1
00:00:00,054 --> 00:00:01,565
<font color="#808080"><b>"سابقاً في مسلسل الصرخة"</b></font>

2
00:00:01,567 --> 00:00:03,668
أظنُ أن (براندون چايمس)
.رُبّما يكون قد عاد

3
00:00:03,669 --> 00:00:05,904
أظن أنني رُبّما لديّ
.طريقة للتأكد من أنه عاد

4
00:00:05,905 --> 00:00:07,606
.انظروا في الخلفية -
.إنه (إيلاي) -

5
00:00:07,607 --> 00:00:09,741
ما الذي كان (إيلاي)
يفعله في جنازة (ويل)؟

6
00:00:09,742 --> 00:00:12,110
إنهم مثل الصور التي
.وجدتها في المزرعة

7
00:00:12,111 --> 00:00:14,312
 .. أنتما تُدركان أنه إن كان (إيلاي) يملك هذه الرسائل -
 .. فإنه هو القاتل -

8
00:00:14,313 --> 00:00:16,681
.رُبّما يستخدم مزرعة الخنازير كمخبأ -
 .. أنا أُكرّس -

9
00:00:16,682 --> 00:00:18,683
"هذه الحلقة من "المشرحة
.لـ(زوي فون)

10
00:00:18,684 --> 00:00:21,453
 .. ماذا بحق الجحيم؟ توقّف -
<font color="#800000"><b>،أينما أجري -</b></font>

11
00:00:21,454 --> 00:00:23,388
<font color="#800000"><b> .. يتبعونني</b></font>
<font color="#800000"><b> .. الأصوات</b></font>

12
00:00:23,389 --> 00:00:26,224
هذا يُبث على إذاعة الفتى (نوا)؟

13
00:00:26,225 --> 00:00:27,826
!حسناً، أنا هنا

14
00:00:27,827 --> 00:00:29,961
!سيّد (مادوكس)

15
00:00:29,962 --> 00:00:32,397
(إيما) و(أودري) في طريقهما
 .. إلى مزرعة آل (چايمس)

16
00:00:32,398 --> 00:00:33,898
.و(إيما) لا ترد على اتصالاتي

17
00:00:35,067 --> 00:00:36,401
!لم نفعلها

18
00:00:36,402 --> 00:00:38,435
أنت تقبض عليها؟ -
!(إيما) -

19
00:00:52,485 --> 00:00:55,653
.أنا وأنتِ! هذا لا يصبح قديماً أبداً

20
00:00:57,490 --> 00:00:58,856
.نحن لم نفعل ذلك

21
00:00:59,925 --> 00:01:01,859
هل تُنصت لي؟

22
00:01:03,295 --> 00:01:05,730
!واه! أنت! انتبه -
!انتبه! رجل على الطريق -

23
00:01:49,341 --> 00:01:51,943
انتظري، أين ذهب؟ -
.لا أعرف، لا أعرف -

24
00:01:51,944 --> 00:01:53,410
هل ترينه؟ -
.لا -

25
00:02:12,131 --> 00:02:14,064
.هذه مفاتيح الأصفاد

26
00:02:18,237 --> 00:02:19,369
.هيّا

27
00:02:21,073 --> 00:02:22,373
هل تم فك قيدكِ؟ -
.أجل

28
00:02:22,374 --> 00:02:23,575
.حسناً، هيّا

29
00:02:23,576 --> 00:02:24,908
.هيّا، هيّا، هيّا

30
00:02:27,413 --> 00:02:28,412
.لا يزال هناك

31
00:02:30,716 --> 00:02:33,016
(إيما)! ماذا ..؟

32
00:02:33,017 --> 00:02:37,470
<font color="#ff0000"><b>"مسلسل "الــــصــــرخـــة
"الموسم الثاني - الحلقة الثانية عشر والأخيرة: "عندما يتّصل غريب</b></font>

33
00:02:40,693 --> 00:02:44,462
،"إنها تُدّعى "جنون الاثنين
.أو (بالإنجليزية: "جنون الاثنين")

34
00:02:44,463 --> 00:02:46,097
،إنها متلازمة نفسية

35
00:02:46,098 --> 00:02:47,832
 .. عندما يقوم شخصٌ مٌختل

36
00:02:47,833 --> 00:02:50,602
،بنقل أوهامه لآخر

37
00:02:50,603 --> 00:02:52,337
 .. مكونيّن ذهاناً مشتركاً

38
00:02:52,338 --> 00:02:55,173
يكون أقوى مما يستطيع شخص
.واحد تكوينه منفرداً

39
00:02:55,174 --> 00:02:58,042
الشخص الثاني يستطيع مساعدة
،الأول لتخطي حافة الجنون

40
00:02:58,043 --> 00:03:00,445
وهذا يمكنه أن يؤدي
.إلى إنهيار ذهاني

41
00:03:00,446 --> 00:03:04,215
إذن، هل تظنّين حقّاً أنَّ (إيما) و(أودري)
يمكن أن يكونا مصابتين بجنون الاثنين؟

42
00:03:04,216 --> 00:03:06,651
مشاهدة الأخبار والفيديوهات
،التي نُشرت على الانترنت

43
00:03:06,652 --> 00:03:08,453
.فجأة أصبح كل شيء منطقياً

44
00:03:08,454 --> 00:03:10,455
أنا أعتقد أنهما لم
،تستطيعا تخطّي الصدمة

45
00:03:10,456 --> 00:03:13,224
.لذا تستمران في إعادتها

46
00:03:13,225 --> 00:03:15,225
رُبّما لا تكونان حتّى
.واعيتين بما تفعلانه

47
00:03:25,237 --> 00:03:27,772
سأسأله إن كان بإمكاننا
.استخدامه هاتفه الأرضي

48
00:03:36,081 --> 00:03:38,148
محل "حيوية ونشاط"، كيف
يمكنني مساعدتكما؟

49
00:03:39,418 --> 00:03:40,751
آسف، ماذا؟

50
00:03:41,887 --> 00:03:43,721
 .. اه، دعني

51
00:03:43,722 --> 00:03:46,691
 .. هذا سيبدو غريباً، لكن

52
00:03:46,692 --> 00:03:48,358
هل إحداكما (إيما)؟

53
00:03:51,630 --> 00:03:53,665
.هذه أنا

54
00:03:53,666 --> 00:03:56,133
.خذي، الاتصال لكِ

55
00:03:58,037 --> 00:04:01,372
مرحباً؟ -
.أوه، لابد أنّكِ تشعرين كنجمة -

56
00:04:01,373 --> 00:04:03,540
.الجميع يريد قطعة منكِ -
.انظري بالخارج، انظري -

57
00:04:10,115 --> 00:04:12,150
.أعرف أنّكَ تركتنا نذهب لسبب

58
00:04:12,151 --> 00:04:13,818
.أريد أن أستمر في اللعب

59
00:04:13,819 --> 00:04:15,820
،لذا، إن قمتما بتسليم نفسيكما

60
00:04:15,821 --> 00:04:17,288
،أو حتى تم القبض عليكما

61
00:04:17,289 --> 00:04:20,692
.سأُبقر بطن شخصاً تحبّانه

62
00:04:20,693 --> 00:04:22,359
.من الأفضل أن تبدأي في الهروب

63
00:04:27,633 --> 00:04:30,268
لقد تبعنا إلى هنا، أنا
.لا أري أي شخص في الخارج

64
00:04:30,269 --> 00:04:31,970
 .. خبر عاجل، المراهقتان المحليتان

65
00:04:31,971 --> 00:04:34,405
(إيما دوفال) و(أودري چنسن)

