﻿1
00:01:17,269 --> 00:01:21,856
ترجمة
أحمد جمال - محمد علي
@House__96 / @A_Az4di

2
00:01:52,419 --> 00:01:55,620
ستبقى درجات الحرارى مرتفعة في منتصف الـ50

3
00:01:55,722 --> 00:01:58,289
سوف يكون الثلاثاء غائمًا، عاصفًا، ومعتدلًا

4
00:01:58,391 --> 00:02:00,725
مع امطار متفرقة وارتفاع في درجات الحرارة

5
00:02:13,173 --> 00:02:14,839
هذا أفضل، صحيح؟

6
00:02:18,111 --> 00:02:20,511
مزيد من العنف في (جاكسون هايتس) هذا الصباح

7
00:02:20,580 --> 00:02:22,713
هذه المرة ضد سائق باكستاني

8
00:02:22,816 --> 00:02:25,616
سحب من سيارته وضرب بالطوب

9
00:02:25,718 --> 00:02:27,618
الشرطة تدّعي أنّها جريمة كراهية

10
00:02:27,720 --> 00:02:30,621
بالإضافة أنهم يعتقدون أن الدافع وراء الهجوم

11
00:02:30,723 --> 00:02:32,356
(هو قضيّة (ناصر خان

12
00:02:32,459 --> 00:02:37,128
السيد (خان) يحاكم بتهمة 
(قتل (اندريا كورنيش

13
00:02:48,241 --> 00:02:49,373
هذا لك

14
00:02:53,513 --> 00:02:55,513
الجيّدة

15
00:02:55,615 --> 00:02:56,948
هيّا، خذها

16
00:02:57,050 --> 00:02:58,382
لقد استحققته

17
00:03:00,720 --> 00:03:02,386
قم بفعل شيء جيّد

18
00:03:09,095 --> 00:03:10,628
اتّصل بعائلتك

19
00:03:11,965 --> 00:03:13,231
أشكرك

20
00:03:15,869 --> 00:03:18,202
إذًا، كيف حالهم؟

21
00:03:20,840 --> 00:03:23,908
أعني، أنّهم لا يشتكون من شيء

22
00:03:24,010 --> 00:03:25,877
لكنّهم ليسوا بخير

23
00:03:28,047 --> 00:03:29,680
لا، لا بأس بهذا

24
00:04:16,930 --> 00:04:19,397
العائلة هي كلّ شيء

25
00:04:44,958 --> 00:04:46,824
(صفر خان)

26
00:04:50,597 --> 00:04:53,731
خبرتي في مبيعات التجزئة

27
00:04:53,833 --> 00:04:55,299
أستطيع رؤية هذا

28
00:04:55,401 --> 00:04:59,303
لسوء الحظ، ليس لدي أي شيء من 
...هذا القبيل في الوقت الراهن. أنا

29
00:05:02,342 --> 00:05:03,874
...أنت أمّ ذاك

30
00:05:03,977 --> 00:05:06,644
أجل، وهذا كان سبب طردي

31
00:05:06,746 --> 00:05:08,346
السبب الوحيد

32
00:05:11,317 --> 00:05:13,517
ماهي الوظائف المتوفّرة لديكِ؟

33
00:05:15,121 --> 00:05:17,188
أنت مستعدّة لفعل ماذا؟

34
00:05:25,732 --> 00:05:27,031
ماذا على الأخصّ؟

35
00:05:27,133 --> 00:05:28,799
الفيسبوك، إذا كان موجودًا فيه

36
00:05:28,901 --> 00:05:30,501
من على الأرض ليس موجودًا عليه؟

37
00:05:30,603 --> 00:05:32,270
أنا

38
00:05:34,274 --> 00:05:36,674
أسمعت أنّ ابن (بوب روني)، حصل
على درع ذهبيّ؟

39
00:05:36,776 --> 00:05:39,644
ربّاه، كم كان عمره عندما حصل عليه، 12؟

40
00:05:39,746 --> 00:05:42,046
الفتى عمره 28، يا (تومي)، الرياضيّات جيّدة

41
00:05:42,148 --> 00:05:44,815
أبكر، قبل هذا

42
00:05:44,917 --> 00:05:47,118
يا (دينيس)، متى يومك الكبير؟

43
00:05:47,220 --> 00:05:48,586
ليس قريبًا كفاية

44
00:05:48,688 --> 00:05:49,854
أجل، أراهن على ذلك

45
00:05:49,956 --> 00:05:52,056
ماذا ستفعل مع نفسك، تلعب الغولف؟

46
00:05:52,158 --> 00:05:53,791
نعم

47
00:05:56,029 --> 00:05:58,095
"أنت المنقذ"

48
00:05:58,197 --> 00:06:00,865
"كنت صديقًا حقًّا"

49
00:06:00,967 --> 00:06:02,533
"أنت رجل"

50
00:06:04,537 --> 00:06:07,038
"مدينون لكَ بشيء كبير، يا أخي"

51
00:06:08,141 --> 00:06:09,874
لماذا، أتساءل؟

52
00:06:11,577 --> 00:06:13,311
...(أمير)

53
00:06:22,088 --> 00:06:24,789
أنت، أأستخدم درّاجتك؟

54
00:06:24,891 --> 00:06:26,057
ماذا؟

55
00:06:26,159 --> 00:06:27,491
الخليوي الخاص بك، يا رجل

56
00:06:27,593 --> 00:06:29,393
أنا بحاجة لإجراء مكالمة

57
00:06:29,495 --> 00:06:30,928
أيّ خلويّ؟

58
00:06:33,066 --> 00:06:35,066
الغبي اللعين

59
00:06:41,908 --> 00:06:43,808
عمّا تبحثين؟

60
00:06:43,910 --> 00:06:45,876
مدى انتشاؤه

61
00:06:45,978 --> 00:06:49,347
حسنًا، هذا خليط من نوع ما
أقول لك ذلك

62
00:06:49,449 --> 00:06:51,415
أكان منتشيًا لدرجة عدم قدرته 
على معرفة ما يفعل؟

63
00:06:51,517 --> 00:06:53,384
هذا يعتمد على الفرد

64
00:06:53,486 --> 00:06:54,819
كان لديّ مرضى بحالة يرثى لها

65
00:06:54,921 --> 00:06:57,621
لدرجة أنّه يستطيع قيادة 
طائرة (بوينغ 747)، خلال خمس مناطق زمنيّة

66
00:06:57,724 --> 00:06:59,644
وهناك آخرون لم يستطيعوا رفع رؤوسهم عن الأرض

67
00:06:59,692 --> 00:07:01,425
إذا كانت حياتهم تتوقّف على ذلك

68
00:07:01,527 --> 00:07:03,427
بمَ أنتِ مهتمّة؟

69
00:07:04,397 --> 00:07:06,063
الطيّارون

70
00:07:55,381 --> 00:07:57,681
حسنًا

71
00:08:15,802 --> 00:08:18,469
حسنًا، هل تستطيع مساعدتي؟

72
00:08:20,773 --> 00:08:22,006
أجل

73
00:08:35,121 --> 00:08:37,221
للأقدام، لممارسة الجنس

74
00:08:37,323 --> 00:08:40,257
$مزيج الماء. 300

75
00:08:40,359 --> 00:08:41,592
أمذاقه جيّد؟

76
00:08:41,694 --> 00:08:43,027
لا

77
00:08:43,996 --> 00:08:45,196
أتقبل بطاقة ائتمانية؟

78
00:08:45,298 --> 00:08:46,464
لا

79
00:09:04,917 --> 00:09:06,951
أنت

80
00:09:07,053 --> 00:09:09,854
الشخص الذي طلب منك استعمال الهاتف 
الذي أعطيتك إيّاه

81
00:09:11,190 --> 00:09:12,756
لم رفضت إعطائه إيّاه؟

82
00:09:12,859 --> 00:09:14,325
لأنّه لي

83
00:09:16,529 --> 00:09:17,695
ماذا؟

84
00:09:17,797 --> 00:09:18,996
ماذا؟

85
00:09:19,098 --> 00:09:22,867
أتظنّ بأنّي كنت أحاول أن أوفّر 
عليك الذهاب إلى الهاتف العمومي؟

