00:00:48,770 --> 00:00:50,137
راقنار
00:01:41,123 --> 00:01:42,523
شكرا يا اخي
00:02:29,638 --> 00:02:30,638
أودن
00:03:03,004 --> 00:03:04,438
راقنار!
00:04:08,599 --> 00:04:13,674
تمت الترجمة بواسطة
@Salto0ny15
26
00:04:29,749 --> 00:04:30,749
اني مشتاقة
27
00:04:34,199 --> 00:04:34,986
هنا واحد
28
00:04:39,301 --> 00:04:40,934
هيا بنا لنذهب الى البيت
29
00:04:49,644 --> 00:04:50,644
انظر
31
00:05:22,110 --> 00:05:24,878
ماذا تفعلان انتما الاثنين؟
32
00:05:24,979 --> 00:05:27,748
سوف أخذ (بيورن) الى الشئ غدا
33
00:05:30,618 --> 00:05:33,687
ليس بعد هو ليس كبيرا بعد
34
00:05:33,788 --> 00:05:35,322
عمره ثانية عشرة
35
00:05:35,423 --> 00:05:36,924
خذه السنه القادمه
36
00:05:37,025 --> 00:05:39,259
السنة القادمة قريبة جدا
37
00:05:39,361 --> 00:05:42,863
سيحتاج شريط حريري
لاقارثا .
38
00:05:45,667 --> 00:05:48,268
انت فتى وسيم.
39
00:05:48,370 --> 00:05:49,803
رغم ان لديك اذان مضحكة
40
00:05:56,144 --> 00:05:59,713
لا تنم مع نساء كثيرين في كاتيقات
41
00:05:59,814 --> 00:06:01,915
يمكنني ان افعلها بدونها لبضعة ايام
42
00:06:04,018 --> 00:06:06,854
هل هذي طريقه اخرى تقول بأنك تحبني؟
43
00:06:09,958 --> 00:06:10,858
هاه؟
44
00:06:10,959 --> 00:06:13,360
انا دائما احلم بك
45
00:06:14,362 --> 00:06:15,529
ليلة البارحة
46
00:06:15,630 --> 00:06:19,700
حلمت بأنك تطعيميني حلوى بالدماء
47
00:06:20,935 --> 00:06:23,170
ماذا يعني هذا؟
48
00:06:23,271 --> 00:06:25,939
هذا يعني أنك ستعطيني قلبك
49
00:06:37,685 --> 00:06:38,886
أحضر كلبك يا فتى
50
00:06:38,987 --> 00:06:41,889
فرودي هيا يا فتى
51
00:06:56,604 --> 00:06:58,405
ماذا سيحدث في الشئ؟
52
00:06:58,506 --> 00:07:01,275
الإيرل سيتعامل مع بعض المجرمين
53
00:07:01,376 --> 00:07:05,078
ثم سنتحدث عن هجوم الصيف
54
00:07:05,180 --> 00:07:07,114
و اين ستذهب انت؟
55
00:07:07,215 --> 00:07:09,149
الإيرل سيقرر
56
00:07:09,250 --> 00:07:10,884
هو يمتلك السفن
57
00:07:12,821 --> 00:07:14,555
هو سيرسلنا الى الشرق
58
00:07:14,656 --> 00:07:17,958
كالعادة الى اراضي البولتيك
59
00:07:18,059 --> 00:07:19,927
لاكن اريد ان اعرف ماذا في الشرق
60
00:07:20,028 --> 00:07:23,063
اي مدن او آلهات يوجدون هناك
61
00:07:23,164 --> 00:07:26,900
انظر انا لست سعيدا مع هذا
62
00:07:32,841 --> 00:07:36,176
أودن ضحى بعينه كي يستلم المعرفة
63
00:07:38,379 --> 00:07:40,581
لاكني سأضحي اكثر من ذلك
64
00:07:45,153 --> 00:07:47,988
وهل إيرل هارالدسون سيسمح لك؟
65
00:07:52,327 --> 00:07:53,994
جيد
66
00:07:54,963 --> 00:07:57,197
مثل هكذا رائع وضيق
67
00:07:59,133 --> 00:08:01,401
عند ثلاثة
68
00:08:01,503 --> 00:08:03,704
واحد اثنان ثلاثة
69
00:08:05,540 --> 00:08:07,741
جيد جدا يا قيدا
70
00:08:13,214 --> 00:08:15,115
قيدا اطعمي العنوز
71
00:08:17,652 --> 00:08:18,652
اذهبي
72
00:08:21,990 --> 00:08:22,956
ماذا تريد؟
73
00:08:23,057 --> 00:08:24,992
نعلم بأنك وحدك هنا
74
00:08:25,093 --> 00:08:26,827
كل الرجال ذهبوا
75
00:08:27,829 --> 00:08:31,231
اذا كنت عطش سأحضر لك مشروبا
76
00:08:31,332 --> 00:08:33,567
اذا كنت جائع سأطعمك
77
00:08:33,668 --> 00:08:36,136
غير ذلك يجب ان تذهب
78
00:08:36,237 --> 00:08:40,440
سنأكل ونشرب بعدما نرضى بحاجاتنا الأخرى
79
00:08:51,986 --> 00:08:54,621
لا اريد ان اقتلك يا امرأة
80
00:08:54,722 --> 00:08:55,622
لا تستطيع قتلي
81
00:08:55,723 --> 00:08:58,392
حتى ولو حاولت لمآت السنين
83
00:09:17,245 --> 00:09:18,245
اخرج
84
00:09:26,821 --> 00:09:29,456
ذهبت لأعبر حبي لها
85
00:09:29,557 --> 00:09:31,525
لكن وقعت بفخ من قبل دب
86
00:09:31,626 --> 00:09:35,462
وكلب ضخم كان يحمي بيتها
87
00:09:35,563 --> 00:09:38,632
قتلت الدب برمحي
88
00:09:40,068 --> 00:09:41,668
واستطعت بخنق الكلب
