1
00:00:01,210 --> 00:00:03,785
...سابقاً في المسلسل -
،تظن انك لو افصحت بالحقيقه -

2
00:00:03,787 --> 00:00:04,819
سوف تحصل على الفتاه مجدداً

3
00:00:04,821 --> 00:00:06,186
اخر فرصه

4
00:00:07,239 --> 00:00:08,322
وداعاً

5
00:00:08,324 --> 00:00:10,358
جينيفر ويندوم)، تهاجم مجدداً)

6
00:00:10,360 --> 00:00:12,602
من أين تحصل هذه المرأه على هذه القصص؟

7
00:00:12,760 --> 00:00:13,826
انا آسفه جداً

8
00:00:13,975 --> 00:00:15,500
لمضاجعتك زوجي؟

9
00:00:15,623 --> 00:00:16,897
او للتجسس علينا بطريقه غير شرعيه؟

10
00:00:16,898 --> 00:00:17,922
انا حامل

11
00:00:17,924 --> 00:00:19,691
هذا هو القاتل يعود للسياره

12
00:00:19,693 --> 00:00:21,125
هذا باب الراكب

13
00:00:21,127 --> 00:00:22,593
شخصاً اخر يتولى القباده

14
00:00:22,595 --> 00:00:24,896
جاك)، اخبرني حالاً من أين حصلت على هذه؟)

15
00:00:24,898 --> 00:00:26,764
(من كوخ عمي (غاريت

16
00:00:26,766 --> 00:00:27,999
اريد نخباً

17
00:00:28,001 --> 00:00:29,434
لأجل اخي الكبير

18
00:00:29,436 --> 00:00:31,602
نخب العائله

19
00:00:36,442 --> 00:00:38,910
تعلم ماذا يقولون

20
00:00:38,912 --> 00:00:41,779
،عندما تعتقل شخص بريء

21
00:00:41,781 --> 00:00:43,314
انهم يهرعون

22
00:00:43,316 --> 00:00:46,884
انهم يصارخون ويتحركون، ولايستقرون أبداً

23
00:00:48,420 --> 00:00:52,290
،لكن عندما تعتقل شخصاُ مذنب

24
00:00:52,292 --> 00:00:54,325
انهم يخلدون للنوم

25
00:00:56,261 --> 00:00:58,329
سمعت بهذا من قبل، أليس كذلك؟

26
00:00:58,331 --> 00:01:01,432
..شيئاً مضحك

27
00:01:01,434 --> 00:01:05,369
انه عندماً اعتقلناك

28
00:01:05,371 --> 00:01:07,004
،ووضعناك في تلك الزنزانه

29
00:01:07,006 --> 00:01:10,742
انسدحت وانت مستيقظ طوال الليل

30
00:01:10,744 --> 00:01:13,144
ثابت في مكانك

31
00:01:13,146 --> 00:01:15,146
لكنك لم تنم أبداً

32
00:01:15,148 --> 00:01:18,449
لا أعتقد انك قمت بقتل احد حقاً

33
00:01:18,451 --> 00:01:20,318
اعتقد ان والدك هو من فعل

34
00:01:20,320 --> 00:01:21,753
(انظر يا (غاريت

35
00:01:21,755 --> 00:01:23,588
،اذاً كنت تنوي على الافصاح بالأمر

36
00:01:23,590 --> 00:01:25,490
وتخبرني بالحقيقه الكامله

37
00:01:25,492 --> 00:01:27,825
حول دورك في جرائم قاتل الأجراس الفضيه

38
00:01:27,827 --> 00:01:31,295
ستكون بمثابة اظهار بادرة حسن نيه جيده

39
00:01:31,297 --> 00:01:34,198
(لكن ان لم تتعاون يا (غاريت

40
00:01:34,200 --> 00:01:35,967
السكينه بحوزتنا

41
00:01:35,969 --> 00:01:37,301
سكينتك

42
00:01:37,303 --> 00:01:39,604
،قطعة العاج التي وُجدت في موقع

43
00:01:39,606 --> 00:01:41,672
اول جريمه لقاتل الأجراس الفضيه

44
00:01:41,674 --> 00:01:45,076
تطابق القطعه المفقوده من سكينتك بالضبط

45
00:01:45,078 --> 00:01:47,645
سكينتك

46
00:01:47,647 --> 00:01:51,082
نحن نعلم انك كنت متورط قطعاً

47
00:01:51,084 --> 00:01:53,518
نحن نعلم انك كنت متورط قطعاً

48
00:01:53,520 --> 00:01:55,353
فقط أجب عن السؤال

49
00:01:55,355 --> 00:01:56,921
(غاريت)

50
00:01:57,890 --> 00:02:00,191
ماذا فعلت؟

51
00:02:14,773 --> 00:02:16,941
كيف تشعر؟

52
00:02:16,943 --> 00:02:18,543
بخير

53
00:02:18,545 --> 00:02:22,246
لا مشاكل مع الحراس او الأناس الاخرين؟

54
00:02:22,248 --> 00:02:24,315
السجناء الآخرين؟

55
00:02:25,217 --> 00:02:27,118
لا، لا مشاكل

56
00:02:27,120 --> 00:02:29,287
هل استجوبك الشرطه؟

57
00:02:29,289 --> 00:02:32,256
نعم قليلاً

58
00:02:32,258 --> 00:02:33,424
ولم تخبرهم بأي شيء؟

59
00:02:33,426 --> 00:02:34,959
لا، ليس بعد

60
00:02:34,961 --> 00:02:36,994
وليس في أي وقت آخر

61
00:02:37,796 --> 00:02:39,197
،الآن

62
00:02:39,199 --> 00:02:42,767
(لقد تواصلت مع (دارسي كامبانو

63
00:02:42,769 --> 00:02:44,735
إنها رائعه، لقد عينتها

64
00:02:44,737 --> 00:02:46,504
لتدافع عنك -
وفري مالك -

65
00:02:46,506 --> 00:02:48,072
وفيره

66
00:02:48,074 --> 00:02:50,274
أنتي تحبين مالك

67
00:02:50,276 --> 00:02:54,078
،انها افضل محاميه للمجرمين في المدينه

68
00:02:54,080 --> 00:02:55,046
..تستاهل كل

69
00:02:55,048 --> 00:02:58,149
!توقفي

70
00:02:59,618 --> 00:03:01,752
توقفي

71
00:03:01,754 --> 00:03:03,454
انتهى الأمر

72
00:03:03,456 --> 00:03:07,325
كل هذا كان أمر محتوم

73
00:03:07,327 --> 00:03:10,161
كنا نأجله لمدة 14 عام

74
00:03:10,163 --> 00:03:11,762
هذا كل مافي الأمر

75
00:03:14,233 --> 00:03:15,833
لكنه كان أمراً لطيف منكٍ

76
00:03:17,870 --> 00:03:19,337
كان كذلك حقاً

77
00:03:21,473 --> 00:03:24,141
أن اعود معكم

78
00:03:27,512 --> 00:03:30,882
وأكون جزء .. من العائله مجدداً

79
00:03:30,884 --> 00:03:32,583
لم ينته الأمر بعد

80
00:03:32,585 --> 00:03:33,985
أعتقد انه انتهى بالفعل

81
00:03:33,987 --> 00:03:36,821
لا، استمع لي

82
00:03:36,823 --> 00:03:39,690
،كنت أفكر بخصوص تلك السكين

83
00:03:39,692 --> 00:03:43,995
وأبدوا اني اذكر ان والدك أعطاك إياها

84
00:03:46,098 --> 00:03:48,499
هل تتذكر هذا؟

85
00:03:50,969 --> 00:03:53,004
هل تفعل؟

86
00:03:53,006 --> 00:03:55,473
نعم، انا اتذكر الكثير من الأشياء

87
00:03:58,510 --> 00:04:01,012
ارى أمور بوضوح اكثر من أمور اخرى

88
00:04:29,041 --> 00:04:31,909
أنت افضل شخص في العالم

89
00:04:31,911 --> 00:04:33,844
هذه القصه الذي سأجعل الجميع يصدقها

90
00:04:33,846 --> 00:04:35,746
،لأن الدليل الوحيد الحقيقي الذي يمتلكونه

91
00:04:35,748 --> 00:04:37,148
هو تلك السكين من كوخك

92
00:04:37,150 --> 00:04:38,683
وهناك وقت كبير جداً

93
00:04:38,685 --> 00:04:40,418
بين ما وقعت قطعة العاج تلك من السكين

94
00:04:40,420 --> 00:04:41,585
وبينما وجدوا تلك السكين

95
00:04:41,587 --> 00:04:44,221
سوف أقطعهم إرباً بخصوص هذا

96
00:04:44,223 --> 00:04:46,524
،وكما أفهم من أمك

97
00:04:46,526 --> 00:04:48,025
ان تلك السكين لم تكن خاصتك

98
00:04:48,027 --> 00:04:49,560
والدك أعطاك إياها

99
00:04:49,562 --> 00:04:50,895
،لابد انها كانت معه في وقت القتل

100
00:04:50,897 --> 00:04:52,330
،وسقطت منه قطعت العاج

101
00:04:52,332 --> 00:04:53,998
وأعطاها لولده الكبير المحبوب

102
00:04:54,000 --> 00:04:55,366
وهذا كل مافي الأمر

103
00:04:55,368 --> 00:04:57,501
أنت مجرد متفرج بريء

104
00:04:57,503 --> 00:04:59,270
مع سلالة أصل سيئه

105
00:05:00,405 --> 00:05:01,872
،هل سبق وقرأتي

106
00:05:01,874 --> 00:05:03,941
أياً من كتابات (هوروس مان)؟

107
00:05:04,810 --> 00:05:06,143
ماذا؟

108
00:05:07,045 --> 00:05:10,047
إن كان الشيطان حتمي،"
"فكيف ان يكون الخبيث عرضاً للمسائله؟