86
00:09:22,969 --> 00:09:24,568
إنّها آلة تجلب المال، يا أحمق

87
00:09:24,670 --> 00:09:26,637
10دولارات للدقيقة

88
00:09:26,739 --> 00:09:27,872
أوه

89
00:09:27,974 --> 00:09:29,406
"أوه"

90
00:09:31,310 --> 00:09:33,944
مازال عليّ أن أجعل 
منك سجينًا جيّدًا

91
00:12:04,397 --> 00:12:07,197


92
00:12:07,299 --> 00:12:08,999


93
00:12:09,101 --> 00:12:12,870


94
00:12:12,972 --> 00:12:14,338


95
00:12:14,440 --> 00:12:16,740


96
00:12:16,842 --> 00:12:18,042
سيّد (داي)؟

97
00:12:21,013 --> 00:12:23,113
(مرحبًا، اسمي هو (تشاندرا

98
00:12:23,215 --> 00:12:25,582
أتساءل عمّا اذا كان بإمكاني 
أن أتحدّث إليك لدقيقة؟

99
00:12:28,854 --> 00:12:31,121
لا، ليس لديّ دقيقة، لديّ عمل عليّ القيام به

100
00:12:33,325 --> 00:12:34,591
أنا لست هنا لأسبب المتاعب

101
00:12:34,694 --> 00:12:36,460
أنا فقط بحاجة الى بعض المعلومات

102
00:12:41,033 --> 00:12:43,400
هل هناك مكان آخر يمكن أن نتحدث فيه؟

103
00:12:49,308 --> 00:12:52,042
إنّها التي قالوا أنّها قتلت في الصحف

104
00:12:52,144 --> 00:12:55,312
إنّها التي رايتها ليلة مقتلها

105
00:12:58,384 --> 00:13:00,084
في محطة وقود

106
00:13:03,456 --> 00:13:05,255
هناك شريط الأمن

107
00:13:10,196 --> 00:13:11,962
مالذي كان يحدث هناك؟

108
00:13:12,932 --> 00:13:14,498
تعرفين

109
00:13:15,968 --> 00:13:17,301
لا أعرف

110
00:13:18,304 --> 00:13:22,940
كان لديها هذا الاهتزاز، الذي 
تحصل عليه بعض النسوة

111
00:13:23,042 --> 00:13:26,577
الشيء التالي الذي تعلمه، انهم ماتوا

112
00:13:26,679 --> 00:13:28,145
هكذا

113
00:13:30,249 --> 00:13:31,782
اهتزاز؟

114
00:13:32,852 --> 00:13:36,420
وكمالو أنّها القط، وأنت خيط الغزل

115
00:13:39,358 --> 00:13:41,992
نسوة مثلها قادرون على تدميرك

116
00:13:42,094 --> 00:13:45,496
أحيانًا لا يكون أمامك خيار 
إلّا أن تهجم أوّلا أتعرفين ما أقول؟

117
00:13:48,400 --> 00:13:51,435
كما لو أنّها تستحقّ ذلك؟

118
00:13:52,772 --> 00:13:54,705
وكأنه من المسلمات مع النساء من هذا القبيل

119
00:13:54,807 --> 00:13:56,807
ليظنّوا أنّهم هبة الله

120
00:13:56,909 --> 00:13:58,976
...وأنت لا شيء سوا ألعوبة

121
00:14:00,012 --> 00:14:02,813
حتى يكتشفوا خلاف ذلك، كما فعلت

122
00:14:11,924 --> 00:14:14,725
تحدّثت إليها هناك، لماذا؟

123
00:14:16,362 --> 00:14:18,695
لأنّي رأيت المدمّر الذي هي عليه

124
00:14:18,798 --> 00:14:20,731
ولم يعجبني ذلك

125
00:14:20,833 --> 00:14:23,534
لذا أحيانًا عندما تواجههنّ، يضعفن

126
00:14:30,943 --> 00:14:33,710
هل تذكر الرجل الذي كان معها؟

127
00:14:34,947 --> 00:14:38,749
لم يكن هناك رجل، كان هناك كرة من خيوط الغزل

128
00:14:42,955 --> 00:14:45,155
أين ذهبت بعد ذلك؟

129
00:14:55,901 --> 00:14:58,402
ولأين قد أذهب؟

130
00:14:58,504 --> 00:15:00,003
حقًّا؟

131
00:15:00,105 --> 00:15:01,905
تريدين أن تذهبي لهناك؟

132
00:15:04,109 --> 00:15:05,742
- أأنت هرّة، أيضًا؟
- لا

133
00:15:05,845 --> 00:15:07,477
أتظنّين أنّي كرة من خيوط المغزل؟

134
00:15:07,580 --> 00:15:08,745
لا

135
00:15:08,848 --> 00:15:11,682
لقد تعاملت مع الإناث مثلك خلال حياتي كلّها

136
00:15:11,784 --> 00:15:13,150
ومازلت هنا

137
00:15:13,252 --> 00:15:15,419
أتعرفين كيف؟

138
00:15:15,521 --> 00:15:17,187
اقرأي إنجيلك

139
00:15:20,526 --> 00:15:23,093
القضاة 16

140
00:15:23,195 --> 00:15:25,762
هذا كل ما يحتاج الرجل معرفته

141
00:16:47,346 --> 00:16:49,513
أوه، ربّاه

142
00:16:59,325 --> 00:17:02,225
أنا غير مهتمّ في أن يتمّ حمايتي، شكرًا لك

143
00:17:07,599 --> 00:17:09,566
مالخطب؟

144
00:17:12,371 --> 00:17:15,405
"سادة الفلستيونين، قدموا إليها مع فضتهم

145
00:17:15,507 --> 00:17:17,908
وبعد وضعه للنوم في حجرها

146
00:17:18,010 --> 00:17:21,178
دعت شخصًا ما ليحلق ضفائره السبعة

147
00:17:21,280 --> 00:17:25,048
وهكذا خانته قوّته

148
00:17:25,150 --> 00:17:27,050
وهي قالت له

149
00:17:27,152 --> 00:17:29,953
(الفلستيونين قريبون منك يا (شمشون

150
00:17:30,055 --> 00:17:31,955
وقيّدة بالأغلال

151
00:17:32,057 --> 00:17:35,959
"أخذته إلى (غازا)، واقتلعت عينيه

152
00:17:36,061 --> 00:17:38,061
هذا رأيه بالنساء

153
00:17:38,163 --> 00:17:40,430
وتبعهم بعربة تكفين الموتى

154
00:17:40,532 --> 00:17:41,798
لا تعرفين ذلك

155
00:17:41,900 --> 00:17:45,102
كان ينتظرهم حتّى يغادروا، ليس هناك سبب آخر

156
00:17:46,739 --> 00:17:49,606
ورجال الشرطة لم يزعجوا أنفسهم 
حتّى بالتحدّث إليه

157
00:17:49,708 --> 00:17:51,508
لكنّك فعلتِ

158
00:17:53,512 --> 00:17:55,712
...عينيه

159
00:17:55,814 --> 00:17:58,915
كل شيء حياله مخيف للغاية

160
00:17:59,018 --> 00:18:02,953
في المرة المقبلة، عندما تذهبين 
للتحدّث إلى أحد ما

161
00:18:03,055 --> 00:18:04,988
دعيني أقوم به

162
00:18:05,090 --> 00:18:06,923
أتريدين شرابًا؟

163
00:18:07,026 --> 00:18:08,859
أوه، انسِ، لا كحول

164
00:18:08,961 --> 00:18:11,728
هذا للمسلمين، سأشرب أيّ شيء

165
00:18:13,032 --> 00:18:17,534
في المرة المقبلة، اتركي عمل (نانسي درو) لي

166
00:18:18,837 --> 00:18:20,771
(إنّه مخيف بحقّ، يا (جون

167
00:18:23,042 --> 00:18:24,975
ولقد أعطيتيه بطاقتي

168
00:18:50,936 --> 00:18:54,204
مدرسة (تشاسين) الثانوية
هذه في (برونكس)، أليس كذلك؟