66
00:04:34,406 --> 00:04:36,608
مطلوبتان للتحقيق في تهمة

67
00:04:36,609 --> 00:04:38,176
.قتل العُمدة

68
00:04:38,177 --> 00:04:41,478
 .. ننصح المواطنين -
.هيّا، فلنذهب -

69
00:04:57,296 --> 00:05:01,332
أوه، الآن تطرق الباب؟ -
.لم أرد أن أفاجئكِ -

70
00:05:01,333 --> 00:05:03,433
.أجل، رُبّما كنتُ لأطعنك

71
00:05:06,705 --> 00:05:10,041
،سمعتُ عمّا حدث لوالدكِ
.أنا آسف حقّاً

72
00:05:10,042 --> 00:05:14,344
أين كنتُ ليلة البارحة؟
لمَ لم ترد على رسائلي؟

73
00:05:15,714 --> 00:05:19,417
،أنا فقط لم أستطع الذهاب للمنزل
.ثم فرغت بطارية هاتفي

74
00:05:19,418 --> 00:05:21,585
هذا توقيت مذهل، هاه؟

75
00:05:25,257 --> 00:05:28,893
اسمعي، هل شاهدتي ما تم
نشره على "المشرحة"؟

76
00:05:28,894 --> 00:05:32,764
.أجل .. لم أستطع تفاديه

77
00:05:32,765 --> 00:05:35,266
.(أودري) تبدو سيئة للغاية

78
00:05:35,267 --> 00:05:38,670
اسمع يا (ستافو)، (إيما)
،و(أودري) لم تقتلا والدي

79
00:05:38,671 --> 00:05:40,471
.ولا (چايك) ولا أي أحد

80
00:05:40,472 --> 00:05:43,107
هل شاهدتيهم فعلاً؟
فيديو جُثّة (چايك)؟

81
00:05:43,108 --> 00:05:48,479
.لأن هذا بدا مريضاً للغاية -
أنا لا أحتاج هذا منك الآن، حسناً؟ -

82
00:05:48,480 --> 00:05:51,982
،(أودري) سارعت بإتهامي
.رُبّما هذا هو السبب

83
00:05:53,819 --> 00:05:56,654
.أنت مخطئ للغاية

84
00:05:56,655 --> 00:06:00,325
أأنا كذلك؟ كيف ..؟ كيف
تكونين متأكدة هكذا؟

85
00:06:00,326 --> 00:06:03,695
أحياناً، يكون أقرب الأشخاص لنا
.من يخفي عنّا أكبر الأسرار

86
00:06:03,696 --> 00:06:06,130
.أظن أنّكَ يجب أن ترحل فحسب -
!(بروك)، بحقكِ -

87
00:06:06,131 --> 00:06:07,397
!ارحل فحسب

88
00:06:11,570 --> 00:06:12,602
.حسناً

89
00:06:34,026 --> 00:06:36,427
.نحتاج لقاعدة نبقى فيها

90
00:06:36,428 --> 00:06:38,863
السينما، يمكننا التفكير
.في خطوتنا القادمة هناك

91
00:06:38,864 --> 00:06:42,233
أجل، هذه فكرة جيّدة، سأتسلل
.من الخلف، خُذي المُسدّس

92
00:06:42,234 --> 00:06:45,236
.أنتِ ابقِ هنا وراقبي المكان

93
00:06:45,237 --> 00:06:47,839
انتظري! ألا يجب
أن نتخلّص من هذا؟

94
00:06:47,840 --> 00:06:50,674
.لا، ليس بعد -
ماذا ..؟ -

95
00:06:59,785 --> 00:07:01,018
!حمداً للرب، (إيما)

96
00:07:02,888 --> 00:07:06,024
.كان هذا فظيعاً -
.ظننتُ ذلك المُختل قتلكِ -

97
00:07:06,025 --> 00:07:07,324
 .. ظننتُ رُبّما أنتِ

98
00:07:09,561 --> 00:07:11,496
أين (أودري)؟ -
.إنها بالخارج، هي بخير -

99
00:07:11,497 --> 00:07:14,866
إذن، ماذا حدث؟

100
00:07:14,867 --> 00:07:17,835
 .. لقد قتل الشرطي، ثم
،ثم قام بتحريرنا

101
00:07:17,836 --> 00:07:20,104
 .. ثم اتّصل وهدّدنا وقال أنه

102
00:07:20,105 --> 00:07:22,239
،إذا قُبضَ علينا
.سيقوم بقتل شخص آخر

103
00:07:24,243 --> 00:07:26,744
إذن، ماذا سنفعل؟ -
.لا أعرف -

104
00:07:26,745 --> 00:07:29,847
،يجب أن نُفكّر في خطّة
هل رأيتَ (إيلاي) مؤخراً؟

105
00:07:29,848 --> 00:07:32,316
،لا، (تينا) جمعت أغراضها ورحلت
.و(إيلاي) لم يعد ليلة البارحة

106
00:07:32,317 --> 00:07:33,650
 .. يا إلهي

107
00:07:36,221 --> 00:07:39,656
حسناً، نحن نفكّر في
.الإختباء في دار السينما

108
00:07:40,959 --> 00:07:42,527
.يجب أن أذهب، الشرطة في كل مكان

109
00:07:42,528 --> 00:07:44,962
،اسمعي، سأقابلكِ هناك
.سوف نجد حلاً

110
00:07:44,963 --> 00:07:46,396
.حسناً -
حسناً؟ -

111
00:08:14,059 --> 00:08:17,862
.أنا آسفة للغاية -
.ليس عليكِ أن تعتذري -

112
00:08:26,405 --> 00:08:30,341
!الآن، هيّا -
يجب أن نساعد بعضنا، صحيح؟ -

113
00:08:30,342 --> 00:08:31,575
.صحيح

114
00:08:33,846 --> 00:08:37,315
ماذا بحق الجحيم يا (إيلاي)؟ -
لا تتحدّث معي هكذا، ماذا قُلتَ للشرطة؟ -

115
00:08:37,316 --> 00:08:40,017
،لقد جئتُ للتو من قسم الشرطة
.لقد حقّقوا معي لثلاث ساعات تقريباً

116
00:08:40,018 --> 00:08:42,053
،أجل، لقد أخبرتُهم بالحقيقة
.أنا أظن أنّكَ مهووس بـ(إيما)

117
00:08:42,054 --> 00:08:44,155
.وأظن أنهم يجب أن يحقّقوا معك -
.هذا مُضحك -

118
00:08:44,156 --> 00:08:45,556
 .. وأيضاً، اكتشفتُ

119
00:08:45,557 --> 00:08:47,458
أنّكَ كنتَ في المدينة هنا
.بالعام الماضي، في أكتوبر

120
00:08:47,459 --> 00:08:50,328
لمَ لم تخبرني؟ -
.فكّرتُ أنّكَ ستكون مشغولاً -

121
00:08:50,329 --> 00:08:53,397
سمعتُ فقط أنَّ "لايك وود" لطيفة
.في الخريف، فكّرتُ أن أزورها

122
00:08:53,398 --> 00:08:55,433
.اسمع، فقط ابقَ بعيداً عن (إيما)

123
00:08:55,434 --> 00:08:58,436
اسمع، أنا لستُ
خائفاً منك، حسناً؟

124
00:08:58,437 --> 00:09:02,072
،وأنا سأفعل أي شيء أريده
.حاول أن توقفني

125
00:09:11,316 --> 00:09:12,782
.هيّا

126
00:09:36,828 --> 00:09:40,597
،أرجوك كُن هنا، أرجوك كُن هنا
!وجدته

127
00:09:40,598 --> 00:09:42,499
،علقتُ بالخارج مرّة
.خبّأتُ نسخة من المفتاح إحتياطاً

128
00:09:42,500 --> 00:09:44,034
انتظري، هل أنتِ متأكدة
أن لا أحد بالداخل؟

129
00:09:44,035 --> 00:09:45,569
.أجل، لا يوجد عرض صباحي

130
00:09:45,570 --> 00:09:47,636
.المكان فارغ حتّى الخامسة -
.حسناً -

131
00:09:49,740 --> 00:09:53,043
المراهقتان المحليتان (إيما
 .. دوفال) و(أودري چنسن)