109
00:05:10,049 --> 00:05:13,217
إن كان الشيطان حتمي،"
"فكيف ان يكون الخبيث عرضاً للمسائله؟

110
00:05:14,987 --> 00:05:17,455
"لماذا ندعوا الرجل بالخبيث اساساً؟"

111
00:05:19,658 --> 00:05:21,959
"..الشيطان أمر حتمي"

112
00:05:24,930 --> 00:05:26,764
"لكنه قابل للعلاج كذلك"

113
00:05:26,766 --> 00:05:28,532
قابل للعلاج

114
00:05:28,534 --> 00:05:31,502
هل تؤمنين بهذا؟

115
00:05:31,504 --> 00:05:34,271
انا متأكده انك متخوف قليلاً هنا

116
00:05:34,273 --> 00:05:35,573
هذا أمر مفهوم

117
00:05:35,575 --> 00:05:37,274
أقصد، انه السجن بحق الرب

118
00:05:37,276 --> 00:05:38,776
انها صدمه لنظامك

119
00:05:38,778 --> 00:05:41,045
لا أحد يتوقع ان ينتهي به المطاف هنا

120
00:05:41,047 --> 00:05:43,781
في الواقع توقعت هذا

121
00:05:47,473 --> 00:05:52,538
Twitter : @Da7OoOM_MH / @KhaledsHOUSE

122
00:05:58,457 --> 00:06:01,766
أحتاج منك ان تجلس بمكانك وتبقى هادئاً

123
00:06:01,768 --> 00:06:03,100
لاتخبر أي احد بأي شيء

124
00:06:03,102 --> 00:06:04,302
حتى لاتخبرني بأي شي

125
00:06:04,304 --> 00:06:05,636
ولا شيء

126
00:06:05,638 --> 00:06:08,105
تعتقد أن بإمكانك فعل هذا؟

127
00:06:08,107 --> 00:06:09,240
بالطبع تستطيع

128
00:06:09,242 --> 00:06:11,209
هل تنام بشكل جيد؟

129
00:06:11,211 --> 00:06:13,244
نعم

130
00:06:14,646 --> 00:06:16,581
نعم، أستطيع النوم في أي مكان

131
00:07:20,746 --> 00:07:24,115
هل تمانع بأن تخبرني لما انت تحاول إقتحام كوخي؟

132
00:07:24,117 --> 00:07:25,583
وما كنت تريد سرقته؟

133
00:07:25,585 --> 00:07:26,918
!لاشيء

134
00:07:26,920 --> 00:07:29,053
لم اريد ان اسرق اي شي

135
00:07:29,055 --> 00:07:31,155
أنا اقسم

136
00:07:31,157 --> 00:07:34,392
فقط احتجت لمكان دافئ لأبيت فيه

137
00:07:37,396 --> 00:07:39,363
كم لك هنا؟

138
00:07:41,366 --> 00:07:43,000
فتره بسيطه

139
00:07:43,002 --> 00:07:45,102
تنام في الغابه فحسب؟

140
00:07:46,505 --> 00:07:48,773
لا، كنت اتزلج على الأرائك

141
00:07:48,775 --> 00:07:50,908
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟

142
00:07:50,910 --> 00:07:53,711
..كثير من الأكواخ كانت فارغه لذا

143
00:07:53,713 --> 00:07:56,180
تقتحم وتنام في أكواخ الآخرين

144
00:07:56,182 --> 00:07:59,016
نعم، هذا صحيح -
وتأكل طعامهم؟ -

145
00:07:59,018 --> 00:08:00,918
ربما بعض المرات

146
00:08:00,920 --> 00:08:04,588
من أين أتيت؟

147
00:08:04,590 --> 00:08:06,257
(بوسطن)

148
00:08:06,259 --> 00:08:08,359
(أنت تخبرني بأنك اتيت من (بوسطن

149
00:08:08,361 --> 00:08:10,761
بدون كوخ ولا أكل ولا خطه؟

150
00:08:10,763 --> 00:08:13,798
أعتقدت بأني سأستطيع تدبر الأمر

151
00:08:13,800 --> 00:08:15,199
كنت هنا من قبل

152
00:08:15,201 --> 00:08:16,534
(حسناً يا (دانييل بون

153
00:08:16,536 --> 00:08:19,203
بقرابة 8 أميال من هذا الإتجاه

154
00:08:19,205 --> 00:08:21,672
يوجد طريق سيعود بك إلى الطريق السريع

155
00:08:21,674 --> 00:08:25,276
،)تستطيع إيجاد توصيله إالى (بوسطن
الآن إبدأ بالمشي

156
00:08:25,278 --> 00:08:27,578
لا لن أعود -
انا لا أسئلك يابني -

157
00:08:27,580 --> 00:08:29,146
أنا اخبرك بأن تخرج من هنا

158
00:08:29,148 --> 00:08:30,481
لن اعود الى هناك

159
00:08:30,483 --> 00:08:31,882
كيف ذلك؟

160
00:08:31,884 --> 00:08:33,084
..أنا

161
00:08:33,086 --> 00:08:34,986
لم استطع تحمل الناس

162
00:08:34,988 --> 00:08:37,888
حسناً، هذا يجعلنا اثنان
*يمعنى انه كذلك لايتحمل البشر*

163
00:08:39,224 --> 00:08:40,524
لا أهتم الى اين تذهب

164
00:08:40,526 --> 00:08:42,026
لكن عليك الرحيل

165
00:08:42,028 --> 00:08:44,261
،وأن أمسكتك بالقرب من كوخي

166
00:08:44,263 --> 00:08:45,329
..أعلم

167
00:08:45,331 --> 00:08:47,932
لن تخطأ الهدف المره القادمه

168
00:08:47,934 --> 00:08:51,168
لم أخطئ هذه المره

169
00:08:56,074 --> 00:08:58,309
(دانييل بون)

170
00:08:58,311 --> 00:09:00,811
أين صندوق اكلك؟

171
00:09:04,783 --> 00:09:07,451
حتى لاتموت من العطش

172
00:09:08,954 --> 00:09:10,121
هناك مكالمه لك

173
00:09:10,123 --> 00:09:11,989
تعال، تستطيع اخذها من هنا

174
00:09:14,226 --> 00:09:15,259
اهلاً

175
00:09:15,261 --> 00:09:16,260
كيف حال السجن؟

176
00:09:16,262 --> 00:09:17,561
يعاملونك بشكل جيد؟

177
00:09:17,563 --> 00:09:19,497
نعم، انه جيد

178
00:09:20,399 --> 00:09:21,832
كيف مركز إعادة التأهيل؟

179
00:09:21,834 --> 00:09:24,135
انه رائع، كما تعلم هناك اوقات المجموعه

180
00:09:24,137 --> 00:09:26,537
..وبعض الوقت الخاص

181
00:09:26,539 --> 00:09:28,906
انه رائع

182
00:09:28,908 --> 00:09:30,141
زوار؟

183
00:09:30,143 --> 00:09:31,776
نعم، العائله

184
00:09:31,778 --> 00:09:33,744
من المؤسف ان السجن ليس قريب من مركز إعادة التأهيل

185
00:09:33,746 --> 00:09:35,646
حتى لايتمكنوا من التوقف لمره واحده

186
00:09:37,617 --> 00:09:40,584
كام)، أريد الإعتذار لك)

187
00:09:40,586 --> 00:09:41,585
ماذا؟

188
00:09:41,587 --> 00:09:43,287
،كنت تفعل لي معروفاً

189
00:09:43,289 --> 00:09:47,491
كنت ذاهب للتحدث مع (كريستينا) عندما اشتريت المخدرات