89
00:09:41,769 --> 00:09:43,170
بأيدي
90
00:09:45,673 --> 00:09:48,108
وهكذا كيف طلبت يدها في الزواج
91
00:09:51,179 --> 00:09:54,014
هل قالت لك نفس القصة؟
92
00:09:55,617 --> 00:09:56,617
تقريبا
93
00:10:05,126 --> 00:10:07,227
هل انت مستعد لاستلام خاتم يدك؟
94
00:10:07,328 --> 00:10:09,396
وان تصبح رجلا؟
95
00:10:09,497 --> 00:10:10,931
نعم
96
00:10:11,032 --> 00:10:12,299
وماذا يفعل الرجل؟
97
00:10:14,669 --> 00:10:16,436
يقاتل
98
00:10:16,537 --> 00:10:17,771
و؟
99
00:10:18,773 --> 00:10:21,041
يعتني بعائلته
100
00:10:22,076 --> 00:10:23,777
هذا صحيح
101
00:10:23,878 --> 00:10:26,480
هل تستطيع الاعتناء بعائلتنا؟
102
00:10:29,250 --> 00:10:32,486
ماذا تقصد؟
انت الذي تعتني بنا
103
00:10:32,587 --> 00:10:34,187
فلتقل اني لم اكن هناك
104
00:10:36,491 --> 00:10:39,760
لدي قرار كبير لأتخذه
105
00:10:39,861 --> 00:10:41,862
قد تغير اشياء كثيره
106
00:10:44,232 --> 00:10:45,599
الآن اذهب الى النوم
107
00:10:45,700 --> 00:10:48,101
لديك يوم كبير غدا
109
00:12:15,423 --> 00:12:16,423
بيورن
110
00:12:19,761 --> 00:12:21,394
اذن كيف حالك يا اخي
111
00:12:22,396 --> 00:12:23,463
رولو
112
00:12:23,564 --> 00:12:25,465
اتسائل الى فراي وجميع الآلهات كم كبرت
113
00:12:25,566 --> 00:12:26,666
مرحبا رولو
114
00:12:26,768 --> 00:12:28,101
هل انت هنا من اجل الشئ؟
115
00:12:28,202 --> 00:12:30,570
انت رجل حقيقي الأن
116
00:12:30,671 --> 00:12:32,239
تعال لنأخذ شرابا
117
00:12:41,449 --> 00:12:43,383
تبدو اشحب قليلا يا بيورن
118
00:12:45,419 --> 00:12:48,421
لما لا تذهب وتستلقي؟
119
00:12:53,327 --> 00:12:57,297
اذا اين تتوقع الإيرل سيرسلنا هذه السنه
120
00:12:57,398 --> 00:12:58,298
هؤلاء اللقطاء الذين في الشرق
121
00:12:58,399 --> 00:13:00,400
فقراء كنحن
122
00:13:00,501 --> 00:13:01,835
أعلم
123
00:13:04,772 --> 00:13:07,007
لهذا السبب يجب ان نبحر الى الغرب
124
00:13:07,108 --> 00:13:09,409
سمعت حكايات يا رولو
125
00:13:09,510 --> 00:13:12,312
قريات رائعة ومدن وكنز
126
00:13:12,413 --> 00:13:16,283
درزن من الذهب والفضة و رب جديد
127
00:13:16,384 --> 00:13:18,285
سمعت تلك القصص ايضا
128
00:13:18,386 --> 00:13:20,387
لاكن ماذا تعني
129
00:13:20,488 --> 00:13:23,990
لا يمكننا ان نبحر في المحيط مباشرة
130
00:13:24,091 --> 00:13:25,558
انا اؤمن بطريقة اخرى
131
00:13:26,277 --> 00:13:27,659
للذهاب الى الغرب
132
00:13:30,832 --> 00:13:35,037
لدي شي سوف يغير كل شي
133
00:13:36,737 --> 00:13:37,737
ماذا؟
134
00:13:42,410 --> 00:13:43,343
ما هذا؟
135
00:13:43,444 --> 00:13:44,544
اسمعني الان
136
00:13:44,645 --> 00:13:47,614
في الماضي قابلت شخص
137
00:13:47,715 --> 00:13:49,950
رحال
138
00:13:50,051 --> 00:13:51,551
قالي لي بانهو ممكن
139
00:13:51,652 --> 00:13:55,255
الذهاب الى الغرب عبر البحار
140
00:13:55,356 --> 00:13:56,690
بإستخدام هذه
141
00:14:00,661 --> 00:14:02,395
هذا لوح خشبي
142
00:14:03,431 --> 00:14:05,365
يجب ان تكون في الماء
143
00:14:05,466 --> 00:14:07,567
رحال آخر؟
144
00:14:07,668 --> 00:14:08,902
هذي المرة مختلفة
145
00:14:09,003 --> 00:14:11,471
قلي يا راقنار
الرحال الذي قلتلي عنه
146
00:14:11,572 --> 00:14:13,173
هل ابحر الى الغرب قط؟
147
00:14:13,274 --> 00:14:15,308
خذ بعض الماء فحسب
148
00:14:29,323 --> 00:14:31,892
الان هذي الشمعة هي الشمس
149
00:14:31,993 --> 00:14:33,560
كل يوم
150
00:14:33,661 --> 00:14:36,930
الشمس تشرق في السماء حتى الغروب
151
00:14:37,031 --> 00:14:38,031
ارأيت كيف يقل الظل؟
152
00:14:39,834 --> 00:14:41,868
في وقت الظهيرة الظل اقصر ما يكون
153
00:14:41,969 --> 00:14:43,637
هذا فقط يظهر كم من الحد سافرت الى الجنوب
154
00:14:43,738 --> 00:14:46,172
الم اقل لك ان تنصت؟
155