132
00:09:53,044 --> 00:09:54,945
 .. مطلوبتان للتحقيق -
 .. (بروك) -

133
00:09:54,946 --> 00:09:57,414
 .. في تهمة قتل العُـ

134
00:09:57,415 --> 00:10:00,217
.والدكِ .. أنا آسف للغاية

135
00:10:00,218 --> 00:10:03,185
أجل، كان هذا كثيراً جداً، أتعلم؟

136
00:10:06,124 --> 00:10:07,990
.أعرف أنه لا يجب أن أخبرك بهذا

137
00:10:11,596 --> 00:10:14,930
لم يكن دائماً الأب
 .. الأفضل، لكنه كان

138
00:10:16,734 --> 00:10:18,467
موجوداً، أتعرف؟

139
00:10:19,871 --> 00:10:21,705
 .. هذا الصباح، أنا

140
00:10:21,706 --> 00:10:25,809
 .. دخلتُ المطبخ
،لأصنع بعض العصير

141
00:10:25,810 --> 00:10:28,245
 .. وأدركتُ فقط

142
00:10:28,246 --> 00:10:30,646
.أعني، كان دائماً يصنع لي العصير

143
00:10:34,352 --> 00:10:36,318
.أنا فقط سأفتقده حقّاً

144
00:10:38,289 --> 00:10:40,891
 .. والآن، (إيما) و(أودري)

145
00:10:40,892 --> 00:10:44,594
تعرفين أنهما لم تفعلان ذلك، صحيح؟ -
.بالتأكيد -

146
00:10:44,595 --> 00:10:45,594
 .. اسمعي

147
00:10:47,131 --> 00:10:48,597
.نحن في هذا معاً

148
00:10:58,876 --> 00:11:00,243
اه، مرحباً؟

149
00:11:00,244 --> 00:11:02,379
.مرحباً يا (نوا)، هذه أنا

150
00:11:02,380 --> 00:11:04,414
 .. (إيما)! أنتما على وشك دخول

151
00:11:04,415 --> 00:11:06,650
"قائمة "أكثر عشرة أشخاص مطلوبين
.إن لم تنتبها

152
00:11:06,651 --> 00:11:07,683
ماذا .. ماذا حدث؟

153
00:11:08,886 --> 00:11:10,187
.كان هذا فظيعاً

154
00:11:10,188 --> 00:11:11,922
 .. اسمع، هل

155
00:11:11,923 --> 00:11:13,023
هل تحدّثتَ مع (بروك)؟

156
00:11:13,024 --> 00:11:15,191
.اه، إنها هنا

157
00:11:17,628 --> 00:11:19,496
.مرحباً

158
00:11:19,497 --> 00:11:21,530
 .. مرحباً، أنا

159
00:11:22,533 --> 00:11:25,001
.أنا آسفة للغاية بشأن والدكِ

160
00:11:25,002 --> 00:11:27,404
.(بروك)، عليكِ تصديقنا

161
00:11:27,405 --> 00:11:31,842
نحن لم .. نحن لم نفعل
.ما يقولون أننا فعلناه

162
00:11:31,843 --> 00:11:34,644
،عندما وصلنا هناك
.كان الأوان قد فات

163
00:11:34,645 --> 00:11:37,580
.أعرف أنكما لم تقتلانه يا (إيما)

164
00:11:38,716 --> 00:11:40,083
.لا يمكن أن تفعلا

165
00:11:40,084 --> 00:11:41,985
أين أنتم يا رفاق؟

166
00:11:41,986 --> 00:11:44,488
.نحن في دار السينما -
.سنكون هناك على الفور -

167
00:11:44,489 --> 00:11:46,823
لا، اسمعي، لا! ابقوا
حيث أنتم، حسناً؟

168
00:11:46,824 --> 00:11:48,758
 .. ابقوا حيث أنتم و

169
00:11:48,759 --> 00:11:50,526
ونحن سنتّصل بكما
.مجدداً عندما نجد خطّة

170
00:11:54,532 --> 00:11:57,634
،إنهما في دار السينما
.يريداننا أن نبقى هنا

171
00:11:57,635 --> 00:11:59,668
وندعهما يمّران بكل هذا وحدهما؟

172
00:12:00,905 --> 00:12:02,538
.بالتأكيد لا

173
00:12:08,880 --> 00:12:10,447
.حسناً

174
00:12:10,448 --> 00:12:14,016
.حسناً، حسناً، فلنذهب

175
00:12:16,487 --> 00:12:20,022
.في الحقيقة، سأحتاج بنطالاً -
.أجل، هممم -

176
00:12:22,226 --> 00:12:24,928
أنت لا تُصدّق حقّاً
 .. أنهما حررتا نفسيهما

177
00:12:24,929 --> 00:12:26,963
وقتلتا شرطياً بأيديهم الفارغة؟

178
00:12:26,964 --> 00:12:28,398
.أفهم أن هذا ليس سهلاً

179
00:12:28,399 --> 00:12:30,166
،ابنتي رُبّما تكون مخطوفة

180
00:12:30,167 --> 00:12:32,302
أو أسوأ، وأنت تفتّش منزلي؟

181
00:12:32,303 --> 00:12:34,604
!من الواضح بشدّة أنها ليست هنا -
 .. أعرف أنه من الصعب -

182
00:12:34,605 --> 00:12:36,206
.أن تشتبهين بشخصٍ تحبّينه

183
00:12:36,207 --> 00:12:38,073
!أنا لا أشتبه بها! أنت تفعل

184
00:12:39,343 --> 00:12:42,078
هل أخبرتكِ أبداً عن كوابيسها؟

185
00:12:42,079 --> 00:12:43,813
كيف .. كيف عرفت بشأنهم؟

186
00:12:43,814 --> 00:12:46,783
،وجدنا مذكّرات ليلة البارحة
.بخط يد (إيما)

187
00:12:46,784 --> 00:12:49,386
كتبت عن الحظيرة التي وجدنا
.العُمدة مقتولاً فيها

188
00:12:49,387 --> 00:12:51,555
.كتبت عن قتل أصدقائها

189
00:12:51,556 --> 00:12:53,423
.رُبّما لا تعرف حتّى أن هذا حقيقي

190
00:12:53,424 --> 00:12:57,360
،إنها مُجرّد أحلام
!(إيما) ليست قاتلة

191
00:12:57,361 --> 00:13:01,197
.حالياً، هي أفضل دليل لديّ

192
00:13:01,198 --> 00:13:03,432
 .. يا إلهي

193
00:13:03,433 --> 00:13:05,433
<b><font color="#0080c0">"دار سينما "زينيث</font>
<font color="#ff0000">"الآن نعرض فيلم "عندما يتّصل غريب</font></b>

194
00:13:12,409 --> 00:13:14,409
<font color="#0080c0"><i>مدخل للموظفّين وعمّال التوصيل فقط</i></font>

195
00:13:15,646 --> 00:13:18,715
 .. (نوا) -
 .. مرحباً يا (أودري) -

196
00:13:18,716 --> 00:13:20,383
.مرحباً

197
00:13:20,384 --> 00:13:23,520
.يا إلهي، تبدين سيئة

198
00:13:23,521 --> 00:13:25,221
.فلنذهب لننظفكِ

199
00:13:25,222 --> 00:13:26,389
.أجل

200
00:13:29,560 --> 00:13:32,329
أنت بخير يا (نوا)؟ -
،أجل، بخير كما يُتوقّع -

201
00:13:32,330 --> 00:13:35,364
في وسط موقف "القاتل
.طليق" هذا وكل شيء

202
00:13:37,868 --> 00:13:39,301
.اسمعي

203
00:13:40,738 --> 00:13:43,706
.سوف نتخطّى هذا .. معاً

204
00:13:51,716 --> 00:13:52,848
.إنه هو

205
00:13:54,885 --> 00:13:57,454
ماذا تريد؟

206
00:13:57,455 --> 00:13:59,990
همم، أليست هذه
.فتاة أبيها الصغيرة

207
00:13:59,991 --> 00:14:02,826
أنا الشخص الذي يُفترض أن
.تتحدّث إليه أيها الحقير

208
00:14:02,827 --> 00:14:06,329
،إذن، العصابة كلّها هناك
ما المناسبة؟ جنازة أخرى؟

