﻿1
00:00:03,760 --> 00:00:09,200
إذا ما هذا كله؟
نوع من الإرهاب البيئيّ؟

2
00:00:09,680 --> 00:00:12,720
حفل "عيد الميلاد" و"التخرج" ؟

3
00:00:12,880 --> 00:00:17,520
شركة "رومستوك" بدأت إنتاجها منذ ثلاثة أعوام بالضبط

4
00:00:17,680 --> 00:00:21,480
وماهو "حفل التخرج" ؟

5
00:00:21,640 --> 00:00:24,960
"الشيء الوحيد الذي نملكه هو "ماديسونس

6
00:00:26,000 --> 00:00:30,600
لقد اكتشفنا وجود بطاقة هوية مزيفة

7
00:00:30,760 --> 00:00:38,040
ميكل هوست) استعمل بطاقة هويته كثيراً مؤخراً)
عادة بعد ساعات العمل

8
00:00:38,200 --> 00:00:42,440
و (ميكل هوست) لم يعمل أبداً هنا؟ -
أبداً -

9
00:00:42,600 --> 00:00:45,280
(تحت رئاسة و ملكية (فيكتوريا نورغرين

10
00:00:45,440 --> 00:00:48,840
...لن أسمح أبداً
بأن يعترض طريقي شيء

11
00:00:53,480 --> 00:00:57,480
كنت أعتقد بأنكِ ستأتين متأخرة -
الوقت متأخر -

12
00:01:08,920 --> 00:01:14,160
"بيتر تالوف) ليس موظفاً في "ماديسونس)
ولكنه مسؤول عن الأمن هناك

13
00:01:14,320 --> 00:01:18,800
وفي شركة كوبينهاغن لأستشارات تقنية المعلومات

14
00:01:22,840 --> 00:01:28,360
(لقد طلبتي مني البحث عن (هيلغا بلومغرين -
لقد سافرت للخارج كثيراً إلى تايلاند

15
00:01:29,440 --> 00:01:31,680
!!لينارت بلومغرين) لايزال حي)

16
00:01:31,840 --> 00:01:35,400
أم الثلاثة) قامت بتسجيل الدخول)

17
00:01:35,560 --> 00:01:41,680
ماذا تعرف عن (أم الثلاثة)؟ -
أم الثلاثة)؟ لا شيء, ومن تكون هي؟) -

18
00:01:41,840 --> 00:01:45,600
في الحلم رأيت الرجل الذي أطلق النار عليّ
إتصل بالشرطة 

19
00:01:47,600 --> 00:01:50,400
بالضبط ... إنه هو

20
00:03:12,840 --> 00:03:17,600
موقع دليل التلفزيون العربي يقدم لكم
www.TvGuideArabia.com
"الترجمة المشتركة لمسلسل الجسر "الموسم الثاني

21
00:04:16,600 --> 00:04:23,400
Don Los Kenitres / رضوان
<font color="#0080ff">Twitter:</font> @Morhac

(جـاك تـاتي (أبو شيخة
<font color="#80ffc0">@euro_cinema

22
00:04:28,800 --> 00:04:32,120
(لا يشبه (بيتر تالوف -
لا -

23
00:04:34,040 --> 00:04:40,560
(من أطلق النار على (لاورا) كان (أم الثلاثة -
(فإذاً (تالوف) ليس (أم الثلاثة -

24
00:04:41,240 --> 00:04:43,760
(ولكن يبقى إحتمال أن يكون هو (ميكيل هوست

25
00:04:43,920 --> 00:04:46,360
ويتعرف على هذا الشخص

26
00:04:51,400 --> 00:04:57,000
لا أدري, يبدو مألوفاً ولكن لا أستطيع تمييزه

27
00:04:57,840 --> 00:05:02,760
لقد قمنا بتفتيش منزلك ومكتبك

28
00:05:02,920 --> 00:05:06,880
بماذا أخبرتم زوجتي؟ -
وجدنا هذا في مكتبك -

29
00:05:07,040 --> 00:05:12,240
"بطاقة دخول لـ"ماديسونس
(أصدرت لـ (ميكيل هوست

30
00:05:12,400 --> 00:05:15,880
بالله عليك, لا يمكن أن يكون هذا صحيح -
بلى -

31
00:05:18,760 --> 00:05:21,440
إذاً فلابد أن يكون شخصاً ما وضعها في المكتب

32
00:05:21,600 --> 00:05:25,040
شخص خطط ليضعني في الصورة

33
00:05:25,200 --> 00:05:32,200
(أنا من أخبركم بشأن (هوست -
لا, بل (غيرترود) هي من أخبرتنا -

34
00:05:32,360 --> 00:05:37,880
أنت فقط أجبت بما كنا نعرفه -
هذا لا علاقة له بي -

35
00:05:39,480 --> 00:05:44,160
كم عدد الأشخاص الذين يعلمون بشأن (ميكيل هوست)؟ -
كثيرون -

36
00:05:44,320 --> 00:05:48,160
"إدارة "ماديسونس", إدارتي في "فيرم

37
00:05:48,320 --> 00:05:52,600
"الزملاء والموظفين في "ماديسونس -
كم عددهم؟ -

38
00:05:52,760 --> 00:05:55,640
عشرون, على الأقل

39
00:05:55,800 --> 00:05:59,240
ومن بين هؤلاء العشرون سيقوم بإيقاعك في هذا الفخ؟

40
00:06:04,080 --> 00:06:09,000
كيف تسير الأمور؟ -
جيدة, لقد إنتهيت تقريباً.. أتريدين قهوة؟ -

41
00:06:10,000 --> 00:06:15,560
لا شكراً, أهذا يعني بأنك ستقضي وقتًا أقل في الدور السفلي

42
00:06:15,720 --> 00:06:19,520
ماذا تقصدين؟ -
ما أقوله -

43
00:06:19,680 --> 00:06:23,880
دائماً ما تجلس أمام الكمبيوتر -
أنا أعمل -

44
00:06:24,040 --> 00:06:29,160
أحياناً يبدو وكأنك تفضل الكمبيوتر علي

45
00:06:34,720 --> 00:06:39,000
كيف هي (فكتوريا) اليوم؟

46
00:06:41,880 --> 00:06:48,960
لا أدري, لم أذهب لرؤيتها... ماذا؟
هل حدث شيء ما؟ هل قالت أي شيء؟

47
00:06:49,120 --> 00:06:54,560
لا لا, فقط كنت فقط أسأل هل ذهبت لرؤيتها 

48
00:07:03,280 --> 00:07:08,280
لا شيء, لكم من الوقت يمكننا الإحتفاظ بالصورة؟ -
ثمانية وأربعون ساعة -

