﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:05,611
لديهم شعار
يتركون تميمة

2
00:00:05,612 --> 00:00:08,182
التأثير السلبي للبشر على البيئة

3
00:00:08,183 --> 00:00:09,699
لهذا يستخدمون ذلك الشعار

4
00:00:09,700 --> 00:00:13,261
هل هذا نوع من الإرهاب البيئي؟

5
00:00:13,262 --> 00:00:15,539
!أنت قاتل
!لقد قتلت أولئك الناس

6
00:00:15,581 --> 00:00:17,212
لن اتركك وحيداً

7
00:00:17,600 --> 00:00:20,023
(يجب أن أعتني بـ(لاينس

8
00:00:20,757 --> 00:00:22,930
لن يغادر أحد هذا المكان, مفهوم؟

9
00:00:24,260 --> 00:00:25,894
الشرطة, من فضلك

10
00:00:29,240 --> 00:00:32,306
لقد اكتشفت الشرطة المخبأ -
كيف عثروا عليه؟ -

11
00:00:32,307 --> 00:00:33,751
لقد كنا نتسائل عن ذلك أيضاً

12
00:00:34,640 --> 00:00:39,790
خمسة متاجر وجدت فيها التميمة
إثنين منها فيها كاميرات مراقبة

13
00:00:39,791 --> 00:00:42,079
إطبع أفضل صورة ممكنة لها

14
00:00:42,800 --> 00:00:44,160
نراك غداً, يا فاشل

15
00:00:44,938 --> 00:00:46,590
أخبرني, من هم؟

16
00:00:46,591 --> 00:00:48,696
أنحن متفقان؟

17
00:00:49,360 --> 00:00:52,119
(أريد اللقاء بـ(يانس -
!مرفوض كلياً -

18
00:00:52,120 --> 00:00:55,452
أريد أن أراه هناك
مسجوناً

19
00:00:56,360 --> 00:00:58,390
لقد نلت 10 في امتحان الرياضيات

20
00:00:58,391 --> 00:01:00,273
وأنت راضية بذلك, أليس كذلك؟

21
00:01:00,274 --> 00:01:01,574
هل أبدو راضية بالنسبة لك؟

22
00:01:01,575 --> 00:01:03,224
يمكنك ان تشتريهم لي

23
00:01:03,225 --> 00:01:05,833
أنت معلمتي -
!(لورا) -

24
00:01:05,834 --> 00:01:07,642
إتصلت معلمة الرياضياتك خاصتك

25
00:01:09,020 --> 00:01:11,259
هل تعملين في النوبة الليلية؟

26
00:01:11,260 --> 00:01:14,716
أردت النوم في غرفة الاستراحة
هل يمكنني المكوث هنا الليلة؟

27
00:01:14,717 --> 00:01:16,043
أجل, لا بأس بذلك

28
00:01:26,560 --> 00:01:28,076
عشرون لتراً من البنزين

29
00:01:28,077 --> 00:01:30,762
و الآن بحوزتنا 20 ألف لتر

30
00:01:35,889 --> 00:01:38,889
الحلقة الثالثة: قواعد الإرتباط

31
00:01:55,120 --> 00:01:57,066
...ما هذا الهراء

32
00:02:23,080 --> 00:02:26,316
<i>هناك شاحنة صهريج هنا</i>

33
00:02:27,560 --> 00:02:30,398
<i>سأتحقق من أمرها -
حسناً -</i>

34
00:03:14,355 --> 00:03:20,355
دليل التلفزيون العربي يقدم لكم

35
00:03:20,611 --> 00:03:24,364
ترجمة بتعاون ما بين

36
00:03:26,514 --> 00:03:31,514
رضوان إبراهيموفيتش / Don Los Kenitres
<font color="#0080ff">Twitter:</font> @Morhac

37
00:03:38,173 --> 00:03:43,173
سعيد / Nivad

38
00:04:13,755 --> 00:04:19,755
الجسر

39
00:04:31,705 --> 00:04:33,593
هانس), هل يمكننا الذهاب للميناء؟)

40
00:04:33,594 --> 00:04:37,817
لا شيء لتريه هناك

41
00:04:37,818 --> 00:04:41,384
هل ازداد عدد الضحايا؟ -
هناك 4 مفقودين -

42
00:04:41,385 --> 00:04:44,973
(وجدنا هذه في جيب (فويتك روسنو

43
00:04:44,974 --> 00:04:48,130
من يكون هذا الشخص؟ -
سائق بولنديّ -

44
00:04:48,131 --> 00:04:51,419
تمت مهاجمته يوم امس
وسرقة شاحنة الصهريج منه

45
00:05:08,264 --> 00:05:10,291
ما الذي نعرفه عن الميناء؟

46
00:05:10,292 --> 00:05:12,319
لا شيء غير ما اخبرتك به على الهاتف

47
00:05:12,320 --> 00:05:15,242
هل هدفهم من هذا الهجوم أن يقولو
أننا نسوق الكثير من السيارات؟

48
00:05:15,243 --> 00:05:18,441
سيصدرون شريطاً عن هذا الهجوم حتماً

49
00:05:19,860 --> 00:05:22,686
هاهي صور تلك الفتاة من المتجر

50
00:05:26,726 --> 00:05:30,191
ساغا)! لم نجد أي تميمة في متجر أولاندر)

51
00:05:30,192 --> 00:05:31,733
هل بحثتم جيداً؟

52
00:05:31,734 --> 00:05:33,764
لا, تفقدنا الرفوف العلوية وحسب

53
00:05:33,765 --> 00:05:36,070
هذا غير كاف
قد تكون في الرفوف الاخرى

54
00:05:36,071 --> 00:05:39,833
لقد كنا ثلاثة اشخاص, و بحثنا في كل مكان

55
00:05:39,834 --> 00:05:41,891
!لم نجد أي شيء -
لقد فاتكم الامر حتماً -

56
00:05:41,892 --> 00:05:45,431
لقد بحثنا مرتين, لم نفوت اي شيء

57
00:05:45,516 --> 00:05:48,785
لقد فوتتموه على الارجح -
لكننا لم نفوت اي شيء -

58
00:05:51,420 --> 00:05:53,955
لقد استيقظ السائق قبل قليل

59
00:05:53,956 --> 00:05:56,746
الاطباء سيسمحون لك بإستجوابه الآن

60
00:05:56,747 --> 00:05:58,886
شكراً -
(راسموس) -

61
00:05:58,887 --> 00:06:01,092
هل أرافقكم؟ -
ماذا؟ -

62
00:06:01,093 --> 00:06:05,060
لقد قمت بعدة استجوابات من قبل

63
00:06:05,061 --> 00:06:09,077
لا, أنت ستساعدني بمعرفة هويتها

64
00:06:09,078 --> 00:06:11,780
هذه هي الصور من المتجر

65
00:06:22,457 --> 00:06:25,120
لقد توفي
قد سمعتِ بذلك على الأرجح

66
00:06:25,121 --> 00:06:28,120
أعلم أن هذه مهلة قصيرة

67
00:06:28,121 --> 00:06:32,101
كل ما عليك هو ان تأتي
إلى هنا, سنتكفل بالباقي

68
00:06:34,040 --> 00:06:36,923
أجل, ممتاز
أراك غداً

69
00:06:36,924 --> 00:06:38,352
شكراً

70
00:06:38,353 --> 00:06:41,589
أين هي؟ -
ستأتي غداً -

71
00:06:41,590 --> 00:06:45,682
ماذا عن البرنامج؟ -
سنستعمل الموجود لدينا وحسب -