169
00:18:54,306 --> 00:18:56,073
(نعم، من طريق (فوردهام

170
00:18:56,175 --> 00:19:00,811
فريق كرة السلة عظيم، وأجهزة 
الكشف عن المعادن الرديئة

171
00:19:00,913 --> 00:19:02,834
فلماذا قد ينتقل طفل من

172
00:19:02,859 --> 00:19:05,039
مدرسته التي تبعد 6 أحياة عن منزله

173
00:19:05,117 --> 00:19:07,784
إلى مدرسة أخرى تبعد 40 عنه باستخدام قطار الأنفاق

174
00:19:07,886 --> 00:19:09,886
إلى (تشاسين)؟

175
00:19:09,988 --> 00:19:13,523
حسنًا، ليس لنادي الروبوتات، أقول لك ذلك

176
00:19:14,893 --> 00:19:17,127
في الغالب لم يكن لديه خيار

177
00:19:40,352 --> 00:19:44,654
اسمه هو (ناصر خان)، ربّما تتذكّره

178
00:19:44,756 --> 00:19:47,224
أجل، أتذكّره جيّدًا

179
00:19:47,326 --> 00:19:50,660
دخل فريق كرة السلّة، لكنّي لم 
أدعه يلعب كثيرًا

180
00:19:50,762 --> 00:19:53,096
ترك في منتصف الصف التاسع

181
00:19:53,198 --> 00:19:55,465
أجل، دخل في شجار مع فتىً آخر

182
00:19:55,567 --> 00:19:57,868
رماه لأسفل الدرج

183
00:19:57,970 --> 00:19:59,069
كسر يده

184
00:19:59,171 --> 00:20:01,838
ولكن كان يمكن أن يحطّم جمجمته بسهولة

185
00:20:01,940 --> 00:20:02,906
بلا مزاج

186
00:20:03,008 --> 00:20:04,674
أوقفوه لأسبوعين

187
00:20:04,776 --> 00:20:06,977
لكن عندما عاد، كان الوضع شيّئًا

188
00:20:07,079 --> 00:20:08,912
لهذا انتقل

189
00:20:13,685 --> 00:20:15,552
شكرًا، أقدّر لك مساعدتك

190
00:20:15,654 --> 00:20:17,053
على الرحب

191
00:20:25,831 --> 00:20:27,697
(شكرًا يا (غرير

192
00:20:27,799 --> 00:20:30,400
اختيار هيئة المحلفين ليس حول الاختيار

193
00:20:30,502 --> 00:20:34,004
ولكن عن التخلص من كوابيسك

194
00:20:34,106 --> 00:20:36,106
أي شخص ينفّذ القانون

195
00:20:36,208 --> 00:20:38,441
أي شخص من عائلة تنفّذ القانون.

196
00:20:38,544 --> 00:20:40,777
أي شخص من عائلة عسكرية

197
00:20:40,879 --> 00:20:42,746
لا أصحاب الأعمال الصغيرة

198
00:20:42,848 --> 00:20:44,481
لا بيض من الطبقة العاملة

199
00:20:44,583 --> 00:20:47,250
لا سود مسنّين، لقد سئموا من تعرّضهم للسرقة

200
00:20:47,352 --> 00:20:50,954
لا أحد يعرف أحدًا قتل في أحداث 11 سبتمبر

201
00:20:51,056 --> 00:20:53,023
لا أحد يستمع لشبكة فوكس نيوز

202
00:20:53,125 --> 00:20:55,458
لا لاعبي الغولف، لا رماة، لا بحارة

203
00:20:55,561 --> 00:20:58,061
وقطعًا لا محامين

204
00:21:00,165 --> 00:21:01,464
هل تستمعين لي؟

205
00:21:01,567 --> 00:21:03,667
نعم. هل يمكنني الحصول على آخر من هذه؟

206
00:21:03,769 --> 00:21:04,801
نعم

207
00:21:15,547 --> 00:21:17,380
انفصلت عن رفيقي

208
00:21:17,482 --> 00:21:19,382
أوه

209
00:21:22,387 --> 00:21:24,988
سحقًا لهذا، من يهتم؟ هذا مهمّ

210
00:21:25,958 --> 00:21:27,490
الليبراليون المتعلمون لا بأس بهم

211
00:21:27,593 --> 00:21:29,926
مالم يكن لديهم طفل توفي من جرعة زائدة

212
00:21:30,028 --> 00:21:32,462
اليهود، ولكن ليس المتديّنين منهم

213
00:21:32,564 --> 00:21:34,898
حسنًا، لهذه القضيّة الأمر معقّد

214
00:21:35,000 --> 00:21:35,999
نفس الأمر مع المسلمين

215
00:21:36,101 --> 00:21:37,701
...ومع ذلك، فإنها تميل إلى أن تكون

216
00:21:37,803 --> 00:21:39,502
لا أدري، من الذي يدري بحقّ الجحيم

217
00:21:39,605 --> 00:21:40,937
- تفضّلي
- شكرًا

218
00:21:41,039 --> 00:21:43,006
أتعرفين من تريدين حقًّا؟

219
00:21:43,108 --> 00:21:45,408
...جائزة كل الجوائز

220
00:21:45,510 --> 00:21:48,044
امرأة يافعة مدنيّة

221
00:21:48,146 --> 00:21:51,615
لا تهتمّ برأي أحد، ما عدا رأيها

222
00:21:51,717 --> 00:21:54,084
ومن الاحتمالات أن تكون إحداهنّ إلى جانبنا

223
00:21:54,186 --> 00:21:55,652
عن طريق الصدفة

224
00:21:55,754 --> 00:21:58,321
وكلّ ما نجتاجه هو واحدة

225
00:21:59,324 --> 00:22:01,891
"امرأة يافعة مدنيّة"
تعبير جيّد

226
00:22:01,994 --> 00:22:03,860
أنا أحاول

227
00:22:20,312 --> 00:22:22,612
انظري، أنا أفهم الأمر

228
00:22:22,714 --> 00:22:26,049
الحب هو العاطفة، إنّه لحظة عابرة

229
00:22:26,151 --> 00:22:27,617
إنّه مشكلة

230
00:22:29,454 --> 00:22:32,689
"النعيم قرب الأنوار"

231
00:22:33,892 --> 00:22:35,125
ماذا؟

232
00:22:37,529 --> 00:22:39,162
لقد أخفقتي، لقد انفصلتي

233
00:22:39,264 --> 00:22:41,331
لقد تطلّقتي، أنا تطلّقت

234
00:22:42,701 --> 00:22:44,868
إنّها ليست نهاية العالم

235
00:22:48,840 --> 00:22:51,541
أنت وحيد

236
00:22:54,446 --> 00:22:57,580
وكذلك أنتِ الآن

237
00:23:08,593 --> 00:23:10,760
هلّا حصلت على آخر من هذه؟

238
00:23:11,730 --> 00:23:13,196
(غرير)

239
00:23:14,499 --> 00:23:16,032
لقد انتهت

240
00:23:19,905 --> 00:23:22,005
لم لا بحّارة؟

241
00:23:23,909 --> 00:23:26,576
في حين قاد ضابط (مارلين) لخارج غرفة النوم

242
00:23:26,678 --> 00:23:28,945
قم الآخر بفحص لومينول

243
00:23:29,047 --> 00:23:31,047
ما وجده يمكن أن يكون دليلا

244
00:23:31,149 --> 00:23:33,316
غلى حدوث شيء عنيف هناك

245
00:23:33,418 --> 00:23:36,086
...هناك نتائج إيجابية واضحة

246
00:23:36,188 --> 00:23:37,287
(إنّه (غودين

247
00:23:37,389 --> 00:23:39,155
لا أستطيع الإجابة على الهاتف حاليًّا

248
00:23:39,257 --> 00:23:40,690
تستطيع ترك رسالة

249
00:23:42,527 --> 00:23:44,928
مرحبًا، يا (غودين)، إنّه والدك مجدّدًا

250
00:23:45,030 --> 00:23:46,229
مالذي تفعله؟

251
00:23:46,331 --> 00:23:49,566
أتريد القدوم؟ نستطيع الجلوس ومشاهدة التلفاز

252
00:23:49,668 --> 00:23:52,836
(نذهب إلى مطعم (ديناصور باربكيو
أو أيًّا كان ما تريد

253
00:23:52,938 --> 00:23:54,804
ما رأيك؟

254
00:23:54,906 --> 00:23:56,973
اتّصل بي

255
00:23:57,075 --> 00:23:58,575
أحبّك

256
00:23:58,677 --> 00:24:00,955
للمساعدة في البحث عن أي نوع من الأدلة البيولوجية...