49
00:07:08,440 --> 00:07:10,920
مرحبا -
ماذا تفعل هنا؟ -

50
00:07:11,080 --> 00:07:14,480
لقد تذكرت شيء ما -
لا يجب أن تكون هنا -

51
00:07:14,640 --> 00:07:17,720
هنا, مدرسة آنجبي الثانوية
عام 1988-1989

52
00:07:17,880 --> 00:07:22,880
(على جهة اليمين, (فيكتوريا نورغرين
كنتم مشغولين بـ"ماديسونس" عندما إستقلت

53
00:07:23,040 --> 00:07:28,360
أنت لم تستقل, بل تم نقلك -
"كنتم تبحثون بـ"ماديسونس -

54
00:07:28,520 --> 00:07:31,840
في الصف الخلفي هناك في الوسط

55
00:07:32,760 --> 00:07:35,840
(ماركوس ستينبرغ) -
إنهم يعرفان بعضهما -

56
00:07:36,000 --> 00:07:42,560
لقد ظهر في التحقيقات لثلاث مرات
أتظنون بأن ذلك مصادفة؟

57
00:07:42,720 --> 00:07:45,560
لا, هذا غير محتمل

58
00:07:47,080 --> 00:07:49,280
شكرا

59
00:07:54,240 --> 00:07:58,680
...ألا توجد فرصة لـ -
لا. مستحيل -

60
00:07:59,360 --> 00:08:03,040
لا... حسنًا

61
00:08:19,960 --> 00:08:24,560
(لقد توقفت عن زيارة (يانز -
أخبرتك بأن ذلك لن يقدم لك بأي شيء -

62
00:08:24,720 --> 00:08:29,880
!ولكنها قدمت لي
إستطعت أن أصل إليه

63
00:08:30,560 --> 00:08:34,520
لقد وصلت إلى (يانز) القديم
وصلت إلى أفضل مافيه

64
00:08:34,680 --> 00:08:40,200
هل طلب العفو؟ -
لا, ولكني رأيتها في عينيه -

65
00:08:41,920 --> 00:08:47,680
هل هذا يكفي بالنسبة لك؟ -
نعم, حالياً أنا اكتفيت منه

66
00:08:47,840 --> 00:08:53,680
الآن لم يعد موجود في بالي إطلاقاً
وهذا كافي بالنسبة لي

67
00:09:03,240 --> 00:09:06,560
ماذا هناك, الآن؟ -
هنا -

68
00:09:06,720 --> 00:09:10,680
فيكتوريا) نعم) -
أتذكرها؟ -

69
00:09:10,840 --> 00:09:16,600
كنا معًا لأشهر قليلة, ماذا تقصد؟ -
هل شاهدتها مؤخرًا؟ -

70
00:09:16,760 --> 00:09:18,920
لم أرها منذ أيام الجامعة

71
00:09:19,080 --> 00:09:24,040
هل لديها أسباب تجعلها غاضبة منك؟ -
بعد 25 سنة؟ لا -

72
00:09:24,200 --> 00:09:28,640
أيمكن أن يكون شيء حدث عندما كنتما معًا؟

73
00:09:28,800 --> 00:09:34,080
لا, ماذا يمكن أن يكون؟ -
إغتصاب, إعتداء, إهانة -

74
00:09:37,160 --> 00:09:43,840
حقًا! ماهي فكرتكم عني؟ -
لا شيء, ولكن العنف المنزلي أمر ليس نادر -

75
00:09:45,120 --> 00:09:51,680
حسنًا, تظنون بأنها بطريقة ما
لها علاقة بما حدث لي؟

76
00:09:51,840 --> 00:09:54,480
أتظن ذلك؟

77
00:09:54,640 --> 00:09:59,240
لا -
هل تعرف هذا الرجل؟ -

78
00:10:02,840 --> 00:10:04,720
لا

79
00:10:04,880 --> 00:10:09,760
... إن تذكرت أي شيء فـ -
سأتصل بكم, أعرف ذلك -

80
00:10:17,520 --> 00:10:20,520
ماذا قال (ستينبرغ)؟ -
لا شيء بالتحديد -

81
00:10:20,680 --> 00:10:27,640
(الشرطة التايلاندية قبضت على (بلومغرين
بإمكانكم التحقيق معه

82
00:10:30,760 --> 00:10:33,360
كل شيء جاهز

83
00:10:35,160 --> 00:10:37,840
أيمكنك سماعنا؟ -
نعم -

84
00:10:38,000 --> 00:10:41,240
ساغا نورين) شرطة مالمو)
وهذا زميلي (مارتن رود) من شرطة كوبينهاغن

85
00:10:41,400 --> 00:10:44,760
الأمر يتعلق بشأن السبعة جثث التي وجدناها

86
00:10:44,920 --> 00:10:51,480
على الأقل ثلاثة منهم شاركوا بتجارب سريرة
في "ماديسونس" خلال 2002-2003

87
00:10:51,640 --> 00:10:57,760
لماذا أنت مختبئ في تايلاند؟ -
ماذا تريدين أن تعرفين؟ -

88
00:10:58,360 --> 00:11:01,880
أخبرنا عن التجارب

89
00:11:02,040 --> 00:11:06,960
كانت مادة تقوم بمنع أنواع مختلفة من الحساسية

90
00:11:07,120 --> 00:11:12,840
حساسية القمح, حساسية اللاكتوز
وأمراض مزمنة من العالم الغربي

91
00:11:13,640 --> 00:11:15,520
وماذا حدث؟

92
00:11:15,680 --> 00:11:22,400
إكتشفنا بأن المنافسين كانوا يقومون بنفس الأمر

93
00:11:22,560 --> 00:11:27,520
ولذا طلبوا مني تسريع عملية التقدم

94
00:11:27,680 --> 00:11:30,720
ولذا قمت بتخطي بعض الخطوات خلال البحث؟

95
00:11:30,880 --> 00:11:37,040
إنتقلنا مباشرةً من تجارب الحيوانات الغير مكتملة
إلى الطور الأول 

96
00:11:37,200 --> 00:11:41,080
سبعة أشخاص للدراسة

97
00:11:41,240 --> 00:11:48,520
ثم إكتشفت خطورة الأعراض الجانبية في الحيوانات
وتواصلت مع الإدارة

98
00:11:48,680 --> 00:11:50,840
من كان في الإدارة حينها؟

99
00:11:51,000 --> 00:11:57,040
أرسلت تقرير فقط لرئيس الأبحاث في ألمانيا

100
00:11:57,200 --> 00:12:00,680
(إسمه (باسكال برينان

101
00:12:00,840 --> 00:12:07,360
أخبروني بإتلاف كل ما يتعلق بالتجارب
وهذا ما فعلته