190
00:09:47,493 --> 00:09:49,060
انظر

191
00:09:49,062 --> 00:09:52,163
..أقصد، لابد انك تشعر بالذنب بخصوص

192
00:09:52,165 --> 00:09:54,732
لا أعلم، ولا أريد ان أعلم

193
00:09:54,734 --> 00:09:58,569
لكن بقدر ما انا قلق

194
00:09:58,571 --> 00:10:00,738
تستطيع ان تخرج نفسك من هذا الأمر

195
00:10:00,740 --> 00:10:03,707
أقصد، انا إستحقيت ان اكون في هذا المكان بنفسي -
نعم، أعلم -

196
00:10:03,709 --> 00:10:05,609
وهذا كان منذ وقت طويل

197
00:10:05,611 --> 00:10:07,711
أتمنى لو كنت موجود أكثر

198
00:10:10,750 --> 00:10:12,249
أنا آسف بخصوص هذا ايضاً

199
00:10:12,251 --> 00:10:13,651
،أنظر يارجل

200
00:10:13,653 --> 00:10:15,386
أنا الذي يفترض عليه أن يعوض الآخر هنا

201
00:10:15,388 --> 00:10:17,221
..إسمع

202
00:10:18,723 --> 00:10:20,858
أريدك أن تعرف شيئاً

203
00:10:23,695 --> 00:10:25,162
أنا فخور بك

204
00:10:26,098 --> 00:10:28,165
أنا في مركز إعادة التأهيل للمره الخامسه

205
00:10:28,167 --> 00:10:29,567
لا، لا

206
00:10:29,569 --> 00:10:31,569
ليس بخصوص المخدرات، ليس هذا

207
00:10:31,571 --> 00:10:34,271
بقيت صادقاً مع نفسك

208
00:10:34,273 --> 00:10:36,774
أقصد، كنت تستطيع

209
00:10:36,776 --> 00:10:39,076
أحمق صغير مدلع

210
00:10:39,078 --> 00:10:40,978
لكنك لست كذلك، أنت فنان

211
00:10:40,980 --> 00:10:44,915
جعلت لك وظيفه من كونك ذكي

212
00:10:44,917 --> 00:10:46,550
.. ومخرٍب، و

213
00:10:46,552 --> 00:10:48,285
أنا فخور بك جداً

214
00:10:48,287 --> 00:10:51,689
لماذا انت تتكلم بعظه وفلسفيه؟

215
00:10:51,691 --> 00:10:53,524
أنت تعلم

216
00:10:54,893 --> 00:10:56,193
فقط أُخرج ما بداخلي

217
00:10:56,195 --> 00:10:58,095
قبل أن اذهب للكرسي الكهربائي

218
00:10:59,665 --> 00:11:02,032
كنت أفكر بالكثير من الأشياء

219
00:11:02,034 --> 00:11:03,834
الصدق

220
00:11:03,836 --> 00:11:05,336
الشفافيه

221
00:11:05,338 --> 00:11:09,206
بطريقةٍ ما، إنها تتحرر

222
00:11:09,208 --> 00:11:12,309
ربما انا اجد طريقة جديده للعيش مجدداً

223
00:11:33,165 --> 00:11:35,065
هل هذا ماكنت تريده؟

224
00:11:40,405 --> 00:11:41,705
هذا جيد

225
00:11:41,707 --> 00:11:43,107
نعم

226
00:11:43,109 --> 00:11:45,576
..إذاً

227
00:11:45,578 --> 00:11:47,044
لم تعد غاضباً علي لمحاولتي لإقتحام كوخك؟

228
00:11:47,046 --> 00:11:49,680
لم تعد غاضباً علي لمحاولتي لإقتحام كوخك؟

229
00:11:49,682 --> 00:11:52,983
في الواقع أنت لم تقتحم

230
00:11:52,985 --> 00:11:55,052
وكونك عشت هنا لمدة عام

231
00:11:55,054 --> 00:11:56,787
..بوحدك

232
00:11:56,789 --> 00:11:58,189
أنا افهم الأمر

233
00:11:58,191 --> 00:11:59,957
أغلب الناس غالباً لن يستطيعون

234
00:11:59,959 --> 00:12:02,359
لكني أستطيع

235
00:12:03,662 --> 00:12:05,262
..هل انت

236
00:12:05,264 --> 00:12:06,630
تعيش هنا كل الوقت؟

237
00:12:06,632 --> 00:12:08,098
لا

238
00:12:08,100 --> 00:12:10,634
آتي إلى هنا بقرابة الشهر

239
00:12:10,636 --> 00:12:12,069
ودائماً في هذا الوقت من السنه

240
00:12:12,071 --> 00:12:15,806
إذاً سأراك مره واحده في السنه

241
00:12:15,808 --> 00:12:17,441
،إن كنت تشعر بأن هذا كثير

242
00:12:17,443 --> 00:12:20,110
نستطيع جعلها مره كل كم سنه

243
00:12:22,181 --> 00:12:24,815
أستطيع ان اريك كيف تصطاد أرنباً إن أردت

244
00:12:24,817 --> 00:12:26,083
نعم، شكراً

245
00:12:26,085 --> 00:12:27,284
انا أقدر هذا حقاً

246
00:12:27,286 --> 00:12:29,053
لا تكن ناعماً بخصوص هذا

247
00:12:29,055 --> 00:12:30,487
إن الأمر ليس كبيراً

248
00:12:33,024 --> 00:12:34,491
حسناً

249
00:12:39,264 --> 00:12:41,832
(لقد مات (اولي ويسكوت

250
00:12:41,834 --> 00:12:43,367
أنا آسف

251
00:12:43,369 --> 00:12:44,802
هل كان صديقك؟

252
00:12:44,804 --> 00:12:46,303
لا، هذا العجوز اللقيط لم يملك أصدقاء

253
00:12:46,305 --> 00:12:47,838
لا، هذا العجوز اللقيط لم يملك أصدقاء

254
00:12:49,774 --> 00:12:52,476
لكنه أيضاً لم يملك قرباء

255
00:12:52,478 --> 00:12:55,679
لا يوجد أحد يأتي هنا ليدخل كوخه

256
00:12:55,681 --> 00:12:59,049
سأريك مكان كوخه غداً

257
00:13:49,334 --> 00:13:51,702
حسناً

258
00:14:17,729 --> 00:14:20,364
ماذا تعرف؟

259
00:14:20,366 --> 00:14:22,566
بدأت تكون أفضل في اصطيادهم مني

260
00:14:23,735 --> 00:14:25,469
مازلت أريدك أن تطيهها

261
00:14:25,471 --> 00:14:28,305
أنا ايضاً

262
00:14:28,307 --> 00:14:30,574
في العاده، أهل المدن يكونوا حساسين

263
00:14:30,576 --> 00:14:32,343
بخصوص جزء القتل

264
00:14:32,345 --> 00:14:34,978
كنت تذهب للصيد مع والدك؟

265
00:14:38,750 --> 00:14:40,751
بضع مرات

266
00:14:40,753 --> 00:14:43,821
أنت ووالدك تعملون معاً؟

267
00:14:43,823 --> 00:14:45,489
لا أعتقد هذا

268
00:14:45,491 --> 00:14:48,058
تذكر عندما حاولتم إثنانكم إصلاح باب المرأب؟

269
00:14:48,060 --> 00:14:50,294
إعتقد انكم كنتم ستتعاركون

270
00:14:50,296 --> 00:14:53,597
لذلك لا أصدق نظرية كونك الشريك في الجرائم

271
00:14:53,599 --> 00:14:54,965
لذلك لا أصدق نظرية كونك الشريك في الجرائم

272
00:14:54,967 --> 00:14:56,567
So, before,

273
00:14:56,569 --> 00:14:58,502
،عندما إتقدتي ان قاتل الأجراس الفضيه

274
00:14:58,504 --> 00:15:00,971
.ربما يكون أنا فحسب

275
00:15:04,042 --> 00:15:06,777
ماء تحت الجسر؟
*مثل يعني أن هذا شيء حدث منذ وقت طويل ولا يمكن تغييره*