72
00:06:45,683 --> 00:06:48,799
سنطبع صفحة إضافية إذا كان هذا ما تريده

73
00:06:48,800 --> 00:06:52,430
هل يجب علي ان أقوم ببحث عنها؟ -
أجل, و احصلي على صورة لها -

74
00:06:52,431 --> 00:06:55,039
هذا كل شيء
(شكراً, (دارما

75
00:06:55,040 --> 00:06:56,937
(لا تنسي الإتصال بـ(ألكساندر

76
00:06:56,938 --> 00:06:58,238
حسناً

77
00:07:04,080 --> 00:07:05,796
مرحباً عزيزتي -
مرحباً -

78
00:07:05,797 --> 00:07:08,226
يبدو انك مشغولة في عيد ميلادك

79
00:07:08,227 --> 00:07:11,538
أعلم, من المؤسف انني اضطررت للمغادرة مبكراً

80
00:07:11,539 --> 00:07:13,490
هل يمكنك أن تطبخ عشائنا؟

81
00:07:13,491 --> 00:07:15,864
سأرسل لك القائمة على البريد الإلكتروني

82
00:07:15,865 --> 00:07:19,031
ألم يفت الوقت على ذلك؟ -
نعم... أتمنى ان لا يكون كذلك -

83
00:07:19,032 --> 00:07:21,058
أليس من الأفضل إلغاء ذلك؟

84
00:07:21,059 --> 00:07:23,779
لا, أريد أن أقيم عشاءاً و أستقبل الهدايا

85
00:07:25,320 --> 00:07:26,620
حسناً

86
00:07:27,280 --> 00:07:30,320
يجب أن أذهب
أراك لاحقاً

87
00:07:30,321 --> 00:07:32,615
هناك شيء واحد أخر

88
00:07:34,960 --> 00:07:37,734
<font color="#ffff00">♫ ...(اليوم عيد ميلاد (كارولين ♫</font>

89
00:07:39,836 --> 00:07:42,621
<font color="#ffff00">♫ ستحصل على هدية على الارجح ♫</font>

90
00:07:42,622 --> 00:07:44,651
<font color="#ffff00">♫ هدية انتظرتها طوال العام ♫</font>

91
00:07:44,652 --> 00:07:49,333
<font color="#ffff00">♫ مع كعكة و شوكولاتة أيضاً ♫</font>

92
00:08:02,400 --> 00:08:04,715
مرحباً, ما بالك يا صاح؟

93
00:08:04,716 --> 00:08:08,160
إستيقظت على وقع دويّ الإنفجار

94
00:08:10,640 --> 00:08:13,225
هل نفذته أنت؟
الإنفجار

95
00:08:23,160 --> 00:08:25,015
هل كانت هناك أية وفيات؟

96
00:08:26,560 --> 00:08:30,756
لا أعلم, لم اكن هناك
أتمنى ان لا يكون احد أصيب

97
00:08:47,680 --> 00:08:49,342
شكراً لك -
كيف حالك؟ -

98
00:08:49,343 --> 00:08:51,662
كيف حالي؟
...بخير

99
00:08:52,400 --> 00:08:55,258
لا أظن ان هذا هو الشيء
الوحيد الذي فعلته تلك الفتاة

100
00:08:56,040 --> 00:08:57,340
لا, بالطبع

101
00:08:57,341 --> 00:09:01,483
أقوم الآن بتفقد الصور من
المظاهرات صبيحة اليوم

102
00:09:02,160 --> 00:09:05,160
هل تحتاج أي عون؟ -
لا -

103
00:09:05,161 --> 00:09:08,360
عندها ستأتي هيَ لتنكد علي

104
00:09:08,361 --> 00:09:13,305
فويتيك) قال أن امرأتين)
استدرجتاه خارج الشاحنة

105
00:09:13,306 --> 00:09:16,048
لذا لربما فردين من المقنّعين
في الفيديو هم اناث

106
00:09:16,049 --> 00:09:17,049
حسناً

107
00:09:17,050 --> 00:09:20,551
كيف الحال مع الصور؟ -
رائع, إصطدتها مباشرة -

108
00:09:20,552 --> 00:09:24,245
حقاً, من هي؟ -
أنا أمزح وحسب -

109
00:09:24,246 --> 00:09:27,804
الفتاة في الصورة قد تكون أي أحد حقاً

110
00:09:27,805 --> 00:09:29,340
حقاً؟ -
أجل -

111
00:09:29,341 --> 00:09:32,241
لذا, لا, لم أجد شيئاً حتى الساعة

112
00:09:34,302 --> 00:09:35,667
لا

113
00:09:43,355 --> 00:09:46,439
ساغا) لا تحب التهكم) -
أجل, لاحظت ذلك -

114
00:09:46,440 --> 00:09:48,380
لكنني أحبه

115
00:09:49,153 --> 00:09:51,260
لذا لا تعبث معها

116
00:09:53,835 --> 00:09:55,435
حسناً

117
00:10:20,155 --> 00:10:21,865
بيتي)؟) -
نعم؟ -

118
00:10:21,866 --> 00:10:24,532
هل يمكنني محادثتك للحظة؟ -
أجل, طبعاً -

119
00:10:32,195 --> 00:10:33,705
تفضلي بالجلوس

120
00:10:39,115 --> 00:10:41,827
أحتاج ان اسألك شيئاً

121
00:10:41,828 --> 00:10:45,078
هل مارست الجنس مع أحد طلاب المدرسة؟

122
00:11:08,235 --> 00:11:09,535
...أجل, أنا

123
00:11:12,195 --> 00:11:14,394
يمكنني تفسير ذلك -
!(بيتي) -

124
00:11:14,395 --> 00:11:17,067
إنها بالغة, عمرها أكبر من 18

125
00:11:17,795 --> 00:11:20,832
وعلاقتي بها غير مرتبطة بالمدرسة

126
00:11:20,833 --> 00:11:24,432
كل شيء حدث خارج المدرسة

127
00:11:25,195 --> 00:11:26,595
هذا لا يشكل أي فرق

128
00:11:26,596 --> 00:11:29,246
أنت من أفضل المدرسين في هذه المدرسة

129
00:11:29,247 --> 00:11:31,981
لكن القانون فوق الجميع -
صحيح -

130
00:11:33,775 --> 00:11:36,912
أرجو ان تحزمي أغراضك و تغادري المدرسة

131
00:11:38,475 --> 00:11:39,775
على الفور

132
00:11:50,475 --> 00:11:54,032
هل أنت سعيدة الآن؟ -
ماذا؟ -

133
00:11:55,245 --> 00:11:57,633
كل هذا من أجل زوج من الأحذية يا (لورا)؟

134
00:11:57,634 --> 00:12:01,955
حاولت الإعتذار منك
لكنك ورطتِ أبي في الموضوع

135
00:12:01,956 --> 00:12:03,700
فقررت الوشاية بي؟

136
00:12:03,701 --> 00:12:06,826
مسيرتي المهنية مقابل زوج
من الأحذية يا (لورا)؟

137
00:12:08,934 --> 00:12:12,234
أنت مريضة, أتمنى ان تستمتعي بالوحدة

138
00:12:12,235 --> 00:12:15,950
لن يرغب أحد قط بمعاشرتك

139
00:12:28,556 --> 00:12:31,446
ما الذي فعلته؟

140
00:12:31,447 --> 00:12:33,660
ارتكبتِ خطأً, كلاكما ارتكب خطأ

141
00:12:33,661 --> 00:12:38,120
انها تظن انني الفاعلة -
الأمر ليس بذلك السوء -

142
00:12:38,121 --> 00:12:40,365
يمكنني الاتصال بالمدرسة و شرح الأمر

143
00:12:40,366 --> 00:12:41,708
لا تفعل أي شيء

144
00:12:41,709 --> 00:12:44,870
لقد فعلت مافيه الكفاية
!وجعلتني اضحوكة في المدرسة