257
00:24:00,979 --> 00:24:04,247
...ثم، وفقا للشرطة، المزيد من الاضطرابات

258
00:24:22,367 --> 00:24:24,567
وجودكم هنا اليوم يجعل من الممكن

259
00:24:24,669 --> 00:24:26,469
للمحكمة ااختيار هيئة المحلفين

260
00:24:26,571 --> 00:24:29,706
من عينة تمثيلية من مجتمعنا

261
00:24:29,808 --> 00:24:32,342
لولا الأناس أمثالكم

262
00:24:32,444 --> 00:24:34,310
لن نكون قادرين على

263
00:24:34,413 --> 00:24:36,246
تقديم ضمان حقيقي للحق في

264
00:24:36,348 --> 00:24:38,648
المحاكمة أمام هيئة محلفين

265
00:24:38,750 --> 00:24:40,817
يتم تضمين هذا الحق في شرعة الحقوق

266
00:24:40,919 --> 00:24:43,386
والتي يكفلها التعديلات السادسة والسابعة

267
00:24:43,488 --> 00:24:45,288
لدستور الولايات المتحدة

268
00:24:49,761 --> 00:24:50,894
(يا (ماركوس

269
00:24:50,996 --> 00:24:52,195


270
00:24:53,331 --> 00:24:55,799
هل أحبرك ولدك حيال (ستيفن دياز)؟

271
00:24:55,901 --> 00:24:57,033
من؟

272
00:24:57,135 --> 00:24:59,235
(زميل في مدرسة (فلاشينع

273
00:24:59,337 --> 00:25:02,272
أوقعه من على الدرج

274
00:25:02,374 --> 00:25:03,940
كاد أن يقتله

275
00:25:20,025 --> 00:25:21,291
أمسكها

276
00:25:21,393 --> 00:25:22,525


277
00:25:24,262 --> 00:25:25,128
ما هذا؟

278
00:25:25,230 --> 00:25:27,197
تقرير من مجلس التعليم عن الحوادث

279
00:25:27,299 --> 00:25:29,299
ذات السلوك العنيف

280
00:25:30,435 --> 00:25:32,001
ولدنا الذهبي

281
00:25:33,939 --> 00:25:36,005
كذب علينا مرّة أخرى

282
00:25:46,351 --> 00:25:49,219
كنت في الصف الخامس عندما حصلت الأحداث

283
00:25:49,321 --> 00:25:51,855
لم أفهم سبب ضربي

284
00:25:51,957 --> 00:25:53,423
سبب ضرب أخي الصغير

285
00:25:53,525 --> 00:25:56,926
ولم ضرب أبي في سيّارته مرّتين

286
00:25:58,797 --> 00:26:00,930
الاطفال الباكستانيون وشمال أفريقيا

287
00:26:01,032 --> 00:26:03,466
...أيّ مسلم
كان مسلخًا

288
00:26:03,568 --> 00:26:06,402
تحاول أن تردّ عليهم، ممّا يجعل 
الأمور تسوء وحسب

289
00:26:10,008 --> 00:26:11,841
(لم أخض قتالًا مع (ستيف دياز

290
00:26:11,943 --> 00:26:13,776
فقط دفعته إلى أسفل السلالم

291
00:26:15,480 --> 00:26:16,779
لم؟ لأنّي فعلت ذلك وحسب

292
00:26:16,882 --> 00:26:19,282
أتمنى أن أقول لك شيئا آخر، ولكني فعلت ذلك

293
00:26:20,752 --> 00:26:22,952
...كان مثل

294
00:26:23,054 --> 00:26:25,755
دفع باب مفتوح

295
00:26:25,857 --> 00:26:27,557
أنت تقوم بدفعه وحسب

296
00:26:30,095 --> 00:26:32,028
أتعرف بمَ شعرت بعد ذلك؟

297
00:26:33,899 --> 00:26:35,565
بالسوء حيال أمّي

298
00:26:36,568 --> 00:26:38,334
لم تفهم الأمر مطلقًا

299
00:26:38,436 --> 00:26:39,569
حتّى هذا اليوم، إنّها لا تفهمه

300
00:26:39,671 --> 00:26:40,904
كانت مجرد مثل

301
00:26:41,006 --> 00:26:42,372
"لم يا (ناز)؟ لم فعلت ذلك

302
00:26:42,474 --> 00:26:44,641
هذا ليس أنت، أنا لا أفهم"

303
00:26:47,445 --> 00:26:49,279
بخلاف ذلك، لم أشعر بأي شيء

304
00:26:54,352 --> 00:26:56,119
تنظر إليّ وكأنّها هي فعلت ذلك

305
00:26:57,522 --> 00:26:59,889
"لم يا (ناز)؟"

306
00:27:01,259 --> 00:27:03,893
لا، أنا أفهم الأمر

307
00:27:05,196 --> 00:27:07,597
لم يكن الأمر سهلًا بالنسبة لي، أنا أيضًا

308
00:27:09,267 --> 00:27:11,134
أنت تعين ذلك

309
00:27:12,437 --> 00:27:14,671
لكنّي ربّما قتلت تلك الفتاة

310
00:27:16,575 --> 00:27:18,341
هذا ما كنتِ تفكّرين فيه

311
00:27:19,578 --> 00:27:20,677
لا

312
00:27:24,916 --> 00:27:26,783
لا

313
00:28:15,867 --> 00:28:17,533
يوم كبير بالغد

314
00:28:21,373 --> 00:28:23,272
...السيّدات والسادة

315
00:28:23,375 --> 00:28:24,974
السيدات والسادة في هيئة المحلّفين

316
00:28:25,076 --> 00:28:26,142
(مرحبًا، أنا (تشاندرا كابور

317
00:28:26,244 --> 00:28:28,678
(وأنا أدافع عن السيّد (ناصر خان

318
00:28:30,015 --> 00:28:31,481
أوه، ربّاه

319
00:28:42,327 --> 00:28:44,160
نيك، ميدلتون

320
00:29:20,865 --> 00:29:22,532
- أجل؟
- كيف يسري الأمر معكِ؟

321
00:29:22,634 --> 00:29:23,766
انا أعمل عليه

322
00:29:23,868 --> 00:29:25,034
اقرأيه لي

323
00:29:25,136 --> 00:29:26,302
لا شيء لأقرأه بعد

324
00:29:26,404 --> 00:29:27,470
سآتي إليكِ

325
00:29:27,572 --> 00:29:28,771
لا، سأتولّى الأمر

326
00:29:28,873 --> 00:29:31,441
انظري، الكلمة الافتتاحيّة هي مذكرة

327
00:29:31,543 --> 00:29:33,176
وليست خطبة محفليّة

328
00:29:33,278 --> 00:29:36,345
تقفين، وتخبرينهم أنّ عبء إثبات 
الأدلة يقع على الحكومة