00:14:48,175 --> 00:14:49,242
في اليوم قبل التبحير
156
00:14:49,343 --> 00:14:51,678
تذهب وتضع علامة دائرة حول الجهة
157
00:14:51,779 --> 00:14:55,282
اي الظل يكون في اقصر مدى له
158
00:14:55,383 --> 00:14:57,117
في اليوم التالي في البحار
159
00:14:57,218 --> 00:14:59,819
تضع لوحة الخشب على الماء حول وقت الظهيرة
160
00:14:59,921 --> 00:15:00,854
وترى الظل
161
00:15:02,623 --> 00:15:05,358
اذا الظل لمس الدائرة
162
00:15:05,459 --> 00:15:07,093
طريقك يصبح صحيح؟
163
00:15:07,194 --> 00:15:08,561
نعم
164
00:15:08,663 --> 00:15:12,532
واذا تجاوزت خارج الدائرة
هكذا
165
00:15:12,633 --> 00:15:14,701
اذا فقد طفوت
166
00:15:14,802 --> 00:15:16,369
ويجب ان تبحر جنوب
167
00:15:16,470 --> 00:15:18,538
نعم
168
00:15:18,639 --> 00:15:21,308
وماذا اذا لم تتجاوز الدائرة
169
00:15:21,409 --> 00:15:22,442
اذا فأنت بعيدا في الجنوب
170
00:15:22,543 --> 00:15:23,877
ويجب ان تبحر الى الشمال
171
00:15:23,978 --> 00:15:25,378
هذي هي!
172
00:15:26,380 --> 00:15:29,449
ضع ظل وقت الظهيرة على الدائرة
173
00:15:29,550 --> 00:15:31,818
ومن ثم اتجاهك سيصبح حقيقي
174
00:15:31,919 --> 00:15:32,919
غرب
175
00:15:39,293 --> 00:15:41,695
لاكن ماذا اذا لم تتواجد الشمس؟
176
00:15:41,796 --> 00:15:43,763
كيف سيساعدني اللوح الخشبي؟
177
00:15:43,864 --> 00:15:46,633
كيف ستجد طريقك؟
178
00:15:50,371 --> 00:15:51,871
بإستخدام هذه
179
00:15:56,877 --> 00:15:58,178
الحقني للخالرج
180
00:16:03,551 --> 00:16:05,618
يدعونها ب صخرة الشمس
181
00:16:09,623 --> 00:16:10,957
أترى؟
182
00:16:11,959 --> 00:16:13,660
هاهو الشمس
183
00:16:13,761 --> 00:16:15,428
الان نذهب الى الغرب
184
00:16:17,935 --> 00:16:20,937
هيا هيا
185
00:16:36,254 --> 00:16:37,988
سكوت!
186
00:16:38,055 --> 00:16:39,556
سكوت!
187
00:16:59,610 --> 00:17:01,211
اولاف انويند
188
00:17:01,312 --> 00:17:04,881
لقد اعترفت بالذنب بشأن السرقة
189
00:17:04,949 --> 00:17:08,285
غدا سوف تجري
تحدي من الصخور و حلبة سباق الخيول
190
00:17:08,386 --> 00:17:09,586
كعقاب
191
00:17:10,955 --> 00:17:13,723
نعم مولاي شكرا يا مولاي
192
00:17:13,825 --> 00:17:15,659
اجعله معروف
كمخالفة يجب دفعها
193
00:17:15,760 --> 00:17:19,095
من قبل اي احد يفشل في رمي شئ
194
00:17:22,667 --> 00:17:25,735
احضر المتهم التالي
195
00:17:26,771 --> 00:17:28,738
ها هو ! القاتل
196
00:17:32,210 --> 00:17:33,643
ايريك ترقفاسون
197
00:17:33,744 --> 00:17:37,180
انت متهم بقتل سكيفالد ستروت
198
00:17:37,281 --> 00:17:38,315
في هذا اليناير
199
00:17:39,550 --> 00:17:40,750
كيف تنحني؟
200
00:17:40,852 --> 00:17:42,519
لم تكن جريمة قتل يا مولاي
201
00:17:42,587 --> 00:17:44,221
قتلته دفاعا عن النفس
202
00:17:44,322 --> 00:17:46,756
كاذب
203
00:17:47,658 --> 00:17:48,525
اذا لم تكن جريمة قتل
204
00:17:48,593 --> 00:17:49,793
لماذا لم تعلن عن جريمتك؟
205
00:17:49,861 --> 00:17:52,562
الى اول شخص التقت به
206
00:17:52,663 --> 00:17:54,764
كما ينص القانون؟
207
00:17:54,866 --> 00:17:57,901
في الواقع مررت من جانب بيوت كثيرة
208
00:17:59,136 --> 00:18:00,704
قبل ان تشتكي
209
00:18:00,771 --> 00:18:02,873
ظننت بأن المقربين الى الشخص الميت
210
00:18:02,940 --> 00:18:04,207
قد يكونوا ساكنين في احدي البيوت
211
00:18:06,944 --> 00:18:09,846
القانون سمح لك بالمرور من بيتين فقط
212
00:18:09,947 --> 00:18:11,948
اذا حدثت ظروف
213
00:18:12,016 --> 00:18:13,450
لاكن ابدا ليس الثالث
214
00:18:13,551 --> 00:18:15,585
لقد ذبحت اخي بدم بارد
215
00:18:15,653 --> 00:18:17,787
هذا ليس صحيح
216
00:18:17,855 --> 00:18:20,257
دار بيننا نقاش حاد بشأن احد الاراضي
217
00:18:20,358 --> 00:18:21,625
فاخرج سكينته
218
00:18:21,726 --> 00:18:24,294
انت اردت الاراضي لنفسك!