102
00:12:07,920 --> 00:12:11,360
وماذا حدث للأشخاص؟

103
00:12:11,520 --> 00:12:16,640
باسكال) حصل على كل المعلومات)
ومنعني من التواصل معهم

104
00:12:16,800 --> 00:12:23,120
هل حاولت التواصل معهم؟ -
لاحقًا حاولت, ولكن كانوا قد إختفوا جميعًا -

105
00:12:23,360 --> 00:12:27,920
الكل إختفى... فأصبحت خائفًا

106
00:12:28,080 --> 00:12:31,760
باسكال برينان) 2005)

107
00:12:32,000 --> 00:12:35,720
عالم يموت بحادث سير

108
00:12:35,880 --> 00:12:39,000
ماذا بشأني الآن؟

109
00:12:39,160 --> 00:12:41,720
إنتهى الإستجواب

110
00:12:42,600 --> 00:12:49,160
من كان في إدارة "ماديسونس" حينها؟ -
فيكتوريا نورغرين) كانت الرئيس التنفيذي حينها) -

111
00:12:50,640 --> 00:12:53,720
"فيكتوريا نورغرين) و"ماديسونس)
أي علاقة لهم بالقضية؟

112
00:12:53,880 --> 00:12:58,840
(فيكتوريا نورغرين) لديها علاقة بـ(ماركوس ستينبرغ)

113
00:12:59,000 --> 00:13:02,680
"ثلاثة ممن كانوا بالقارب لديهم علاقة بـ"ماديسونس

114
00:13:02,840 --> 00:13:05,080
على الأرجح البقية أيضًا

115
00:13:05,240 --> 00:13:10,280
(الرسالة التي وصلت لـ(سامي نيروب
"أتت من نفس منطقة مركز "ماديسونس

116
00:13:10,440 --> 00:13:14,760
المبيدات والسم 
"أتت على الأرجح من "ماديسونس

117
00:13:14,920 --> 00:13:20,400
...فحصت ماحدث في "رومستوك" من تسرب لـبرو -
أكسيد البروبلين -

118
00:13:20,560 --> 00:13:25,800
"إنهم يوردون المواد الكيميائية لشركة "فيلبس
"المنافس الأول لـ"ماديسونس

119
00:13:25,960 --> 00:13:29,600
ذلك الهجوم أوقف عملية الإنتاج

120
00:13:29,760 --> 00:13:36,400
"ولكن ما زلنا لا نعلم ماهو "التخرج -
فيكتوريا) تخطب في المؤتمر الأوروبي) -

121
00:13:36,560 --> 00:13:43,440
!الخطاب في المؤتمر الأوروبي
لقد سمعت عن ذلك, في علاقة بشخص آخر

122
00:13:46,440 --> 00:13:48,920
بماذا تفكرين؟

123
00:13:54,480 --> 00:14:01,400
بوريس وليامز) المسموم باللحم)
كان يجب أن يخطب في المؤتمر

124
00:14:01,560 --> 00:14:07,720
لم تكن هناك التميمة في المحل
رغم أنه كان مقتحم

125
00:14:07,880 --> 00:14:10,320
هل فقدنا أي علاقة هناك؟

126
00:14:10,480 --> 00:14:13,360
اللحم سمم في منزله

127
00:14:13,520 --> 00:14:17,520
وهذا يفسر غياب التميمة في المحل

128
00:14:17,680 --> 00:14:20,520
فيكتوريا نورغرين) لديها خطاب في المؤتمر)
:بتمام الساعة الثالثة وسيكون عن

129
00:14:20,680 --> 00:14:23,640
"الترابط المحلي, النتائج الدولية"

130
00:14:25,240 --> 00:14:29,560
هنا (كارولين) وأنا في إجتماع -
أنا (ساغا نورين) سبق وأن تحدثنا -

131
00:14:29,720 --> 00:14:32,280
نعم أتذكر ذلك ولكن أنا مشغولة الآن

132
00:14:32,440 --> 00:14:35,480
ألم يكن (وليامز) يستعد لخطاب المؤتمر؟

133
00:14:35,640 --> 00:14:40,280
نعم لكنه ميت -
ولماذا أستبدل بـ(نورغرين)؟ -

134
00:14:41,360 --> 00:14:47,480
لطالما كان الخطاب بينهما -
إذاً فهي كانت البديل الوحيد له؟ -

135
00:14:47,640 --> 00:14:51,360
نعم, لماذا تسألين؟
آلو؟

136
00:14:51,520 --> 00:14:57,200
(ليليان) حصلت على إذن تفتيش (فيكتوريا نورغرين)

137
00:14:57,360 --> 00:15:02,040
إنها مصابة بالسرطان, ستموت خلال 6 أشهر -
ولماذا هذا مهم؟ -

138
00:15:02,200 --> 00:15:06,600
من المحال أن تملك القدرة على فعل كل هذا

139
00:15:06,760 --> 00:15:10,880
نفترض بأنها ليست لوحدها
الصورة أوضحت بأنه رجل

140
00:15:11,040 --> 00:15:15,000
أهي متزوجة؟ -
لا, لكن لديها أخ -

141
00:15:15,160 --> 00:15:19,120
أيمكنك أن تأتي بصورة له؟

142
00:15:23,320 --> 00:15:25,640
هاهو

143
00:15:27,280 --> 00:15:29,520
!يا إلهي

144
00:15:33,040 --> 00:15:36,120
أرسل عنوانه

145
00:16:01,640 --> 00:16:04,120
مرحبا -
أين أنت؟ -

146
00:16:04,280 --> 00:16:07,280
في المنزل؟ -
تعال إلى هنا -

147
00:16:07,440 --> 00:16:10,920
هل حدث شيء ما؟ -
تعال إلى هنا حالاً -

148
00:16:17,600 --> 00:16:19,520
من هذا؟

149
00:16:19,680 --> 00:16:22,680
إنها (فيكتوريا) يجب أن أذهب إليها

150
00:16:22,840 --> 00:16:27,040
أنت عادةً لا تبالي

151
00:16:47,840 --> 00:16:49,520
سوف نسألك

152
00:16:49,680 --> 00:16:54,080
%أسهم "ماديسونس" إرتفعت بنسبة 6.8
بعد تفشي السم

153
00:16:54,240 --> 00:16:58,320
"هل (أوليفر) يعمل في "ماديسونس -
لا -

154
00:16:58,480 --> 00:17:05,200
ولكن الأخوة يملكان نسبة 50% من الشركة -
كم حققوا بعد إنتشار السم؟ -