145
00:13:37,516 --> 00:13:40,183
مرحباً -
أهلاً, ما الذي تفعلينه هنا؟ -

146
00:13:42,076 --> 00:13:44,439
ألا تزال (ليني) مريضة؟ -
أجل -

147
00:13:44,440 --> 00:13:46,484
يمكنني تولي منصبها

148
00:13:46,485 --> 00:13:51,325
لكنك ترتادين المدرسة -
سأتركها لبعض الوقت -

149
00:13:51,326 --> 00:13:54,981
هل تريدين ترك المدرسة لأجل
وظيفة في مكتب استقبال؟

150
00:13:54,982 --> 00:13:56,439
أريد أن أخذ راحة من المدرسة

151
00:13:57,136 --> 00:14:02,624
ظننت انك من المتفوقين
ما الذي حدث؟

152
00:14:02,625 --> 00:14:04,194
هل ستعطيني الوظيفة؟

153
00:14:07,736 --> 00:14:12,125
هل تعرفين كيف تديرين المكتب؟ -
إذا لم اعرف, سأسأل أحداً ما -

154
00:14:12,756 --> 00:14:16,523
يجب أن أغادر الآن, اراك لاحقاً -
إلى اللقاء -

155
00:14:40,353 --> 00:14:43,585
لم اظن انك ستأتين -
لماذا لم تدخل؟ -

156
00:14:43,586 --> 00:14:46,953
إنهم يقومون بتحميمه -
هل نخرج للشرفة؟ -

157
00:14:56,490 --> 00:15:00,585
إذا, كيف حالك؟ -
بخير, وانت؟ -

158
00:15:00,586 --> 00:15:01,886
لا بأس

159
00:15:02,674 --> 00:15:04,787
هل تحتاجين مالاً؟ -
لا -

160
00:15:05,215 --> 00:15:08,215
هل اصابته مرتبطة بالحادث
في ميناء مالمو؟

161
00:15:08,216 --> 00:15:09,882
أجل, لقد كان الامر جنونياً

162
00:15:09,883 --> 00:15:11,949
لا أظن أن هذا كان جزءاً من الخطة

163
00:15:11,950 --> 00:15:13,850
(لقد كانت فكرة (مادس

164
00:15:14,962 --> 00:15:18,020
هل وصلك رد فعل منهم؟ -
لا, لا شيء -

165
00:15:20,750 --> 00:15:23,016
لكن اظن انهم سيكونون راضين بحلول الآن

166
00:15:28,970 --> 00:15:31,306
حسناً, سننجز الفيديو هذا المساء

167
00:15:31,307 --> 00:15:33,642
سأمرّ لإصطحاب (كاتيس) بعدما نخرج من هنا

168
00:15:34,730 --> 00:15:38,688
أي واحدة انت؟ -
ألا تعرف؟ -

169
00:15:38,689 --> 00:15:41,272
خمّن -
الأرنب؟ -

170
00:15:41,273 --> 00:15:44,440
لا, بل الثعلب -
طبعاً -

171
00:15:52,650 --> 00:15:55,781
<font color="#ffff00">ـ 319 شخصاً</font>

172
00:15:55,782 --> 00:15:58,821
<font color="#ffff00">ماتو من الطاعون الرئويّ</font>

173
00:16:05,301 --> 00:16:07,841
<font color="#ffff00">نعيش وكأننا نملك كوكباً ونصف</font>

174
00:16:16,430 --> 00:16:17,803
ماذا تفعلين؟

175
00:16:17,804 --> 00:16:20,406
أتأكد من أنهم نفس الاشخاص في الفيديو السابق

176
00:16:20,407 --> 00:16:23,565
هل من المحتمل وجود المزيد منهم؟ -
ربما -

177
00:16:24,950 --> 00:16:27,794
مثل هذه المجموعات تعمل غالباً في خلايا

178
00:16:32,630 --> 00:16:34,808
الخنزير هو نفس الشخص

179
00:16:35,760 --> 00:16:37,594
هناك ندب على معصمه

180
00:16:39,850 --> 00:16:41,787
ساغا نورين), مالمو)

181
00:16:43,203 --> 00:16:45,581
سنأتي على  الفور

182
00:17:02,390 --> 00:17:03,690
تعال

183
00:17:10,350 --> 00:17:12,127
هل تمارس الجنس مع (برنيل)؟

184
00:17:12,846 --> 00:17:15,949
لا, ما الذي يدفعك لاعتقاد هذا؟

185
00:17:16,990 --> 00:17:20,055
تجلس برفقتها دوماً, وتلمسك طوال الوقت

186
00:17:20,056 --> 00:17:22,874
حقاً؟ -
أجل -

187
00:17:22,875 --> 00:17:25,071
لا, ليس بيننا أي شيء

188
00:17:28,390 --> 00:17:31,890
ألا تزال تمارس الجنس مع (ميتي) رغم فراقكما؟

189
00:17:35,870 --> 00:17:38,849
لا, مرّ وقت طويل على ذلك

190
00:17:40,370 --> 00:17:44,542
من تضاجع إذا؟ -
لا أحد -

191
00:17:45,306 --> 00:17:48,698
وكيف تتحمل ذلك؟
بما انك كنت تمارس الجنس بكثرة قبلاً

192
00:17:51,253 --> 00:17:54,197
من بين مزايا العيش مع رجل

193
00:17:54,198 --> 00:17:56,038
هو أن الجنس متوفر دوماً

194
00:17:56,039 --> 00:17:57,339
صحيح

195
00:17:58,866 --> 00:18:01,655
ياكوب) جيد في الفراش)
يفعل ما أمره به

196
00:18:02,506 --> 00:18:05,738
هذا رائع
طوبى لك

197
00:18:05,739 --> 00:18:07,040
شكراً

198
00:18:08,906 --> 00:18:10,306
ماذا عنك؟

199
00:18:12,266 --> 00:18:14,685
هل أنا جيد في الجماع؟ -
أجل -

200
00:18:15,986 --> 00:18:17,994
ولماذا قد تودين معرفة ذلك؟

201
00:18:17,995 --> 00:18:20,003
نحن نتحدث في الموضوع

202
00:18:20,004 --> 00:18:24,171
بل أنت من تتحدثين فيه
و أظن انه من الأفضل ان نغلقه