219
00:18:24,395 --> 00:18:27,230
انت كاذب وجبان
220
00:18:27,298 --> 00:18:29,900
من قال بأني جبان؟
انا لست جبان
221
00:18:31,636 --> 00:18:32,636
سكوت!
222
00:18:34,305 --> 00:18:37,274
بما انك لم تتبع الخطوات الطبيعية للقانون
223
00:18:37,375 --> 00:18:40,577
هذا المقتل لا يجب السكوت عنه
224
00:18:40,645 --> 00:18:43,179
كتعويض لعائلة الميت
225
00:18:43,281 --> 00:18:47,317
الموت دين كريه بيننا الاشخاص
226
00:18:47,385 --> 00:18:51,321
تحمله كسر
غير معروف
227
00:18:51,389 --> 00:18:52,789
وقد تسبب نهضه
228
00:18:52,890 --> 00:18:55,091
وقد تسبب سلسلة في الانتقام التذبيحي
229
00:18:55,192 --> 00:18:57,427
قد تشمل عائلتك
230
00:18:57,528 --> 00:19:03,433
يا مولاي كنت تعلم بشأن الأرض كنت
تعلم انه لي الاحقية
231
00:19:03,534 --> 00:19:04,634
يكفي
232
00:19:05,836 --> 00:19:08,872
اطلب منكم ان تنضر الى المتهم
233
00:19:10,174 --> 00:19:12,976
اذا كنتوا تظنون انه مذنب
234
00:19:13,077 --> 00:19:14,511
فارفعوا ايديكم
235
00:19:27,558 --> 00:19:29,993
القرار يجب ان يكون مجهول
236
00:19:41,272 --> 00:19:42,706
ايريك ترقفاسون
237
00:19:44,175 --> 00:19:46,176
يبدو انك مذنب
بشأن الجريمة
238
00:19:46,277 --> 00:19:47,911
نعم العدالة
239
00:19:49,080 --> 00:19:51,247
كيف تريد ان تموت؟
240
00:19:53,184 --> 00:19:54,951
قطع رأسي يا مولاي
241
00:19:56,253 --> 00:19:58,021
تم منحك امنيتك
242
00:19:58,089 --> 00:20:00,857
ستعدم غدا
243
00:20:02,093 --> 00:20:05,562
بعدها سوف نحتفل ونتكلم عن هجوم الصيف
244
00:20:25,249 --> 00:20:26,516
يجب عليك ذلك
245
00:20:34,759 --> 00:20:36,159
نعم نعم
246
00:21:07,691 --> 00:21:10,093
لماذا يبتسم يا ابي؟
247
00:21:10,194 --> 00:21:14,264
يريد ان يموت جيدا دون خوف
248
00:21:14,331 --> 00:21:16,499
كتكفير لذنبه
249
00:21:26,377 --> 00:21:28,678
يجب ان تشاهد لمصلحته
250
00:21:29,947 --> 00:21:33,383
انه امله الوحيد للوصول ال فالهالا
251
00:21:48,599 --> 00:21:50,200
اطعموه الى خنازيركم
252
00:21:53,637 --> 00:21:55,405
وسوف القي عليه اللعنه
253
00:21:56,273 --> 00:21:58,208
آمل ان لا يذهب الا فالهالا
254
00:21:59,210 --> 00:22:01,744
آمل ان لا يحتفل مع الآلهات
255
00:22:07,118 --> 00:22:08,785
لماذا فعل ذلك؟
256
00:22:08,853 --> 00:22:11,321
ما كان يجب عليه فعل ذلك
257
00:22:11,388 --> 00:22:13,857
شخص ما اخبرني بأنه كان يريد الارض لنفسه
258
00:22:13,958 --> 00:22:15,325
وكان يعلم ان ترقفاسون كان لديه الاحقيه لذلك
259
00:22:15,392 --> 00:22:17,260
لاكنه رفض بيعه
260
00:22:19,630 --> 00:22:21,231
أسمعت هذا يا صبي؟
261
00:22:21,298 --> 00:22:23,399
هكذا كيف نتعامل مع هذي الأشياء
262
00:22:25,303 --> 00:22:27,637
اولاف ابن انقولف
263
00:22:27,738 --> 00:22:29,506
بيورن ابن راقنار
264
00:22:30,508 --> 00:22:34,144
آمل ان تتقبلوا هذي الهدية من الملح والارض
265
00:22:35,379 --> 00:22:36,680
لتذكروا انفسكم
266
00:22:36,781 --> 00:22:40,450
انكم ممتنين لكلا من الارض والبحار
267
00:22:48,392 --> 00:22:51,361
هذي خاتم الايدي تجعلك مخلص ولائك لي
268
00:22:51,462 --> 00:22:53,630
مولاكم قائدكم
269
00:22:54,632 --> 00:22:57,033
اي وعد تقسموه على هذا الخاتم
270
00:22:57,134 --> 00:22:59,502
يجب ان يكون يكرم ويحفظ
271
00:22:59,604 --> 00:23:01,204
هل تفهمان وتقسمان على هذا؟
272
00:23:01,305 --> 00:23:03,173
نعم مولاي
273
00:23:03,274 --> 00:23:05,208
وانتما بكل احرية تخلصون الولاء لي؟
274
00:23:05,309 --> 00:23:07,177
مولاكم قائدكم؟
275
00:23:07,278 --> 00:23:08,678
