﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:01,510
{\pos(190,210)}"سابقاً في البرنامج"

2
00:00:01,546 --> 00:00:05,369
سمعت للتو أنك رفضت عميلاً
قيمة شركته الاستثمارية ضخمة جداً

3
00:00:05,469 --> 00:00:08,719
لا أكترث بقيمتها
(لن أمثل (وليام سوتر

4
00:00:08,963 --> 00:00:10,062
لم أقتل أحداً

5
00:00:10,539 --> 00:00:14,007
أقول هذا منذ 12 سنة
وبإمكاني إثبات ذلك

6
00:00:14,043 --> 00:00:16,009
هل تريد أن نعطي
 فرصة لكلينا أم لا؟

7
00:00:16,045 --> 00:00:17,578
زارني (شون كايهل) للتو

8
00:00:17,613 --> 00:00:21,214
اتضح أن هناك سبيلاً ليخرجك -
ما المقابل؟ -

9
00:00:21,249 --> 00:00:23,016
يريدك أن تخبر عن
 زميلك في الزنزانة

10
00:00:23,052 --> 00:00:25,052
أخبرني الحقيقة -
لقد رفض -

11
00:00:25,087 --> 00:00:26,820
لكنني أؤكد لك
 أنه سيغير رأيه

12
00:00:26,855 --> 00:00:29,756
أتعلم كم علاقة كان علي
 استغلالها لأفعّل هذا الأمر؟

13
00:00:29,792 --> 00:00:32,392
ستخرجني من هنا كما وعدت -
لم أعد أبداً -

14
00:00:32,427 --> 00:00:35,562
‫ 6 أسابيع يا صاح
وإن اكتشفت أنك تعبث معي

15
00:00:35,598 --> 00:00:38,398
من الأفضل أن تختبئ
جيداً في هذا السجن

16
00:00:38,433 --> 00:00:41,902
ما رأيك بتزويق منزلي في (الهامبتنز)؟ -
هل أنت واثق؟ -

17
00:00:41,937 --> 00:00:43,570
لم يسبق أن كنت
 واثقاً هكذا يوماً

18
00:00:43,606 --> 00:00:45,505
كنت ستأتي به
إلى هنا من البداية

19
00:00:45,540 --> 00:00:49,209
لأن هذه طريقة إنجاز الأمر -
لمَ لم تخبرني من البداية إذاً؟ -

20
00:00:49,244 --> 00:00:51,444
لأن المطاف سينتهي بك
(راغباً في استغلال (رايتشل

21
00:00:51,480 --> 00:00:55,048
هذا مآل الأمر في كل الأحوال
وابتعد عن طريقي الآن

22
00:00:55,084 --> 00:00:57,283
!(هارفي)

23
00:00:57,319 --> 00:01:02,089
أخبرت (رايتشل) بكل شيء
سأقبل الصفقة

24
00:01:06,189 --> 00:01:09,156
حسناً، فلنتحدث عما تريده تحديداً

25
00:01:09,192 --> 00:01:12,545
أريد إدانة -
هذا واضح -

26
00:01:12,545 --> 00:01:15,282
لكن ما فاعليّتي في هذا؟ -
أنت فعال للغاية -

27
00:01:15,282 --> 00:01:18,232
لأنني أسعى خلف (سوتر) منذ
‫3 سنوات وذاك الرجل وضيع مخادع

28
00:01:18,268 --> 00:01:21,235
مهلاً، (وليام سوتر)؟
أتمازحني؟

29
00:01:21,271 --> 00:01:25,239
هارفي)، ما الذي يجري؟) -
قصدني قبل أسبوع لأمثله ورفضته -

30
00:01:25,275 --> 00:01:26,908
حسناً، فعلت أمراً جيداً

31
00:01:26,943 --> 00:01:28,910
لا، ليس كذلك -
عم تتحدث؟ -

32
00:01:28,945 --> 00:01:31,707
عندما يعلم (كيفين) أنني أخبرت
 حموه أن يكف عن إزعاجنا

33
00:01:31,707 --> 00:01:33,015
فلن يثق بـ(مايك) أبداً

34
00:01:33,015 --> 00:01:35,950
إن كنت تلمح إلى ما أفكر
 فيه فلن تمثل ذلك الرجل

35
00:01:35,985 --> 00:01:39,621
بلى سأقوم بذلك، لأنني إن لم
أفعل فالأفضل ألا نقوم بهذا أصلاً

36
00:01:39,656 --> 00:01:41,956
فلاّ نفعل ذلك إذاً -
(انظر إلى أي مرحلة وصلنا يا (شون -

37
00:01:41,991 --> 00:01:43,991
نحن في سيارة
 نسلل (مايك) إلى السجن

38
00:01:44,027 --> 00:01:47,695
استغللت علاقات كثيرة ليحدث
هذا وتريد أن تنسحب الآن؟

39
00:01:47,731 --> 00:01:50,097
أجل، لأنني لن أضع نفسي
في موضع لأتواطأ معك

40
00:01:50,133 --> 00:01:52,934
لن أضعك في ذلك الوضع -
أنا في ذلك الوضع الآن -

41
00:01:52,969 --> 00:01:55,837
لا، لست كذلك
لم يمثل أحداً بعد

42
00:01:55,872 --> 00:01:59,908
هذه المحادثة افتراضية تماماً -
لا أريد مشورة قانونية من مدان -

43
00:01:59,943 --> 00:02:03,244
ولا أريد أن أخسر حياتي المهنية
لأنك تفسد دفاع هذا الرجل

44
00:02:03,279 --> 00:02:06,915
لن أفسد شيئاً
سأفعل ما بوسعي من أجله

45
00:02:06,950 --> 00:02:11,486
ولا قانون يبعدني عن
 قضية (مايك) بينما أفعل ذلك

46
00:02:11,521 --> 00:02:16,758
حسناً، لكن إن تجاوزت حداً واحداً
يضعني في خطر فسأنهي الأمر بأكمله

47
00:02:16,793 --> 00:02:20,595
(إذاً من الأفضل أن يأتينا (مايك
 بما نريد قبل أن أضطر لذلك