209
00:14:06,330 --> 00:14:08,999
عجباً، أنت حقّاً تظن
نفسك مضحكاً، صحيح؟

210
00:14:09,000 --> 00:14:10,734
،أنت جبان

211
00:14:10,735 --> 00:14:12,702
،تجري في الظلام
.تختبئ خلف قناع

212
00:14:12,703 --> 00:14:15,405
احذري يا (إيما)، أنت
.لا تريدين رؤية وجهي

213
00:14:15,406 --> 00:14:17,173
.أنا في دار السينما

214
00:14:17,174 --> 00:14:19,042
.إن كنتَ تريدني، تعالَ لتحصل عليّ

215
00:14:19,043 --> 00:14:20,710
!(إيما)

216
00:14:20,711 --> 00:14:22,811
أأنتِ متأكدة أن هذه فكرة جيّدة؟

217
00:14:23,848 --> 00:14:24,880
.لقد سئمتُ الهروب

218
00:14:28,886 --> 00:14:31,554
تعرفون أن نصف هذه
الأدوات مُزيّفة، صحيح؟

219
00:14:31,555 --> 00:14:33,255
.أجل، حسناً، النصف الآخر حقيقية

220
00:14:45,202 --> 00:14:47,170
أوه، ماذا؟

221
00:14:50,608 --> 00:14:52,609
نحتاج أن نحرس الأبواب
.ونبقى على اتصال

222
00:14:52,610 --> 00:14:55,812
.هاك، خذي هاتفي -
.شكراً -

223
00:15:00,518 --> 00:15:04,054
تعرفون يا رفاق أنّكم لستم
مضطرين للبقاء، صحيح؟

224
00:15:04,078 --> 00:15:06,078
.هذا الأمر بشأني أنا

225
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
.نحن معكِ

226
00:15:21,179 --> 00:15:25,282
.إذن .. ها نحن ذا

227
00:15:25,283 --> 00:15:26,850
.ها نحن ذا

228
00:15:27,151 --> 00:15:29,820
جميعنا متحصنون معاً
 .. في غرفة واحدة

229
00:15:29,821 --> 00:15:32,389
 .. محاولين الإيقاع بالقاتل
 .. أعني

230
00:15:32,390 --> 00:15:35,325
أظن أن هذه هي، أظن أن
.هذه هي الخاتمة الكبيرة

231
00:15:35,326 --> 00:15:37,995
(نوا)، أرجوك لا تتصرف
.كمرجع أفلام معي الآن

232
00:15:37,996 --> 00:15:40,631
.أنا أحتاج منكَ أن تحرس هذا الباب معي -
 .. أنا فقط أقول -

233
00:15:40,632 --> 00:15:43,967
لو كان هذا فيلماً، كُنّا سنكون
.الآن في مرحلة خلع الأقنعة

234
00:15:43,968 --> 00:15:45,902
،حسناً، إن كنتَ أنت

235
00:15:45,903 --> 00:15:49,273
سوف أدافع عن نفسي
.بهذا المنجل الصغير

236
00:15:49,274 --> 00:15:50,907
.تعرفين أنه ليس أنا

237
00:15:50,908 --> 00:15:54,077
.بالطبع، هذا ما كان القاتل ليقوله

238
00:15:54,078 --> 00:15:56,880
 .. حسناً، أنا آسف، إنه
.إنه ليس أنا

239
00:15:56,881 --> 00:15:58,748
.ليس أنا حقّاً

240
00:16:01,586 --> 00:16:03,253
.لا شيء

241
00:16:03,254 --> 00:16:04,688
ماذا لو لم يأتي؟

242
00:16:04,689 --> 00:16:05,856
،إنه يحب سحب الخيطو

243
00:16:05,857 --> 00:16:06,890
.لا التدلّي منهم

244
00:16:06,891 --> 00:16:08,124
.سوف يأتي

245
00:16:09,394 --> 00:16:10,494
.حسناً

246
00:16:13,798 --> 00:16:15,532
مرحباً، هل كل شيء بخير؟

247
00:16:15,533 --> 00:16:18,102
أتفقدكم فقط، كيف
الحال في الخلف هناك؟

248
00:16:18,104 --> 00:16:21,339
.هادئ -
.وكذلك هنا -

249
00:16:21,339 --> 00:16:23,307
،لقد مرَّ وقتُ
.رُبّما لن يأتي

250
00:16:23,308 --> 00:16:25,976
لا، لا، هذا بالضبط
.ما يريدنا أن نظنّه

251
00:16:25,977 --> 00:16:28,645
،يريدنا أن نتخلّي عن دفاعاتنا
.لن أسمح بحدوث ذلك

252
00:16:28,646 --> 00:16:33,550
،ولا أنا، أنا هنا معكِ
.مهما حدث

253
00:16:33,551 --> 00:16:34,550
.حسناً

254
00:16:40,592 --> 00:16:42,926
حسناً، إن .. إن كانت
 .. (بايبر) كانت لها مُساعد

255
00:16:42,927 --> 00:16:45,029
رُبّما هذا المُساعد
.وجد مُساعداً آخر

256
00:16:45,030 --> 00:16:47,264
،رُبّما هناك قاتلان مرّةً أخرى
.يعملان معاً

257
00:16:47,265 --> 00:16:50,434
،هذا فعلاً يزيد الاحتمالات
.لو فكّرتِ بشأنه

258
00:16:50,435 --> 00:16:52,503
.(نوا)، هذا ليس مريحاً -
،أنا فقط أقول -

259
00:16:52,504 --> 00:16:55,672
أظن أننا يجب أن نكون
.مُستعدين لأي شيء

260
00:17:04,416 --> 00:17:07,350
،هل ستحدّقان في فحسب
أم ستدعاني أدخل؟

261
00:17:11,122 --> 00:17:12,656
ولماذا تحملين منجلاً؟

262
00:17:12,657 --> 00:17:14,525
ماذا تفعل هنا؟

263
00:17:14,526 --> 00:17:17,261
.فعلاً؟ أنتِ طلبتٍ مني المجئ

264
00:17:17,262 --> 00:17:19,963
انتظر، فعلتي؟ -
.لا، أنا لم أفعل -

265
00:17:19,964 --> 00:17:21,331
فعلاً؟

266
00:17:21,332 --> 00:17:23,433
إذن ما هذا بحق الجحيم؟

267
00:17:24,230 --> 00:17:26,230
<font color="#808080"><b>"بروك: قابلني في دار سينما "زينيث</b></font>

268
00:17:28,440 --> 00:17:32,675
،أنا .. أنا لم أرسل هذه
.أنا لم أرسل هذه الرسالة

269
00:17:34,345 --> 00:17:36,747
هلّا سمحتما لي بالدخول فحسب؟ -
.لا تدعيه يدخل -

270
00:17:36,748 --> 00:17:38,148
يا رجل، ماذا؟

271
00:17:38,149 --> 00:17:39,249
 .. نحن نحاول الإيقاع بالقاتل

272
00:17:39,250 --> 00:17:40,918
.وتظهر أنت

273
00:17:40,919 --> 00:17:42,419
 .. أنا آسف، هذا موقف كلاسيكي

274
00:17:42,420 --> 00:17:44,288
لـ"لا تدعه يدخل"، صحيح؟

275
00:17:44,289 --> 00:17:46,089
هل تقتنعين بهذا؟

276
00:17:57,335 --> 00:18:00,303
ماذا بحق الجحيم؟

277
00:18:02,807 --> 00:18:05,776
من أين يأتي هذا الصوت؟ -
.إنه آتٍ من قاعة العرض -