203
00:18:25,452 --> 00:18:26,752
حسناً

204
00:18:29,833 --> 00:18:31,440
...ماذا عن
!(ساغا) -

205
00:18:39,233 --> 00:18:41,701
هاهو -
وما خطبه؟ -

206
00:18:41,702 --> 00:18:44,472
لا نرمي صناديق الفاكهة هنا

207
00:18:44,473 --> 00:18:47,243
وهذا الصندوق ليس من صناديقنا

208
00:18:47,244 --> 00:18:49,158
...نعرف ذلك
!توقفي

209
00:18:49,930 --> 00:18:51,900
مكتوب عليه اسم الشركة

210
00:18:52,713 --> 00:18:56,133
فور ما رأيته اتصلت بك

211
00:18:57,353 --> 00:18:59,469
"يوتيل فروت إي بي"

212
00:19:05,993 --> 00:19:09,243
ذلك الصندوق أرسل إلى متجر في مالمو

213
00:19:10,607 --> 00:19:11,907
شكراً

214
00:20:21,347 --> 00:20:22,647
إلى أين انت ذاهب؟

215
00:20:22,648 --> 00:20:25,329
سأخرج في نزهة, لأستنشق بعض الهواء

216
00:21:59,158 --> 00:22:01,231
راسموس لارسون), شرطة مالمو)

217
00:22:01,232 --> 00:22:02,532
هل أنت...؟

218
00:22:05,189 --> 00:22:07,900
!هيا اخرجي, اللعنة

219
00:22:29,299 --> 00:22:31,200
<i>ألن تأتي؟</i>

220
00:22:36,539 --> 00:22:38,868
لا -
لماذا؟ -

221
00:22:38,868 --> 00:22:40,268
<i>(يجب أن أعتني بـ(لاينس</i>

222
00:22:40,269 --> 00:22:42,435
لا يفترض بك أن تغادر المجموعة أصلاً

223
00:22:43,559 --> 00:22:45,747
لقد قمت بقدر استطاعتي

224
00:22:46,620 --> 00:22:48,644
ثلاثة مهمات كافية

225
00:22:48,645 --> 00:22:50,419
<i>إذا لن تأتي؟</i>

226
00:22:51,999 --> 00:22:53,299
لا

227
00:23:00,699 --> 00:23:03,478
مرحباً, معذرة على الازعاج

228
00:23:03,479 --> 00:23:05,236
!مبارك لك -
شكراً لك -

229
00:23:05,237 --> 00:23:07,117
أختي الصغيرة

230
00:23:10,579 --> 00:23:11,879
هل هناك من مشكلة؟

231
00:23:11,880 --> 00:23:14,882
أجل, نحتاج مُخاطباً جديداً

232
00:23:14,883 --> 00:23:18,416
المخاطب السابق تسمم و مات

233
00:23:18,417 --> 00:23:22,361
ياللحظ السيء -
لذا سأضطر لإلغاء الغذاء -

234
00:23:22,362 --> 00:23:26,961
لا! لديك أشخاص يعملون
(تحت إمرتك يا (كارولين

235
00:23:26,962 --> 00:23:30,398
قومي بتفويض بعض مهامك
وخصصي بعض الوقت لنفسك

236
00:23:30,399 --> 00:23:33,321
حسناً -
أمهليني دقيقتين -

237
00:23:35,274 --> 00:23:36,574
دقيقتان

238
00:23:47,034 --> 00:23:50,839
ماذا قلت لـ(ألكساندر)؟ -
لقد كان نائماً عندما غادرت -

239
00:23:50,840 --> 00:23:53,769
بدون جماع الصباح؟ -
!كفاك -

240
00:23:53,770 --> 00:23:57,453
أظن انه يحق لك بعض
المتعة في يوم عيد ميلادك

241
00:23:57,479 --> 00:24:00,265
لا, لا يحق لي -
متى كانت أخر مرة؟ -

242
00:24:03,287 --> 00:24:06,376
تطلبك الكثير من الوقت لتجيبي

243
00:24:12,034 --> 00:24:14,375
أعرف ما سأعطيك إياه كهدية

244
00:24:14,376 --> 00:24:16,717
لا تعطيني أية ألعاب جنسية مرة اخرى

245
00:24:17,066 --> 00:24:21,274
أحببت التعبير على وجهك عندما
فتحت تلك الهدية في الكريسماس

246
00:24:27,494 --> 00:24:31,356
ماذا حدث هذه المرة؟ -
تلقيت زيارة من شرطي -

247
00:24:31,357 --> 00:24:33,877
شرطة؟ -
هدئي من روعك -

248
00:24:33,878 --> 00:24:36,181
هلا حضّرت كوباً من القهوة يا (كاتيس)؟

249
00:24:40,322 --> 00:24:42,655
نيكلاس) يرفض القدوم بسبب أخيه)

250
00:24:42,656 --> 00:24:44,849
سأرسل أحداً ليقنعه بالقدوم

251
00:24:44,850 --> 00:24:49,380
حسناً, تحدث معها بينما أقوم بذلك

252
00:24:50,533 --> 00:24:51,833
حسناً

253
00:25:09,354 --> 00:25:12,189
تفضلي -
شكراً -

254
00:25:18,190 --> 00:25:20,356
إذا, تلقيت زيارة من الشرطة؟

255
00:25:20,357 --> 00:25:21,657
أجل

256
00:25:24,394 --> 00:25:26,394
هل هم على علم بما نفعله؟

257
00:25:29,694 --> 00:25:32,844
هل كان الشرطيّ لوحده؟

258
00:25:34,354 --> 00:25:37,966
زيارة صغيرة فقط؟ -
تلك مشكلتك انت -

259
00:25:37,967 --> 00:25:40,074
هل هناك شيء لتخبريني إياه؟

260
00:25:40,710 --> 00:25:42,710
لا -
هل أنت متأكدة؟ -

261
00:25:46,874 --> 00:25:48,485
هل تتذكر من اشتراه؟

262
00:25:48,486 --> 00:25:52,232
الصندوق؟ -
لقد كان مليئاً بالتفاح -

263
00:25:52,233 --> 00:25:54,580
لا أعلم, لدينا الكثير من الصناديق

264
00:25:54,581 --> 00:25:56,413
هل تبيع الكثير منهم؟

265
00:25:56,414 --> 00:25:59,407
.أحياناً -
.لقد بعتُ واحدا الأسبوع الماضي -

266
00:25:59,408 --> 00:26:00,708
لمن؟

267
00:26:00,709 --> 00:26:02,948
.لرجل في نفس عمري
.(إسمه (نيكلاس

268
00:26:02,949 --> 00:26:04,302
هل تعرفينه؟

269
00:26:04,303 --> 00:26:06,542
لا. و لكنه تلقى مكالمة عندما كان هنا

270
00:26:09,192 --> 00:26:11,629
.بني الشعر, نحيف, أزرق العينين

271
00:26:12,355 --> 00:26:13,722
<i>هل هذا كل شيء؟</i>

272
00:26:13,723 --> 00:26:15,639
.(إسمه (نيكلاس
. هو من السويد

273
00:26:15,640 --> 00:26:17,808
تحققي إذا هو في أي
.(صور مع (مادس

274
00:26:17,809 --> 00:26:19,960
أطلبي منها أيضا التحقق إذا
.(لديه صور مع (أستريد