155
00:17:06,560 --> 00:17:11,600
قيمة أسهم (فيكتوريا) إرتفعت لقرابة الـ200 مليون

156
00:17:21,200 --> 00:17:23,520
فيكتوريا)؟) -
هنا -

157
00:17:29,800 --> 00:17:33,720
مرحبا -
إجلس -

158
00:17:35,440 --> 00:17:38,680
ماذا هناك؟ -
إجلس -

159
00:17:45,320 --> 00:17:49,080
زرت (بودي) اليوم

160
00:17:49,240 --> 00:17:55,400
!هذا يكفي
يجب أن تتوقف عن التدخل في حياتي, أتفهم؟

161
00:17:55,560 --> 00:18:01,240
..أردت المساعدة -
أتظن بأني أحتاجك -

162
00:18:01,400 --> 00:18:08,560
أنا لا أحتاجك
لقد تحملت تتبعك الدائم لي

163
00:18:08,720 --> 00:18:12,480
وشراء منزل على بعد 30 متر فقط من منزلي

164
00:18:12,640 --> 00:18:17,360
!ومازلت تبحث عن البرهان في كل دقيقة

165
00:18:17,370 --> 00:18:22,320
ولم تظهر مطلقًا أدنى موهبة أو بادرة

166
00:18:23,320 --> 00:18:29,920
!أنت ضعيف
وحياتي قصيرة فلا أود تضييعها لأجل شخص ضعيف

167
00:18:30,080 --> 00:18:36,040
... كنت أحاول -
كنت تحاول.. ولم تسر الأمور كما يجب, صحيح؟ -

168
00:18:38,640 --> 00:18:42,000
... آسف -
هذا يكفي -

169
00:18:42,160 --> 00:18:48,240
أعطني المفاتيح وأرحل
ضعها على الطاولة واخرج من هنا

170
00:18:48,400 --> 00:18:54,080
أنا من يقرر 
إن كنت ستأتي لهذا المنزل ومتى تأتي

171
00:20:32,280 --> 00:20:37,760
(فيكتوريا) -
ماذا هناك؟ -

172
00:20:37,920 --> 00:20:44,320
!قلتِ بأني لم أظهر أي موهبة أو بادرة

173
00:20:53,600 --> 00:20:59,480
ليست لديك فكرة عما فعلته لأجلك

174
00:20:59,640 --> 00:21:04,120
أنا من قام بنشر الوباء

175
00:21:05,080 --> 00:21:08,800
عن ماذا تتحدث؟

176
00:21:10,320 --> 00:21:16,120
أنا سممت أولئك الشباب
وحطمت القارب

177
00:21:17,280 --> 00:21:19,800
%الأسهم إرتفعت بنسبة 7

178
00:21:19,960 --> 00:21:25,040
كيف تظنين بأنكِ حصلتِ على فرصة التحدث بالمؤتمر الأوروبي؟

179
00:21:25,200 --> 00:21:28,320
لأن (بوريس) مات؟ -
تمامًا -

180
00:21:28,480 --> 00:21:32,080
.كنت دائمًا حاضر لأجلك

181
00:21:35,920 --> 00:21:39,800
.علاج الحساسية كاد يفسد كل شيء علينا

182
00:21:39,960 --> 00:21:42,240
.قمت بتولي ذلك الأمر أيضًا

183
00:21:42,400 --> 00:21:48,360
ماذا تقصد؟ -
(قمت بإغراقهم في قارب (ماركوس ستينبيرغ -

184
00:21:48,520 --> 00:21:54,240
هل تتذكرين (ماركوس)؟
.حملتي منه في المرحلة الثانوية وتركك بعد إجهاضك

185
00:21:55,120 --> 00:22:00,240
.كان يستحق ماحدث له ككل من عاملك بإساءة

186
00:22:00,400 --> 00:22:03,080
(مثل (كلاوديسميو

187
00:22:05,840 --> 00:22:11,240
.كان سيقوم بكتابة كتاب عن كل النساء اللاتي ضاعجهن

188
00:22:17,400 --> 00:22:23,000
أريد من الكل أن يحترمك
.كما أحترمك أنا

189
00:22:25,120 --> 00:22:28,520
(كما أحبكِ يا (فيكتوريا

190
00:22:32,960 --> 00:22:38,160
.يجب أن يفهموا كم أنتِ شخص رائع

191
00:22:38,320 --> 00:22:42,720
.من السهل أن تُنسى
.ولكن سأجعل الجميع يتذكرك

192
00:22:42,880 --> 00:22:46,520
.النهاية التي خططتها ستجعلك خالدة

193
00:22:46,680 --> 00:22:49,320
.ستنقذين أوروبا

194
00:22:49,480 --> 00:22:53,720
.إستمع إلي -
.لقد بدأت بالفعل -

195
00:22:53,880 --> 00:22:56,560
.علينا الذهاب للشرطة

196
00:22:56,720 --> 00:23:02,600
.لقد علمت بأنكِ لن تحبيها
.الكل يعلم بأنكِ مريضة

197
00:23:02,760 --> 00:23:08,760
ستكونين القديسة التي ترحل في منامها -
لا يا (أوليفر), لا -

198
00:23:29,520 --> 00:23:31,600
(أوليفر)

199
00:23:50,120 --> 00:23:53,520
كِلا المنزلين مفتوحان -
ماذا نفعل؟ -

200
00:23:53,680 --> 00:23:56,680
!(خذوا منزل (أوليفر). تعال يا (مارتن

201
00:24:07,560 --> 00:24:11,200
!شرطة كوبنهاغن -
سندخل المنزل -

202
00:24:44,280 --> 00:24:47,880
!هانس), تعال إلى هنا على الفور)

203
00:25:34,520 --> 00:25:38,520
أخوك حاول قتلك؟

204
00:25:38,680 --> 00:25:42,200
.خنقاً بوسادة. أجل

205
00:25:42,360 --> 00:25:47,000
ثم أنقذتك عشيقة أخيك؟

206
00:25:49,640 --> 00:25:52,640
لا أتذكر ما حدث

207
00:25:52,800 --> 00:25:55,000
!(ساغا)

208
00:25:57,520 --> 00:26:04,120
كان هذا في أحد الأدراج, نفس
السم المستخدم في الطعام

209
00:26:04,280 --> 00:26:06,760
"باليتوكسين"

210
00:26:07,440 --> 00:26:10,680
هل كنت على علم بحيازته لهذا ؟

211
00:26:10,840 --> 00:26:12,960
لا

212
00:26:20,960 --> 00:26:24,880
عشيقة أخيك وصلت في الوقت المناسب

213
00:26:27,160 --> 00:26:30,835
و (أوليفر) اعترف بكل شيء قبل وفاته؟

214
00:26:30,861 --> 00:26:32,545
انت لا تصدقني

215
00:26:32,680 --> 00:26:37,040
كل ما نقوله أن عشيقة أخيك
وصلت في وقت دقيق للغاية