نعم مولاي
276
00:23:11,148 --> 00:23:12,249
جيد
277
00:23:12,350 --> 00:23:14,517
تستطيعون ان تضعوا خاتم الايدي
278
00:23:21,192 --> 00:23:23,193
تعال هنا
280
00:23:48,686 --> 00:23:50,921
لنحتفل
281
00:23:51,022 --> 00:23:52,122
يا مولاي
282
00:23:53,524 --> 00:23:55,525
جميعنا يريد الاحتفال
283
00:23:55,626 --> 00:23:57,093
لاكن جميعنا يريد ان يعرف
284
00:23:57,194 --> 00:23:58,428
اين سنهجم في الصيف
285
00:23:59,830 --> 00:24:01,164
الا يستطيع الانتظار راقنار؟
286
00:24:02,166 --> 00:24:04,100
لا اخبرنا
287
00:24:04,201 --> 00:24:06,303
نريد ان نعرف
288
00:24:06,404 --> 00:24:08,238
لدينا حق المعرفه
289
00:24:08,339 --> 00:24:09,940
حسنا
290
00:24:10,041 --> 00:24:13,576
سنهجم في الشرق
الى اراضي الشرق
291
00:24:13,678 --> 00:24:14,577
و الى روسيا
292
00:24:14,679 --> 00:24:17,480
كل سنه
293
00:24:17,581 --> 00:24:19,683
نذهب الى نفس الاماكن
294
00:24:23,054 --> 00:24:25,155
لاكن يوجد بديل
295
00:24:28,059 --> 00:24:29,259
اذا اخترت
296
00:24:32,096 --> 00:24:35,665
نعم نعم الاختيار نعم
297
00:24:35,766 --> 00:24:39,502
سمعت بهذه الاشاعات
هذه القصص
298
00:24:39,603 --> 00:24:41,471
هذا اذا سافرنا الى الغرب
299
00:24:41,572 --> 00:24:43,340
هكذا ربما نجد ارضا
300
00:24:43,441 --> 00:24:45,475
تكون غنية ومفيدة
301
00:24:47,945 --> 00:24:51,081
لاكن ساخبرك بأني لن اخاطر بسفني
302
00:24:51,182 --> 00:24:52,248
او سمعتي
303
00:24:53,250 --> 00:24:55,452
على رواية مبالغ بها
304
00:24:57,588 --> 00:25:00,256
انها سفني انا ادفع لها
305
00:25:00,358 --> 00:25:03,259
وستذهب اين ما اريده
306
00:25:03,361 --> 00:25:06,262
الان هذا هو نهاية الموضوع
307
00:25:10,368 --> 00:25:11,668
لنحتفل
308
00:25:26,183 --> 00:25:28,284
دعني ارا
309
00:25:29,787 --> 00:25:31,688
هذا خاتم جميل
310
00:25:37,661 --> 00:25:39,496
راقنار لوثبروك
311
00:25:40,498 --> 00:25:43,066
إيرل هارلدسون يريد التحدث معك
312
00:25:43,167 --> 00:25:44,167
بإنفراد
313
00:25:46,971 --> 00:25:48,972
اجلس مع عمك
314
00:26:01,285 --> 00:26:02,685
راقنار لوثبروك
315
00:26:06,624 --> 00:26:07,757
اجلس
316
00:26:13,664 --> 00:26:15,331
هل انت جائع؟
317
00:26:16,901 --> 00:26:18,068
نعم يا مولاي
318
00:26:23,107 --> 00:26:25,642
هل تريد الاحتفال في صالتي؟
319
00:26:25,743 --> 00:26:28,011
أتريد ان تبحر بسفني؟
320
00:26:28,112 --> 00:26:30,313
أتريد اي شي آخر مني؟
321
00:26:31,649 --> 00:26:32,715
مولاي
322
00:26:32,817 --> 00:26:36,019
انت تستمر
بالحديث بشأن الغرب
323
00:26:36,120 --> 00:26:37,954
ماذا تعرف عنها؟
324
00:26:38,956 --> 00:26:40,252
لماذا انت متأكد لهذه الدرجة؟
325
00:26:40,377 --> 00:26:43,311
لانها ارض عظيمة بغنيتها؟
326
00:26:43,627 --> 00:26:46,196
لست متأكد
327
00:26:46,297 --> 00:26:47,263
لاكني اؤمن بذلك
328
00:26:47,364 --> 00:26:50,600
لا اهتم بما تؤمن
329
00:26:50,701 --> 00:26:53,236
لقد اهنتني بالخارج
330
00:26:53,337 --> 00:26:56,206
وليست لاول مره
331
00:26:56,307 --> 00:27:00,443
لاكن صدقني ستصبح اخر مرة
332
00:27:07,451 --> 00:27:10,520
من اخبرك بأنك تستطيع الذهاب
333
00:27:16,227 --> 00:27:18,791
انت مزارع
334
00:27:20,564 --> 00:27:22,999
يجب ان تكون متواضع بحصدك
335
00:27:24,869 --> 00:27:27,871
المزارع قليلة لاكنها مطلوبة بشدة
336
00:27:29,473 --> 00:27:31,307
ويوجد اشخاص كثيرين هنا
337
00:27:31,408 --> 00:27:35,044
من تريد ان يمتلك ارضك؟
338
00:27:36,847 --> 00:27:39,182
هل تفهم بما اقوله؟