275
00:26:19,961 --> 00:26:22,316
ماذا؟ -
. من المحتمل أنهم يعرفون بعضهم -

276
00:26:22,317 --> 00:26:24,318
<i>تحققي أيضا إذا يظهر في
.(صور مع (أستريد</i>

277
00:26:24,319 --> 00:26:26,082
<i>.أطلبي من (راسموس) أن يساعدكِ</i>

278
00:26:26,083 --> 00:26:29,161
<i>لقد خرج من أجل أن يتمشى -</i>
أين هو؟ -

279
00:26:29,162 --> 00:26:31,746
لا أدري -
حسنا -

280
00:27:01,595 --> 00:27:04,645
(نيكلاس)
من معي؟

281
00:27:10,235 --> 00:27:11,735
حسناً. أنا آتٍ

282
00:27:28,195 --> 00:27:30,198
من تكون أنت؟
ما الذي يحدث؟

283
00:28:32,522 --> 00:28:35,972
.جيد
.شكرا على المعلومات. وداعا

284
00:28:44,842 --> 00:28:46,412
<i>."ساغا نورين), شرطة "مالمو)</i>

285
00:28:46,413 --> 00:28:47,713
.برنيل) معكِ)

286
00:28:47,714 --> 00:28:49,014
نعم, ما الذي يحدث؟

287
00:28:49,015 --> 00:28:52,062
من المحتمل أن يكون
(نيكلاس سفنسن)

288
00:28:52,063 --> 00:28:55,584
لقد درس كيمياء حيوية
.في الجامعة

289
00:28:55,585 --> 00:28:58,074
هو يعمل كتقني مخبر

290
00:28:58,075 --> 00:29:00,164
"في "ماديسونس
.في كوبنهاغن

291
00:29:00,165 --> 00:29:03,609
هو حاليا في إجازة
.للإعتناء بأخيه

292
00:29:03,610 --> 00:29:04,910
هل لديكِ عنوانه؟

293
00:29:04,911 --> 00:29:06,764
.إنتظري ثانيتين

294
00:29:15,202 --> 00:29:16,502
هل ذلك مفهوم؟

295
00:29:24,782 --> 00:29:26,477
اللعنة, ما هذا؟

296
00:29:29,842 --> 00:29:32,559
هذا نوعا ما منتشر
.في هذه المنطقة

297
00:29:34,202 --> 00:29:36,644
!اللعنة
...إنها

298
00:30:20,673 --> 00:30:22,173
."ساغا نورين), شرطة "مالمو)

299
00:30:22,174 --> 00:30:25,015
(و هذا زميلي (مارتن
.من شرطة كوبنهاغن

300
00:30:25,016 --> 00:30:27,793
هل (نيكلاس) موجود؟ -
.لا -

301
00:30:27,794 --> 00:30:30,927
أين هو؟ -
.ليس هنا -

302
00:30:30,928 --> 00:30:34,566
متى يرجع للبيت؟ -
.لا أدري -

303
00:30:36,202 --> 00:30:37,971
.سنفتش البيت

304
00:30:59,682 --> 00:31:01,737
أنت و أخوك تعيشان هنا؟ -
.نعم -

305
00:31:01,962 --> 00:31:04,341
أين والدكما؟ -
.توفيا -

306
00:31:35,982 --> 00:31:39,415
نيكلاس)! الشرطة)
!هنا! أهرب

307
00:31:39,567 --> 00:31:41,031
!(نيكلاس)

308
00:31:44,922 --> 00:31:46,222
!(ساغا)

309
00:31:48,562 --> 00:31:51,448
.إنه يهرب عبر الدرج

310
00:33:02,042 --> 00:33:03,930
!(ساغا) -
.أنا هنا -

311
00:33:09,582 --> 00:33:12,521
أين هو؟ -
.لم أجده عندما عدت -

312
00:33:12,522 --> 00:33:14,239
هل وضعته في
قائمة المطلوبين؟

313
00:33:14,240 --> 00:33:16,600
.لا, سنقوم بمراقبته فقط

314
00:33:27,002 --> 00:33:30,809
نحن مختصون في أمراض
.الدول النامية

315
00:33:30,922 --> 00:33:33,240
نقوم بأبحاث عن المالاريا
و السيدا

316
00:33:33,275 --> 00:33:36,328
.و أمراض الحمى
.من هنا

317
00:33:36,363 --> 00:33:39,351
(هل (نيكلاس سفنسن
بإمكانه الحصول على "الباليتوكسين"؟

318
00:33:40,182 --> 00:33:42,675
كتلك المستخدمة في
حالات التسمم؟

319
00:33:42,676 --> 00:33:44,358
.أجيبي عن السؤال

320
00:33:44,362 --> 00:33:45,662
.إجلسي

321
00:33:46,602 --> 00:33:51,406
إذا تشيرين إلى قائمة المواد
."التي لدينا, نعم, لدينا "الباليتوكسين

322
00:33:51,842 --> 00:33:56,119
هل (نيكلاس) بإمكانه أخده؟ -
.ذلك ليس مستبعدا -

323
00:33:57,842 --> 00:34:00,414
لماذا لم تقولي 'نعم' و حسب؟ -
.معذرة -

324
00:34:01,402 --> 00:34:03,254
لماذا لم تجيبي ب'نعم' مباشرة؟

325
00:34:04,802 --> 00:34:07,903
لدينا تدابير أمنية

326
00:34:07,904 --> 00:34:11,054
عندما يتعلق الأمر
.بمواد بيوكيميائية

327
00:34:11,442 --> 00:34:15,785
لم يكن لدي الوقت للتحقق
 .إذا (نيكلاس) أخد منه أو لا

328
00:34:15,793 --> 00:34:18,140
.سنعلمكم بأي شيء نعثر عليه

329
00:34:18,141 --> 00:34:20,641
هل من الممكن أنه حصل
على باكتيريا الطاعون هنا؟

330
00:34:20,693 --> 00:34:22,903
كنا متخوفين أنكم
.ستسألون عن ذلك

331
00:34:22,904 --> 00:34:25,088
أجيبي. هل بالإمكان
أنه حصل عليها من هنا؟

332
00:34:26,328 --> 00:34:31,140
لدينا عدة أصناف من
.الطاعون هنا, إذاً الإجابة نعم

333
00:34:32,402 --> 00:34:33,735
لماذا تحتفظون بها هنا؟

334
00:34:34,304 --> 00:34:36,863
نحن نقوم بأبحاث
.عن مقاومة المضادات الحيوية

335
00:34:36,864 --> 00:34:38,164
.حسنا

336
00:34:38,165 --> 00:34:39,647
.(نيكلاس سفنسن)

337
00:34:39,648 --> 00:34:43,447
سيصلكم تقرير كامل بجميع
الأبحاث التي عمل عليها

338
00:34:43,482 --> 00:34:44,782
.شكرا

339
00:34:44,842 --> 00:34:49,646
تحقق أيضا إذا كان بإمكانه
 .الحصول على مواد أخرى بإمكانها إيذاء الناس