276
00:15:10,782 --> 00:15:13,317
..إذاً، انا

277
00:15:14,620 --> 00:15:16,053
..أتيت هنا لأخبرك

278
00:15:16,055 --> 00:15:18,655
..أتيت هنا لأخبرك

279
00:15:21,393 --> 00:15:24,128
أنا في صفك

280
00:15:24,130 --> 00:15:25,829
شكراً

281
00:15:26,898 --> 00:15:29,533
هل هناك أي شيء أستطيع فعله لك؟

282
00:15:29,535 --> 00:15:31,769
لا

283
00:15:31,771 --> 00:15:33,504
إذا فكرت بشيء، فقط أعلمني

284
00:15:33,506 --> 00:15:34,805
سوف أعلمك

285
00:15:44,249 --> 00:15:47,050
أنا بخير

286
00:15:51,122 --> 00:15:54,324
علي الذهاب

287
00:15:54,326 --> 00:15:55,692
لديك خطاب لتلقينه في مكانٍ ما؟

288
00:15:55,694 --> 00:15:57,261
..لا، أنا

289
00:15:57,263 --> 00:16:00,898
سألتقي مع موظف

290
00:16:00,900 --> 00:16:03,967
أنا صحافيه من الدرجه الأولى

291
00:16:03,969 --> 00:16:06,937
لا حدود لإمكانياتي

292
00:16:09,040 --> 00:16:12,409
الكثير من الناس يتأخذوني قدوتهم

293
00:16:12,411 --> 00:16:15,879
(وإذا لم أفعل ما تأمرني به (اليسون

294
00:16:15,881 --> 00:16:17,848
سينتهي بي المطاف في السجن

295
00:16:20,785 --> 00:16:23,187
عليك أن تقفلي أبوابك

296
00:16:23,189 --> 00:16:24,655
القفل مكسور، المصلح يعملي على هذا الأمر

297
00:16:24,657 --> 00:16:25,989
ماذا تريدين؟

298
00:16:25,991 --> 00:16:28,659
(أريدك ان تجدين لي شيئاً عن (كونلي

299
00:16:28,661 --> 00:16:31,128
ماذاً؟ -
..بمعجزٍةٍ ما -

300
00:16:31,130 --> 00:16:33,697
هو متقدم علي بسبع نقاط فقط

301
00:16:33,699 --> 00:16:35,766
مسافه بعيده

302
00:16:35,768 --> 00:16:39,236
والآن أمتلك سلاح جميل فيك

303
00:16:39,238 --> 00:16:41,405
،أنتي بلا حياء

304
00:16:41,407 --> 00:16:44,007
،غامضه أخلاقياً

305
00:16:44,009 --> 00:16:46,877
،لكن مع مظهر الموضوعيه

306
00:16:46,879 --> 00:16:48,846
(انتي كامله يا (جان

307
00:16:48,848 --> 00:16:51,081
أنا اريدك

308
00:16:51,083 --> 00:16:52,683
أن تسقطيه أرضاً

309
00:16:52,685 --> 00:16:54,685
إنه العمده

310
00:16:54,687 --> 00:16:57,054
..كيف لي أن -
أنتي تدبرتي كيف، -

311
00:16:57,056 --> 00:16:59,723
تضعين جهاز تنصت غير شرعي في منزل والدتي

312
00:16:59,725 --> 00:17:01,892
أبحثٍ بعمق

313
00:17:03,161 --> 00:17:05,429
خذي عاملة منزله لإحتساء القهوه

314
00:17:05,431 --> 00:17:06,930
أتبعيه

315
00:17:06,932 --> 00:17:10,000
فقط أعطني شيئاً استطيع إستخدامه

316
00:17:10,002 --> 00:17:13,003
أو ستبدأين بممارسة التحفيز اليومي في زنزانتك

317
00:17:13,005 --> 00:17:14,605
أو ستبدأين بممارسة التحفيز اليومي في زنزانتك

318
00:17:20,078 --> 00:17:21,745
وقت العشاء

319
00:17:33,057 --> 00:17:35,125
تم طهي الأرنب بشكل مثالي

320
00:17:35,127 --> 00:17:36,593
تحتاج سكين جديده

321
00:17:38,496 --> 00:17:40,764
فقط تحتاح إلى زيادة الحده

322
00:17:40,766 --> 00:17:42,466
لما أنت مرتبط بهذا الشيء؟

323
00:17:42,468 --> 00:17:43,934
أهو قيم لك؟

324
00:17:45,336 --> 00:17:47,671
نعم، شيئاً كهذا

325
00:17:47,673 --> 00:17:49,339
أنت لاتتكلم عن عائلتك أبداً

326
00:17:50,375 --> 00:17:52,609
ولا أنت كذلك

327
00:17:52,611 --> 00:17:54,478
كلهم ميتين

328
00:17:54,480 --> 00:17:55,779
دورك

329
00:17:55,781 --> 00:17:57,915
كلهم ميتين

330
00:17:59,051 --> 00:18:01,184
لم نكن مقربين فحسب

331
00:18:03,555 --> 00:18:05,455
لكني كنت مقرب من أختي الصغيره

332
00:18:05,457 --> 00:18:06,857
(تيسا)

333
00:18:09,594 --> 00:18:11,461
كانت لدي إبنة أخ

334
00:18:11,463 --> 00:18:13,163
(اسمها (جولي

335
00:18:14,533 --> 00:18:16,800
كان تقريباً نفس الشيء أتعلم

336
00:18:16,802 --> 00:18:19,369
عائلتي .. كانوا بخير أعتقد

337
00:18:19,371 --> 00:18:21,371
لكن (جولي)؟

338
00:18:21,373 --> 00:18:23,040
كانت فتاه جيده

339
00:18:23,042 --> 00:18:26,810
كانت تعزف المزمار

340
00:18:28,347 --> 00:18:29,980
أقصد، تستطيع إيجاد ناس في كل مكان

341
00:18:29,982 --> 00:18:32,282
يستطيعون عزف البيانو أو الجيتار

342
00:18:32,284 --> 00:18:34,685
لكن المزمار؟ هذا نادر

343
00:18:36,255 --> 00:18:39,489
بعد الجامعه، أعتقد

344
00:18:39,491 --> 00:18:41,658
كانت تستطيع أن تعزف مع أي فرقه

345
00:18:41,660 --> 00:18:43,126
في هذه البلد

346
00:18:43,128 --> 00:18:45,996
نيويورك)، (فيليدافيا)، (بوسطن)، أنت سمي ماتريد)

347
00:18:45,998 --> 00:18:47,731
إذاً ماذا حصل؟

348
00:18:49,834 --> 00:18:52,069
حادث سياره

349
00:18:52,071 --> 00:18:53,870
سائق مخمور

350
00:18:53,872 --> 00:18:55,138
في منتصف اليوم

351
00:18:55,140 --> 00:18:58,508
كان ثملاً جداً

352
00:19:00,745 --> 00:19:03,513
خسرت كل أفراد عائلتي

353
00:19:03,515 --> 00:19:05,549
خلال السنوات

354
00:19:05,551 --> 00:19:07,017
أنا بالكاد أفكر فيهم

355
00:19:07,019 --> 00:19:09,019
..(لكن (جولي

356
00:19:09,021 --> 00:19:10,921
أفكر فيها كثيراً

357
00:19:12,690 --> 00:19:16,226
،إن استطعت رؤيتها لمره واحده أخرى

358
00:19:20,064 --> 00:19:21,665
لكنني لا أستطيع

359
00:19:21,667 --> 00:19:23,066
هذا هو الأمر

360
00:19:29,607 --> 00:19:31,074
هل تفتقد (تيسا)؟

361
00:19:33,511 --> 00:19:38,482
أعتدنا أن نأتيالى هنا في الصيف للتخييم

362
00:19:38,484 --> 00:19:40,050
.لهذا السبب أعرف المنطقة بشكل جيد

363
00:19:40,052 --> 00:19:41,885
...لا زلت أعود و

364
00:19:41,887 --> 00:19:44,187
.أتفقد إن كانوا هناك, أحياناً

365
00:19:44,189 --> 00:19:46,857
.لابد أن هذا تخييم الأغنياء

366
00:19:46,859 --> 00:19:48,792
,لأني عندما قابلتك

367
00:19:48,794 --> 00:19:50,594
.لم تكن تعرف أي شيء

368
00:19:50,596 --> 00:19:52,562
,أجل. منزل بحيرة كبيرة

369
00:19:52,564 --> 00:19:55,165
.خمس غرف نوم, وثلاثة حمامات

370
00:19:55,167 --> 00:19:56,500
أجل, هذا يعتبر تخييم

371
00:19:56,502 --> 00:19:58,168
.لو اعتبرنا شراء البقالة صيداً

372
00:20:06,878 --> 00:20:11,415
.نخب العائلة

373
00:20:12,483 --> 00:20:15,285
.الذين نحبهم, على أي حال

374
00:20:18,890 --> 00:20:20,957
أتعلم ما الذي استوعبته للتو؟

375
00:20:20,959 --> 00:20:23,293
أنه بإمكان أحدهم أن يكون
قد وضع السكين في كوخه القديم

376
00:20:23,295 --> 00:20:24,561
.ليلفِّق التهمة عليه

377
00:20:24,563 --> 00:20:26,196
.أعني, فكر

378
00:20:26,198 --> 00:20:27,731
صحيح؟

379
00:20:27,733 --> 00:20:29,766
كان بإمكان القاتل الحقيقي
(روية وجه (غاريت

380
00:20:29,768 --> 00:20:31,168
على التلفاز قبل بضعة أسابيع

381
00:20:31,170 --> 00:20:32,602
,عندما كانت الشرطة تطارده

382
00:20:32,604 --> 00:20:34,071
,رأى فرصة متاحة

383
00:20:34,073 --> 00:20:35,439
...اكتشف مكان سكنه في (ماين), و

384
00:20:35,441 --> 00:20:36,606
.تيس), توقفي)