329
00:29:36,448 --> 00:29:39,115
تقتبسين من الدستور، ونم ثمّ ترحلين

330
00:29:39,217 --> 00:29:41,150
فصير وجميل، الأناس لديهم حياة منشغلة

331
00:29:41,252 --> 00:29:42,719
(لا تقرأي لهم رواية (الحرب والسلم

332
00:29:42,821 --> 00:29:44,721
فَهمتُ

333
00:29:49,194 --> 00:29:50,960
يا إلهى

334
00:29:51,062 --> 00:29:52,762
سيده شابه تَركب سياره أجره

335
00:29:52,864 --> 00:29:56,999
معرفتها قليله بأن هذه أخر سيارة أجره ستركبها

336
00:29:57,102 --> 00:30:00,036
تدخل , و تُخبر السائق إلى أين تريد الذهاب

337
00:30:00,138 --> 00:30:02,705
كما فعلنا نحنُ ملايين المرات

338
00:30:02,807 --> 00:30:06,776
إنها فى الثانية و العشرون و هى ميته

339
00:30:41,613 --> 00:30:44,313
$18.50

340
00:30:45,717 --> 00:30:46,949


341
00:30:50,088 --> 00:30:52,054
سأعود على الفور

342
00:31:35,133 --> 00:31:36,199


343
00:31:36,301 --> 00:31:39,602
شكراً لك , و لكن أمى سَتُحضر ملابسى

344
00:31:41,105 --> 00:31:44,574
أجل و لكن لن تكون مناسبه

345
00:31:48,146 --> 00:31:49,278
شكراً لك

346
00:31:52,450 --> 00:31:54,016
هذه جنازتك أنت

347
00:33:19,637 --> 00:33:20,903
أهلاً

348
00:33:21,005 --> 00:33:22,249
لن تُصدقِ هذا

349
00:33:22,273 --> 00:33:24,206
لا تتحدث لى , أنا أَعمل على الافتتاحيه

350
00:33:24,309 --> 00:33:26,776
الآن؟

351
00:33:26,878 --> 00:33:28,344
انظرِ

352
00:33:30,481 --> 00:33:32,381
أنت. أنت

353
00:33:32,483 --> 00:33:34,016
انظرِ

354
00:33:35,019 --> 00:33:36,319
ذهبت إلى الرجل الصينى

355
00:33:36,421 --> 00:33:39,722
واعطانى لحاء شجرة ما
او مسحوق سمكى

356
00:33:39,824 --> 00:33:41,791
لا أعرف ما كان

357
00:33:41,893 --> 00:33:43,993
لكنه فقط ..

358
00:33:44,095 --> 00:33:45,628


359
00:34:21,199 --> 00:34:22,598
ما هذا؟

360
00:34:22,700 --> 00:34:25,634
تبدو كممثل من
(ويست سايد ستورى)

361
00:34:25,737 --> 00:34:28,204
(شيريل) اخلعى عنه الاصفاد

362
00:34:28,306 --> 00:34:29,538
إعطنى اياه لدقيقه

363
00:34:29,640 --> 00:34:30,673
شكراً, لنذهب

364
00:34:30,775 --> 00:34:31,975
ماذا؟
هيا , اخلعيها

365
00:34:32,043 --> 00:34:33,843
اخلع ملابسك , لا يبدو قميصك ملائماً

366
00:34:33,878 --> 00:34:36,078
لا امزح

367
00:34:36,180 --> 00:34:38,447
لا يمكنك ارتداء لون ازرق فاتح فى المحكمه , مفهوم؟

368
00:34:38,549 --> 00:34:41,069
عليك ارتداء قميص ابيض
المدعى عليه يلبس قميص ابيض

369
00:34:41,152 --> 00:34:42,318
هذا ليس قميص ابيض

370
00:34:42,420 --> 00:34:45,087
انه اكثر بياضاً من قميصك

371
00:34:45,189 --> 00:34:48,924
لقد قُمت بهذا مسبقاً
هذا اللون الخاطئ

372
00:34:51,929 --> 00:34:53,262
هيئه المحلفين قادمه

373
00:34:53,364 --> 00:34:55,631
لا بأس لا يعرفون ماذا يجرى

374
00:34:57,135 --> 00:34:59,035
اهدأ , لا يعرفون من أنت

375
00:34:59,137 --> 00:35:00,970
فقط رجلان

376
00:35:02,173 --> 00:35:03,506
اهدأ , حسناً

377
00:35:03,608 --> 00:35:05,508
لكن يبدو هذا غبياً
لا يبدو غبياً

378
00:35:05,610 --> 00:35:06,675
حسناً؟

379
00:35:06,778 --> 00:35:08,878
القميص الذى ترديه يبدو جيداً

380
00:35:12,550 --> 00:35:14,150
ليقف الجميع

381
00:35:17,622 --> 00:35:19,255
لنذهب , هيا

382
00:35:23,094 --> 00:35:24,660
صباح الخير جميعاً

383
00:35:24,762 --> 00:35:26,162
اجلسوا

384
00:35:43,981 --> 00:35:46,315
صباح الخير يا هيئة المحلفين

385
00:35:46,417 --> 00:35:48,417
اسمى هو (هيلين وايس)

386
00:35:48,519 --> 00:35:51,554
واعمل فى مكتب المدعى العام ب(نيويورك)

387
00:35:51,656 --> 00:35:55,257
ولكن ربة عملى الفعليه فيما امثل امامك اليوم

388
00:35:55,359 --> 00:35:57,860
هى سيده شابه راقده فى القبر

389
00:35:57,962 --> 00:35:59,995
فى مقيره ( سانت ريموند)

390
00:36:00,098 --> 00:36:03,099
وعملى هو ان اتكلم بالنيابه عنها

391
00:36:03,201 --> 00:36:06,902
واخذكم فى جوله لساعاتها البائسه الاخيره

392
00:36:07,004 --> 00:36:11,941
فى هذه الجوله ستزورون كل مكان توقفت فيه هى و المدعى عليه

393
00:36:12,043 --> 00:36:15,578
وجدوله البارد القاسى الذى خطط له تلك الليله

394
00:36:15,680 --> 00:36:19,148
وبدأ بسياره مسروقه فى (كوينز)

395
00:36:19,250 --> 00:36:21,584
وانتهى الامر بطعن امراّه بعنف حتى الموت فى فراشها

396
00:36:21,686 --> 00:36:26,355


397
00:36:26,457 --> 00:36:29,358
قبل ان اخذكم فى هذه الجوله

398
00:36:29,460 --> 00:36:31,760
سأعطيكم نصيحه

399
00:36:31,863 --> 00:36:36,999
لا تكونوا مخدوعين بمظهر السيد(خان) الهادئ

400
00:36:37,101 --> 00:36:41,537
وهو يجلس هنا معنا بقميصه و ربطة عنقه

401
00:36:41,639 --> 00:36:43,806
ولا بمحاولات محامييه فى التركيز على معاناه الضحيه الشخصيه

402
00:36:43,908 --> 00:36:47,009


403
00:36:47,111 --> 00:36:50,012
فى حياتها القصيره

404
00:36:50,114 --> 00:36:53,516
هذه القضيه ليست بشأن حياة اندريا

405
00:36:56,187 --> 00:36:58,254
وإنما بشأن موتها

406
00:37:15,873 --> 00:37:19,141
السيده (وايس) تُفضل منادتها بالسيده

407
00:37:19,243 --> 00:37:23,345
تتمكن من اّخذكم فى رحله قبل
ان اخذكم انا فى جولتى

408
00:37:23,447 --> 00:37:26,015
ولا بأس بهذا فهكذا تجرى الامور

409
00:37:26,117 --> 00:37:29,518
الولايه اولاً
بعدها الدفاع

410
00:37:29,620 --> 00:37:33,889
كل ما اطلبه ان تبقوا عقولكم مفتوحه و تتذكروا هذا

411
00:37:33,991 --> 00:37:38,827
لا عبء على ان اثبت ان المدعى عليه لم يرتكب الجريمه

412
00:37:38,930 --> 00:37:44,633
العبء على الولايه لأثبات انه فعلها
شكراً

413
00:37:52,476 --> 00:37:54,276
فى مسار اليوم العادى

414
00:37:54,378 --> 00:37:57,846
ما نسبة السيارات التى تقترب من نفق وسط
البلده التى يتم تصويرها بواسطة الكاميرا؟