340
00:34:49,647 --> 00:34:50,947
.نعم, سنتحقق من ذلك

341
00:34:57,157 --> 00:35:00,678
كيف الحال؟ -
.جيد, على ما أعتقد -

342
00:35:03,797 --> 00:35:07,015
هل لديكِ رخصة سياقة؟ -
.نعم, بالتأكيد -

343
00:35:07,357 --> 00:35:09,583
أحدهم كتب
.بالطلاء على سيارتي

344
00:35:09,584 --> 00:35:11,439
هل بإمكانكِ أخدها إلى الورشة؟

345
00:35:11,578 --> 00:35:13,688
.نعم -
.شكراً -

346
00:35:26,417 --> 00:35:32,004
.لقد أتيت في الأخير -
.الشرطة متواجدون في بيتي -

347
00:35:32,215 --> 00:35:33,881
هل أحضرتهم معك إلى هنا؟ -
.لا -

348
00:35:33,882 --> 00:35:36,315
هل أنت متأكد؟ -
.نعم -

349
00:35:41,720 --> 00:35:43,608
هل أنت بخير؟ -
.نعم -

350
00:35:52,760 --> 00:35:54,707
<i>.هذا أنا -</i>
أين أنت؟ -

351
00:35:54,890 --> 00:35:56,591
<i>.(لا تعد للبيت, (لاينس</i>

352
00:35:56,640 --> 00:35:59,698
<i>و إلى أين من المفترض أن أذهب؟ -</i>
.إبقى بعيدا عن الأنظار -

353
00:35:59,733 --> 00:36:02,256
.أين أنت؟ بإمكاني المجيء إليك

354
00:36:02,960 --> 00:36:06,417
.أطفئه -
.لا أستطيع التكلم الآن -

355
00:36:06,418 --> 00:36:07,862
<i>.لقد قلت أطفئه</i>

356
00:36:08,360 --> 00:36:09,660
آلو؟

357
00:36:11,946 --> 00:36:14,334
إنها شريحة مسبقة الدفع
.برقم سري

358
00:36:14,335 --> 00:36:16,620
.الشرطة قريبة منّا الآن. أطفئه

359
00:36:20,194 --> 00:36:22,234
تمام؟

360
00:36:46,720 --> 00:36:48,020
آلو, ما الذي تريده؟

361
00:36:48,077 --> 00:36:50,838
هل رأيتِ الصندوق
الذي كان موجودا في الرواق؟

362
00:36:50,927 --> 00:36:53,590
.إنه في المزبلة -
لماذا؟ -

363
00:36:54,360 --> 00:36:56,918
.لقد كان في الرواق -
.نعم -

364
00:36:56,919 --> 00:37:01,495
لقد قلت أي شيء هناك
.يذهب إلى المزبلة

365
00:37:01,496 --> 00:37:03,410
.تلك كانت أشيائي

366
00:37:03,445 --> 00:37:05,389
.لم يكن عليك تركهم هناك

367
00:37:05,421 --> 00:37:09,671
.تلك كانت صورا و أشياء
لماذا قمتِ بذلك؟

368
00:37:09,672 --> 00:37:14,292
.لم ألقى عليها نظرة -
حسنا. أين هي الآن؟ -

369
00:37:14,406 --> 00:37:17,145
تلك أخدتها لمكان القمامة
.و يتم تجميعها يوم الخميس

370
00:37:17,146 --> 00:37:19,257
حسنا, أعتقد أنني سأستطيع
إيجادها. أراك في المساء

371
00:37:22,000 --> 00:37:23,914
هل كان ذلك (ياكوب)؟ -
.نعم -

372
00:37:23,915 --> 00:37:25,966
هل رميت بعضا من أشيائه
في المزبلة؟

373
00:37:25,967 --> 00:37:27,524
.نعم. لقد وضعها في الرواق

374
00:37:27,525 --> 00:37:29,391
ألم تتفقوا على بعض القواعد؟

375
00:37:30,871 --> 00:37:32,171
.لقد قمت بما قلت لي

376
00:37:32,172 --> 00:37:34,971
لقد سألته حول عمله
و أصبح غاضبا

377
00:37:34,972 --> 00:37:38,360
.ممكن أنك قمتِ بذلك بطريقة خاطئة -
.أو أنك أعطيتني نصيحة سيئة -

378
00:37:43,080 --> 00:37:45,576
كان لديك ثلاث زوجات
.و خنتهم جميعا

379
00:37:45,577 --> 00:37:47,299
.لا يمكنك القيام بأي علاقة

380
00:37:47,640 --> 00:37:51,936
.بإمكاني -
.و لكنك لا تستطيع المحافظة عليها -

381
00:37:51,937 --> 00:37:54,883
.لقد قمت بذلك لمدة
.(أنا متزوح ب(ميثي

382
00:37:54,960 --> 00:37:57,460
.لا تعيشان مع بعض -
.نحن متزوجان -

383
00:37:57,600 --> 00:38:00,488
لماذا مازلتما متزوجين
رغم أنكما لا تعيشان مع بعض؟

384
00:38:01,040 --> 00:38:03,817
لن أعطيك أي نصيحة مجددا
.إلا إذا طلبتِ منّي ذلك

385
00:38:04,717 --> 00:38:06,017
.عظيم

386
00:38:20,013 --> 00:38:23,588
هل بعت الدراجة؟

387
00:38:43,019 --> 00:38:47,495
.الأطفال البارحة إجتازوا إختبارا فجائيا

388
00:38:54,287 --> 00:38:57,653
و كيف تصرفوا؟

389
00:39:01,093 --> 00:39:04,577
عظيم, عظيم جداً. أريد أن أجمع
.الكل الليلة و أهنئهم

390
00:39:12,908 --> 00:39:16,746
ما الذي في بالك؟

391
00:39:17,608 --> 00:39:20,580
.حفلة صغيرة للإحتفال

392
00:39:20,920 --> 00:39:23,634
.ستكون جاهزة يوم الخميس -
.شكرا -

393
00:39:24,480 --> 00:39:27,326
.أنا مغادرة الآن
هل هنالك أمر آخر أقوم به؟

394
00:39:27,359 --> 00:39:28,803
.لا. شكرا لكِ

395
00:39:31,260 --> 00:39:32,753
.أراك غدا

396
00:39:39,192 --> 00:39:40,939
هل مازلت متصلاً؟

397
00:39:43,037 --> 00:39:46,689
.نعم.عظيم
أين؟

398
00:39:47,721 --> 00:39:49,021
.ج

399
00:40:09,040 --> 00:40:12,086
.لقد كان أنا -
.ماذا -

400
00:40:12,409 --> 00:40:15,347
.أنا من إتصلت بالشرطة

401
00:40:16,000 --> 00:40:18,117
ما الذي دهاك؟
هل أنتِ حمقاء؟

402
00:40:18,118 --> 00:40:20,126
هل تريدين أن يتم
القبض علينا جميعا؟

403
00:40:20,960 --> 00:40:23,659
.هما
.فقط أولئك الإثنين

404
00:40:26,440 --> 00:40:28,534
.لقد تلقينا الآن رسالة

405
00:40:28,535 --> 00:40:30,839
سنلتقي الليلة
.بالأعضاء القياديين

406
00:40:30,840 --> 00:40:32,869
يجب عليّ أن أرتب
.(شيئا ما ل(لاينس

407
00:40:32,870 --> 00:40:34,170
.هو وحيد

408
00:40:34,171 --> 00:40:36,088
.عمره 13 سنة
.يستطيع أن ينام عند صديق

409
00:40:36,089 --> 00:40:40,198
.نعم, فقط ليوم واحد -
.لا يهم -

410
00:40:40,199 --> 00:40:42,465
.إنهم يرتقبون رؤيتنا للأربعة

411
00:40:47,440 --> 00:40:52,012
.(مادس) و (نيكلاس) -
.هم يعلمون أننا نبحث عنهم -