216
00:26:39,520 --> 00:26:43,520
كيف عرفت (غيرترود) بوجودك في خطر؟ -
لا أعلم -

217
00:26:46,360 --> 00:26:49,600
لماذا توجهت إلى منزل (فيكتوريا)؟

218
00:26:49,760 --> 00:26:53,600
.لقد حاول قتلها. كان من الضروريّ إيقافه

219
00:26:53,840 --> 00:26:57,200
كيف عرفت ذلك؟

220
00:26:57,360 --> 00:26:59,600
رأيت ذلك

221
00:27:01,080 --> 00:27:05,880
يستحيل ان تكوني رأيتي غرفة النوم من هنا

222
00:27:10,120 --> 00:27:15,560
هل أخبرك بسبب قيامه بكل هذا؟

223
00:27:15,720 --> 00:27:23,240
قال أن الناس يحب ان يحبوني
و يحترموني بقدر حبه و احترامه لي

224
00:27:25,480 --> 00:27:29,800
لماذا تراقبين منزل (فيكتوريا)؟ -
(ليس أنا, بل (أوليفر -

225
00:27:29,960 --> 00:27:33,120
لكن لماذا؟

226
00:27:34,760 --> 00:27:38,680
كانت لديه علاقة مقززة بأخته

227
00:27:40,000 --> 00:27:42,920
سفاح القربى؟ -
لا -

228
00:27:43,080 --> 00:27:49,360
لقد كان يراقبها و يسجلها
هذا الشعور لم يكن متبادلاً

229
00:27:49,520 --> 00:27:53,520
لم تكن تعرف (فيكتوريا) أن بيتها مُراقب

230
00:27:53,680 --> 00:27:55,800
لكنك كنت على علم بذلك؟

231
00:27:55,960 --> 00:27:59,080
اكتشفت ذلك قبل بضعة أيام

232
00:27:59,240 --> 00:28:05,040
كان (أوليفر) يقضي الكثير من
الوقت هنا و يتصرف بغرابة

233
00:28:07,840 --> 00:28:11,320
ما رأيك في (فيكتوريا)؟

234
00:28:14,080 --> 00:28:18,480
تعجبني, كرئيسة عمل و كصهرة

235
00:28:18,640 --> 00:28:23,040
,ليس لها أي ذنب في هذا
(الذنب ذنب (اوليفر

236
00:28:23,200 --> 00:28:29,400
فيكتوريا) قالت انه اعترف)
بجرائم قبل موته. هل سمعت ذلك؟

237
00:28:44,320 --> 00:28:52,320
الأسهم ارتفعت بنسبة 7%. كيف تظنين انك حصلت
على فرصة التحدث في قمة الاتحاد الأوروبي؟

238
00:28:52,800 --> 00:28:56,320
(بسبب وفاة (بوريس -
تماماً -

239
00:28:56,480 --> 00:29:00,920
.لطالما وقفت بجانبك. طوال هذه السنوات

240
00:29:02,920 --> 00:29:06,760
دواء الحساسية ذاك و أثاره
الجانبية كادت أن تدمرنا

241
00:29:06,960 --> 00:29:09,760
اهتممت بذلك كذلك

242
00:29:11,240 --> 00:29:14,120
ما الذي تقصده؟

243
00:29:14,280 --> 00:29:20,800
.الجميع سيحترمك كما احترمك
.و يحبك كما أحبك

244
00:29:21,680 --> 00:29:27,720
النهاية التي خططتها لك ستجعلك خالدة

245
00:29:27,880 --> 00:29:32,120
ستنقذين أوروبا -
!لا! لا -

246
00:30:26,240 --> 00:30:28,720
...حسناً

247
00:30:28,880 --> 00:30:33,360
النهاية" كانت ستجل (فيكتوريا) خالدة"

248
00:30:33,520 --> 00:30:36,800
كان يفترض بها انقاذ أوروبا -
قمة الاتحاد الأوروبيّ؟ -

249
00:30:36,960 --> 00:30:42,920
كان ليكون شيئاً ذو تأثير كبير -
أوليفر) لم يكن يبحث عن الشهرة) -

250
00:30:43,080 --> 00:30:46,720
(كل شيء فعله كان لمصلحة (فيكتوريا

251
00:30:46,880 --> 00:30:50,600
كيف يمكن أن تخلد هجمة ما (فيكتوريا)؟

252
00:30:50,760 --> 00:30:55,600
ستكون هناك بطبيعة الحال -
أوليفر) تحدث حول أوروبا) -

253
00:30:55,760 --> 00:30:59,040
قمة الإتحاد الأوروبي تنعقد هذا الأسبوع

254
00:30:59,200 --> 00:31:02,440
يجب أن نعمل و كأن كل هذه
الأشياء متصلة ببعضها

255
00:31:08,640 --> 00:31:12,160
(ساغا نورين) -
(مارتن رود) -

256
00:31:12,320 --> 00:31:15,360
أنتما من اتصلتما -
أجل -

257
00:31:15,520 --> 00:31:19,760
لقد استبدلت (ثولوف), لماذا
تسألان عن المتحدثين في القمة؟

258
00:31:19,920 --> 00:31:24,360
هل تعرفينه؟ -
لا -

259
00:31:25,560 --> 00:31:29,960
هل سبق لك ورأيته في أي شيء متعلق بالقمة؟

260
00:31:30,120 --> 00:31:33,160
هل سيقوم بشيء ما؟ -
لا, انه ميت -

261
00:31:33,320 --> 00:31:37,200
,لكن يحتمل انه خطط لشيء ما
لذا يجدر بك تشديد الأمن

262
00:31:37,360 --> 00:31:41,360
من يكون؟ -
(أخ (فيكتوريا), (أوليفر -

263
00:31:41,520 --> 00:31:44,440
سلمي صورته لجميع العاملين في القمة

264
00:31:44,600 --> 00:31:47,480
سنقوم بتفتيش بناياتكم جميعاً

265
00:31:47,880 --> 00:31:53,600
لنرى هل هناك أي موظف لديكم ذو صلة بشركة
كوبنهاغن إي تي" لخدمات الكمبيوتر"

266
00:31:53,760 --> 00:31:57,760
لماذا؟ -
الهجمة ستكون مبرمجة عبر الكمبيوتر -

267
00:31:57,920 --> 00:32:00,240
كوبنهاغن إي تي"؟"