415
00:37:57,949 --> 00:37:59,915


416
00:38:00,017 --> 00:38:01,450
100 %

417
00:38:01,552 --> 00:38:04,853
مرت هذه فى ال 24 من اكتوبر عند ال 9 :17
ليلاً كما هو مكتوب هناك

418
00:38:04,956 --> 00:38:07,022


419
00:38:07,124 --> 00:38:08,624
وهنا سِجل مرور (اى زى) للسياره نفسها
يصدر بالوقت ذاته

420
00:38:08,726 --> 00:38:10,526


421
00:38:10,628 --> 00:38:12,394
هذا؟
أجل

422
00:38:12,496 --> 00:38:15,631
ويحمل رقم اللوحه نفسها
والتسجيل والرصعه و رقم السياره

423
00:38:15,733 --> 00:38:17,967
هل تفقدت اللوحه وارقام التسجيل
لترى من يملك سياره الاجره هذه؟

424
00:38:18,069 --> 00:38:19,535


425
00:38:19,637 --> 00:38:24,373
أجل(يوسف بشير , ) , ( طارق مزراى )
و سليم خان

426
00:38:24,475 --> 00:38:27,910
اّيهم كان يقودها ليلة دخول مانهاتن؟

427
00:38:28,012 --> 00:38:29,979
لا احد منهم

428
00:38:32,717 --> 00:38:35,718
بدا منزعجاً ان هؤلاء الشبان رفضا مغادرة سيارته

429
00:38:35,820 --> 00:38:37,253
ارادهم ان يخرجوا

430
00:38:37,355 --> 00:38:39,054
الا يوجد شروط محدده

431
00:38:39,156 --> 00:38:40,589
أجل

432
00:38:44,595 --> 00:38:45,995
ها هما

433
00:38:52,637 --> 00:38:55,104
واحده من هذا الزجاجات تبدو كالماء

434
00:38:55,206 --> 00:38:57,206
ولكن لا يمكننى إخبارك ما هى الاخرى

435
00:38:57,308 --> 00:38:58,474
ايمكنك؟

436
00:38:59,910 --> 00:39:01,443
جعه

437
00:39:01,545 --> 00:39:03,479
حمض من هذا؟

438
00:39:03,581 --> 00:39:06,282
المدعى عليه؟ الضحيه؟
ام كلاهما؟

439
00:39:06,384 --> 00:39:08,217
الضحيه

440
00:39:08,319 --> 00:39:09,551
حسناً

441
00:39:09,654 --> 00:39:13,055
إذاً بعد شرائها للجعه فى (هارليم)

442
00:39:13,157 --> 00:39:15,624
قاد بها إلى غرب شارع 87

443
00:39:15,726 --> 00:39:19,728
وفقاً لمخالفة القياده هذه
الصادره فى تمام ال 1:55 بعد منصف الليل

444
00:39:19,830 --> 00:39:22,498
دماء مَن على هذه؟

445
00:39:22,600 --> 00:39:24,733
المدعى عليه

446
00:39:24,835 --> 00:39:27,136
اى فرصه ان تكون مخطئ؟

447
00:39:27,238 --> 00:39:30,806
أجل 1 من كل 5 مليار

448
00:40:12,416 --> 00:40:14,550
حسناً, ما إسم الطبيب؟

449
00:40:14,652 --> 00:40:16,218
د.(ييى)

450
00:40:16,320 --> 00:40:18,420
ى ى ى

451
00:40:18,522 --> 00:40:22,024
الرجل صانع معجزات
إنه (انى ساليفان)

452
00:40:22,126 --> 00:40:26,228
300 دولارات
ويُضيف المنشطات الجنسيه

453
00:40:33,871 --> 00:40:35,637
تعرف لما انا هنا؟

454
00:40:37,508 --> 00:40:39,808
لا , لا اطرح هذه الاسئله

455
00:40:39,910 --> 00:40:42,177
اعنى هنا فى (راكرز)

456
00:40:42,279 --> 00:40:44,213
وليس شمالاً فى (كلينتون)

457
00:40:46,384 --> 00:40:49,651
تطلب من زوجتى 7 ساعات على حافله
(جراينهاود)

458
00:40:49,754 --> 00:40:52,254
مع الاولاد للقدوم و رؤيتى

459
00:40:53,991 --> 00:40:56,558
ذا طلبت من رجل بجماعتى إضافة تهمه قتل أخرى إلى

460
00:40:56,660 --> 00:40:59,161


461
00:40:59,263 --> 00:41:01,830
تهمه جديد هو محاكمه جديده
تفهم ما اقول؟

462
00:41:03,701 --> 00:41:05,901
لذا الان ها انا عدت إل هنا

463
00:41:06,003 --> 00:41:08,670
20 دقيقه فقط بالحافله

464
00:41:08,773 --> 00:41:12,141
لما اهتم بتهمه أخرى صحيح؟

465
00:41:16,680 --> 00:41:19,348
دعنى اطرح عليك سؤالاً

466
00:41:22,620 --> 00:41:24,620
هل احببت حياتك بالخارج؟

467
00:41:26,023 --> 00:41:27,623
حياتى؟

468
00:41:27,725 --> 00:41:29,425
اجل

469
00:41:29,527 --> 00:41:31,226
اجل , اعتقد ذلك

470
00:41:31,328 --> 00:41:32,594


471
00:41:34,298 --> 00:41:36,765
بحق الرب

472
00:41:36,867 --> 00:41:39,935
سواء كنت هنا أم بالخارج

473
00:41:41,405 --> 00:41:43,605
تعرف من انت

474
00:41:43,707 --> 00:41:45,841
كيف تحصل على ما تريد

475
00:41:47,311 --> 00:41:49,678
تباً , يمكن الحصول على مرادك فى أى مكان

476
00:42:56,213 --> 00:42:59,281
بعد رؤيه السياره تعبر تقاطعاً
وتخرق شاره عدم الالتفاف إلى اليسار

477
00:42:59,383 --> 00:43:02,484


478
00:43:02,586 --> 00:43:04,186
بدأنا بمطاردنه

479
00:43:04,288 --> 00:43:07,823
بعد إيقافه طلبت رؤيه رخصة قيادته
ورصدت رائحه كحول وطلبتُ منه ان ينفخ

480
00:43:07,925 --> 00:43:10,859


481
00:43:10,961 --> 00:43:14,730
ينفخ؟
نوع من الفحص

482
00:43:14,832 --> 00:43:15,872
وعندئذ وردنا اتصال

483
00:43:15,933 --> 00:43:18,700
إقتحام بالبيت  144
فى شارع 87 الغربى

484
00:43:18,802 --> 00:43:22,371
وبما اننا كنت اقرب سياره إلى العنوان
استجبنا

485
00:43:22,473 --> 00:43:24,172
إذا تركتم السيد(خان) يذهب؟

486
00:43:24,275 --> 00:43:25,707
لا, اخذناه معنا

487
00:43:25,809 --> 00:43:28,810
لم أرده ان يقود نظراً
لانه كان مخمور

488
00:43:28,913 --> 00:43:32,047
اعتراض, قالت الشرطيه للتو انها لم تجرِ له فحص

489
00:43:32,149 --> 00:43:34,283
إنها مُحقه

490
00:43:34,385 --> 00:43:35,918
إن لم بنفخ

491
00:43:36,020 --> 00:43:38,120
كيف عرفت انه كان مخموراً

492
00:43:38,222 --> 00:43:41,089
لان عيناه بدوتا ككرزتين تطفوان فى المُحيط

493
00:43:41,191 --> 00:43:44,126
ورائحته وكأن احداً قد رمى بقنبله فى مصنع تكيله

494
00:43:47,298 --> 00:43:49,398
حسناً

495
00:43:49,500 --> 00:43:50,699
ماذا حَدث بعد؟

496
00:43:50,801 --> 00:43:53,602
بعد ان وصلنا مسرح الجريمه وجدنا الضحيه

497
00:43:53,704 --> 00:43:55,170
وطلبنا قَسم الجنايات

498
00:43:55,272 --> 00:43:56,538
التحرى (بوكس) وَصل

499
00:43:56,640 --> 00:43:58,774
ولاحظ وجود السيد(خان) فى مؤخره سيارتنا

500
00:43:58,876 --> 00:44:01,476
وامرنى بجعل احدهم يعيده إلى المركز

501
00:44:01,579 --> 00:44:02,644
وهذا ما فعلت

502
00:44:02,746 --> 00:44:03,745
البيت؟

503
00:44:03,847 --> 00:44:05,013
دائره الشرطه

504
00:44:05,115 --> 00:44:07,015
إذا هو رحل الان

505
00:44:07,117 --> 00:44:08,750
وأنت مازالت بمسرح الجريمه

506
00:44:08,852 --> 00:44:11,153
اهذه اخر مره رأيته بتلك الليله؟

507
00:44:11,255 --> 00:44:13,622
لا, حينما كان كل شخص مشغول بشئ

508
00:44:13,724 --> 00:44:16,291
عاد عناصر وحدة مساعده قسم الجنايات
والطبيب الشرعى و نحن  إلى الدائره