48
00:02:30,974 --> 00:02:33,741
مرحباً؟ -
(رايتشل)، أنا الأستاذ (دان بار) -

49
00:02:33,777 --> 00:02:36,945
ما الأمر؟ -
(أعرف مدى شغفك تجاه (ليونارد بايلي -

50
00:02:36,980 --> 00:02:41,783
لكنني أنهيت دراسة موضوع مشروع
 البراءة وأخشى أن قضيته غير مؤهلة

51
00:02:41,818 --> 00:02:45,152
ماذا تعني أنها غير مؤهلة؟
لدينا 3 أسس مختلفة للاستئناف

52
00:02:45,188 --> 00:02:49,958
وللأسف، لا أساس منهم يشير إلى
 وجود حمض نووي لم يُكتشف سابقاً

53
00:02:49,993 --> 00:02:53,995
ما علاقة هذا بالأمر؟ حُكم الرجل
ظلماً ويستحق أن تُفتح قضيته مجدداً

54
00:02:54,030 --> 00:02:55,697
"للأمر علاقة مطلقة بذلك"

55
00:02:55,732 --> 00:02:59,767
لأنه المحدد الأساسي، في قضية كهذه
سواءً كانت مؤهلة للاستئناف أم لا

56
00:02:59,803 --> 00:03:03,738
لا أكترث سواءً كانت مؤهلة أم لا
وعدته أن أقاتل من أجله

57
00:03:03,773 --> 00:03:06,574
ما كان يجب أن تفعلي ذلك

58
00:03:06,610 --> 00:03:10,945
أعلم أنه لا يجب أن
نتورط عاطفياً مع موكلينا

59
00:03:10,981 --> 00:03:15,316
لكن إن لم نتحلَ بأي عاطفة فما
المغزى من محاولة مساعدتهم أساساً؟

60
00:03:15,351 --> 00:03:18,152
"رايتشل)، أعلم أن سماع هذا صعب)"

61
00:03:18,187 --> 00:03:20,955
لكن ما من شيء بوسعي لأفعله

62
00:03:20,991 --> 00:03:23,825
أصغي، أعدك

63
00:03:23,860 --> 00:03:25,493
"سنجد لك قضية جديدة"

64
00:03:34,671 --> 00:03:36,838
مايك)، هل هذا أنت؟) -
أجل، أجل -

65
00:03:36,873 --> 00:03:38,873
عد إلى النوم سنتحدث صباحاً

66
00:03:40,510 --> 00:03:43,978
كيف حالك؟ هل أنت بخير؟ -
أجل، أنا بخير -

67
00:03:44,014 --> 00:03:47,982
ما كان السبب؟ -
 أياً كان، لم يقدروا على إيجاد أثر له -

68
00:03:48,018 --> 00:03:50,919
رسمياً، إنه تسمم غذائي

69
00:03:50,954 --> 00:03:53,855
سنحت الفرصة أخيراً
(لألتقي بصديقك (هارفي

70
00:03:56,225 --> 00:03:58,793
كان (هارفي) هنا؟ -
في هذه الزنزانة تماماً -

71
00:03:58,828 --> 00:04:01,219
تمازحني؟ -
أؤكد أنني لا أفعل ذلك -

72
00:04:01,219 --> 00:04:04,020
كان ينبغي أن تراه، خلت أنه
سيعتدي على (غالو) هناك حينها

73
00:04:04,020 --> 00:04:06,133
ما الذي أوقفه؟ -
الحراس -

74
00:04:08,572 --> 00:04:12,874
أواثق أنك بخير؟ -
أجل -

75
00:04:12,909 --> 00:04:14,709
أريد النوم قليلاً فحسب

76
00:04:16,512 --> 00:04:19,146
من الجيد أن تعود يا صديقي

77
00:04:19,182 --> 00:04:22,717
بمجرد أن تعتاد على وجود
 شخص تستطيع الوثوق به

78
00:04:22,752 --> 00:04:24,552
يصعب تجاوز ذلك

79
00:05:09,563 --> 00:05:12,531
{\pos(190,230)}اتركي أياً كان ما تفعلينه
(وساعديني على شراء منزل في (الهامبتنز

80
00:05:12,566 --> 00:05:13,659
المعذرة؟

81
00:05:13,659 --> 00:05:17,002
{\pos(190,230)}قلت إنني أريد منزلاً فاخراً وضخماً
في (الهامبتونز) ويفضل أن يكون شاطئياً

82
00:05:17,037 --> 00:05:18,904
{\pos(190,230)}لويس)، لا أقصد أن أكون)
مديرة أعمالك

83
00:05:18,939 --> 00:05:22,073
{\pos(190,230)}لكن لمَ تشتري منزل عطل في حين
 أن الشركة مازالت تستعيد مكانتها؟

84
00:05:22,108 --> 00:05:25,810
{\pos(190,230)}لأنني أخبرت (تارا ميسر) أنني أمتلك
عقاراً هناك ووظفتها لتزوقه من أجلي

85
00:05:25,846 --> 00:05:26,849
دعني أستوضح الأمر

86
00:05:26,849 --> 00:05:30,331
{\pos(190,240)}تريد أن تنفق ثروة لشراء منزل
كي تنفق ثروة أخرى في تزويقه؟

87
00:05:30,331 --> 00:05:32,383
إنها الطريقة المنطقية الوحيدة
لأتمكن من قضاء الوقت معها

88
00:05:32,383 --> 00:05:33,384
أحقاً؟ -
أجل -

89
00:05:33,420 --> 00:05:36,154
وأي سبيل آخر للقيام بهذا؟ -
بإمكانك أن تطلب الخروج معها ببساطة -

90
00:05:36,189 --> 00:05:37,312
لن أفعل ذلك -
لمَ لا؟ -

91
00:05:37,312 --> 00:05:38,423
{\pos(190,240)}لأنني لن أفعل ذلك -
(لويس) -

92
00:05:38,458 --> 00:05:40,547
لمَ تحاولين تخريب
{\pos(190,240)} علاقتي بحق السماء؟

93
00:05:40,547 --> 00:05:43,929
لا علاقة لك -
هذا ما أحاول إخبارك إياه -

94
00:05:43,964 --> 00:05:48,533
لا علاقات لي
أنا وحيد تماماً

95
00:05:48,569 --> 00:05:53,337
{\pos(190,230)}منذ أن رفضتني (شيلا)، لم أخل أبداً
 أنني سأعثر على الحب مجدداً