278
00:18:05,777 --> 00:18:07,444
.اسمعي، انتظري، انتظري

279
00:18:07,445 --> 00:18:09,646
.يجب أن يبقى أحد هنا ويحرس الباب

280
00:18:09,647 --> 00:18:11,415
سأذهب لتفقّد الأمر، حسناً؟

281
00:18:11,416 --> 00:18:13,250
.حسناً -
.سأعود على الفور -

282
00:18:13,251 --> 00:18:15,318
لمَ .. لمَ .. لمَ تقولين هذا؟

283
00:18:17,956 --> 00:18:19,022
.عظيم

284
00:18:21,793 --> 00:18:24,728
.يا إلهي -
ما هذا؟ من شغّل هذا؟ -

285
00:18:24,729 --> 00:18:27,030
،يا رفاق، هذا ليس فيلماً
.هذا حقيقي

286
00:18:27,031 --> 00:18:30,634
.إنه آتٍ من غرفة تشغيل العرض

287
00:18:30,635 --> 00:18:32,336
.لابد أن أحدهم بالأعلى -
كيف استطاع الدخول؟ -

288
00:18:32,337 --> 00:18:34,972
.لا أعرف

289
00:18:34,973 --> 00:18:38,509
أين (أودري)؟ -
.إنها .. إنها بالخلف، تحرس الباب -

290
00:18:38,510 --> 00:18:40,777
،يجب ألا تبقى وحدها
.وليس وهو هنا معنا

291
00:18:40,778 --> 00:18:43,580
،أنتم ابقوا هنا، معاً
.سأذهب لإحضار (أودري)

292
00:18:43,581 --> 00:18:45,048
.يا إلهي

293
00:18:48,653 --> 00:18:51,154
.لا يمكنني .. فقط فليوقفه أحد

294
00:18:52,157 --> 00:18:53,523
!ساعدوني

295
00:18:55,860 --> 00:18:57,661
.حسناً، حسناً، سأذهب لأطفئه

296
00:18:57,662 --> 00:19:00,129
.أنتم ابقوا هنا -
.حسناً -

297
00:19:43,608 --> 00:19:47,511
ماذا ..؟ ماذا ..؟

298
00:19:47,512 --> 00:19:48,645
(نوا)؟

299
00:19:48,646 --> 00:19:52,516
.أنا هنا، في الظلام، وحدي

300
00:19:52,517 --> 00:19:55,052
،(إيما) ستعود على الفور
.(كيران) و(أودري) في أمان

301
00:19:55,053 --> 00:19:58,255
كل شيء بخير، ظهور
.(ستافو) مُجرّد صُدفة

302
00:19:58,256 --> 00:20:02,326
و(إيلاي) .. أنا واثق
.أنه فقط مساءٌ فهمه

303
00:20:02,327 --> 00:20:05,963
انتظري، ماذا؟ -
.ششش! اسمع -

304
00:20:05,965 --> 00:20:09,766
!لا، لا! (بروك)! (بروك)

305
00:20:14,272 --> 00:20:15,504
!لا

306
00:20:20,979 --> 00:20:22,112
!اتصل بالشرطة الآن

307
00:20:22,113 --> 00:20:24,680
!(إيما)، انتظري -
 .. يا إلهي -

308
00:20:53,344 --> 00:20:55,445
،(بروك)، فقط ابقي معنا
.لا بأس يا (بروك)

309
00:20:55,446 --> 00:20:57,247
.ستكونين بخير

310
00:20:57,248 --> 00:20:59,950
يا إلهي، هل اتصلتَ بالإسعاف؟ -
.إنهم في الطريق -

311
00:20:59,951 --> 00:21:01,918
،الشرطة في طريقها لهنا أيضاً
.يجب أن تذهبي

312
00:21:01,919 --> 00:21:04,054
.لن أترك (بروك)

313
00:21:04,055 --> 00:21:06,723
هل وجدت (أودري)؟ -
.لا، ليست في الخلف -

314
00:21:06,724 --> 00:21:08,959
انتظر، أين ذهبت؟ -
.لا أعرف، الباب كان مفتوحاً -

315
00:21:08,960 --> 00:21:12,095
،رُبّما غادرت بالفعل
.(إيما) يجب أن ترحلي

316
00:21:12,096 --> 00:21:14,631
!قسم المأمور! افتحوا الباب -
.إنهم الشرطة -

317
00:21:14,632 --> 00:21:17,400
.يجب أن نفتح لهم الباب -
!افتحوا الباب

318
00:21:18,236 --> 00:21:21,270
.(إيما)، اذهبي، اذهبي الآن

319
00:21:22,407 --> 00:21:23,839
.لا بأس يا (إيما)، اذهبي

320
00:21:28,179 --> 00:21:29,745
.حسناً، حسناً

321
00:21:31,182 --> 00:21:33,282
.سأراكم لاحقاً

322
00:21:37,655 --> 00:21:39,455
.إنها هناك

323
00:21:49,017 --> 00:21:51,619
جرح طعنة واحدة، يبدو
.أن هناك نزيف داخلي

324
00:21:51,620 --> 00:21:53,354
.ستكونين بخير يا (بروك)، كدنا نصل -
.آسفة يا عزيزي -

325
00:21:53,355 --> 00:21:55,321
.لا يمكنكم الدخول أكثر من هذا

326
00:22:03,198 --> 00:22:05,366
.(إيما)، نحن في المستشفى

327
00:22:05,367 --> 00:22:07,368
مرحباً، كيف حالها؟

328
00:22:07,369 --> 00:22:09,435
،يقولون أنَّ الحالة حرجة
.سيأخذونها للجراحة

329
00:22:10,772 --> 00:22:13,107
!يا إلهي

330
00:22:13,108 --> 00:22:15,276
هل تواصلتي مع (أودري)؟

331
00:22:15,277 --> 00:22:17,812
.لا، لا، لم أصل لشيء

332
00:22:17,813 --> 00:22:19,445
.لقد فشلت حقّاً يا (كيران)

333
00:22:20,849 --> 00:22:22,750
لم يكن ينبغي أبداً
.أن أخبره أين كُنّا

334
00:22:22,751 --> 00:22:24,585
.لم نكن لنعرف أن الأمر سيسير هكذا

335
00:22:24,586 --> 00:22:26,086
 .. أجل، أنا

336
00:22:26,087 --> 00:22:27,621
.أنا فقط لم أفكّر

337
00:22:27,622 --> 00:22:29,924
.لم أفكّر وعرّضتُ الجميع للخطر

338
00:22:29,925 --> 00:22:31,926
 .. والآن، (بروك) و(أودري)

339
00:22:31,927 --> 00:22:34,728
 .. (إيما) -
.لا أعرف ماذا أفعل بعد الآن -

340
00:22:34,729 --> 00:22:38,299
أعني .. أعليّ تسليم نفسي للشرطة؟

341
00:22:38,300 --> 00:22:41,468
لا أعرف، لقد قال لي أنه
.سيقتل شخصاً ما إن فعلتُ ذلك

342
00:22:41,469 --> 00:22:45,172
،اسمعي، هذا ليس خطأكِ
ولا شيء من هذا خطأكِ، حسناً؟

343
00:22:45,173 --> 00:22:46,472
.فقط اصمدي

344
00:22:47,609 --> 00:22:48,741
.حسناً

345
00:22:49,978 --> 00:22:51,277
.حسناً

346
00:22:56,251 --> 00:22:57,685
.مرحباً

347
00:22:57,686 --> 00:22:59,986
،سمعتٌ أنَّ (بروك) أصيبت
أهي بخير؟

348
00:23:01,189 --> 00:23:03,824
.(بروك) ناجية، إنها صلبة

349
00:23:03,825 --> 00:23:07,394
اه، في العام الماضي حُبست
 .. في مُجمّد وطُعنت، لذا

350
00:23:07,395 --> 00:23:09,163
.هذه الجراحة ستكون سهلة

351
00:23:09,164 --> 00:23:12,332
،كان يجب أن أبقى
.أدخل بطريقةٍ ما

352
00:23:49,437 --> 00:23:53,807
همم، رُبّما هذا ليس
 .. الوقت الأفضل، لكن

353
00:23:53,808 --> 00:23:57,878
لكن ماذا؟ -
 .. (إيما) و(أودري) ليسا الفاعلين، لا يمكن -

354
00:23:57,879 --> 00:24:01,015
أنا لن أعلّق بشأن قضية، لكن إن
.كنتَ تعرف مكانهما، أخبرني الآن