412
00:40:52,360 --> 00:40:55,751
.لقد تحدثنا مع جميع معارفهم

413
00:40:55,752 --> 00:40:58,727
.من دون نتيجة لحد الآن

414
00:40:59,085 --> 00:41:00,807
ما الذي نعرفه بخصوص النساء؟

415
00:41:00,808 --> 00:41:02,108
.ليس هنالك الكثير

416
00:41:02,200 --> 00:41:07,031
الذين تحدثت معهم ذكروا
.أنه ليس لديهم أخوات أو صديقات

417
00:41:08,160 --> 00:41:11,459
.إعذروني -
أين كنت؟ -

418
00:41:11,494 --> 00:41:14,554
.في الإسعاف

419
00:41:14,971 --> 00:41:18,501
لقد أكلت شيئا فيه مكسرات
.لدي حساسية منها

420
00:41:19,160 --> 00:41:21,383
أي نوع من المكسرات؟ -
.ذلك لا يهم -

421
00:41:21,384 --> 00:41:24,039
ذلك يهم. من الجيد معرفة
.الأشياء التي لديك حساسية منها

422
00:41:24,040 --> 00:41:26,711
.بندق -
هل أنت بخير الآن؟ -

423
00:41:26,712 --> 00:41:28,012
.نعم

424
00:41:28,013 --> 00:41:29,641
و الصور؟ -
.لاشيء -

425
00:41:31,120 --> 00:41:33,537
لاينس)؟) -
.إختفى -

426
00:41:33,538 --> 00:41:39,467
نحن نراقب زملائه و الشقة

427
00:41:40,235 --> 00:41:43,056
.و هاتفه نقال أيضا

428
00:41:48,239 --> 00:41:50,327
.شكرا جزيلا لكم

429
00:41:53,079 --> 00:41:55,202
هل تستطيع توصيلي؟ -
.نعم. بالتأكيد -

430
00:42:01,923 --> 00:42:03,223
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

431
00:42:24,763 --> 00:42:28,176
2239لقد تمّ رؤية
.لاينس سفنسن). حوّل)

432
00:42:31,883 --> 00:42:35,025
ما الذي تفعله هنا؟-
هل أستطيع أن أنام هنا؟ -

433
00:42:38,323 --> 00:42:41,499
هل هذا إختبار؟ -
.لا -

434
00:42:42,923 --> 00:42:44,906
لماذا لا تنام في بيتك؟

435
00:42:44,907 --> 00:42:46,889
.هنالك مشكل هناك

436
00:42:53,883 --> 00:42:55,831
.أدخل و أغلق الباب

437
00:43:04,523 --> 00:43:07,033
.و الكعكة أيضا...

438
00:43:07,722 --> 00:43:11,887
.ثلاثة قصار و واحدة طويلة
!(حياة طويلة ل(كارولين

439
00:43:12,482 --> 00:43:14,545
!مرحا, مرحا, مرحا

440
00:43:14,713 --> 00:43:17,673
!و واحدة طويلة, مرحا

441
00:43:18,955 --> 00:43:23,149
.شكراً -
.نخبكم -

442
00:43:35,128 --> 00:43:38,989
كارولين)؟ ألا تريدين)
رؤية هديتي؟

443
00:43:38,990 --> 00:43:41,267
أنا من المفروض أن
.أفتحهم وقت القهوة

444
00:43:43,708 --> 00:43:48,390
.45هو ال30 الجديد
.الحياة تبدأ الآن

445
00:43:48,608 --> 00:43:52,836
.رحلة بحرية لشخصين
.و أنا واحدة منهم

446
00:43:52,837 --> 00:43:56,877
.رائع! شكرا جزيلا لكِ

447
00:43:59,008 --> 00:44:02,879
.هنالك هدية أخرى

448
00:44:06,503 --> 00:44:07,803
ما هذا؟

449
00:44:07,804 --> 00:44:12,599
رقم هاتف تستطيعين الإتصال
.به عندما تريدين مضاجعة جيدة

450
00:44:16,047 --> 00:44:20,492
كارولين, يقوم أيضا بزيارات
.للبيوت. عيد سعيد

451
00:44:25,055 --> 00:44:26,777
ما كانت هدية (ألكسندر)؟

452
00:44:28,735 --> 00:44:31,677
.هذه -
!كم ذلك مبدع

453
00:44:32,535 --> 00:44:35,654
.أنا التي أردت الحصول عليهم

454
00:44:35,655 --> 00:44:38,853
ربما هنالك فجوات أخرى
.تحتاجين لملئها

455
00:44:38,975 --> 00:44:42,146
!أنت مهووسة جدا بالجنس

456
00:44:42,147 --> 00:44:45,129
هنالك أمور أخرى مهمة
.أكثر من ذلك

457
00:44:54,408 --> 00:44:56,388
.من الجيد أن تكون في البيت

458
00:44:58,388 --> 00:45:00,514
.شكرا على التوصيلة -
.على الرحب و السعة -

459
00:45:01,648 --> 00:45:06,821
هل تريد بيرة؟ -
.نعم, و لكن مرة أخرى -

460
00:45:12,728 --> 00:45:15,117
.أنا مسرورة أنك أوصلتني

461
00:45:15,118 --> 00:45:17,507
.شكرا, أنا أيضا

462
00:46:46,568 --> 00:46:48,998
هل هذه فكرتهم؟ -
.لا, إنها فكرتي -

463
00:46:51,938 --> 00:46:53,771
أليس لديك أمور أخرى تقوم بها؟

464
00:46:53,772 --> 00:46:55,072
.لقد أصبحت نحيفا

465
00:46:56,808 --> 00:46:58,108
.نعم

466
00:47:00,448 --> 00:47:04,043
.لا تنخدع بذلك, أنا بخير

467
00:47:06,088 --> 00:47:08,137
كيف حالك؟ -
.أنا بخير -

468
00:47:13,128 --> 00:47:15,305
إذاً إستيقظت و فكرت
في إلقاء التحية

469
00:47:15,306 --> 00:47:17,483
.على الرجل الذي قتل إبنك

470
00:47:28,928 --> 00:47:32,823
.(أنت لست بحال جيدة, (مارتن
.أستطيع رؤية ذلك

471
00:47:34,881 --> 00:47:39,035
أنت غاضب, أستطيع الإحساس بذلك

472
00:47:40,281 --> 00:47:41,781
.و التعرف عليه

473
00:47:43,441 --> 00:47:47,974
تريد من الغضب أن يزول
.و لكنه لا يذهب

474
00:47:49,061 --> 00:47:52,422
إنه يكبر داخلك حتى
.يصبح الشيء الوحيد الذي لديك