96
00:05:53,373 --> 00:05:56,608
{\pos(190,230)}لكن هناك أمر ما، لا أعرف

97
00:05:56,643 --> 00:06:02,447
{\pos(190,230)}هناك شيء بخصوص هذه المرأة
أظن أنها قد تكون فرصتي الأخيرة

98
00:06:02,482 --> 00:06:04,546
{\pos(190,230)}(أتفهم ذلك يا (لويس

99
00:06:05,186 --> 00:06:09,747
{\pos(190,230)}وإن طلبت منها الخروج في موعد
سترى الرجل اللطيف والذكي

100
00:06:09,747 --> 00:06:14,158
{\pos(190,230)}ستكون أي امرأة
على علاقة به محظوظة

101
00:06:14,194 --> 00:06:19,497
لكن إن فعلت هذا وعلمت، فستخسر {\pos(190,230)}
تلك الفرصة لأنها لن تثق بك مجدداً

102
00:06:19,532 --> 00:06:22,000
{\pos(190,230)}(انظري إلي يا (دونا
...امرأة كتلك

103
00:06:24,004 --> 00:06:26,037
رجاءً

104
00:06:26,073 --> 00:06:28,339
{\pos(190,230)}أريدها أن تحظى بفرصة
لتعرفني أولاً

105
00:06:28,374 --> 00:06:32,677
{\pos(190,230)}(حسناً يا (لويس
سأساعدك على إيجاد منزل

106
00:06:39,419 --> 00:06:42,253
أتحدق بصوري مجدداً؟

107
00:06:42,288 --> 00:06:45,023
آسف -
ما الذي يجري؟ -

108
00:06:45,058 --> 00:06:47,191
{\pos(190,230)}...لا شيء، كنت أفكر فحسب

109
00:06:47,227 --> 00:06:52,196
{\pos(190,230)}عندما سألتك عن سبب وجودك
هنا وتمت مقاطعتنا، لم تخبرني أبداً

110
00:06:52,232 --> 00:06:57,102
حسناً، لأنني{\pos(190,230)}
 لا أريد التحدث عن الأمر

111
00:06:57,137 --> 00:06:59,037
حسناً، لمَ لا؟ -
{\pos(190,230)}...لمَ لا -

112
00:06:59,072 --> 00:07:01,806
{\pos(190,230)}لأنني إن أردت التحدث عن
الأمر فسأتحدث عنه

113
00:07:01,842 --> 00:07:05,143
أتفهم أنه لا يفترض أن نتحدث{\pos(190,210)}
عن تلك الأمور

114
00:07:05,178 --> 00:07:07,045
{\pos(190,230)}لكن عندما تفكر أن أحدهم سممك

115
00:07:07,080 --> 00:07:09,781
فسيجعلك ترغب بمعرفة
{\pos(190,230)}أمر عمن تشاركه الزنزانة

116
00:07:09,816 --> 00:07:12,450
{\pos(190,230)}أتلمح إلى أنك لا تثق بي؟ -
(أنا جدي يا (كيفين -

117
00:07:12,485 --> 00:07:14,352
{\pos(190,230)}أخبرتك كل شيء عني تقريباً

118
00:07:14,387 --> 00:07:18,990
وعدا أنك لا تريد أن يزورك طفلاك
لا أعرف أي شيء عنك

119
00:07:19,026 --> 00:07:22,994
أصغ يا (مايك)، أنا على استعداد
 لأخبرك بأمور كثيرة

120
00:07:23,030 --> 00:07:27,465
لكنني لست على استعداد
لأخبرك بهذا، حسناً؟

121
00:07:37,210 --> 00:07:42,413
سيد (سبيكتر)، ليس لديك موعد -
(لا بأس يا (جولي -

122
00:07:42,448 --> 00:07:45,583
إن قال أحدهم بوجهي أنني حثالة
فسأود أن أعرف ما سيتبع ذلك

123
00:07:45,618 --> 00:07:47,385
أتيت لتواصل إهانتي؟

124
00:07:47,420 --> 00:07:49,654
أتيت لأخبرك أنني
سأقبل بتمثيلك في الأخير

125
00:07:49,690 --> 00:07:52,991
ومن قال إنني لم أوظف
أحداً آخر فور رفضتني

126
00:07:53,026 --> 00:07:55,315
أنا، لأنك لم تخترني عشوائياً

127
00:07:55,315 --> 00:07:59,097
قصدتني لأنك علمت أن
موظفك مسجون مع موظفي

128
00:07:59,132 --> 00:08:01,933
وماذا إن فعلت ذلك؟ -
(توقف عن هذا يا (وليام -

129
00:08:01,968 --> 00:08:06,547
أنقذ صهرك (مايك) من رجل
سجنته مما يعني أنني أدين لك

130
00:08:06,547 --> 00:08:11,042
ولم تخبرني لأنك علمت أنني
 سأعلم وآتي حبواً بنفسي

131
00:08:11,078 --> 00:08:14,979
أنت لا تفعل ذلك -
لم أفعل ذلك رضيعاً ولن أبدأ الآن -

132
00:08:15,015 --> 00:08:19,084
هذا أفضل ما ستحصل عليه
لذا، أسنفعل هذا أم لا؟

133
00:08:21,521 --> 00:08:24,488
(حسناً، أنا معك يا (هارفي

134
00:08:24,524 --> 00:08:27,391
ماذا نفعل الآن؟ -
سأذهب لأزور صهرك الآن -

135
00:08:27,427 --> 00:08:32,396
لمَ قد تريد القيام بذلك؟ -
لأنه سجين وستتلقّى تهماً -

136
00:08:32,432 --> 00:08:35,200
مما يجعله أكبر
 موطن ضعف لك

137
00:08:39,239 --> 00:08:41,873
لديك مكالمة واردة من"
"سجن (دانبري) الاتحادي

138
00:08:41,908 --> 00:08:44,508
"أتقبل التكاليف؟" -
أجل -

139
00:08:44,544 --> 00:08:46,177
(نحن نواجه مشكلة يا (هارفي

140
00:08:46,213 --> 00:08:47,759
وما هي؟ -
"(حاولت التحدث مع (كيفين" -

141
00:08:47,759 --> 00:08:48,836
"ولم أعرف شيئاً"