385
00:20:36,608 --> 00:20:38,175
.حسناً؟ توقفي فحسب

386
00:20:38,177 --> 00:20:41,611
...ولاؤك هذا إليه

387
00:20:41,613 --> 00:20:42,979
.أنا أتفهَّم الأمر

388
00:20:42,981 --> 00:20:44,948
.وبطريقة ما, الأمر مؤثر جداً

389
00:20:44,950 --> 00:20:47,084
,(لكن يا (تيس
,إلى حدٍ ما

390
00:20:47,086 --> 00:20:49,720
.يجب أن تواجهي الواقع الجاري

391
00:20:49,722 --> 00:20:52,122
...كنتَ متأكداً... الجميع كان متأكداً

392
00:20:52,124 --> 00:20:54,758
.أن الحمض النووي سيطابق حمضه
.ولم يطابقه

393
00:20:54,760 --> 00:20:56,760
لمَ لا تذهبين هناك وتسألينه؟

394
00:20:56,762 --> 00:20:57,994
.سؤال مباشر

395
00:20:57,996 --> 00:20:59,296
ماذا؟

396
00:20:59,298 --> 00:21:00,363
,اذهبي للسجن

397
00:21:00,365 --> 00:21:01,665
وانظري في عينيه

398
00:21:01,667 --> 00:21:03,700
.واسأليه إن كان متورطاً

399
00:21:03,702 --> 00:21:05,836
ستعرفين

400
00:21:05,838 --> 00:21:08,071
إن كان يقول الصدق
أكثر من الجميع, صحيح؟

401
00:21:08,073 --> 00:21:09,539
تريدني أن أقوم بما عليك؟

402
00:21:09,541 --> 00:21:11,007
تريد استغلالي

403
00:21:11,009 --> 00:21:12,743
ضد أخي؟

404
00:21:12,745 --> 00:21:14,511
.كلا, ليس هذا ما أقصده -
.بلى -

405
00:21:14,513 --> 00:21:16,513
,لدينا نفس الهدف هنا
ألا تفهمين هذا؟

406
00:21:16,515 --> 00:21:17,681
.لستُ أنا العدو

407
00:21:17,683 --> 00:21:20,317
.كلانا يريد الحقيقة

408
00:21:20,319 --> 00:21:23,086
ألا تودين أن تعلمي؟

409
00:21:26,758 --> 00:21:28,859
.اسأليه

410
00:22:59,152 --> 00:23:02,121
اللعنة, كيف لا تزال المياه باردة؟

411
00:23:02,123 --> 00:23:04,623
.(تعال هنا, يا (جاك-جاك

412
00:23:04,625 --> 00:23:07,159
.تيسا) تحب الأطفال)

413
00:23:07,161 --> 00:23:08,961
!أمي -
ماذا؟ -

414
00:23:08,963 --> 00:23:10,563
!مضى شهران فحسب

415
00:23:10,565 --> 00:23:12,098
.لا تخيفيه

416
00:23:12,100 --> 00:23:14,533
إذاً, كيف التقيت أنت و(صوفي)؟

417
00:23:14,535 --> 00:23:17,169
,قبل أن أعلم من هي

418
00:23:17,171 --> 00:23:19,805
,استمريت في رؤيتها في أماكن مختلفة

419
00:23:19,807 --> 00:23:23,375
.مقاهي, دور عرض الأفلام, مكاتب

420
00:23:23,377 --> 00:23:25,177
...ثمَّ ذات يوم في الحديقة

421
00:23:25,179 --> 00:23:26,879
.ذلك اليوم المقدَّر

422
00:23:26,881 --> 00:23:29,482
.عندما ظهرَت أمامك فجأة

423
00:23:29,484 --> 00:23:31,183
,(وقالت: "مرحباً, أنا (صوفي

424
00:23:31,185 --> 00:23:34,019
".وأنا سأكون عشيقتك

425
00:23:35,523 --> 00:23:37,389
.كانت محقة

426
00:23:38,759 --> 00:23:39,959
أين أبي؟

427
00:23:39,961 --> 00:23:41,393
(ذهب هو و(توم

428
00:23:41,395 --> 00:23:44,029
.لشراء سائل الولاعة -
!كلا -

429
00:23:44,031 --> 00:23:45,931
!كان هذا غشاً
!نحن نبني مشعلةً

430
00:23:45,933 --> 00:23:49,835
.كما كنا نفعل قديماً

431
00:23:51,706 --> 00:23:53,839
ما كان ذلك؟

432
00:23:53,841 --> 00:23:56,308
.أظن أنه عقابٌ أحمر الذيل

433
00:23:59,113 --> 00:24:00,713
.رائع

434
00:24:00,715 --> 00:24:03,449
أيود أحدكم مساعدتي بالعشاء؟

435
00:24:03,451 --> 00:24:04,817
.كلا, لا أريد

436
00:24:04,819 --> 00:24:06,118
.سآتي للتذوق -
.حسناً -

437
00:24:06,120 --> 00:24:08,120
.تقبلي الوضع

438
00:24:08,122 --> 00:24:09,789
.هيا, (جاك), لنذهب

439
00:24:09,791 --> 00:24:11,357
.هيا

440
00:24:12,894 --> 00:24:15,427
أبي, أنستطيع الذهاب لرؤية أمي؟

441
00:24:17,899 --> 00:24:22,067
.وداعاً, أيها العقاب أحمر الذيل

442
00:24:56,069 --> 00:24:57,837
مرحباً؟

443
00:24:57,839 --> 00:24:59,772
غاريت)؟)

444
00:24:59,774 --> 00:25:01,040
غاريت), أهذا أنت؟)

445
00:25:01,042 --> 00:25:02,708
.(مرحباً, (تيس

446
00:25:02,710 --> 00:25:04,543
.وجدت ذلك الرقم في حقيبتي

447
00:25:04,545 --> 00:25:06,745
متى وضعتَه هناك؟

448
00:25:08,448 --> 00:25:10,449
.مررتُ بمنزل البحيرة

449
00:25:10,451 --> 00:25:12,618
أكنتَ هناك, حيث كنّا؟

450
00:25:12,620 --> 00:25:14,220
لمَ لمْ تأتِ لرؤيتي؟

451
00:25:14,222 --> 00:25:15,988
رأيتك للتو

452
00:25:15,990 --> 00:25:19,191
وأردت أن تكون لديك
.طريقة للتواصل معي

453
00:25:19,193 --> 00:25:20,492
.إن احتجتها

454
00:25:20,494 --> 00:25:22,261
لا أصدق

455
00:25:22,263 --> 00:25:24,997
.أني أسمع صوتك بعد هذه المدة

456
00:25:24,999 --> 00:25:27,233
.اشتقتُ لك كثيراً

457
00:25:27,235 --> 00:25:29,835
.وأنا أيضاً

458
00:25:31,905 --> 00:25:35,341
.يا إلهي, لدي الكثير من الأسئلة

459
00:25:35,343 --> 00:25:39,578
لمَ غادرتَ المنزل
ومتى ستعود؟

460
00:25:39,580 --> 00:25:42,848
وهل لديك وظيفة
وهل لديك عشيقة؟

461
00:25:42,850 --> 00:25:44,350
أأنت سعيد؟

462
00:25:44,352 --> 00:25:45,818
.(يجب أن أذهب, يا (تيس

463
00:25:45,820 --> 00:25:47,553
.انتظر -
.سنتحدث لاحقاً -

464
00:25:48,388 --> 00:25:51,523
.أعدك بهذا

465
00:25:51,525 --> 00:25:53,859
.حسناً

466
00:25:57,664 --> 00:25:59,865
أتعلمين الطائر الذي سمعته؟

467
00:26:01,701 --> 00:26:03,335
,ذلك لم يكن عقاباً أحمر الذيل

468
00:26:03,337 --> 00:26:05,704
.كان ذلك عقاباً أحمر المنكبين

469
00:26:05,706 --> 00:26:08,107
.هم الفئة المزعجة

470
00:26:08,109 --> 00:26:11,143
...حُمرُ الذيول

471
00:26:11,145 --> 00:26:13,345
.هادئون غالباً

472
00:26:14,414 --> 00:26:16,015
.(أحبك, (غاريت

473
00:26:20,353 --> 00:26:22,388
.وأنا أيضاً

474
00:26:24,291 --> 00:26:26,859
.شكراً

475
00:26:32,832 --> 00:26:35,434
.مرحباً

476
00:26:37,003 --> 00:26:38,203
.مرحباً

477
00:26:40,741 --> 00:26:42,508
كيف حالك؟

478
00:26:44,678 --> 00:26:46,512
إذاً؟

479
00:26:47,914 --> 00:26:51,050
أسمعتِ نبض القلب؟

480
00:26:51,952 --> 00:26:53,152
.أجل

481
00:26:53,154 --> 00:26:55,220
.أجل

482
00:26:55,222 --> 00:26:56,855
حقاً؟

483
00:26:56,857 --> 00:26:58,123
.كل شيء بخير

484
00:26:58,125 --> 00:27:00,359
حقاً؟

485
00:27:00,361 --> 00:27:02,361
ما مدى تكيفك مع الأوضاع؟

486
00:27:02,363 --> 00:27:04,363
.أنا بخير

487
00:27:08,335 --> 00:27:13,038
كيف انتهى الأمر بتلك
السكين داخل كوخك, يا (غاريت)؟