355
00:24:01,016 --> 00:24:03,050
،لأن، وهذا ليس للنشر
.هناك الكثير من الأدلّة

356
00:24:03,051 --> 00:24:06,921
،أجل، أترى، هذا هو الأمر
.هناك أدلّة أكثر مما ينبغي

357
00:24:06,922 --> 00:24:09,924
.لكنك تعرف هذا بالفعل -
كل شيء يشير في هذا الاتجاه، من عساه يكون غيرهم؟ -

358
00:24:09,925 --> 00:24:12,626
أيمكنني رؤية هاتفك من فضلك؟ -
هل تمازحني؟ -

359
00:24:12,627 --> 00:24:14,661
 .. أريد أن أُريكَ شيئاً
.مشتبه به آخر

360
00:24:18,099 --> 00:24:19,332
.شكراً لك

361
00:24:21,736 --> 00:24:24,203
.حسناً .. انظر

362
00:24:26,308 --> 00:24:29,643
ما هذا؟ -
،(إيلاي) كان في "لايك وود" في أكتوبر الماضي -

363
00:24:29,644 --> 00:24:33,380
أثناء وقت الجرائم، في جنازة
.ضحية لم يكن يعرفه حتى

364
00:24:33,381 --> 00:24:35,349
.رُبّما كان هناك ليرى ما اقترفته يداه

365
00:24:35,350 --> 00:24:37,417
.رُبّما عرفَ (بايبر)

366
00:25:25,218 --> 00:25:28,150
<font color="#ff8080"><b>وقت مواجهة القناع
تعالي وحدكِ أو ستموت</b></font>

367
00:26:32,977 --> 00:26:35,145
مرحباً، ماذا يحدث؟
.لقد تلقيتَ رسالتكِ

368
00:26:35,146 --> 00:26:38,114
.إنه يختطف (أودري) -
يا إلهي، أين أنتِ؟ -

369
00:26:38,115 --> 00:26:42,117
لا يمكنني إخبارك بذلك، لن أسمح
.بأن يموت أي أحد آخر بسببي

370
00:26:44,321 --> 00:26:46,956
،أياً كان ما تفعلينه
.لستِ مضطرة لفعله وحدكِ

371
00:26:46,957 --> 00:26:50,026
،لا، يجب أن أفعله وحدي
.أنا آسفة، يجب ذلك

372
00:26:54,532 --> 00:26:57,466
.هذا ينتهي الآن .. بي أنا

373
00:27:01,072 --> 00:27:02,906
.أنا أحبّك

374
00:27:02,907 --> 00:27:06,141
!انتظري يا (إيما)
.أنا أيضاً أحبّكِ

375
00:27:12,650 --> 00:27:17,287
،كنتُ أنتظر هذا منذ وقتٍ طويل
.أنا أكاد أستطيع تذوقّه

376
00:27:17,288 --> 00:27:18,755
إذن لمَ تختبئ؟

377
00:27:18,756 --> 00:27:21,224
 .. أنا لا أختبئ، أنا أوفّر

378
00:27:21,225 --> 00:27:24,961
التدمير الأخير لكِ
،يا (إيما دوفال)

379
00:27:24,962 --> 00:27:26,795
.وكل ما تحبّينه

380
00:27:27,999 --> 00:27:29,833
لمَ أحضرتني إلى هنا؟

381
00:27:29,834 --> 00:27:31,635
.إنه المكان الذي نشأت فيه (بايبر)

382
00:27:31,636 --> 00:27:32,936
.هذا المكان كوّنها

383
00:27:32,937 --> 00:27:34,905
هل أحببتَ (بايبر)؟

384
00:27:34,906 --> 00:27:36,339
أهذا هو الأمر؟

385
00:27:36,340 --> 00:27:37,574
 .. الحب

386
00:27:37,575 --> 00:27:39,009
،أن تقتل مع أحد

387
00:27:39,010 --> 00:27:41,578
الآن، هذه رابطة حقيقة، أليست كذلك؟

388
00:27:41,579 --> 00:27:45,815
،أنتِ تعرفين، لقد قتلتِ مع (أودري)
كيف كان هذا الشعور؟

389
00:27:45,816 --> 00:27:48,285
،لم يكن لدينا خيار
.كان يجب أن نقتلها

390
00:27:48,286 --> 00:27:51,021
ظننتِ أنَّ قتلك لها جعلكِ آمنة؟

391
00:27:51,022 --> 00:27:53,989
،لن تشعري بالأمان أبداً مجدداً يا (إيما)
!أبداً

392
00:27:57,762 --> 00:28:00,729
(أودري)؟ (أودري)، هل تسمعيني؟

393
00:28:42,206 --> 00:28:45,442
!يا إلهي! يا إلهي
!(أودري)! أنتِ، أنتِ

394
00:28:45,443 --> 00:28:48,711
.(أودري)! يا إلهي، يا إلهي

395
00:28:54,485 --> 00:28:56,486
.أنتِ، أنتِ، ابقي معي

396
00:28:56,487 --> 00:28:57,988
!(إيما)

397
00:28:57,989 --> 00:28:59,823
!(إيما) -
!(كيران) -

398
00:28:59,824 --> 00:29:01,725
انتظر، ماذا تفعل هنا؟

399
00:29:01,726 --> 00:29:03,927
،جعلتُ (نوا) يتتبع هاتفه
.واكتشفنا أنّكِ هنا

400
00:29:03,928 --> 00:29:06,261
،وصلتُ إلى هنا بأسرع ما أمكنني
!أنتِ مصابة

401
00:29:06,263 --> 00:29:08,798
هل أنتِ بخير؟ -
.لا، أنا بخير، أنا بخير -

402
00:29:08,799 --> 00:29:11,133
،(أودري) .. إنها .. إنها مُخدّرة
.أو فاقدة للوعي أو شيء ما

403
00:29:11,134 --> 00:29:14,302
لا أعرف، يجب أن
.نُخرجها من هنا، أسرع

404
00:29:19,777 --> 00:29:20,809
.انتظري

405
00:29:22,613 --> 00:29:25,348
(إيلاي) .. (إيلاي)، ماذا حدث؟

406
00:29:25,349 --> 00:29:27,016
،لقد تبعتُ (كيران) من المستشفى

407
00:29:27,017 --> 00:29:29,285
،وبمُجرّد أن دخلتُ المبنى

408
00:29:29,286 --> 00:29:32,288
!جاء من خلفي وطعنني

409
00:29:32,289 --> 00:29:34,424
لذا، تظاهرتُ بالموت
 .. واتصلتُ بالشرطة

410
00:29:34,425 --> 00:29:35,858
.وأخبرتهم أن القاتل هو (كيران)

411
00:29:35,859 --> 00:29:38,246
.ماذا؟ أنا لم أطعنك

412
00:29:38,295 --> 00:29:41,497
!أنت، توقّف! ابقَ مكانك -
!(إيما)، كان يمكنني أن أهرب -

413
00:29:41,498 --> 00:29:43,766
حسناً؟ وسمعتُ صوتكِ
!وأتيتُ لأساعدكِ

414
00:29:43,767 --> 00:29:45,968
لا تستمعي لهذا! على
!الأرجح قام بطعن نفسه

415
00:29:45,969 --> 00:29:48,137
أتظنين أنني الفاعل؟ -
.أنا لا أعرف ماذا أظن -

416
00:29:48,138 --> 00:29:52,041
أخبرني .. أخبرني لمَ كنتَ هنا
.في "لايك وود" في أكتوبر الماضي

417
00:29:52,042 --> 00:29:54,477
كان هذا بسبب (كيران)! حسناً؟

418
00:29:54,478 --> 00:29:56,713
استمعي لهذا، إنه فقط
!يلوي كل الحقائق

419
00:29:56,714 --> 00:29:58,481
لا، أتتذكرين تلك
 .. "الفتاة في "أتلانتا

420
00:29:58,482 --> 00:30:01,117
التي كان لديها أمر تقييدي
لي بأن أبتعد عنها؟

421
00:30:01,118 --> 00:30:04,854
كان هذا خطأ (كيران)، لقد أعجب بها
!هو أيضاً، وكان يكذب على أمها