339
00:27:41,218 --> 00:27:42,519
انا فاهم
340
00:27:44,088 --> 00:27:47,590
اذن لا تلصق خشمك في وجهي مرة اخرى
341
00:28:02,072 --> 00:28:05,233
لا اثق به
راقبه
342
00:28:15,976 --> 00:28:17,877
اين هم؟
343
00:28:17,978 --> 00:28:19,445
اين ابنائي؟
344
00:28:19,513 --> 00:28:21,781
قلت انك وجدتهم
345
00:29:06,293 --> 00:29:09,428
اين ستذهب الان؟
انا مرهق للغاية
346
00:29:09,496 --> 00:29:12,665
لنتحدث مع الآلهة
347
00:29:12,766 --> 00:29:14,200
هذا ما نفعله
348
00:29:25,212 --> 00:29:28,214
لماذا لا تدخل؟
انا انتظر
349
00:29:34,387 --> 00:29:35,688
اجلس
350
00:29:41,228 --> 00:29:43,529
ماذا تريد
351
00:29:43,630 --> 00:29:47,633
اريد ان اعرف ما تخبئة الآلهة
352
00:29:47,734 --> 00:29:48,634
من اجلك
353
00:29:48,735 --> 00:29:50,636
او من اجل الفتى؟
354
00:29:51,738 --> 00:29:54,373
انا مهتم اكثر بنفسي
355
00:29:55,876 --> 00:29:58,177
الآلهة تأمل بأن تحظى بمستقبل رائع
356
00:29:58,278 --> 00:29:59,712
أرى هذا
357
00:30:00,914 --> 00:30:02,548
لاكن يمكنهم سحب امنيتهم الجميلة
358
00:30:02,649 --> 00:30:03,649
في او وقت
359
00:30:05,719 --> 00:30:08,454
لتحظى بمستقبل رائع
360
00:30:08,555 --> 00:30:10,656
هل علي ان اتحدى القانون؟
361
00:30:10,724 --> 00:30:15,527
يجب ان تقنع الآلهة لتغيير الرونية
362
00:30:17,097 --> 00:30:19,164
كي يعملوا لصالحك
363
00:30:20,166 --> 00:30:22,868
لاكن قانون الرجال
364
00:30:22,969 --> 00:30:27,339
هو ادنى من عمل وصنع الآلهة
365
00:30:30,043 --> 00:30:33,545
لذا يجب ان اخذ قانون الرجال
366
00:30:33,613 --> 00:30:35,614
في ايديي؟
367
00:30:39,619 --> 00:30:41,220
جاوبني
368
00:30:41,321 --> 00:30:43,689
ما زال لديك جوابك
369
00:30:43,790 --> 00:30:44,790
لا ليس لدي
370
00:30:47,227 --> 00:30:50,329
اذن اذهب واسآل الآلهة بنفسك
371
00:30:50,430 --> 00:30:52,331
ما الذي تخشاه؟
372
00:30:59,973 --> 00:31:01,573
انتظر بالخارج
373
00:31:01,675 --> 00:31:04,009
حسنا
374
00:31:04,077 --> 00:31:07,112
انت لم تساعدني قط
يا ايها القديم
375
00:31:10,984 --> 00:31:13,619
ربما لانك سئلت الاسئلة الخاطئة
376
00:31:33,239 --> 00:31:35,541
لدينا شخص مميز لنزوره
377
00:31:35,642 --> 00:31:37,710
اسمه فلوكي
378
00:31:37,811 --> 00:31:39,244
فلوكي؟
379
00:31:39,346 --> 00:31:40,813
مثل لوكي الرب؟
380
00:31:42,082 --> 00:31:44,516
نعم لاكن مختلف
381
00:31:45,618 --> 00:31:47,519
لماذا هو مختلف؟
382
00:31:47,620 --> 00:31:48,954
هو ليس رب
383
00:31:49,956 --> 00:31:52,558
لماذا لم يأتي الى الشئ
384
00:31:52,625 --> 00:31:54,426
لأن
385
00:31:55,428 --> 00:31:56,528
لانه خجول
386
00:32:03,603 --> 00:32:04,903
فلوكي
387
00:32:04,971 --> 00:32:07,172
هذا ابني بيورن
388
00:32:07,240 --> 00:32:08,540
مرحبا
389
00:32:08,608 --> 00:32:10,209
كيف حالك؟
390
00:32:10,310 --> 00:32:12,611
حسن شكرا سيدي
391
00:32:13,980 --> 00:32:14,980
دعني ارى
393
00:32:18,752 --> 00:32:21,520
لديك عيون اباك
394
00:32:21,588 --> 00:32:23,188
لسؤ الحظ
395
00:32:24,190 --> 00:32:26,225
لماذا لسؤ الحظ؟
396
00:32:26,292 --> 00:32:28,527
هذا يعني بأنه سيصبح مثلك
397
00:32:28,628 --> 00:32:31,363
ولهذا السبب يجب ان يعمل افضل منك
398
00:32:31,464 --> 00:32:32,831
و سوف تكرهه لذلك
399
00:32:36,302 --> 00:32:39,104
كيف تعلم كل هذا بمجرد
النظر الى وجهي
400
00:32:39,172 --> 00:32:41,340
انه مثل الاشجار
401
00:32:41,441 --> 00:32:43,909
استطيع ان ارى اي شجر ستحصل بافضل الغصون
402
00:32:43,977 --> 00:32:46,245