488
00:27:13,040 --> 00:27:16,642
...(تيس)

489
00:27:17,844 --> 00:27:19,111
...(غاريت)

490
00:27:19,113 --> 00:27:21,347
.لا تفعلي

491
00:27:21,349 --> 00:27:23,215
.أرجوك تحدَّث إليَّ

492
00:27:25,952 --> 00:27:28,454
.لا أظنك قاتلاً

493
00:27:33,226 --> 00:27:36,362
...لكن ليطمئن قلبي

494
00:27:36,364 --> 00:27:38,831
.أحتاج أن أسمعك تقولها

495
00:27:38,833 --> 00:27:41,834
,أعلم أنك لا تقول أي شيء للشرطة

496
00:27:41,836 --> 00:27:43,669
.أنا أتفهَّم هذا

497
00:27:47,540 --> 00:27:49,842
.(إنها أنا فحسب, يا (غاريت

498
00:27:52,712 --> 00:27:55,614
.هذا ليس صعباً

499
00:27:55,616 --> 00:28:00,652
.أخبرني أنك لم تقتل أحداً فحسب

500
00:28:12,599 --> 00:28:14,433
.لا أستطيع

501
00:28:50,202 --> 00:28:53,070
.مرحباً -
.مرحباً -

502
00:28:55,942 --> 00:28:57,408
.كنتَ محقاً

503
00:28:57,410 --> 00:28:58,776
ماذا تقصدين؟

504
00:28:58,778 --> 00:29:00,578
.كنتُ ساذجة

505
00:29:01,313 --> 00:29:03,681
.في حالة إنكار

506
00:29:05,450 --> 00:29:08,519
غاريت) وضع هذه بجانب)
.سريري ليلة مغادرته

507
00:29:08,521 --> 00:29:11,022
أعلم أنك أعدت مناقشة الجيران

508
00:29:11,024 --> 00:29:12,256
.عن مكان حدوث الجرائم

509
00:29:12,258 --> 00:29:13,858
.بحثاً عن شهود

510
00:29:13,860 --> 00:29:16,694
شخص ربما رأى شيئاً
.دون أن يستوعبه

511
00:29:16,696 --> 00:29:19,297
.هذه التُقِطَت أثناء تزايد الهلع

512
00:29:19,299 --> 00:29:23,601
.ربما ستنعش ذاكرة أحدهم

513
00:29:23,603 --> 00:29:27,238
.سأفعل ما بوسعي للمساعدة

514
00:29:28,473 --> 00:29:30,408
,تعلمين

515
00:29:30,410 --> 00:29:32,043
عندما تفحصين مكان الجريمة

516
00:29:32,045 --> 00:29:36,914
,وتسألين الناس
,"أرأيت أي شخص؟"

517
00:29:36,916 --> 00:29:38,850
.وغالباً يصعب عليهم التذكر

518
00:29:38,852 --> 00:29:42,720
,لكن عندما ترينهم صورة وتقولين

519
00:29:42,722 --> 00:29:44,422
,"هل رأيت هذا الشخص؟"

520
00:29:44,424 --> 00:29:46,290
,في الحقيقة

521
00:29:46,292 --> 00:29:48,192
.أحياناً هذا ينعش ذاكرتهم

522
00:29:48,194 --> 00:29:51,362
.أنت تعجبني

523
00:29:51,364 --> 00:29:52,730
ماذا؟

524
00:29:52,732 --> 00:29:55,199
.أنت تعجبني

525
00:29:55,201 --> 00:29:57,668
.صدقاً

526
00:29:57,670 --> 00:30:02,173
.أظنك شخص جيد

527
00:30:02,175 --> 00:30:04,842
.أظنك مناسب لأختي

528
00:30:04,844 --> 00:30:07,578
.لذا أنا سعيد

529
00:30:07,580 --> 00:30:11,916
.أنا سعيدٌ لأنها تزوجت شرطياً

530
00:30:11,918 --> 00:30:13,684
.وتهانيّ على الطفل

531
00:30:13,686 --> 00:30:15,186
.هذا عظيم فعلاً

532
00:30:15,188 --> 00:30:17,154
لا أعلم أي أحجية غريبة

533
00:30:17,156 --> 00:30:18,689
...تحاول أن تلعبها معي

534
00:30:18,691 --> 00:30:19,158
.لا أحاول أن ألعب

535
00:30:19,183 --> 00:30:20,558
...لكن إليك ما عليك فهمه

536
00:30:20,560 --> 00:30:23,594
.لقد آمنَت بك

537
00:30:23,596 --> 00:30:25,062
.لقد دافعَت عنك

538
00:30:25,064 --> 00:30:27,565
.(والآن خسرتها , يا (غاريت

539
00:30:27,567 --> 00:30:30,701
.آخر داعم لك في العالم

540
00:30:32,237 --> 00:30:34,605
لذا إن جاء إليك
المدعي العام

541
00:30:34,607 --> 00:30:36,374
,بصفقة من أي نوع

542
00:30:36,376 --> 00:30:38,376
.فاقبلها

543
00:30:38,378 --> 00:30:39,777
.لأننا كنا نتقصَّى

544
00:30:39,779 --> 00:30:41,946
.وسنجد شاهداً

545
00:30:41,948 --> 00:30:45,049
,لأنه في مكان ما
.لقد ارتكبتَ غلطة

546
00:30:45,051 --> 00:30:47,485
من المستحيل

547
00:30:47,487 --> 00:30:49,253
أنك فعلتَ كل شيء

548
00:30:49,255 --> 00:30:51,822
.دون أن يراك أحد

549
00:30:57,496 --> 00:31:00,231
لم يرك أحد؟

550
00:31:00,233 --> 00:31:02,366
.يا رجل, كم أنت سريع الخطى

551
00:31:02,368 --> 00:31:05,236
إذاً, كيف كان الأمر؟

552
00:31:05,238 --> 00:31:07,071
.كان عظيماً

553
00:31:07,073 --> 00:31:09,073
.أختي الصغيرة كبرت

554
00:31:09,075 --> 00:31:11,976
...(تيسا)

555
00:31:11,978 --> 00:31:14,278
.لديها عشيق

556
00:31:14,280 --> 00:31:17,081
,(وأختي الأخرى (أليسون
.إنها هنا في الخارج

557
00:31:17,083 --> 00:31:19,150
.إنها حامل

558
00:31:19,152 --> 00:31:21,519
.وأخي الصغير متزوج

559
00:31:21,521 --> 00:31:23,521
.لديه طفل

560
00:31:26,159 --> 00:31:28,092
.أخي الصغير لديه طفل

561
00:31:28,094 --> 00:31:29,360
.أنا عم

562
00:31:29,362 --> 00:31:31,729
.هكذا تسير الأمور

563
00:31:33,766 --> 00:31:36,734
أنا الأكبر, لذا ظننتُ أنه
.سيكون أنا

564
00:31:36,736 --> 00:31:40,438
.من سيتزوج أولاً ولديه أطفال

565
00:31:40,440 --> 00:31:43,274
.ربما سيأتيك أحدهم في وقتٍ ما

566
00:31:44,543 --> 00:31:46,310
.هذا ليس خياراً متاحاً بعد الآن

567
00:31:46,312 --> 00:31:47,912
.أنصِت

568
00:31:47,914 --> 00:31:50,815
.أنت لا تعرف ما قد يجري

569
00:31:50,817 --> 00:31:53,617
أنت لم تكن تعلم أنك
ستقضي كل هذه السنين

570
00:31:53,619 --> 00:31:56,988
.تأكل الأرانب معي

571
00:32:03,261 --> 00:32:06,864
بدأ السعال يزداد سوءاً؟

572
00:32:08,000 --> 00:32:10,067
أأنت بخير؟

573
00:32:10,069 --> 00:32:11,769
.كلا

574
00:32:11,771 --> 00:32:15,272
.إنه فشل القلب الاحتقاني

575
00:32:15,274 --> 00:32:18,542
.وبعيد, أيضاً

576
00:32:18,544 --> 00:32:20,277
ألست صغيراً لتصاب به؟

577
00:32:20,279 --> 00:32:21,545
بدأت تفهم للتو

578
00:32:21,547 --> 00:32:24,081
أن الحياة غير عادلة؟

579
00:32:25,551 --> 00:32:27,651
.ربما سيقتلني في أحد الأيام

580
00:32:27,653 --> 00:32:29,920
.لكن لا تقلق بهذا الشأن

581
00:32:29,922 --> 00:32:34,091
.لا زلت أستطيع ركل مؤخرتك إن اضطررت

582
00:32:35,862 --> 00:32:37,461
مراسلتنا الخاصة
(جينيفر ويندام)