142
00:08:49,049 --> 00:08:50,875
"ماذا تريدني أن أفعل حيالها؟" -
لا أعرف -

143
00:08:50,875 --> 00:08:54,817
سيساعد إن تحدثت في شيء آخر
عِوض أن أسأله مباشرة

144
00:08:55,392 --> 00:09:00,091
حسناً (مايك)، تريد شيئاً
لتتحدث عنه؟ سأوفر لك ذلك

145
00:09:07,167 --> 00:09:10,135
إن لم تكن فارستي المدرعة

146
00:09:10,170 --> 00:09:14,472
كيف حالك سيد (بايلي)؟ -
نادني (ليونارد) رجاءً -

147
00:09:14,507 --> 00:09:17,308
أخشى أنني أحمل أنباءً
(سيئة يا (ليونارد

148
00:09:17,343 --> 00:09:24,315
تمعن مشرفو المشروع على الأدلة
الجديدة وقرروا عدم تولي قضيتك

149
00:09:24,350 --> 00:09:28,186
ما الذي يعنيه هذا؟ -
يعني أنه لا شيء بوسعي لأفعله -

150
00:09:28,221 --> 00:09:29,954
علمت أنك لا تستطيعين
 القيام بشيء من أجلي

151
00:09:29,990 --> 00:09:31,823
لا، أنت لا تفهم

152
00:09:31,858 --> 00:09:34,959
لم يتولوا قضية دون دليل
 حمض نووي جديد تقريباً

153
00:09:34,995 --> 00:09:37,996
ولا وجود لهذا الدليل في قضيتك -
لا أكترث بذلك -

154
00:09:38,031 --> 00:09:43,034
طلبت أن أمنحك فرصة وتأتين إلى هنا
الآن لتخبريني أنك ستتخلين عني؟

155
00:09:43,069 --> 00:09:45,403
(لا، سيد (بايلي -
قلت إنك ستقاتلين من أجلي -

156
00:09:45,438 --> 00:09:49,140
بالفعل فعلت ذلك -
!إذاً اجتهدي أكثر في ذلك -

157
00:10:00,120 --> 00:10:06,653
أنا آسفة وأفهم شعورك
لكن ما بيدي حيلة

158
00:10:06,759 --> 00:10:12,330
كيف تعرفين شعوري؟
لا تعرفين شعور الحرمان من أحبائك

159
00:10:12,365 --> 00:10:14,866
أعرف هذا في الواقع -
وكيف هذا؟ -

160
00:10:14,901 --> 00:10:17,001
خطيبي مسجون

161
00:10:19,039 --> 00:10:20,872
لكم من المدة؟

162
00:10:20,907 --> 00:10:23,007
سنتان -
سنتان لا تعتبران شيئاً -

163
00:10:23,043 --> 00:10:27,011
لا تبدوان كذلك لي -
ماذا لو كان مسجوناً مؤبداً، (رايتشل)؟ -

164
00:10:27,047 --> 00:10:30,614
أكنت ستتخلين عنه كما تخليتِ عني؟ -
لم أتخل عنك -

165
00:10:30,650 --> 00:10:34,752
قلت إنك وجدت دلائل قاطعة -
كما أنني قلت إنها غير كافية -

166
00:10:34,787 --> 00:10:38,890
يبدو كتخلٍ بالنسبة لي

167
00:10:46,666 --> 00:10:51,236
هارفي)، ماذا تفعل هنا؟) -
(أتيت لأشعرك رسمياً أنني محامي (وليام -

168
00:10:51,271 --> 00:10:53,471
تهانيا وآمل أنك تعرف ما تفعله

169
00:10:53,506 --> 00:10:58,609
بالفعل، لأنني أتيت لأعلمك أيضاً
ما لم توجه تهماً خلال 48 ساعة

170
00:10:58,644 --> 00:11:01,115
سأقاضيك وهيئة المالية والتداول
 بتهمة مضايقة موكلي

171
00:11:01,115 --> 00:11:02,624
عم تتحدث بحق السماء؟ -
سمعت ما قلته -

172
00:11:02,687 --> 00:11:07,146
كنت تتحرى عن حساباته المالية
تطارد موظفيه وتستنطق مستثمريه

173
00:11:07,254 --> 00:11:11,522
إنه قيد التحقيق للاتجار الداخلي
وهكذا تجري الأمور

174
00:11:11,557 --> 00:11:13,892
وجه له تهماً إن كانت
هذه طريقة سير الأمور

175
00:11:13,927 --> 00:11:18,930
فهمت ما تفعله، لا يستطيع (مايك) حمل
كيفين) على الكلام دون أن أتخذ خطوة)

176
00:11:18,965 --> 00:11:20,932
لا فكرة لدي عما تتحدث

177
00:11:20,967 --> 00:11:24,235
لا يهم لأنني لن أوجه اتهامات
وأنا غير متأكد أنني سأفوز بالمحاكمة

178
00:11:24,271 --> 00:11:27,405
ولن تفوز بالمحاكمة دون
التحرك ورؤية ما قد يحصل

179
00:11:27,440 --> 00:11:32,043
سحقاً يا (هارفي)، لن أتواطأ في هذا
وأنت هنا لتجعلني أوجه تهماً لموكلك

180
00:11:32,078 --> 00:11:34,067
لأنني سأدحض تلك التهم
عندما توجهها رسمياً

181
00:11:34,067 --> 00:11:37,770
وإن لم توجهها وواصلت التحقيق
في أمر موكلي، سأقاضيك

182
00:11:38,097 --> 00:11:41,052
وهذا تماماً ما كنت سأفعله
بقطع النظر عن شخصه

183
00:11:41,087 --> 00:11:44,555
أتعلم يا (هارفي)؟
أردت خطوة وسأفعل ذلك

184
00:11:58,542 --> 00:12:01,108
يا للسماء، ها أنتِ هنا، أين وصلت
في موضوع البحث عن المنزل؟