بمجرد النظر اليهم
403
00:32:46,581 --> 00:32:49,269
استطيع ان ارى داخل الشجر
404
00:32:50,717 --> 00:32:52,684
فلوكي يصنع القوارب
405
00:32:52,786 --> 00:32:54,053
مع اشياء اخرى
407
00:33:26,286 --> 00:33:27,286
هذي هي
408
00:33:28,755 --> 00:33:31,557
داخل هذي الشجرة لها غصنين مثاليتين تقريبا
409
00:33:31,658 --> 00:33:34,159
سنتنحي ثم ستتقوس
410
00:33:34,260 --> 00:33:35,160
مثل جسم امرأة
411
00:33:35,261 --> 00:33:36,662
من الفخذيين الى الظهر
412
00:33:36,763 --> 00:33:40,165
حين اقطع الشجرة سأجدها
413
00:33:42,469 --> 00:33:43,635
أترى هذا؟
414
00:33:46,739 --> 00:33:48,740
هل تظن بأني امازحك؟
415
00:33:59,853 --> 00:34:02,187
انا امازح بأشياء كثيرة
416
00:34:02,288 --> 00:34:04,189
ابن راقنار
417
00:34:04,290 --> 00:34:06,758
لاكن ابدا ليس بشأن بناء السفن
418
00:34:07,760 --> 00:34:11,864
هل تتخيل بالسفن كأشياء ميتة؟
419
00:34:11,931 --> 00:34:14,366
لاكن ماذا بشأن قاربنا
420
00:34:19,172 --> 00:34:21,440
ستكون خفيفة وتبحر بأشياء اكبر
421
00:34:21,541 --> 00:34:22,975
التصميم مختلف
422
00:34:23,076 --> 00:34:25,043
لقد بنيت بلوحة خشب قوية فالنص
423
00:34:25,111 --> 00:34:26,245
العامودين مثبتان بشدة
424
00:34:26,346 --> 00:34:28,080
مباشرة على الركبتين
من الإطار
425
00:34:28,181 --> 00:34:30,149
!لاكن التي في الأسفل انظر
426
00:34:30,250 --> 00:34:31,650
دقيقه ومحصنه على الإطار
427
00:34:31,751 --> 00:34:32,751
ليست مثبته
428
00:34:32,819 --> 00:34:35,220
كي تستطيع التحرك مع بعضها
429
00:34:35,288 --> 00:34:37,823
لن تستطيع العبور على الأمواج كالعنز
430
00:34:37,924 --> 00:34:39,958
لاكن تستطيع العبور فوقها كموجة صغيرة
432
00:34:41,528 --> 00:34:43,629
هيكل السفينه عميق كيف لرجالي يجذفوا؟
433
00:34:43,696 --> 00:34:45,597
سأضعهم في الجزء السفلي من السفينة
434
00:34:45,698 --> 00:34:48,000
ثم الأبواب ستغلق اذا ابحر القارب في نصف البحار
435
00:34:48,067 --> 00:34:50,102
وهل تعتقد بأنها ستتحمل صعوبة البحار؟
436
00:34:50,203 --> 00:34:53,605
لهذا سوف ابنيه
437
00:34:55,975 --> 00:34:58,877
ولاكن هل سوف تكون قوية؟
438
00:34:58,978 --> 00:35:01,613
لن نعرف الا اذا جربنا
439
00:35:03,516 --> 00:35:05,884
من اجل الملاذ
440
00:35:05,952 --> 00:35:09,188
هذا كل ما تبقى من هجوم الصيف الماضي
441
00:35:09,289 --> 00:35:10,923
لا تقلق
442
00:35:11,024 --> 00:35:13,792
سوف نكون أغنياء كالأقزام
443
00:35:23,684 --> 00:35:25,184
اشتقت اليك
444
00:35:33,761 --> 00:35:35,995
هل حدث اي شي حينما لم نكن موجودين؟
445
00:35:39,066 --> 00:35:40,166
لا
447
00:35:44,705 --> 00:35:47,206
هل اشتقت الي؟
448
00:35:53,047 --> 00:35:55,048
انا اتآلم الحب البعيد
449
00:35:57,051 --> 00:35:59,485
معدتي كانت فارغة من الضحك
450
00:36:00,921 --> 00:36:03,589
هل هذا ما تريد؟
451
00:36:07,861 --> 00:36:10,530
هل تريديني ان اضحكك؟
452
00:36:11,532 --> 00:36:13,733
لا اريد ان اضحك الان
453
00:36:16,770 --> 00:36:19,038
اريد ان اركبك كالثور
454
00:36:24,912 --> 00:36:26,045
كثور همجي
455
00:36:53,707 --> 00:36:55,641
مرحبا بيورن الشاب
456
00:36:55,742 --> 00:36:57,376
مرحبا رولو
457
00:36:57,478 --> 00:36:59,679
اين والديك؟
458
00:36:59,780 --> 00:37:01,781
انهم يتضاجعون
459
00:37:03,650 --> 00:37:05,651
حسنا
460
00:37:08,722 --> 00:37:11,124
اظن انه يجب ان ننتظر
461
00:37:24,671 --> 00:37:26,272
اذا قيدا
462
00:37:27,274 --> 00:37:30,009
هل تعلمك امك كيف تستخدم الدرع؟
463
00:37:30,110 --> 00:37:33,412