583
00:32:37,463 --> 00:32:39,797
,لديها مهمة
لذا, تقرير القناة 12

584
00:32:39,799 --> 00:32:43,034
.لن يعرض في الوقت الحالي

585
00:32:43,036 --> 00:32:45,069
,(إذاً, كنتُ أتابع العمدة (كونلي

586
00:32:45,071 --> 00:32:46,337
.ولم يكن أمراً سهلاً

587
00:32:46,339 --> 00:32:47,905
.لا يهمني

588
00:32:47,907 --> 00:32:49,140
في البداية, لم أظن أنني

589
00:32:49,142 --> 00:32:50,808
.سأجد شيئاً مهماً

590
00:32:50,810 --> 00:32:52,777
.يمكنني رؤية هذا

591
00:32:52,779 --> 00:32:54,779
.ثم حدث هذا

592
00:32:57,015 --> 00:32:59,817
هذا المحقق الرئيسي في
".قضية "قاتل الأجراس الفضية

593
00:32:59,819 --> 00:33:01,619
.يعرفان بعضهما

594
00:33:01,621 --> 00:33:02,987
لماذا يتقابلان سراً؟

595
00:33:02,989 --> 00:33:04,388
.لا أعلم

596
00:33:04,390 --> 00:33:06,357
.لكنني أبحث

597
00:33:06,359 --> 00:33:09,593
,وإن وجدتُ شيئاً جيداً
.سأضعه في تقريري الساعة 5

598
00:33:17,169 --> 00:33:18,669
.أحضرتُ لك كتاباً

599
00:33:18,671 --> 00:33:21,605
...عظيم. ضعهُ في

600
00:33:26,545 --> 00:33:29,213
".الهروب من ألكاتراز"

601
00:33:29,215 --> 00:33:30,815
.ظننتُه سيساعدك

602
00:33:30,817 --> 00:33:32,383
.أجل, ربما

603
00:33:32,385 --> 00:33:33,651
.شكراً لك

604
00:33:33,653 --> 00:33:36,387
.أحضرتُ هذه, أيضاً

605
00:33:36,389 --> 00:33:38,055
.رائع

606
00:33:38,057 --> 00:33:40,858
ما هذا... أهذا مخلوق غريب أم...؟

607
00:33:40,860 --> 00:33:42,393
.كلا

608
00:33:42,395 --> 00:33:44,562
.(إنها (يرسينيا بيستس

609
00:33:46,632 --> 00:33:48,432
إنها البكتيريا التي تسبب
.الطاعون الدبلي

610
00:33:48,434 --> 00:33:50,367
لقد قتلت 25 مليون شخص

611
00:33:50,369 --> 00:33:55,005
.بين عامي 1347 و1352

612
00:33:55,007 --> 00:33:57,475
.لم يضعها أحد في السجن قط

613
00:33:57,477 --> 00:34:00,077
.وجهة نظر جيدة

614
00:34:00,079 --> 00:34:02,980
.آمل أن تخرج قريباً

615
00:34:02,982 --> 00:34:05,583
.أجل, وأنا أيضاً, يا صاح

616
00:34:11,456 --> 00:34:14,525
.ولقد رأيتُ عشيقتك ذلك اليوم

617
00:34:14,527 --> 00:34:15,960
عشيقة"؟"

618
00:34:15,962 --> 00:34:17,895
.السيدة التي طعنتك

619
00:34:17,897 --> 00:34:19,029
كريستينا)؟)

620
00:34:19,031 --> 00:34:20,064
.أجل

621
00:34:20,066 --> 00:34:21,632
أين رأيتها؟

622
00:34:21,634 --> 00:34:24,702
(عندما أخذتني عمتي (تيسا
.لفحص الموجات فوق الصوتية

623
00:34:24,704 --> 00:34:26,637
.لابد أن لديها وظيفة جديدة

624
00:34:26,639 --> 00:34:28,873
.لم تكن هناك كطبيبة

625
00:34:28,875 --> 00:34:31,208
.كانت أحد المرضى

626
00:34:31,210 --> 00:34:33,744
.يجب أن أذهب

627
00:34:35,514 --> 00:34:37,181
.وداعاً

628
00:34:45,991 --> 00:34:47,091
.(كريستينا), أنا (غاريت)

629
00:34:47,093 --> 00:34:48,159
.أرجوك لا تغلقي

630
00:34:48,161 --> 00:34:50,528
.أنصتي

631
00:34:50,530 --> 00:34:53,130
.ابن أخي, جاء لزيارتي

632
00:34:53,132 --> 00:34:56,033
...وقال

633
00:34:56,035 --> 00:34:58,636
رأيته أيضاً, أليس كذلك؟

634
00:35:01,840 --> 00:35:05,476
...انظري, أنا أتساءل

635
00:35:07,579 --> 00:35:10,314
.يجب أن أذهب

636
00:35:11,550 --> 00:35:13,884
حقاً؟

637
00:35:13,886 --> 00:35:16,487
.(كلا, انتظري, (كريستينا

638
00:35:20,892 --> 00:35:24,028
.أنهِ المكالمة

639
00:35:24,030 --> 00:35:26,096
.دقيقة أخرى فحسب

640
00:35:26,098 --> 00:35:27,398
.يجب أن أتصل بمحاميّ

641
00:35:27,400 --> 00:35:30,568
.يجب أن نذهب -
أرجوك؟ -

642
00:35:33,505 --> 00:35:36,073
.(دراسي), أنا (غاريت)

643
00:35:37,275 --> 00:35:40,277
.أنصِت, يجب أن أخرج من هنا الآن

644
00:35:43,950 --> 00:35:45,983
ما الذي تغير؟

645
00:35:49,521 --> 00:35:52,356
إن أخبرتك, فسيبقى الأمر سرياً

646
00:35:52,358 --> 00:35:54,959
بسبب الخصوصية بين المحامي
والموكل, صحيح؟

647
00:35:54,961 --> 00:35:57,595
.حسناً

648
00:36:00,632 --> 00:36:03,200
.أصبحتُ أباً

649
00:36:12,208 --> 00:36:14,408
محامي (غاريت) كان هناك
.طوال اليوم

650
00:36:14,410 --> 00:36:16,944
.هي هناك تقوم بجردٍ دقيق للأدلة

651
00:36:16,946 --> 00:36:18,979
.محاولةً إبعاده لأسباب فنية

652
00:36:18,981 --> 00:36:20,247
وكانت عازمة على نحوٍ مستقل

653
00:36:20,249 --> 00:36:22,549
.لفحص كل شيء

654
00:36:22,551 --> 00:36:24,151
دانا)؟)