185
00:12:01,144 --> 00:12:03,578
(أنا أتولى الأمر يا (لويس -
لا يبدو أنك تتولين الأمر -

186
00:12:03,614 --> 00:12:05,214
يبدو كأنك تشربين كوباً من قهوة

187
00:12:05,249 --> 00:12:07,912
ربما لأنني كنت أبحر على الإنترنت
 طيلة الليل محاولة إيجاد منازل لك

188
00:12:07,912 --> 00:12:11,486
لأنني أعرف أن لا شيء سيطابق
 مواصفاتك الجنونية

189
00:12:11,522 --> 00:12:12,922
هل ما قلته صحيح؟ -
ولا كلمة واحدة -

190
00:12:12,957 --> 00:12:14,723
سحقاً يا (دونا) هذا مهم

191
00:12:14,758 --> 00:12:17,960
هناك مئات من الرجال يملكون منازل
شاطئية وقد تلتقي (تارا) أحدهم

192
00:12:17,995 --> 00:12:19,929
أتمنى الآن لو أنني
 ألتقي أحدهم

193
00:12:19,964 --> 00:12:25,400
خلتك تفهمين أن هذه ليست مزحة -
(أعلم أنها ليست كذلك يا (لويس -

194
00:12:25,436 --> 00:12:28,770
ولهذا لم أرسل لك ما اطلعت عليه
إلى الآن لأنني لم أجد الأنسب بعد

195
00:12:28,806 --> 00:12:32,942
وماذا إن قلت إنني فقدت الثقة بقدرتك
على تلبيتي في أي موضوع كان

196
00:12:32,977 --> 00:12:36,111
سأقول إذاً أنني أتجنبك
 لهذا السبب

197
00:12:36,147 --> 00:12:40,015
وإن كنت تتحلى بوعي بالذات إطلاقاً
فستتوقف عن إزعاجي وتثق بي لمرة

198
00:12:40,051 --> 00:12:41,984
كلانا يعرف أن ذلك لن يحدث

199
00:12:42,019 --> 00:12:44,786
إذاً لمَ لا تعثر على منزلك
 بنفسك يا (لويس)؟

200
00:12:50,627 --> 00:12:52,294
نلت منك -
مجدداً؟ -

201
00:12:52,330 --> 00:12:54,096
كم مرة علي أن أخبرك؟

202
00:12:54,131 --> 00:12:56,298
لا تلعب الورق مع شخص له
ذاكرة تصويرية

203
00:12:56,334 --> 00:13:00,402
كم مرة علي أن أخبرك أنني
 سأهزمك وهذه صفقة منتهية

204
00:13:00,437 --> 00:13:04,940
يؤسفني مقاطعة لعبتكما
لكن (هارفي سبيكتر) أتى لرؤيتك

205
00:13:04,976 --> 00:13:06,742
لقد أنقذك مني

206
00:13:06,777 --> 00:13:09,378
(لست أنت يا (روس)، (ميلر

207
00:13:33,371 --> 00:13:35,938
هل لي أن أسأل لمَ أتيت
 لزيارتي عوضاً عن (مايك)؟

208
00:13:35,973 --> 00:13:39,942
لأنني سمعت أنه بخير ولم
أعد محامي (مايك) فحسب

209
00:13:39,977 --> 00:13:41,443
أنا محاميك

210
00:13:41,478 --> 00:13:44,646
(لا أحتاج مساعدتك بخصوص (غالو -
(لا أتحدث عن (غالو -

211
00:13:44,681 --> 00:13:51,583
قصدني (وليام سوتر) لأمثله ورفضته
(إلى أن علمت أن صهره يحمي (مايك

212
00:13:51,688 --> 00:13:56,158
حسناً، أقدر هذا
لكن ما علاقة هذا بي؟

213
00:13:56,193 --> 00:13:58,198
ليس من عادتي أن أمثل
أشخاصاً لا أستطيع الوثوق بهم

214
00:13:58,198 --> 00:13:59,861
أتلمح إلى أنك
 لا تستطيع الوثوق بي؟

215
00:13:59,897 --> 00:14:03,384
ما أقوله إن هيئة المالية والتداول تعتقد
 أن شركة (وليام) التي عملت فيها

216
00:14:03,384 --> 00:14:05,001
 تخرق القوانين

217
00:14:05,002 --> 00:14:09,638
لذا أريد أن أعرف على الفور
ماذا ستقول عندما يسعون خلفك

218
00:14:09,673 --> 00:14:14,977
سأقول ما قلته عندما سعوا
خلفي سابقاً، والد زوجتي بريء

219
00:14:15,012 --> 00:14:16,778
أهذا كل شيء
أو أبإمكاني الذهاب؟

220
00:14:16,814 --> 00:14:21,750
(أمر آخر يا (كيفين
ستُوجه تهم رسمياً في أي لحظة

221
00:14:21,785 --> 00:14:25,821
وعندما يحدث ذلك ستكون
وسيلة خروج أي سجين من هنا

222
00:14:25,856 --> 00:14:31,726
لذلك أبقِ أي شكوك حول
براءة (وليام) لنفسك

223
00:14:46,377 --> 00:14:49,445
كيفين)، هل لي أتحدث معك؟) -
أجل طبعاً، ما الذي يجري (جورج)؟ -

224
00:14:49,480 --> 00:14:52,481
الأمر عن زميلك -
ماذا عنه؟ -

225
00:14:52,516 --> 00:14:55,643
تجرأ بما يكفي على الجلوس
 ولعب الورق بينما حياتي تضيع

226
00:14:55,643 --> 00:14:56,965
عم تتحدث؟

227
00:14:56,965 --> 00:14:59,486
أتحدث عن ذلك الالتماس الذي
كان يفترض أن تقدمه من أجلي

228
00:14:59,486 --> 00:15:01,756
إذاً من الأفضل أن تصحح
 معلوماتك لأنني فعلت ذلك

229
00:15:01,792 --> 00:15:03,925
أجل
وأعِيد من حيث أرسِل

230
00:15:03,961 --> 00:15:06,807
ماذا؟ هذا غير ممكن -
بلى هذا ممكن -

231
00:15:06,807 --> 00:15:10,142
لما كنت مسترخياً في العيادة
وردتني رسالة إلكترونية