422
00:30:04,855 --> 00:30:08,491
قا .. قال أنني أنشر صور عارية
!لها على الانترنت، أو شيء كهذا

423
00:30:08,492 --> 00:30:11,661
!لأنك كنتَ تفعل هذا -
!لا، أنت كنت تفعل هذا -

424
00:30:11,662 --> 00:30:15,331
 .. "لهذا كنتُ في "لايك وود
!لأنتقم منه

425
00:30:15,332 --> 00:30:17,667
.ولهذا كنتُ في الجنازة

426
00:30:17,668 --> 00:30:20,203
 .. ثم رأيتكم يا رفاق و

427
00:30:20,204 --> 00:30:22,238
!لم .. لم أستطع فعل ذلك
!أنا لا أعرف

428
00:30:22,239 --> 00:30:23,973
!هذه هي الحقيقة
!هذه كل الحقيقة

429
00:30:23,974 --> 00:30:25,241
.إنه يخدعكِ

430
00:30:25,242 --> 00:30:26,576
 .. لقد كان مهووساً بتلك الفتاة

431
00:30:26,577 --> 00:30:28,277
.وهو مهووس بكِ

432
00:30:28,278 --> 00:30:30,746
 .. إنه القاتل! ابن الـ

433
00:30:32,683 --> 00:30:34,917
 .. يا إلهي! يا إلهي! (إيما)

434
00:30:34,918 --> 00:30:37,286
!يا إلهي، يا إلهي
!كان سيطعنك

435
00:30:37,287 --> 00:30:39,489
.أعرف، أعرف، لا بأس، لا بأس

436
00:30:39,490 --> 00:30:40,856
.لقد انتهى الأمر

437
00:30:42,393 --> 00:30:46,329
.لقد انتهى الأمر -
أين .. أين أنا؟ -

438
00:30:46,330 --> 00:30:48,431
 .. (أودري)! (أودري)

439
00:30:48,432 --> 00:30:50,700
ماذا حدث؟

440
00:30:50,701 --> 00:30:53,135
.انتهى الأمر، أظن أن الأمر انتهى

441
00:30:55,239 --> 00:30:56,939
.سوف نتّصل بالشرطة

442
00:30:56,940 --> 00:31:00,676
،سوف تشعرين بالأمان مجدداً يا (إيما)
.وأنتِ أيضاً يا (أودري)

443
00:31:00,677 --> 00:31:03,646
ماذا قُلتَ للتو؟ -
.سوف نتّصل بالشرطة -

444
00:31:03,647 --> 00:31:06,815
لا، لا، ليس هذا، ماذا ..؟

445
00:31:08,385 --> 00:31:09,651
 .. قبل هذا

446
00:31:10,821 --> 00:31:12,989
 .. قُلتَ للتو

447
00:31:12,990 --> 00:31:15,892
أنني سأشعر بالأمان مجدداً؟

448
00:31:15,893 --> 00:31:19,162
لقد قال شيئاً كهذا
.تماماً على الهاتف

449
00:31:19,163 --> 00:31:21,363
ماذا؟ -
.القاتل -

450
00:31:22,866 --> 00:31:24,367
،القاتل قال

451
00:31:24,368 --> 00:31:27,803
"لن تشعري بالأمان أبداً مجدداً"

452
00:31:31,175 --> 00:31:34,309
 .. يا إلهي

453
00:31:36,046 --> 00:31:37,679
.يا إلهي، إنه أنت

454
00:31:39,917 --> 00:31:42,417
 .. لا .. لا، (كيران)

455
00:31:46,590 --> 00:31:48,357
.أخبرني أنني مخطئة

456
00:31:54,598 --> 00:31:56,966
(كيران)؟

457
00:32:00,170 --> 00:32:01,436
.أنتِ لستِ مخطئة

458
00:32:02,773 --> 00:32:03,872
!(إيما)

459
00:32:10,747 --> 00:32:14,083
تعرفين .. على الأرجح
.أُعجبَ بكِ فعلاً

460
00:32:14,084 --> 00:32:15,418
.أنت وَحش

461
00:32:15,419 --> 00:32:17,386
 .. وأفضل جزء هو

462
00:32:17,387 --> 00:32:21,524
.لقد أخبرتيني للتو أنّكِ تحبّيني

463
00:32:24,962 --> 00:32:28,464
.كنتُ أفعل، ليس الآن

464
00:32:28,465 --> 00:32:31,466
.أوه، حسناً

465
00:32:33,937 --> 00:32:37,907
 .. أخبرني، إذن أنت و(بايبر)
كُنتما .. ماذا؟

466
00:32:37,908 --> 00:32:39,941
كُنّا معاً قبل أن نتقابل
.أنا وأنتِ حتّى

467
00:32:41,011 --> 00:32:43,179
 .. كل ما استغرقه الأمر

468
00:32:43,180 --> 00:32:46,315
هو أن تلقي أمّكِ
 .. بـ(بايبر) بعيداً كأنها قمامة

469
00:32:46,316 --> 00:32:47,950
 .. "وأن يتركني أبي في "أتلانتا

470
00:32:47,951 --> 00:32:50,686
لكي يستطيع الإحتفال
.بتعاطي حبوب الألم

471
00:32:50,687 --> 00:32:53,155
جعلنا هذا أنا و(بايبر)
.متشوقيّن لرؤيتهما سوياً

472
00:32:53,156 --> 00:32:55,224
 .. حسناً! حسناً، إذن كل هذا

473
00:32:55,225 --> 00:32:58,728
بالنسبة لك، كل هذا بشأن
بعض المشاكل الأبوية؟

474
00:32:58,729 --> 00:33:00,663
حقّاً؟ -
.أنتِ مُحقّة -

475
00:33:00,664 --> 00:33:02,999
كان عليّ بالتأكيد
.الذهاب لطبيب بشأن هذا

476
00:33:03,000 --> 00:33:06,269
 .. لكن (بايبر) أرتني أن قتل الناس

477
00:33:06,270 --> 00:33:09,038
.ممتع أكثر بكثير من الخضوع للعلاج

478
00:33:09,039 --> 00:33:11,207
 .. لذا

479
00:33:11,208 --> 00:33:15,778
جعلتُ المأمور والطبيبة
.الشرعية يبدان كحمقى

480
00:33:15,779 --> 00:33:19,649
عذّبناهما بسلسلة جرائم قتل
!لا يستطيعان إيقافها

481
00:33:19,650 --> 00:33:22,485
والقتلات الأخيرة كانت
،ستكون من نصيب أبي

482
00:33:22,486 --> 00:33:24,686
.ثم أنتِ ثم أمّكِ

483
00:33:26,256 --> 00:33:28,124
.أنت كنتَ مفاجأة (بايبر) الأخيرة

484
00:33:28,125 --> 00:33:29,691
!مفاجأة

485
00:33:31,228 --> 00:33:34,964
صاحبكِ يضاجع أختكِ
،النصف شقيقة المجنونة

486
00:33:34,965 --> 00:33:36,899
!وكلانا كان على وشك قتلكِ

487
00:33:36,900 --> 00:33:39,467
!ثم ظهرتُ أنا، ومعي مُسدّس

488
00:33:40,904 --> 00:33:42,304
.أجل

489
00:33:44,374 --> 00:33:45,607
 .. وأنتِ قتلتِ

490
00:33:47,244 --> 00:33:48,344
.(بايبر) خاصتي

491
00:33:48,345 --> 00:33:49,544
.أجل

492
00:33:51,548 --> 00:33:54,584
.لهذا السبب عذّبتكِ أنتِ أيضاً

493
00:33:54,585 --> 00:33:56,686
سيبدو الأمر أنكما قمتما
 .. باستدراجي إلى هنا

494
00:33:56,687 --> 00:33:58,521
،كضحية أخيرة لكما

495
00:33:58,522 --> 00:34:00,723
 .. لكنني قلبت المنضدة عليكما

496
00:34:00,724 --> 00:34:02,558
!وقتلتُكما كليكما

497
00:34:02,559 --> 00:34:04,659
!أوقفتُ الجنون

498
00:34:06,163 --> 00:34:07,363
.أنا سأكون البطل الجديد

499
00:34:07,364 --> 00:34:10,399
،لن يُصدّقك أحد

500
00:34:10,400 --> 00:34:11,934
!أيها المُختل

501
00:34:11,935 --> 00:34:14,036
،هذا سيكون شأني أنا لأقلق حياله

502
00:34:14,037 --> 00:34:16,004
.أنتِ ستكوني ميتة -
!لا أظن هذا -

503
00:34:17,741 --> 00:34:20,209
!اهربي يا (إيما)! اخرجي من هنا
!اذهبي

504
00:34:20,210 --> 00:34:23,412
اسمع، إن تركتني أذهب،
!كل ما فعلته سيروح هدراً

505
00:34:23,413 --> 00:34:24,980
!لا

506
00:34:30,287 --> 00:34:32,722
!(إيما)

