34:35,220 كي تستطيع التحرك مع بعضها 429 00:34:35,288 --> 00:34:37,823 لن تستطيع العبور على الأمواج كالعنز 430 00:34:37,924 --> 00:34:39,958 لاكن تستطيع العبور فوقها كموجة صغيرة 432 00:34:41,528 --> 00:34:43,629 هيكل السفينه عميق كيف لرجالي يجذفوا؟ 433 00:34:43,696 --> 00:34:45,597 سأضعهم في الجزء السفلي من السفينة 434 00:34:45,698 --> 00:34:48,000 ثم الأبواب ستغلق اذا ابحر القارب في نصف البحار 435 00:34:48,067 --> 00:34:50,102 وهل تعتقد بأنها ستتحمل صعوبة البحار؟ 436 00:34:50,203 --> 00:34:53,605 لهذا سوف ابنيه 437 00:34:55,975 --> 00:34:58,877 ولاكن هل سوف تكون قوية؟ 438 00:34:58,978 --> 00:35:01,613 لن نعرف الا اذا جربنا 439 00:35:03,516 --> 00:35:05,884 من اجل الملاذ 440 00:35:05,952 --> 00:35:09,188 هذا كل ما تبقى من هجوم الصيف الماضي 441 00:35:09,289 --> 00:35:10,923 لا تقلق 442 00:35:11,024 --> 00:35:13,792 سوف نكون أغنياء كالأقزام 443 00:35:23,684 --> 00:35:25,184 اشتقت اليك 444 00:35:33,761 --> 00:35:35,995 هل حدث اي شي حينما لم نكن موجودين؟ 445 00:35:39,066 --> 00:35:40,166 لا 447 00:35:44,705 --> 00:35:47,206 هل اشتقت الي؟ 448 00:35:53,047 --> 00:35:55,048 انا اتآلم الحب البعيد 449 00:35:57,051 --> 00:35:59,485 معدتي كانت فارغة من الضحك 450 00:36:00,921 --> 00:36:03,589 هل هذا ما تريد؟ 451 00:36:07,861 --> 00:36:10,530 هل تريديني ان اضحكك؟ 452 00:36:11,532 --> 00:36:13,733 لا اريد ان اضحك الان 453 00:36:16,770 --> 00:36:19,038 اريد ان اركبك كالثور 454 00:36:24,912 --> 00:36:26,045 كثور همجي 455 00:36:53,707 --> 00:36:55,641 مرحبا بيورن الشاب 456 00:36:55,742 --> 00:36:57,376 مرحبا رولو 457 00:36:57,478 --> 00:36:59,679 اين والديك؟ 458 00:36:59,780 --> 00:37:01,781 انهم يتضاجعون 459 00:37:03,650 --> 00:37:05,651 حسنا 460 00:37:08,722 --> 00:37:11,124 اظن انه يجب ان ننتظر 461 00:37:24,671 --> 00:37:26,272 اذا قيدا 462 00:37:27,274 --> 00:37:30,009 هل تعلمك امك كيف تستخدم الدرع؟ 463 00:37:30,110 --> 00:37:33,412 نعم اعرف كيف استخدم الدرع 464 00:37:33,514 --> 00:37:36,015 امك كانت صانعة دروع شهيرة 465 00:37:36,116 --> 00:37:37,016 كانت؟ 466 00:37:37,117 --> 00:37:39,852 لا زالت صانعة دروع شهيرة 467 00:37:39,953 --> 00:37:41,053 هيا يا اطفال الى السرير 468 00:37:41,155 --> 00:37:41,988 هل يجب علي؟ 469 00:37:42,089 --> 00:37:43,289 لنترك الرجال 470 00:37:43,390 --> 00:37:45,791 لاكني رجل لدي خاتم 471 00:37:45,893 --> 00:37:47,527 دعيه يجلس لوهلة 472 00:37:47,628 --> 00:37:48,628 !الى السرير 473 00:37:51,999 --> 00:37:53,399 قل ليلة سعيدة 474 00:37:53,500 --> 00:37:55,034 ليلة سعيدة يا اطفالي 475 00:37:57,137 --> 00:37:58,037 ليلة سعيدة 476 00:37:58,138 --> 00:37:59,138 !