509
00:44:16,393 --> 00:44:18,560
طلب منا الرقيب الجالس على المكتب ان نفك وثاقه

510
00:44:18,662 --> 00:44:20,996
بما انه مر وقت طويل

511
00:44:21,065 --> 00:44:22,331
لاختبار الكحول

512
00:44:22,433 --> 00:44:23,999
لذا وفقاً للاجرائات المعتاده
قُمت بتفتيشه للحرص على أنه لم يكُن مسلحاً

513
00:44:24,101 --> 00:44:26,501


514
00:44:26,604 --> 00:44:28,537
وهذا عندما وجدتها

515
00:44:28,639 --> 00:44:31,239
وجدتها؟
هذه

516
00:44:31,342 --> 00:44:32,674


517
00:44:34,178 --> 00:44:36,445
فى جيب سترته

518
00:44:36,547 --> 00:44:40,849
هل حاول ان يشرح كيف جائب إلى جيبه؟

519
00:44:40,951 --> 00:44:44,286
لا, حاول الهرب

520
00:44:45,389 --> 00:44:47,189
كم ابتعد؟

521
00:44:47,291 --> 00:44:50,359
ليس بعيداً و لكن تطلب الامر انا و شرطيين للحاق له

522
00:44:50,461 --> 00:44:53,362
ثلاث شرطيين متدربين؟

523
00:44:53,464 --> 00:44:56,131
أجل, و لم لكن هذا سهلاً, لقد حارب كالثور

524
00:44:59,269 --> 00:45:00,736
ما إسمك يا بنى؟
ناصر

525
00:45:00,838 --> 00:45:01,837
ولكنك لا تفهم

526
00:45:01,939 --> 00:45:03,905
لهذا سنتحدث حسناً؟

527
00:45:04,008 --> 00:45:05,607
لاتفهم

528
00:45:05,709 --> 00:45:07,209
انا و انت فحسب

529
00:45:07,311 --> 00:45:08,377
تعال هنا

530
00:45:08,479 --> 00:45:09,611
لا, ارجوك دعنى

531
00:45:09,713 --> 00:45:11,780
لا , لم افعلها

532
00:45:11,882 --> 00:45:13,815
لم افعلها

533
00:45:16,820 --> 00:45:18,453


534
00:45:18,555 --> 00:45:20,055
ضع يدك خلف ظهرك

535
00:45:20,157 --> 00:45:21,590
اعطنى ذراعك

536
00:45:23,160 --> 00:45:27,362
قبل هذا و فى سيارة الدوريه فى طريقه إلى الدائره

537
00:45:27,464 --> 00:45:29,164
كيف كان سلوكه؟

538
00:45:29,266 --> 00:45:30,699
كان هادئاً بشكل عام

539
00:45:30,801 --> 00:45:32,200
لم يقل اى شئ؟

540
00:45:32,302 --> 00:45:34,102
لا, قال شئ واحد

541
00:45:34,204 --> 00:45:35,370
ماذا قال؟

542
00:45:37,675 --> 00:45:39,107
هل هى ميته؟

543
00:45:41,412 --> 00:45:43,178


544
00:45:44,114 --> 00:45:45,414
ماذا استنتجت فى ذلك الوقت؟

545
00:45:45,516 --> 00:45:47,849
لا شئ فى وقتها, لأنى ظننت انه سيكون شاهداً

546
00:45:47,951 --> 00:45:51,019
الضابط "ويجنس" سحبت السكين من جيبه

547
00:45:53,557 --> 00:45:54,756
شكراً لك

548
00:45:56,326 --> 00:45:57,726
الشاهد لك

549
00:46:01,365 --> 00:46:02,898
"هل هى ميته؟"

550
00:46:05,169 --> 00:46:06,868
هل يبدو لك شيئاً قد يقوله احدهم لشرطى إن كان
قدّ ارتكب جريمة قتل للتو؟

551
00:46:06,970 --> 00:46:08,503


552
00:46:08,605 --> 00:46:10,205


553
00:46:10,307 --> 00:46:11,173
لا اعرف

554
00:46:11,275 --> 00:46:12,874
قبضت ذات مره على شاب مُتهم بقضية إغتصاب

555
00:46:12,976 --> 00:46:14,656
والذى طلب ان نعود لمنزل الضحيه

556
00:46:14,745 --> 00:46:16,478
ليبحث عن سيارته

557
00:46:20,050 --> 00:46:21,283
شكراً لك

558
00:46:23,754 --> 00:46:26,254
لا بأس بالرجل حسب ما فهمت

559
00:46:26,356 --> 00:46:28,423
إنها الفتاه هى من أنا قلق بشأنها

560
00:46:28,525 --> 00:46:30,659
صغيره جداً

561
00:46:30,761 --> 00:46:32,661
أقله تصدق بأنى برئ

562
00:46:34,331 --> 00:46:36,331
ترىو هذا ما اتحدث عنه

563
00:46:37,601 --> 00:46:39,234
هذا ليس مهم

564
00:46:42,873 --> 00:46:45,340
فقط محام جديد من لن يعرف هذا

565
00:47:46,870 --> 00:47:47,903
مرحباً؟

566
00:47:48,005 --> 00:47:50,472
أهلا, انه انا

567
00:47:51,408 --> 00:47:53,241
هوية المتصل غير متاحه

568
00:47:54,812 --> 00:47:57,045
هذا دقيق

569
00:47:58,882 --> 00:48:01,817
لا تقلق ليس مُسجل, أنه هاتفى

570
00:48:03,253 --> 00:48:05,020
يسمحون بالهواتف؟

571
00:48:06,523 --> 00:48:07,989
يمكننى الاتصال بك؟

572
00:48:08,091 --> 00:48:10,192
أجل

573
00:48:10,294 --> 00:48:13,395
هل هناك مُشكله؟
أنت بخيرظ

574
00:48:17,434 --> 00:48:19,154
تعرفين , واحد من الاشيائ التى تفتقدينها هنا

575
00:48:19,203 --> 00:48:20,747
هو ان لا يمكنك ان تقولى لأحد طابت ليلتك

576
00:48:20,771 --> 00:48:22,704
هذا ليس حيوان بحديقه حيوان

577
00:48:24,842 --> 00:48:27,576
اعتدت ان يكون والداى او اخى

578
00:48:29,146 --> 00:48:31,379
مازال بأمكانك الاتصال بهم

579
00:48:33,283 --> 00:48:34,783
لا اعتقد هذا

580
00:48:38,555 --> 00:48:40,188
اسمعى , أردت فقط قول "شكرا"