475
00:47:52,491 --> 00:47:56,550
.لا, أنا لست مثلك

476
00:47:58,421 --> 00:47:59,921
.نحن لسنا مختلفين كثيراً

477
00:48:07,112 --> 00:48:09,834
لماذا أنت هنا؟ -
.أردت رؤيتك

478
00:48:09,835 --> 00:48:11,716
.و ذلك ما أقوم به الآن

479
00:48:15,101 --> 00:48:18,226
كيف حال (ساغا)؟ -
.لا أدري -

480
00:48:18,615 --> 00:48:20,226
ألا تلتقيان ببعضكما البعض؟

481
00:48:20,227 --> 00:48:21,907
.لا

482
00:48:21,908 --> 00:48:23,963
.ظننت أنكما ستبقيان على إتصال

483
00:48:25,421 --> 00:48:27,051
.هي كادت أن تنقد إبنك

484
00:48:51,861 --> 00:48:55,058
.مرحبا -
.أريد رؤية الأولاد -

485
00:48:57,061 --> 00:49:00,028
.إنهم نيام -
.أحتاج لرؤيتهم -

486
00:49:03,101 --> 00:49:04,401
.أدخل

487
00:49:25,481 --> 00:49:30,292
هل حصلت على تسريحة جديدة؟ -
.نعم, الأسبوع الماضي -

488
00:49:51,421 --> 00:49:55,938
.اللعنة! إنني أفتقد لهذا كثيرا
.من المفروض أن أكون هنا

489
00:49:56,061 --> 00:50:00,381
.لا يجب أن تبقى فكرة فقط -
.أنا أحاول ذلك -

490
00:50:00,661 --> 00:50:02,311
حقا؟ -
.نعم -

491
00:50:02,369 --> 00:50:05,916
تأتي لتحصل على الحب من الأطفال
.ثم تختفي مجددا

492
00:50:07,421 --> 00:50:11,066
أتعلم ماذا؟
أنا ليس لدي حياة

493
00:50:11,381 --> 00:50:16,094
.الآن لدي هذا
منزل و خمسة أطفال

494
00:50:16,741 --> 00:50:18,705
لا أدري كيف
.سأمضي قدما بحياتي

495
00:50:19,526 --> 00:50:22,506
إذا يجب أن أبقى وحيدة
.أو تعود للبيت

496
00:50:22,507 --> 00:50:24,918
!لا أعلم بأي شيء بخصوص هذا -
لا تعلم؟ -

497
00:50:24,919 --> 00:50:26,919
و أنا يجب عليّ العيش
كل يوم على حدا؟

498
00:50:30,861 --> 00:50:32,924
.نيكولاي) أصابته الحمى)

499
00:50:52,781 --> 00:50:54,614
.لدي هدية إضافية لكِ

500
00:51:05,621 --> 00:51:09,480
ما هذا؟ -
.هذه نهود جديدة -

501
00:51:11,261 --> 00:51:14,841
نهود جديدة؟ -
...نعم, ليست جديدة, ولكن -

502
00:51:16,381 --> 00:51:18,776
عملية تكبير للصدر

503
00:51:19,921 --> 00:51:22,572
هل تريد أن يكون صدري أكبر؟

504
00:51:22,573 --> 00:51:25,252
لا, لا, و لكنكِ
...دوما تقولين أنهم

505
00:51:25,661 --> 00:51:28,744
.أنهم صغيرين قليلا -
...نعم و لكن -

506
00:51:30,021 --> 00:51:31,979
.نعم, و لكنني هكذا أنا

507
00:51:34,761 --> 00:51:38,651
.أعتقد أنهم سيعجبونك -
تعتقد؟ -

508
00:51:46,661 --> 00:51:49,977
هل وجدت مقدمة جديدة؟

509
00:51:50,012 --> 00:51:53,065
.نعم, سأتحدث معها غدا

510
00:51:53,501 --> 00:51:55,179
لنأمل انها ستوافق

511
00:52:56,581 --> 00:53:00,605
<i>هل أنت بخير؟ أين أنت؟ -
.في منزل صديقي -</i>

512
00:53:01,194 --> 00:53:02,805
متى سنلتقي؟

513
00:53:02,806 --> 00:53:04,389
<i>.غدا, آمل ذلك</i>

514
00:53:04,418 --> 00:53:07,410
!(نيكلاس) -
.يجب عليّ الذهاب الآن -

515
00:53:07,941 --> 00:53:10,941
<i>أنا أحبك, (لاينس). كل
.شيء على ما يرام. ليلة سعيدة</i>

516
00:53:11,130 --> 00:53:12,430
أين أنت؟

517
00:53:24,381 --> 00:53:26,427
ياكوب)؟) -
نعم؟ -

518
00:53:30,621 --> 00:53:34,430
ما هذا؟
أين هي تقاريري؟

519
00:53:34,431 --> 00:53:39,963
.لقد وضعتهم على المكتب
.سأرتب ذلك غدا

520
00:53:49,061 --> 00:53:51,117
ليس لديكِ أي صور؟ -
.لا -

521
00:53:53,741 --> 00:53:56,100
لما لا؟ -
.لا أحتاج إليهم -

522
00:53:59,841 --> 00:54:01,141
ماذا عن عائلتكِ؟

523
00:54:01,142 --> 00:54:04,147
.أنا لا أتفاهم مع والدي

524
00:54:04,148 --> 00:54:07,969
لما لا؟ -
.إنهم ليسو جيدين لي -

525
00:54:10,061 --> 00:54:11,361
و أختكِ؟

526
00:54:11,362 --> 00:54:13,700
لقد قفزت في وجه
.قطار عندما كان عمرها 14 سنة

527
00:54:13,701 --> 00:54:17,689
لماذا لم تخبريني بذلك؟ -
أذلك ذو أهمية؟ -

528
00:54:17,690 --> 00:54:19,772
هل ذلك يؤثر على
وجهة نظرك بخصوصي؟

529
00:54:19,773 --> 00:54:22,061
 لا. و لكنني أريد معرفة
.كل شيء عنكِ

530
00:54:22,521 --> 00:54:24,354
.ذلك الذي لن تعرفه أبدا

531
00:54:29,301 --> 00:54:30,912
."ساغا نورين), شرطة "مالمو)

532
00:54:34,861 --> 00:54:36,161
.آلو -
.آلو -

533
00:54:36,481 --> 00:54:39,058
.لاينس) إتصل) -
بمن؟ -

534
00:54:39,059 --> 00:54:41,937
هاتف مسبق الدفع, و لكن
.(بالتأكيد أنه (نيكلاس

535
00:54:41,938 --> 00:54:44,826
الهاتف شغال
.إذا أستطيع تعقبه

536
00:54:56,101 --> 00:54:57,401
...الآن

537
00:55:00,101 --> 00:55:02,563
إنه في المنطقة الصناعية
."من "ليمهام

538
00:55:02,564 --> 00:55:04,119
.أنا في طريقي إلى هناك

539
00:55:14,341 --> 00:55:18,689
ساغا), توقيت سيء و لكن) -
.(لقد عثرنا على (نيكلاس -

540
00:55:19,741 --> 00:55:21,636
.سآتي إلى هناك حالا -
.جيد -

541
00:57:06,000 --> 00:57:12,925
"القتال لا ينتهي"

542
00:57:13,260 --> 00:57:17,527
<font color="#ff0080">دليل التلفزيون العربي
www.TvGuideArabia.com</font>