268
00:32:00,400 --> 00:32:03,440
سبق لهم وهاجمو مصنعاً للمواد الكيماوية

269
00:32:04,800 --> 00:32:08,760
سأحرص على نشر هذا -
شكراً لك -

270
00:32:45,760 --> 00:32:51,240
أقوم بفحص كمبيوتر (أوليفر), لقد
كان هو "أم الثلاثة" بدون شك

271
00:32:51,400 --> 00:32:54,040
نعلم ذلك -
نحن بمأمن الآن -

272
00:32:54,200 --> 00:32:58,240
حاول إيجاد أي شيء ذو صلة
بقمة الاتحاد الأوروبي

273
00:32:58,400 --> 00:33:01,960
.لا, (جون) ذاهب للنوم. و أنت كذلك

274
00:33:02,120 --> 00:33:06,680
قمت باستدعاء موظفين إضافيين
ليعيدو النظر في كل ملفات القضية

275
00:33:06,840 --> 00:33:12,520
هل لديهم معرفة بالقضية؟ أريد البقاء -
ألا تستمعين لما أقوله؟ -

276
00:34:25,040 --> 00:34:30,760
أين أنت؟ أغراضك اختفت

277
00:34:31,720 --> 00:34:35,880
لقد نقلتها -
هل اخترت خيار "العيش معاً منفصلين"؟ -

278
00:34:36,040 --> 00:34:38,560
لا, لقد انتقلت نهائياً

279
00:34:38,720 --> 00:34:42,880
لكننا سنظل نلتقي ونمارس الجنس, أليس كذلك؟

280
00:34:43,040 --> 00:34:46,360
.لا. الأمر غير مجدٍ

281
00:34:46,520 --> 00:34:51,280
ماهو الغير مُجدٍ؟ -
علاقتنا, أنا و أنتِ -

282
00:34:51,440 --> 00:34:57,080
يمكنك أن تحضى بغرفتك الخاصة إن أردت -
الأمر لا يتعلق بالغرفة الخاصة -

283
00:34:57,880 --> 00:35:04,480
ما الذي اخطأت به؟ -
لم تريدي تواجدي برفقتك -

284
00:35:04,640 --> 00:35:07,520
ليس في كل مكان طوال الوقت

285
00:35:07,680 --> 00:35:13,880
إذا كنت في علاقة, أريد أن أكون قادراً على
أن اكون مع الشخص في كل مكان طوال الوقت

286
00:35:16,600 --> 00:35:20,240
إذا فقد انتهت علاقتنا؟

287
00:35:20,400 --> 00:35:23,760
أجل, انتهت علاقتنا

288
00:36:35,560 --> 00:36:40,760
.يجب أن أنام. أظنني سأمرض

289
00:36:40,920 --> 00:36:46,120
هل يمكنني فعل أي شيء لأجلك؟ -
أحتاج بعض النوم و حسب -

290
00:36:46,280 --> 00:36:50,120
هل أجلب لك شيئاً ما؟ -
لا, شكراً -

291
00:36:54,600 --> 00:36:58,720
نوماً هنيئاً -
ولك كذلك, يا عزيزي -

292
00:37:27,720 --> 00:37:32,840
ما الذي لم تفهميه من "عودي للمنزل ونامي"؟ -
لم أرد أن أنام -

293
00:37:34,360 --> 00:37:37,920
(سنطلق سراح (ثولوف -
لماذا؟ -

294
00:37:38,080 --> 00:37:43,160
المدعي العام لم يملك شيئاً ضده -
(قد يكون (ميكل هوست -

295
00:37:43,320 --> 00:37:49,640
.لديه حجة غياب في فترة استخدام البطاقة
(أوليفر) هو (ميكل هوست)

296
00:37:49,800 --> 00:37:54,560
لقد كان لديه مضاد للسموم بالمنزل -
(و وضع البطاقة في منزل (ثولوف -

297
00:37:54,720 --> 00:37:59,920
هل كان يعرف بأننا نبحث عنه؟ -
لم تذكر (غيرترود) ذلك في المنزل -

298
00:38:00,080 --> 00:38:04,600
.يجب أن نسألها. (ياكوب) رحل

299
00:38:05,680 --> 00:38:09,520
لماذا؟ -
انتهت علاقتنا -

300
00:38:09,680 --> 00:38:11,800
كيف تشعرين؟

301
00:38:11,960 --> 00:38:17,720
سعيدة لأنني وحيدة, لكن حزينة
لأنني فشلت في ان أكون حبيبة

302
00:38:17,880 --> 00:38:20,760
أتفهم ذلك

303
00:38:20,920 --> 00:38:26,480
سخرت الكثير من وقتي في ذلك, كان ليكون
ذلك طيباً لو أنني خرجت بشيء من ذلك

304
00:38:32,200 --> 00:38:37,680
,وجدنا (جوليان) و (رامون) في محلول قلوي
.لم يرد منا أن نجدهما. هناك سبب لذلك

305
00:38:37,840 --> 00:38:44,360
.أوليفر) كان منظماً للغاية ومنهجياً)
.وضعهما في تلك البراميل لإخفاء شيء ما

306
00:38:56,960 --> 00:39:00,480
هل كان مقرراً لقاءنا اليوم؟ -
لا -

307
00:39:01,320 --> 00:39:04,400
ماذا تفعلين هنا اذاً؟

308
00:39:04,560 --> 00:39:08,280
بإمكانك ان تساعدني في إيجاد شيء ما

309
00:39:08,440 --> 00:39:13,000
إفحص بقايا جثتي (رامون) و (جوليان) مجدداً

310
00:39:13,160 --> 00:39:18,800
بحثاً عن مادا؟ -
عن ما لا يريدنا ان نكتشفه -

311
00:39:46,240 --> 00:39:49,240
.صباح الخير. شكراً لك -
.صباح الخير. تفضلي -

312
00:39:57,360 --> 00:39:59,920
انا هنا

313
00:40:01,960 --> 00:40:06,200
فلينك) جلب لك حقيبة ملابس)

314
00:40:16,040 --> 00:40:19,920
أسفة انني لم اخبرك عن الكاميرات

315
00:40:20,080 --> 00:40:26,440
لا تقلقي. من الجيد ان الكاميرات كانت
موجودة و إلا لما استطعنا إثبات اي شيء

316
00:40:28,800 --> 00:40:32,000
هل ظنوا حقاً انك مذنبة؟

317
00:40:32,160 --> 00:40:35,320
أجل, على ما يبدو

318
00:40:44,920 --> 00:40:51,480
...كان يجدر بي أن أنتبه إلى
أن الأمور كانت في غير مكانها