507
00:34:32,723 --> 00:34:35,558
!(إيما)، أنتِ لن تفوزي بهذا

508
00:34:35,559 --> 00:34:38,160
!لديّ (أودري)

509
00:34:38,161 --> 00:34:42,598
!يمكنكِ جعل موتها سهلاً أو صعباً

510
00:34:42,599 --> 00:34:44,699
أتعرف، على الأرجح
!لقد غادرت بالفعل

511
00:34:53,110 --> 00:34:54,477
.لقد خسرتِ بالفعل يا (إيما)

512
00:34:54,478 --> 00:34:55,611
!لا تعطيه ما يريده

513
00:34:55,612 --> 00:34:56,945
!اخرجي من هنا

514
00:34:58,548 --> 00:35:01,617
!لا تظنّي أنني لن أنهي هذا حالاً

515
00:35:01,618 --> 00:35:04,620
.لقد سئمتكِ! أنتِ حُثالة

516
00:35:04,621 --> 00:35:07,256
.يبدو أنّكَ ستحتاجها حتى تجدني

517
00:35:07,257 --> 00:35:08,791
توقّفي عن التصرّف
!بغباء يا (إيما)

518
00:35:08,792 --> 00:35:10,759
!إن رحلتِ، على الأقل إحدانا ستنجو

519
00:35:26,309 --> 00:35:27,642
 .. (إيما)

520
00:35:40,824 --> 00:35:41,923
 .. (إيما)

521
00:35:43,994 --> 00:35:45,894
كيف هو شعور أنّك عاجز؟

522
00:35:47,264 --> 00:35:49,130
كيف هو شعور أنّك مُطارد؟

523
00:35:53,470 --> 00:35:55,037
متسائلاً متى ينتهي هذا؟

524
00:36:00,944 --> 00:36:04,346
حسناً .. إذن، كيف
سننهي هذه اللعبة؟

525
00:36:04,347 --> 00:36:07,583
!أطلقي النار عليه، أطلقي عليه يا (إيما)
!إنه يستحق هذا

526
00:36:07,584 --> 00:36:09,385
!أجل، هيّا

527
00:36:09,386 --> 00:36:12,221
!أنتِ قاتلة، أطلقي عليّ

528
00:36:12,222 --> 00:36:13,788
!افعليها

529
00:36:21,765 --> 00:36:25,133
.أنا سأختار كيف ستموت

530
00:36:33,810 --> 00:36:35,210
.لا أنت

531
00:36:37,547 --> 00:36:38,847
.ليس اليوم

532
00:36:40,083 --> 00:36:43,252
 .. سوف تتعفن في زنزانة

533
00:36:43,253 --> 00:36:47,189
.لأنّكَ خسرتَ في لعبتكَ المريضة

534
00:36:49,659 --> 00:36:51,126
!قسم المأمور

535
00:38:06,098 --> 00:38:08,473
<font color="#0080c0"><b>،حسناً، هذا رسمي
،مرّت ثلاثة أشهر</b></font>

536
00:38:08,475 --> 00:38:12,457
<font color="#0080c0"><b>"وقد نجت "لايك وود
.من قاتل جماعي آخر</b></font>

537
00:38:12,479 --> 00:38:16,182
<font color="#0080c0"><b>اتّضح أن (بايبر) كان
.لها مساعداً بالفعل</b></font>

538
00:38:16,183 --> 00:38:19,285
<font color="#0080c0"><b>تفقّدوا الأمر! لقد كنتُ
.مُحقّاً طوال الوقت</b></font>

539
00:38:19,286 --> 00:38:22,188
<font color="#0080c0"><b>،لكن لا أحد منّا توقّع هذا القاتل</b></font>

540
00:38:22,189 --> 00:38:24,589
<font color="#0080c0"><b>.وصدّقوني، هذا يؤلم بشدّة</b></font>

541
00:38:25,659 --> 00:38:28,060
<font color="#0080c0"><b>،بعد خيانةٍ كهذه</b></font>

542
00:38:28,061 --> 00:38:30,930
<font color="#0080c0"><b>أيمكنكَ أبداً التعلّم
أن تثق مجدداً؟</b></font>

543
00:38:30,931 --> 00:38:34,434
حسناً، عليّ الاعتراف أنني
.شاهدتُ بالفعل بضعة حلقات

544
00:38:34,435 --> 00:38:37,370
،أجل، لقد شاهد خمسة حلقات
 .. في أي مرحلة، يمكنه

545
00:38:37,371 --> 00:38:39,038
<font color="#0080c0"><b> .. رُبّما أفضل طريقة لتخطّي الأمر</b></font>

546
00:38:39,039 --> 00:38:42,808
<font color="#0080c0"><b>،هي وضع كل شيء خلفنا
.إن استطعنا</b></font>

547
00:38:42,809 --> 00:38:47,379
<font color="#808080"><b>"جنون الاثنين"
" .. هذه قصّة عن أختين"</b></font>

548
00:38:47,380 --> 00:38:50,882
<font color="#0080c0"><b>،(براندون چايمس)، (بايبر شو)</b></font>

549
00:38:50,884 --> 00:38:52,585
<font color="#0080c0"><b> .. (كيران ويلكوكس)</b></font>

550
00:38:52,586 --> 00:38:54,454
<font color="#0080c0"><b>،جميعهم أرادوا الانتقام</b></font>

551
00:38:54,455 --> 00:38:57,023
<font color="#0080c0"><b>.ورُبّما هذه هي نهاية السلسلة</b></font>

552
00:38:57,024 --> 00:38:58,291
.شكراً

553
00:38:58,292 --> 00:39:01,059
الخليط السحري؟ -
.بالتأكيد -

554
00:39:04,565 --> 00:39:07,633
<font color="#0080c0"><b>رُبّما كان هذا آخر
.الخيوط المُعلّقة</b></font>

555
00:39:07,634 --> 00:39:10,068
<font color="#0080c0"><b>.رُبّما لا يوجد المزيد لسحبه</b></font>

556
00:39:11,638 --> 00:39:14,306
<font color="#0080c0"><b>.رُبّما عاد بالفعل كل شيء لطبيعته</b></font>

557
00:39:17,838 --> 00:39:19,838
<font color="#808080"><b>"ابقَ بعيداً عنها"</b></font>

558
00:39:33,594 --> 00:39:35,495
.محاميك يتّصل

559
00:39:35,496 --> 00:39:36,595
لماذا؟

560
00:39:40,801 --> 00:39:45,437
<font color="#0080c0"><b>"أو رُبّما ستبقى "لايك وود
.دائماً مدينة القتل</b></font>

561
00:39:47,107 --> 00:39:49,609
<font color="#0080c0"><b>.وحده الوقت سيُحدّد</b></font>

562
00:39:49,610 --> 00:39:51,344
.. مرحباً يا (كيران)

563
00:39:51,345 --> 00:39:53,512
من سمح لكَ بإرتداء قناعي؟

564
00:39:57,942 --> 00:40:01,570
<font color="#ff0000"><b>"الــــصــــرخـــة"
<font color="#808080"><b>ترجمة: محمد عبدالله
Email: m.abdallahp@yahoo.com</b></font>