232
00:15:10,142 --> 00:15:12,542
تشير إلى أن الالتماس
 لم يقدّم بشكل صحيح حتى

233
00:15:16,240 --> 00:15:17,739
سحقاً

234
00:15:17,774 --> 00:15:20,476
يبدو أنك لا تستطيع الوفاء بوعودك -
بلى، بإمكاني ذلك -

235
00:15:20,511 --> 00:15:22,577
هذا مجرد خلط
 في الإجراءات، حسناً؟

236
00:15:22,613 --> 00:15:25,068
لكنني سأحتاج استعمال هاتفك -
أتمازحني؟ -

237
00:15:25,068 --> 00:15:27,909
أؤكد لك أنني قادر على الاهتمام
 بالأمر، أحتاج إجراء مكالمة فحسب

238
00:15:27,909 --> 00:15:29,661
وما خطب هاتف السجن؟

239
00:15:29,661 --> 00:15:31,068
لا شيء، لكن سبق
 أن استعملته اليوم

240
00:15:31,068 --> 00:15:33,222
مما يعني أنني لا أستطيع
استعماله ليومين آخرين

241
00:15:33,257 --> 00:15:36,325
لذا، إلا إذا أردت لعب
الورق معي وأضمن أن تخسر

242
00:15:36,360 --> 00:15:41,663
أو سلمني الهاتف فوراً -
أنت تعجبني، أنت جريء -

243
00:15:41,698 --> 00:15:44,933
وأنا كذلك لعلمك، لذا بإمكاني
أن أخرج هذا أمام أي حارس هنا

244
00:15:44,968 --> 00:15:50,128
وأعلم أنني لن أقع في أي مشكلة
لا تنسَ ذلك وأنجز الأمر

245
00:16:08,625 --> 00:16:10,893
هارفي)، لدي شيء من أجلك) -
ما هو؟ -

246
00:16:10,893 --> 00:16:13,795
(إنه من (شون كايهل
 وأريد أن تعجل برؤيته

247
00:16:13,830 --> 00:16:15,697
لمَ؟ أعرف شكل لائحة
 التهم الرسمية

248
00:16:15,732 --> 00:16:18,932
(ليست لائحة تهم يا (هارفي
أوقف رخصة (وليام) التجارية

249
00:16:18,932 --> 00:16:21,995
اتصلي بـ(كايهل) وحوليه

250
00:16:24,075 --> 00:16:25,941
(سيدي، (هارفي سبيكتر
 ينتظرك على الخط

251
00:16:25,976 --> 00:16:28,510
مؤكد أنه يمازحني

252
00:16:30,481 --> 00:16:32,147
هارفي)، بم أخدمك؟)

253
00:16:32,183 --> 00:16:36,251
هل لك أن تفسر ما تسعى إليه
بتوقيف رخصة موكلي التجارية؟

254
00:16:36,287 --> 00:16:39,221
لقد أردت إحداث شيء
وهذا سيحقق ذلك

255
00:16:39,256 --> 00:16:41,823
هذا ليس ما أردته -
وأنا لا أتلقى منك أوامراً -

256
00:16:41,858 --> 00:16:45,627
لن أتمكن من إيقاف هذا في المحكمة
مما يعني أن (سوتر) سيطردني

257
00:16:45,662 --> 00:16:49,831
إذاً لعلك لم تفهم موقفي الأصلي
لا أكترث سواء طردتَ أو لا

258
00:16:49,866 --> 00:16:53,668
خلتَ أنك تحتاج تمثيل (سوتر) لذلك
مضيت قدماً وقمت بما هو ضروري

259
00:16:53,704 --> 00:16:56,564
وأنا فكرت أنني لا أريد أن أوجّه تهماً
قبل أن أعرف أن لدي ما يكفي لأفوز

260
00:16:56,564 --> 00:16:58,574
لذلك قمت بما هو ضروري

261
00:16:58,609 --> 00:17:02,511
لكن ما أحتاج أن أفعله الآن هو الانتهاء
 من التهام شطيرة اللحم اللذيذة هذه

262
00:17:02,546 --> 00:17:07,516
لذلك أتوقع أن نجري محادثتنا
المقبلة في المحكمة

263
00:17:25,669 --> 00:17:29,271
ما الذي يجري؟

264
00:17:29,306 --> 00:17:31,306
ماذا تقصد بذلك؟

265
00:17:31,342 --> 00:17:33,708
أعني أننا كنا نلعب الورق
 ومن ثم يأتي (هارفي) ليقابلك

266
00:17:33,744 --> 00:17:38,409
ومن ثم ترمقني بنظرة
مخيفة وتأتي إلى هنا

267
00:17:38,516 --> 00:17:40,549
لا شيء يجري

268
00:17:40,584 --> 00:17:43,485
ماذا أراد (هارفي)؟

269
00:17:43,521 --> 00:17:47,623
سيمثل والد زوجتي مما
يعني أنه يمثلني أنا أيضاً الآن

270
00:17:47,658 --> 00:17:51,126
أليس هذا كافياً لتعرفه؟ -
حسناً (كيفين)، لمَ تتصرف هكذا؟ -

271
00:17:51,162 --> 00:17:53,395
أنا في صفك؟ -
أحقاً ذلك؟ -

272
00:17:53,430 --> 00:17:59,100
لأن (هارفي) قال إنني لا يجب أن
أثق بأحد هنا وأخشى أن ذلك يشملك

273
00:17:59,136 --> 00:18:02,771
ماذا؟ مهلاً، هذا غير منطقي -
أتعرف ما ليس منطقياً؟ -

274
00:18:02,806 --> 00:18:07,543
يكون (غالو) عدوك بلحظة وبلحظة أخرى
يسلمك جواله كما لو أنه صديقك المقرب

275
00:18:07,578 --> 00:18:11,213
أنا أحاول مساعدته على الخروج
من هنا وهو أمر جيد لكلينا

276
00:18:11,248 --> 00:18:13,682
أهذا ما كنت تفعله ليلة
 أمس خارج السجن؟

277
00:18:13,717 --> 00:18:15,217
كنت تساعده في الخروج؟

278
00:18:15,252 --> 00:18:18,287
أهذا ما يجري؟ -
(بحقك يا (كيفين -

279
00:18:18,322 --> 00:18:21,022
كنت قلقاً عليك يا زميلي
خلت أنك واقع في مشكلة حقيقية