نعم اعرف كيف استخدم الدرع
464
00:37:33,514 --> 00:37:36,015
امك كانت صانعة دروع شهيرة
465
00:37:36,116 --> 00:37:37,016
كانت؟
466
00:37:37,117 --> 00:37:39,852
لا زالت صانعة دروع شهيرة
467
00:37:39,953 --> 00:37:41,053
هيا يا اطفال الى السرير
468
00:37:41,155 --> 00:37:41,988
هل يجب علي؟
469
00:37:42,089 --> 00:37:43,289
لنترك الرجال
470
00:37:43,390 --> 00:37:45,791
لاكني رجل لدي خاتم
471
00:37:45,893 --> 00:37:47,527
دعيه يجلس لوهلة
472
00:37:47,628 --> 00:37:48,628
!الى السرير
473
00:37:51,999 --> 00:37:53,399
قل ليلة سعيدة
474
00:37:53,500 --> 00:37:55,034
ليلة سعيدة يا اطفالي
475
00:37:57,137 --> 00:37:58,037
ليلة سعيدة
476
00:37:58,138 --> 00:37:59,138
!انت
478
00:38:13,153 --> 00:38:15,188
قلي اخبارك
479
00:38:15,289 --> 00:38:17,290
ماذا بشأن القارب؟
480
00:38:17,391 --> 00:38:19,125
هو جاهز تقريبا
481
00:38:21,328 --> 00:38:24,330
لن اذهب تحت امرك
482
00:38:26,233 --> 00:38:29,635
لن اذهب الى اذا كنا جميعا
بالتساوي
483
00:38:29,736 --> 00:38:32,138
نحن اخوان
484
00:38:33,540 --> 00:38:36,309
انا و انت دائما بالتسواي
485
00:38:42,282 --> 00:38:44,750
اذن لنجد فرقة
486
00:38:44,851 --> 00:38:49,622
لن تجد رجال كثار سيعصون هارلدسون
487
00:38:49,723 --> 00:38:51,524
الجميع سيخشى
488
00:38:52,793 --> 00:38:56,195
البعض قد يذهب اليه و يغدر بنا
489
00:38:58,999 --> 00:39:00,132
سأذهب لأتبول
490
00:39:34,134 --> 00:39:36,102
امس كنت مع فتاة من القرية
491
00:39:36,203 --> 00:39:37,270
شكرا
492
00:39:38,272 --> 00:39:40,273
جميلة ايضا
493
00:39:45,746 --> 00:39:49,649
لاكن حين ارغمتها بالصراخ بأريحية
494
00:39:49,750 --> 00:39:52,184
لم ارى
495
00:39:54,254 --> 00:39:55,888
رأيتك
496
00:39:58,558 --> 00:39:59,892
لاقارثا
497
00:40:01,428 --> 00:40:03,429
لا تتكلم هكذا
498
00:40:03,530 --> 00:40:05,197
لم لا؟
499
00:40:06,900 --> 00:40:10,102
انا افكر فيك طوال الوقت
500
00:40:10,203 --> 00:40:12,104
هذا سيئ للغاية
501
00:40:13,807 --> 00:40:16,542
لا تهينيني يا حاملة الدرع
502
00:40:16,643 --> 00:40:17,710
لا
503
00:40:17,811 --> 00:40:20,179
ان لن اهينك ابدا
504
00:40:20,280 --> 00:40:22,181
انت مقاتل رائع للغاية
505
00:40:26,119 --> 00:40:28,921
لاكن ربما لست رائعا كرجل
506
00:41:05,125 --> 00:41:06,859
رأيت شيئا
507
00:41:07,861 --> 00:41:09,128
ماذا رأيت؟
508
00:41:11,164 --> 00:41:12,164
علامة
509
00:41:14,601 --> 00:41:18,504
جعلتني متأكد من اننا نفعل الشيئ الصحيح
510
00:41:25,512 --> 00:41:26,812
ليلة سعيدة اخي
511
00:41:45,999 --> 00:41:47,666
اجهز البحار
512
00:41:49,336 --> 00:41:51,170
!فلوكي البحار
513
00:41:52,672 --> 00:41:53,572
ستغرق
514
00:41:53,673 --> 00:41:54,940
لا لن تغرق
515
00:41:55,041 --> 00:41:58,244
لم يكن علي ان اتظاهر بأني ابني قارب
516
00:41:58,345 --> 00:42:00,646
هذا فوق قدراتي المتواضعة
517
00:42:01,648 --> 00:42:04,116
اذا انا سأبحر
518
00:42:04,217 --> 00:42:05,918
فلوكي انا آسف راقنار
519
00:42:06,019 --> 00:42:08,421
لقد اهدرت كل مالك
لقد كانت كلها مزحة
520
00:42:08,522 --> 00:42:10,523
اصمت يا رجل
522
00:42:39,719 --> 00:42:42,121
الان هي تجري بعارضتها الباردة
523
00:42:42,222 --> 00:42:43,989
كم هي جميلة
524
00:42:44,090 --> 00:42:45,991
لماذا لم تصدقني؟
525
00:42:46,092 --> 00:42:47,793
قلتلك بأني سافعلها
527
00:42:52,365 --> 00:42:55,434
الان كل شئ لك
راقنار لوثبروك
528
00:43:25,001 --> 00:43:30,093
تمت الترجمة بواسطة @salto0ny15