655
00:36:25,286 --> 00:36:27,154
.هذا غير ضروري

656
00:36:27,156 --> 00:36:28,956
.أنا لا أخطئ أبداً

657
00:36:28,958 --> 00:36:31,158
.الجزم بشكل كامل أمر خاطئ

658
00:36:31,160 --> 00:36:32,626
.لا بأس

659
00:36:32,628 --> 00:36:35,429
,إن أردتِ إضاعة وقتك
.فافعلي

660
00:36:35,431 --> 00:36:37,865
أوجدتِ أي شيء على زر الكم

661
00:36:37,867 --> 00:36:39,900
من مسرح جريمة (دايفيد موراليس)؟

662
00:36:39,902 --> 00:36:42,636
.لم أتحقق من أي زر كم

663
00:36:42,638 --> 00:36:45,506
لأنه اختفى قبل أن تحصلي
.على الفرصة

664
00:36:46,774 --> 00:36:49,076
.ربما وُضِع في مكان خاطئ

665
00:36:49,078 --> 00:36:50,611
.سيظهر حتماً

666
00:36:50,613 --> 00:36:52,346
.ربما لن يظهر. لا يهم

667
00:36:52,348 --> 00:36:54,014
لدي دليل الآن أن هذا القسم

668
00:36:54,016 --> 00:36:56,016
.لا يتتبع الأدلة بشكل سليم

669
00:36:56,018 --> 00:36:57,651
.الأشياء بدأت تضيع

670
00:36:57,653 --> 00:36:59,887
.ربما عن غير قصد, وربما عمداً

671
00:36:59,889 --> 00:37:02,189
ستكون مؤامرة شرطة بالكامل

672
00:37:02,191 --> 00:37:04,758
.قبل أن أنهي تصريحي المفتوح

673
00:37:06,060 --> 00:37:08,795
(يبدو أن (دارسي كامبانو
.لديها شيء مسبقاً

674
00:37:08,797 --> 00:37:10,364
لذا هي تهتم بكل شيء
من الجهة القانونية

675
00:37:10,366 --> 00:37:11,865
.لتخرجني من هنا

676
00:37:11,867 --> 00:37:13,033
ما أحتاج منك فعله

677
00:37:13,035 --> 00:37:15,302
هو... أياً كان

678
00:37:15,304 --> 00:37:18,372
.من جهة الأمور السياسية

679
00:37:18,374 --> 00:37:20,641
.هذا المكان احتواك بسرعة

680
00:37:20,643 --> 00:37:23,443
,(بالطبع, لكن, يا (آلي

681
00:37:23,445 --> 00:37:25,913
أيمكنك مساعدتي؟

682
00:37:25,915 --> 00:37:27,548
بالطبع, سأقابل

683
00:37:27,550 --> 00:37:29,283
المدعي العام وأرى
...إن كان هناك أي شيء

684
00:37:29,285 --> 00:37:30,450
الليلة الساعة 5, مراسلتنا الخاصة
(جينيفر ويندام)

685
00:37:30,452 --> 00:37:32,753
لديها قصة حصرية
مع معلومات جديدة

686
00:37:32,755 --> 00:37:34,188
عن المتواطئ مع
".قاتل الأجراس الفضية"

687
00:37:34,190 --> 00:37:36,190
انتظروا تقريرنا الخاص الليلة
.الساعة 5

688
00:37:36,192 --> 00:37:37,891
.يجب أن أذهب

689
00:37:37,893 --> 00:37:41,061
لكني أظن أن الأمور ستتحسَّن
.بشكل كبير لكلينا

690
00:37:41,063 --> 00:37:42,963
ثق بي, اتفقنا؟

691
00:37:42,965 --> 00:37:44,031
.سأسيطر على الأمر

692
00:37:44,033 --> 00:37:45,165
.حسناً

693
00:37:45,934 --> 00:37:48,669
.آلي), انتظري)

694
00:37:49,704 --> 00:37:52,439
أحتاجك أن توصلي رسالة
.إلى (تيسا) من أجلي

695
00:37:52,441 --> 00:37:54,408
أخبريها فحسب أني لم أستطع إعطاءها

696
00:37:54,410 --> 00:37:55,676
...الإجابة التي أرادتها, لكن

697
00:37:57,078 --> 00:37:59,613
.أخبريها أني بحاجة فرصة للشرح

698
00:37:59,615 --> 00:38:01,982
.حسناً

699
00:38:12,193 --> 00:38:14,161
!(جينكينز)

700
00:38:14,163 --> 00:38:16,763
.لنذهب
.أنا أصطاد, وأنت تطهو

701
00:38:30,379 --> 00:38:32,179
أين علاجك؟

702
00:38:32,181 --> 00:38:33,447
أين علاجك؟

703
00:38:33,449 --> 00:38:35,048
!فات الأوان عليه

704
00:38:36,417 --> 00:38:39,019
,لنذهب إلى المستشفى
!هيا, هيا

705
00:38:39,021 --> 00:38:40,220
!كلا

706
00:38:40,222 --> 00:38:41,355
.آن الأوان

707
00:38:41,357 --> 00:38:42,623
.آخر مرحلة

708
00:38:42,625 --> 00:38:45,325
.جئتُ هنا لأموت

709
00:38:45,327 --> 00:38:46,460
.أحتاج المساعدة

710
00:38:46,462 --> 00:38:48,228
.هيا, سأساعدك على النهوض

711
00:38:48,230 --> 00:38:50,464
.ليس هكذا

712
00:38:50,466 --> 00:38:52,666
.ساعدني, أرجوك

713
00:38:56,037 --> 00:38:57,971
.ساعدني

714
00:38:57,973 --> 00:39:00,474
.ساعدني على الموت

715
00:39:00,476 --> 00:39:01,575
.أرجوك

716
00:39:01,577 --> 00:39:03,710
.لا أستطيع

717
00:39:04,846 --> 00:39:06,880
.اللعنة, ساعدني

718
00:39:06,882 --> 00:39:07,881
!لا أستطيع

719
00:39:07,883 --> 00:39:08,915
.ساعدني

720
00:39:08,917 --> 00:39:10,417
.لا أستطيع

721
00:39:11,920 --> 00:39:14,521
.لا أستطيع

722
00:39:16,725 --> 00:39:19,459
.أرجوك

723
00:39:19,461 --> 00:39:22,062
.حسناً, حسناً

724
00:39:33,975 --> 00:39:36,710
.حسناً

725
00:40:59,093 --> 00:41:02,329
.مرحباً؟

726
00:41:02,331 --> 00:41:05,665
.أختك (تيسا) اتصلت

727
00:41:05,667 --> 00:41:08,201
.والدك في المستشفى

728
00:41:19,213 --> 00:41:21,848
أخبرناكم سابقاً اليوم
أن مراسلتنا الخاصة

729
00:41:21,850 --> 00:41:23,917
جينيفر ويندام) اكتشفت)
اكتشافاً صادماً

730
00:41:23,919 --> 00:41:26,386
".في قضية "قاتل الأجراس الفضية

731
00:41:26,388 --> 00:41:28,522
سيبدأ بثها المباشر الآن

732
00:41:28,524 --> 00:41:29,823
.من أجل تقريرها الحصريّ

733
00:41:29,825 --> 00:41:32,025
جينيفر)؟)

734
00:41:33,327 --> 00:41:34,761
يبدو أن لدينا

735
00:41:34,763 --> 00:41:36,463
.مشاكل مع البث الحي

736
00:41:36,465 --> 00:41:38,064
.حسناً, ها نحن ذا

737
00:41:39,568 --> 00:41:40,834
.(مرحباً, أنا (جينيفر ويندام

738
00:41:40,836 --> 00:41:42,469
ولديَّ معلومات جديدة

739
00:41:42,471 --> 00:41:44,838
".عن "قضية قاتل الأجراس الفضية

740
00:41:45,940 --> 00:41:48,442
,قيل لي أن أقرأ التالي

741
00:41:48,444 --> 00:41:51,611
يعتقد أفراد الشرطة"
أن قاتل الأجراس الفضية

742
00:41:51,613 --> 00:41:52,979
.كان لديه مساعد

743
00:41:52,981 --> 00:41:54,147
.هذا صحيح

744
00:41:54,149 --> 00:41:57,884
.أنا كنتُ مساعدته

745
00:41:57,886 --> 00:42:00,487
,وكنتُ لأبقى صامتة

746
00:42:00,489 --> 00:42:02,522
.لكنكم لم تتوقفوا عن تركي لوحدي

747
00:42:02,524 --> 00:42:04,291
.استمريتم في البحث

748
00:42:04,293 --> 00:42:05,992
.والآن أنا عدتُ

749
00:42:05,994 --> 00:42:07,594
,لكن إن نسيتم بشأني

750
00:42:07,596 --> 00:42:11,231
.سأنساكم جميعاً

751
00:42:11,233 --> 00:42:13,900
استمروا بمطاردتي
".وسيموت المزيد من الناس

752
00:42:13,902 --> 00:42:15,936
...كلا! كلا! أنت

753
00:42:15,938 --> 00:42:17,571
.(جينيفر)

754
00:42:17,573 --> 00:42:19,539
جينيفر)؟)

755
00:42:19,541 --> 00:42:20,907
.لستُ متأكداً مما شاهدناه للتو

756
00:42:20,909 --> 00:42:22,943
ويا إلهي, يبدو أن

757
00:42:22,945 --> 00:42:25,378
(مراسلتنا (جينيفر ويندام
,تم الاعتداء عليها

758
00:42:25,380 --> 00:42:28,048
.وربما بشكل مميت

759
00:42:33,888 --> 00:42:35,922
.أنا أعتذر

760
00:42:35,924 --> 00:42:38,391
.ظننتُكَ قاتلاً

761
00:42:38,393 --> 00:42:41,061
غاريت)؟)

762
00:42:43,364 --> 00:42:46,132
ماذا فعلت؟

763
00:42:54,509 --> 00:42:57,143
.حاولَ قتلي

764
00:42:57,144 --> 00:43:32,151
Twitter : @Da7OoOM_MH / @KhaledsHOUSE