280
00:18:21,023 --> 00:18:22,092
لكنهم أبوا أن أراك

281
00:18:22,092 --> 00:18:25,557
لذلك طلبت من صديق لي
يعمل في العيادة أن يطمئن عليك

282
00:18:25,663 --> 00:18:30,399
وقبل 10 دقائق أكد لي أنك
اختفيت لـ3 ساعات على الأقل

283
00:18:31,802 --> 00:18:37,251
ماذا لديك لتقوله في هذا الشأن؟ -
اختفيت لأنني كنت في المستشفى -

284
00:18:37,251 --> 00:18:39,059
أنا أعلم هذا للتو -
ولمَ قد أخبرك بهذا؟ -

285
00:18:39,059 --> 00:18:41,310
لمَ قد لا تفعل؟ هناك شيء
يحدث هنا وبإمكاني الجزم

286
00:18:41,310 --> 00:18:42,798
حسناً، (كيفين) أتريد
أن تعرف ما حدث؟

287
00:18:42,798 --> 00:18:46,979
ذهبت إلى المستشفى لأن (هارفي) رشا
الطبيب لأنه لم يثق أنني سأجتاز الليلة

288
00:18:46,979 --> 00:18:49,918
ولم أخبرك لأنني لم أرد أن أضعك
بموضع تكذب فيه من أجلي

289
00:18:49,953 --> 00:18:51,587
ما تقوله يبدو كهراء لي

290
00:18:51,622 --> 00:18:54,323
أتعلم يا (كيفين)، أجد
الأمر سخيفاً كونك لا تثق بي

291
00:18:54,358 --> 00:18:56,925
في حين أنك رفضت
إخباري بسبب وجودك هنا

292
00:19:02,977 --> 00:19:05,713
{\pos(190,240)}لا، لا، لا

293
00:19:05,748 --> 00:19:07,114
{\pos(190,240)}قطعاً لا

294
00:19:07,149 --> 00:19:12,219
(لا، لا، ليس الآن يا (هارفي
أنا في خضم أمر مهم

295
00:19:12,254 --> 00:19:14,789
أياً كان فهو ليس مهماً كهذا

296
00:19:14,824 --> 00:19:19,087
ما هذا؟ -
إشعار بتوقيف رخصة (سوتر) التجارية -

297
00:19:19,087 --> 00:19:22,229
السؤال ماذا يمكن أن يُفعل حياله

298
00:19:22,264 --> 00:19:25,098
لا شيء ليُفعل -
ماذا تعني بذلك؟ -

299
00:19:25,134 --> 00:19:26,467
يفترض أن تكون الخبير المالي

300
00:19:26,502 --> 00:19:30,671
أنا كذلك وأؤكد لك أن هذا الأمر
عائد لهيئة المالية والتداول

301
00:19:30,707 --> 00:19:33,640
لديهم سلطة مطلقة لمصادرة الرخص
 التجارية لمدة قد تصل إلى 90 يوماً

302
00:19:33,640 --> 00:19:35,261
سحقاً -
‫- 90 يوماً فحسب

303
00:19:35,261 --> 00:19:36,410
‫90 يوماً مدة كفيلة بطردي

304
00:19:36,446 --> 00:19:40,084
سيكون الوضع على ما يرام، أعلم أن
الأمور صعبة هنا لكن العمل يتحسن

305
00:19:40,084 --> 00:19:42,616
(الأمر ليس عن العمل يا (لويس
(الأمر عن (مايك

306
00:19:45,187 --> 00:19:48,217
ماذا تخفي عني يا (هارفي)؟ -
لن أخبرك التفاصيل -

307
00:19:48,217 --> 00:19:49,624
 لأنني لن أعرضك للخطر

308
00:19:49,625 --> 00:19:54,495
لكن أمامي فرصة لأخرج (مايك) أبكر
وإن لم أبطل الالتماس فسينتهي الأمر

309
00:19:54,530 --> 00:19:57,665
حسناً، إذاً سأجد طريقة للقيام بذلك -
(شكراً، (لويس -

310
00:20:06,809 --> 00:20:08,509
(معك (هارفي سبيكتر -
هارفي)، هذا أنا) -

311
00:20:08,544 --> 00:20:12,713
مايك)، ماذا تفعل بهاتف خاص؟) -
ما الذي تفعله بتمثيل (كيفين)؟ -

312
00:20:12,749 --> 00:20:14,682
أنت من يواجه مشكلة
 في جعله يتحدث

313
00:20:14,717 --> 00:20:18,719
وخلتَ أن إخباره بألا يثق بأي
أحد هنا هو الحل لذلك؟

314
00:20:18,755 --> 00:20:23,123
فعلت ذلك لأجعله يثق بي
لأنه سيثق بك إن وثق بي

315
00:20:23,158 --> 00:20:28,295
حسناً لكنك لم تضع أمراً في الحسبان
يعلم أنني لم أكن في العيادة طيلة الليل

316
00:20:28,330 --> 00:20:32,132
ماذا؟ كيف علم ذلك بحق السماء؟ -
أخبره شخص يعمل هناك -

317
00:20:32,167 --> 00:20:35,536
أخبرته عن قصة مفادها أنك أخذتني
إلى المستشفى لكنه لم يصدقها

318
00:20:35,571 --> 00:20:38,572
إذاً جِد طريقة لتجعله يصدقها -
حسناً، سأفكر في حل -

319
00:20:38,608 --> 00:20:41,909
لكن تلك ليست مشكلتي الوحيدة

320
00:20:41,944 --> 00:20:44,812
ماذا الآن؟ -
(أعِيد التماس (غالو -

321
00:20:44,847 --> 00:20:48,749
يجب أن يقدم شخصياً
من قبل محاميه الرسمي

322
00:20:48,785 --> 00:20:52,185
مؤكد أنك تمازحني
تريدني أن أمثل ذلك الحقير؟

323
00:20:52,221 --> 00:20:55,389
إن لم تفعل فسيكون جعل
كيفين) يتحدث أصغر مشكلاتي)