انت 478 00:38:13,153 --> 00:38:15,188 قلي اخبارك 479 00:38:15,289 --> 00:38:17,290 ماذا بشأن القارب؟ 480 00:38:17,391 --> 00:38:19,125 هو جاهز تقريبا 481 00:38:21,328 --> 00:38:24,330 لن اذهب تحت امرك 482 00:38:26,233 --> 00:38:29,635 لن اذهب الى اذا كنا جميعا بالتساوي 483 00:38:29,736 --> 00:38:32,138 نحن اخوان 484 00:38:33,540 --> 00:38:36,309 انا و انت دائما بالتسواي 485 00:38:42,282 --> 00:38:44,750 اذن لنجد فرقة 486 00:38:44,851 --> 00:38:49,622 لن تجد رجال كثار سيعصون هارلدسون 487 00:38:49,723 --> 00:38:51,524 الجميع سيخشى 488 00:38:52,793 --> 00:38:56,195 البعض قد يذهب اليه و يغدر بنا 489 00:38:58,999 --> 00:39:00,132 سأذهب لأتبول 490 00:39:34,134 --> 00:39:36,102 امس كنت مع فتاة من القرية 491 00:39:36,203 --> 00:39:37,270 شكرا 492 00:39:38,272 --> 00:39:40,273 جميلة ايضا 493 00:39:45,746 --> 00:39:49,649 لاكن حين ارغمتها بالصراخ بأريحية 494 00:39:49,750 --> 00:39:52,184 لم ارى 495 00:39:54,254 --> 00:39:55,888 رأيتك 496 00:39:58,558 --> 00:39:59,892 لاقارثا 497 00:40:01,428 --> 00:40:03,429 لا تتكلم هكذا 498 00:40:03,530 --> 00:40:05,197 لم لا؟ 499 00:40:06,900 --> 00:40:10,102 انا افكر فيك طوال الوقت 500 00:40:10,203 --> 00:40:12,104 هذا سيئ للغاية 501 00:40:13,807 --> 00:40:16,542 لا تهينيني يا حاملة الدرع 502 00:40:16,643 --> 00:40:17,710 لا 503 00:40:17,811 --> 00:40:20,179 ان لن اهينك ابدا 504 00:40:20,280 --> 00:40:22,181 انت مقاتل رائع للغاية 505 00:40:26,119 --> 00:40:28,921 لاكن ربما لست رائعا كرجل 506 00:41:05,125 --> 00:41:06,859 رأيت شيئا 507 00:41:07,861 --> 00:41:09,128 ماذا رأيت؟ 508 00:41:11,164 --> 00:41:12,164 علامة 509 00:41:14,601 --> 00:41:18,504 جعلتني متأكد من اننا نفعل الشيئ الصحيح 510 00:41:25,512 --> 00:41:26,812 ليلة سعيدة اخي 511 00:41:45,999 --> 00:41:47,666 اجهز البحار 512 00:41:49,336 --> 00:41:51,170 !فلوكي البحار 513 00:41:52,672 --> 00:41:53,572 ستغرق 514 00:41:53,673 --> 00:41:54,940 لا لن تغرق 515 00:41:55,041 --> 00:41:58,244 لم يكن علي ان اتظاهر بأني ابني قارب 516 00:41:58,345 --> 00:42:00,646 هذا فوق قدراتي المتواضعة 517 00:42:01,648 --> 00:42:04,116 اذا انا سأبحر 518 00:42:04,217 --> 00:42:05,918 فلوكي انا آسف راقنار 519 00:42:06,019 --> 00:42:08,421 لقد اهدرت كل مالك لقد كانت كلها مزحة 520 00:42:08,522 --> 00:42:10,523 اصمت يا رجل 522 00:42:39,719 --> 00:42:42,121 الان هي تجري بعارضتها الباردة 523 00:42:42,222 --> 00:42:43,989 كم هي جميلة 524 00:42:44,090 --> 00:42:45,991 لماذا لم تصدقني؟ 525 00:42:46,092 --> 00:42:47,793 قلتلك بأني سافعلها 527 00:42:52,365 --> 00:42:55,434 الان كل شئ لك راقنار لوثبروك 528 00:43:25,001 --> 00:43:30,093 تمت الترجمة بواسطة @salto0ny15