581
00:48:40,290 --> 00:48:42,357
لأجل كل شئ تفعلينه لأجلى

582
00:48:44,127 --> 00:48:46,294
واتمنى ان لا يرعبك هذا

583
00:48:46,396 --> 00:48:47,963
إذا قلتُ

584
00:48:56,707 --> 00:48:58,073
ليله سعيده

585
00:49:09,453 --> 00:49:11,152
ايمكننى إستعمال هذا الهاتف ايها المتلاعب؟

586
00:49:12,890 --> 00:49:14,389
أين نقطتك الخضراء؟

587
00:50:03,340 --> 00:50:04,606


588
00:50:04,708 --> 00:50:06,141
ماذا رأيت؟

589
00:50:06,243 --> 00:50:07,776


590
00:50:07,878 --> 00:50:08,944
ماذا رأيت؟

591
00:50:09,046 --> 00:50:10,478
لا شئ

592
00:50:10,580 --> 00:50:11,846
ماذا ستخبر فريدى؟

593
00:50:11,949 --> 00:50:13,949
لا شئ

594
00:51:00,530 --> 00:51:01,496


595
00:51:01,598 --> 00:51:03,698
دعينى اسألك شيئاً
ليس الان

596
00:51:03,800 --> 00:51:05,734
كم تظنين ان هذا المكان يُساوى؟

597
00:51:05,836 --> 00:51:07,268
10 ملايين؟

598
00:51:07,371 --> 00:51:10,605
إذا كيف تستطيع فتاه  عاطله عن العمل وعمرها 22 سنه
تدمن المخدرات و تحب الاحتفال العيش هناك

599
00:51:10,707 --> 00:51:12,674


600
00:51:12,776 --> 00:51:15,343
مثل إلويز فى بلازا؟

601
00:51:15,445 --> 00:51:16,678


602
00:52:21,011 --> 00:52:23,144
أنت لا تبحث عن مستشار مالى

603
00:52:23,246 --> 00:52:25,780
لا ليس لدى المال الكاف

604
00:52:25,882 --> 00:52:27,816
هذا الامر يتعلق باندريا

605
00:52:27,918 --> 00:52:29,350
انا محامى

606
00:52:29,453 --> 00:52:31,152
لاجل؟

607
00:52:31,254 --> 00:52:33,288
ناصر خان

608
00:52:33,390 --> 00:52:36,024
الشاب الذى ..
الذى لم يُدان بعد

609
00:52:36,126 --> 00:52:37,459
أجل

610
00:52:37,561 --> 00:52:39,861
رأيتك فى جنازة (اّندريا)

611
00:52:39,963 --> 00:52:42,530
تتجادل مع شخص ما

612
00:52:42,632 --> 00:52:44,766
لم اعلم انه كان والدها فى القانون
(زوج امها)

613
00:52:44,868 --> 00:52:46,634


614
00:52:46,736 --> 00:52:47,976
أنا جزء من العائله

615
00:52:48,071 --> 00:52:51,840
عما كان هذا ؟
هذا؟

616
00:52:51,942 --> 00:52:54,309
انظر , أنا لا يمكننى حقاً
الحديث عن عملائى

617
00:52:54,411 --> 00:52:57,045
مثلك إنها مسأله سريه

618
00:52:57,147 --> 00:52:58,947
حسناً

619
00:52:59,049 --> 00:53:01,249
انظر , كنت اتمنى ان تساعدنى

620
00:53:01,351 --> 00:53:03,118
ببعض ..

621
00:53:03,220 --> 00:53:06,087
ببعض المعلومات  بشكل غير رسمى
ولكن لو هذا غير ممكن

622
00:53:06,189 --> 00:53:08,056


623
00:53:08,158 --> 00:53:10,558
سنقوم بفعلها بالطريقه العاديه

624
00:53:10,660 --> 00:53:13,094
مذكره إستدعاء و ما إلى ذلك

625
00:53:13,196 --> 00:53:17,165
بطريقه او أخرى على ان اقوم بعملى

626
00:53:18,502 --> 00:53:19,734
بشكل غير رسمى

627
00:53:21,638 --> 00:53:25,006
الامر بيننا هنا فقط نجلس كالدجاج

628
00:53:25,108 --> 00:53:28,042
لم افهم هذا التعبير مطلقاً

629
00:53:28,145 --> 00:53:29,911
ولا انا

630
00:53:30,981 --> 00:53:32,046
اغلق الباب

631
00:53:37,754 --> 00:53:42,157
(إيفلين) والدة (اّندريا) كانت زبونتى

632
00:53:42,259 --> 00:53:44,025
عندما ماتت , (اّندريا) جائت لى

633
00:53:44,127 --> 00:53:45,593
لاساعدها ببعض الاشياء

634
00:53:45,695 --> 00:53:48,363
اعنى , لا يجدر بفتاه بسن العشرين التعامل مع اشياء كهذه

635
00:53:48,465 --> 00:53:51,533
ولكن احياناً يفعلون

636
00:53:52,602 --> 00:53:54,636
من الامور التى اذررت إلى إخبارها اياها

637
00:53:54,738 --> 00:53:57,839
ان زوج والدها منذ عامين فقط

638
00:53:57,941 --> 00:54:00,008
ربما يحصل على نصف كل شئ

639
00:54:00,110 --> 00:54:02,310
لم اكن اعرفه بهذا الوقت

640
00:54:02,412 --> 00:54:04,245
ولم اكن اعرف (اّندريا) بهذا الوقت ايضاً

641
00:54:04,347 --> 00:54:05,780
ماعدا ذكر(إيفلين) لها

642
00:54:05,882 --> 00:54:09,484
ولكن مع عملى معها بهذا
تعرفت عليه

643
00:54:09,586 --> 00:54:11,152
هل قابلته يا دون؟

644
00:54:11,254 --> 00:54:13,922
رأيته بالجنازه و المحاكمه فحسب

645
00:54:14,024 --> 00:54:15,624
يمكنك بالنظر إليه فقط رؤية

646
00:54:15,659 --> 00:54:18,593
انه اصغر من معظم ازواج النسوه بسن ال 60
ب 25 سنه تقريباً

647
00:54:18,695 --> 00:54:23,665
وتبين انه لديه ماض حافل مع السيدات المُسنات

648
00:54:23,767 --> 00:54:26,501
لديه تارخ حافل مع عده اشياء

649
00:54:26,603 --> 00:54:27,902
كأوامر الزجر

650
00:54:28,004 --> 00:54:29,604
حقا؟

651
00:54:29,706 --> 00:54:31,472
لقدّ هددنى

652
00:54:31,575 --> 00:54:34,409
وكان الامر مُخيفاً

653
00:54:35,779 --> 00:54:37,579
ها هو إذا
ومهنته مدرب شخصى بالنقل

654
00:54:37,681 --> 00:54:39,447


655
00:54:39,549 --> 00:54:40,782
إذا تسمى هذا نقل

656
00:54:40,884 --> 00:54:42,684
يجنى 30 الف بالعام إذا كان محظوظاً

657
00:54:42,786 --> 00:54:45,019
توقف عن العمل تماماً عند الزواج من إيفلين

658
00:54:45,121 --> 00:54:46,487
لم يعمل منذ ذلك

659
00:54:46,590 --> 00:54:48,590
ويريد نصف كل شئ من اندريا

660
00:54:48,692 --> 00:54:52,760
لا بأس بحصوله على بعض المال لأجل الاعتناء بالسيده العجوز

661
00:54:52,862 --> 00:54:55,063
لكن 5 او 6 ملايين؟

662
00:54:55,165 --> 00:54:57,065
اندريا رفضت

663
00:54:58,868 --> 00:55:00,635
فى الحقيقه

664
00:55:04,574 --> 00:55:08,476
ما قالته كان
" على جثتى"

665
00:55:13,850 --> 00:55:16,150
الان حصل على كل شئ

666
00:55:33,336 --> 00:55:35,069
استمرى

667
00:55:35,171 --> 00:55:36,271
هذا صحيح

668
00:55:36,373 --> 00:55:38,039


669
00:55:38,141 --> 00:55:40,174
انت تبلين جيد

670
00:55:49,953 --> 00:55:52,720
إذاً , أنت هنا معظم الوقت؟

671
00:55:52,822 --> 00:55:54,022
أجل؟
أجل

672
00:55:59,643 --> 00:56:05,406
ترجمة
أحمد جمال - محمد علي
@House__96 / @A_Az4di