319
00:40:51,640 --> 00:40:56,040
أجل, وهذا يعنيني انا كذلك

320
00:40:56,200 --> 00:41:03,720
لم أعطه قط أي كلمة شكر
أو مديحاً على الأرجح

321
00:41:03,880 --> 00:41:07,640
هذا ليس مبرراً لقتل الناس

322
00:41:11,320 --> 00:41:16,200
لما... لماذا لا تجلسين؟

323
00:41:16,360 --> 00:41:20,200
أنا على عجلة من أمري -
اجلسي -

324
00:41:20,960 --> 00:41:23,920
تفضلي بالجلوس, تعالي

325
00:41:31,000 --> 00:41:34,480
...ما فَعَلتِه... لقد كنت مجبرة

326
00:42:02,120 --> 00:42:06,135
لدي خبر جيد و خبر سيء -
حسناً -

327
00:42:06,310 --> 00:42:09,840
لا يوجد شيء في كمبيوتر
جوليان مادسن) حول القمة)

328
00:42:10,200 --> 00:42:13,440
و الأخبار الجيدة؟ -
(لقد تحققت من هاتف (أوليفر -

329
00:42:13,600 --> 00:42:17,440
لقد وصلته هذه الرسالة
...قبل سويعات من وفاته

330
00:42:17,600 --> 00:42:22,120
"و هذه الصفحة على "بيكتاماتيك
هي أخر موقع كان عليه

331
00:42:22,280 --> 00:42:26,600
"كان يتبع شخصاً واحداً فقط: "ريكنا125

332
00:42:27,440 --> 00:42:33,200
الصورة الأولى ظهرت يوم
أمس, و الأخرى قبل 3 ساعات

333
00:42:41,040 --> 00:42:45,680
.حاول تحديد مكان تلك الحاوية
هل يمكنك تعقب الهاتف الذي ارسل الصور؟

334
00:42:59,760 --> 00:43:03,840
أهلاً. أين كنت؟ -
عند الطبيب الشرعيّ -

335
00:43:04,000 --> 00:43:08,080
وماذا كنت تفعلين عنده؟ -
وجدت مالك الهاتف -

336
00:43:08,719 --> 00:43:12,728
.فابيان ويدمان), عمره 32 سنة)
.يعيش في كوبنهاغن

337
00:43:12,754 --> 00:43:15,944
و يعمل كميكانيكيّ طائرات بمطار كاستروب

338
00:43:16,440 --> 00:43:21,040
...عن ماذا -
تعاليّ, حفل "التخرج" قد بدأ -

339
00:43:50,120 --> 00:43:55,240
ويدمان) بحوزة امن المطار)

340
00:43:56,440 --> 00:44:02,720
إذا كانت الحاوية تحتوي فيروساً منقول جواً
و رست الطائرة في مطار أمستردام مثلاً

341
00:44:02,880 --> 00:44:08,160
فستنتشر العدوى عبر أوروبا في غضون 24 ساعة

342
00:44:08,320 --> 00:44:14,360
وإذا ركب الركاب على أية طائرة بعدها
...و أصيب ركاب الرحلة الاخرى بالعدوى

343
00:44:14,520 --> 00:44:17,520
سينتشر الوباء عالمياً

344
00:44:36,600 --> 00:44:38,640
من هذا الطريق

345
00:44:38,656 --> 00:44:43,296
نظن أن طائرة واحدة أو أكثر
مٌفخخة بأسلحة بيولوجية

346
00:44:43,297 --> 00:44:46,101
.بدأ (فابيان) نوبة عمله منتصف الليل
.لقد كانت هناك عدة رحلات بذلك الوقت

347
00:44:46,102 --> 00:44:49,462
سنتفحص كل الرحلات التي كان يعمل عليها

348
00:44:52,560 --> 00:44:57,720
القبطان يحدثكم. لا نرى أية مشاكل لكن
الكمبيوتر يشير إلى انخفاض الظغط

349
00:44:57,880 --> 00:45:01,960
نرجو منكم ارتداء أقنعة
الأوكسيجين حتى إشعار أخر

350
00:45:02,120 --> 00:45:06,200
سنقوم بالنزول قريباً في فرانكفورت

351
00:45:06,360 --> 00:45:10,680
المرجو منكم إتباع تعليمات طاقم الطائرة

352
00:45:12,994 --> 00:45:17,914
أي طائرة؟ وماذا يوجد في الحاوية؟

353
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
أي طائرة؟

354
00:45:24,560 --> 00:45:29,760
هل تعلم أن رحلة واحدة إلى تايلاد تعادل
سنة واحدة من دخان عوادم السيارات؟

355
00:45:29,920 --> 00:45:33,920
أي طائرة؟ وماذا يوجد في الحاوية؟

356
00:45:58,880 --> 00:46:03,920
.(أرسلت الصورة إلى (أوليفر نورغرين
هل تعرفه؟

357
00:46:06,200 --> 00:46:11,320
من تكون؟ مناصر لحماية البيئة؟
إنه لا يعبأ بك ولا بالبيئة

358
00:46:11,480 --> 00:46:17,040
.لقد قتل الكثير من النشطاء قبلك
.لقد تم استغلالك

359
00:46:17,200 --> 00:46:22,680
لقد استغلك. ليس لديه أية اهتمام
بهراء البيئة خاصتك, هل تفهم هذا؟

360
00:46:26,240 --> 00:46:30,480
لذا أخبرني, أي طائرة هذه؟
وماذا يوجد في الحاوية؟

361
00:46:34,560 --> 00:46:39,680
,لم نجد أية إشارة لإنخفاض الظغط
يمكنكم إزالة أقنعة الأوكسجين

362
00:46:39,840 --> 00:46:43,960
نعتذر على الواقعة وعلى أي إزعاج سببته لكم

363
00:47:02,240 --> 00:47:04,760
هل أنت مستعد لتلقي العواقب؟

364
00:47:08,389 --> 00:47:16,017
أوليفر) مات, لذلك سيتم)
محاكمتك أنت على الجرائم

365
00:47:22,560 --> 00:47:26,480
هل انت مستعد لقضاء بقية حياتك في السجن؟
هل انت مستعد للقضاء على البشرية جمعاء؟

366
00:47:26,640 --> 00:47:33,280
لقد فات الأوان. إن الحاوية
.موصولة بنظام الأوكسيجين

367
00:47:33,440 --> 00:47:36,964
الرحلة 443 إلى فرانكفورت
أبلغت عن إنخفاض في الظغط

368
00:47:36,974 --> 00:47:38,726
هل استعملوا أقنعة الأوكسجين؟ -
أجل -

369
00:47:38,741 --> 00:47:41,040
.إذا فجميعهم مصابون بالعدوى
ماذا كان في الحاوية؟

370
00:47:41,040 --> 00:47:44,191
ماذا كان فيها؟ -
!لا أعلم -

371
00:47:44,217 --> 00:47:47,025
لا يجب أن يسمح لأي أحد بمغادرة
.الطائرة. يجب ان يتم عزل الجميع

372
00:48:11,960 --> 00:48:16,960
ركاب طائرة قادمة من مطار كاستروب وضعو في
الحجر الصحيّ مباشرة بعد نزولهم في فرانكفورت

373
00:48:17,120 --> 00:48:20,760
جميع الركاب مصابون بالعدوى

374
00:48:20,920 --> 00:48:27,760
عدوى الطاعون الرئوي ذاتها التي أنتشرت عبر
القارب الذي اصطدم مؤخراً بجسر أوريسوند

375
00:48:27,920 --> 00:48:33,240
تم عزل الركاب جميعاً, و بما أن
مفعول المضادات الحيوية يبدأ بسرعة

376
00:48:33,400 --> 00:48:36,600
سينجو جميع الركاب

377
00:48:36,760 --> 00:48:43,040
ما الدافع وراء هذه الهجمة؟ -
(الشرطة تربط هذه الهجمة بـ(أوليفر نورغرين -

378
00:48:43,200 --> 00:48:49,440
الدافع كان لتقوية "ميديسونوس" و
تحسين مكانتها في السوق الأوروبية

379
00:48:49,600 --> 00:48:52,960
هل كان هناك أشخاص اخرون
متورطون في هذه الهجمة؟

380
00:48:53,120 --> 00:48:59,600
قد تكون شركة كمبيوتر في كوبنهاغن المسؤولة
عن نظام الطائرة الالكتروني متورطة

381
00:49:04,320 --> 00:49:08,400
هل هذا يعني اننا انتهينا؟ -
أوليفر) اعترف) -

382
00:49:08,560 --> 00:49:13,800
.(هناك صلة بينه و بين (جوليان مادسن
.لذلك, نعم, لقد انتهينا

383
00:49:13,960 --> 00:49:17,960
هل نحن متأكدون بأنه كان يعمل وحيداً؟ -
كل الدلائل تشير إلى ذلك -

384
00:49:18,120 --> 00:49:23,640
,ستصل سندويتشات و جعة قريباً
و (ليليان) في طريقها إلى هنا

385
00:49:23,800 --> 00:49:27,360
.(انا ذاهب للبيت إلى (ميتي
.شكراً لكم على هذا التعاون الرائع

386
00:49:27,520 --> 00:49:30,800
أنا أيضاً ذاهبة للبيت. شكراً
.لكم على هذا التعاون الرائع

387
00:49:30,960 --> 00:49:34,440
.الشكر لك. استفدت الكثير

388
00:50:10,800 --> 00:50:15,360
لقد كان رائعا العمل معك -
ومعك انت كذلك -

389
00:50:15,520 --> 00:50:21,240
كان هذا جيداً, و لا ضرورة لأن ننتظر
وقتاً طويلاً لكي نرى بعضنا البعض مجدداً

390
00:50:22,560 --> 00:50:25,080
...(ساغا)

391
00:50:27,080 --> 00:50:32,200
أعرف ما عايشته انت و أختك في طفولتك

392
00:50:33,760 --> 00:50:38,200
أعلم أن والدتك كانت مريضة
بمتلازمة مونخهاوزن

393
00:50:40,160 --> 00:50:43,684
كيف تعرف ذلك؟ -
قرأت تقرير وفاة أختك -

394
00:50:43,738 --> 00:50:48,356
ماذا؟ -
قرأت تقرير وفاة أختك -

395
00:51:01,000 --> 00:51:03,120
!(ساغا)

396
00:51:03,720 --> 00:51:08,480
من الجيد أن يعرف الأخرون عنك أحياناً

397
00:51:43,763 --> 00:51:46,043
مرحباً

398
00:51:52,144 --> 00:51:57,144
أين الأطفال؟ -
عند أصدقائهم -

399
00:51:58,400 --> 00:52:01,920
والصغار برفقة أمي

400
00:52:02,538 --> 00:52:04,978
حسناً

401
00:52:09,161 --> 00:52:12,947
قضية (ساغا) و أختها

402
00:52:12,973 --> 00:52:14,306
الإنتحار

403
00:52:16,160 --> 00:52:22,520
حاولت أن أحدثها بهذا الخصوص
اليوم, و جرى الأمر بشكل شيء

404
00:52:29,881 --> 00:52:33,761
...عندما دخل (نيكولاي) المشفى

405
00:52:34,880 --> 00:52:40,960
شعرت بإمكانية عودتنا إلى بعضنا البعض مجدداً

406
00:52:42,760 --> 00:52:45,840
...يوم أمس, بعدما مارسنا الجنس

407
00:52:47,480 --> 00:52:52,280
إستيقظت, لم أستطع البقاء في الفراش

408
00:52:53,760 --> 00:52:57,680
اضطررت أن أنهض و أخرج

409
00:53:02,800 --> 00:53:07,680
لا أستطيع أن أعود لعلاقتنا و أستمر فيها

410
00:53:14,920 --> 00:53:17,480
لا استطيع

411
00:53:19,640 --> 00:53:22,440
ماذا تقصدينه؟

412
00:53:28,480 --> 00:53:32,000
لم أعد أحبك

413
00:53:46,800 --> 00:53:50,320
أود منك أن تنتقل من هذا البيت

414
00:56:37,880 --> 00:56:42,000
وها أنت هنا على أية حال -
يا إما أن الطاقم الإضافيّ كان سيئاً -

415
00:56:42,024 --> 00:56:49,624
أو أنك لم تخبرهم عن ماذا يبحثون. هذه
مواقيت إستخدام (ميكل هوست) لبطاقته

416
00:56:49,920 --> 00:56:54,240
(هذه الوثيقة بها وقت إطلاق النار على (لورا

417
00:56:54,400 --> 00:56:58,394
هوست) إستعمل البطاقة)
قبل 5 دقائق من إتصالنا

418
00:56:58,410 --> 00:57:03,791
إذا كان (أوليفر) هو من أطلق على (لورا), فلا
يمكن أن يكون متواجداً في ميديسونوس بنفس الوقت

419
00:57:03,811 --> 00:57:09,411
لم ننته بعد. لا يزال هناك
.مجرم واحد على الأقل حر طليق

420
00:57:11,761 --> 00:57:16,761
<font color="#ff0080">دليل التلفزيون العربي
www.TvGuideArabia.com</font>