324
00:21:03,585 --> 00:21:06,695
رايتشل)، أريد مساعدتك في أمر) -
بمَ أخدمك؟ -

325
00:21:06,965 --> 00:21:09,633
أريدك أن تصوغي التماس إطلاق
(سراح مشروط لـ(فرانك غالو

326
00:21:09,668 --> 00:21:11,201
ظننت أن (مايك) يتكفل بذلك

327
00:21:11,237 --> 00:21:17,203
كان هناك مشكلة ولهذا السبب أريدك أن
(تصوغي وثيقة توظيف لأكون محامي (غالو

328
00:21:18,277 --> 00:21:19,443
حسناً

329
00:21:23,249 --> 00:21:26,383
مهلاً، ما الأمر؟

330
00:21:26,419 --> 00:21:29,619
سمعت أنك استأت من (لويس) قبل
(قليل والآن تأتي متحدثاً عن (غالو

331
00:21:29,655 --> 00:21:34,891
لذا أريد أن أعرف إن كنت تعتقد
أن خطة (كايهل) هذه ستنجح حقاً

332
00:21:34,927 --> 00:21:37,227
(رايتشل) -
هارفي)، أخبرني الحقيقة فحسب) -

333
00:21:37,263 --> 00:21:42,632
لا أعرف إن كانت ستنجح أم لا لكنني
 أعرف أنني لن أتوقف عن المحاولة

334
00:21:48,207 --> 00:21:52,476
علي أن أقر أنك لا تبدو كشخص
 أغمي عليه في الساحة يوم أمس

335
00:21:52,511 --> 00:21:54,411
أجل، اعتنوا بي جيداً

336
00:21:54,447 --> 00:21:58,215
سعيد لأنك بخير
ماذا يدور في خلدك؟

337
00:21:58,250 --> 00:22:00,217
أريدك أن تنقل رسالة
 إلى الآمر من أجلي؟

338
00:22:00,252 --> 00:22:03,620
طبعاً، سأفتح الموضوع أثناء
غدائنا المتأخر الأسبوعي

339
00:22:03,655 --> 00:22:05,189
ماذا تريدني أن أخبره حينها؟

340
00:22:05,224 --> 00:22:06,690
أنا جاد -
لا أكترث لذلك -

341
00:22:06,725 --> 00:22:10,323
إن أردت تمرير رسالة إلى الآمر فافعل
ذلك من خلال الإجراءات المعتمدة

342
00:22:10,429 --> 00:22:15,065
لا أستطيع القيام بذلك عبر الإجراءات
المعتمدة لأنه لا يجب أن يعرف أحد بذلك

343
00:22:15,101 --> 00:22:17,301
حسناً (مايك)، أخبرني بما يجري

344
00:22:20,239 --> 00:22:22,239
عقدت صفقة لأخرج من هنا أبكر

345
00:22:22,274 --> 00:22:25,209
أي نوع من الصفقات؟ -
تلك حيث أخبر عن أحدهم -

346
00:22:25,244 --> 00:22:29,146
أحدهم؟ -
(كيفين ميلر) -

347
00:22:29,181 --> 00:22:30,880
(بحقك يا (مايك -
...دعني أشرح -

348
00:22:30,916 --> 00:22:35,152
لا أريدك أن تشرح، ستخون
زميلك الذي قصدتني لأحميه

349
00:22:35,187 --> 00:22:39,223
كلا، ما أفعله هو سجن طليق
يقوم بأمور أسوأ مما فعلتها

350
00:22:39,258 --> 00:22:41,225
لذلك لا أريد أحكامك
أريد مساعدتك

351
00:22:41,260 --> 00:22:43,727
آسف فعملي لا يقضي على
 مساعدتك للقيام بشيء كهذا

352
00:22:43,762 --> 00:22:46,096
كلا، وظيفتك هي مساعدتي
على الاعداد للحياة بعد السجن

353
00:22:46,132 --> 00:22:49,399
وهذا سيسرع ذلك

354
00:22:49,435 --> 00:22:52,503
حسناً لا بأس، إن أردت القيام بهذا
فامضِ قدماً وافعله لكنني لن أتواطأ

355
00:22:52,538 --> 00:22:56,340
أتعلم؟ تكثر من الكلام عن الثقة بك
لكن ما الذي تعنيه تلك الثقة؟

356
00:22:56,375 --> 00:22:59,943
علي الآن أن أتواصل مع الآمر وعلي
 القيام بذلك دون أن يعرف الحراس

357
00:22:59,978 --> 00:23:02,112
أبإمكانك أن تساعدني أم لا؟

358
00:23:14,326 --> 00:23:16,360
رايتشل)، ماذا تفعلين هنا)
في هذه الساعة المتأخرة؟

359
00:23:16,395 --> 00:23:20,330
أأستطيع التحدث معك أيها الأستاذ؟ -
بالطبع، أجل، اجلسي -

360
00:23:26,572 --> 00:23:29,973
ذهبت لأزور (ليونارد بايلي) هذا الصباح
لأخبره أننا سنصرف النظر عنه

361
00:23:30,008 --> 00:23:33,410
(لا أحد يصرف النظر عنه يا (رايتشل
كل ما في الأمر أن هناك قضايا أفضل

362
00:23:33,445 --> 00:23:36,187
لا تعتبرها إهانة، لكن هذا هراء -
المعذرة؟ -

363
00:23:36,187 --> 00:23:40,317
قرأت ملفه وهناك أدلة كافية
 لتقام له محاكمة جديدة

364
00:23:40,352 --> 00:23:42,152
وعوضاً عن ذلك ستتركه
يتعفن منتظراً حكم الاعدام

365
00:23:42,188 --> 00:23:44,988
رايتشل)، أتفهم شعورك)
...لكن هناك أموراً

366
00:23:45,023 --> 00:23:47,424
أشعر أنني انسحبت من صفك
لأتولى هذه القضية

367
00:23:47,459 --> 00:23:51,428
وأنا أخبرتك أنني سآتيك بغيرها -
لا أريد غيرها، أريد هذه -

368
00:23:51,463 --> 00:23:55,131
رايتشل)، لا أستطيع تزويدك)
بالمصادر والدعم بعد الآن

369
00:23:55,167 --> 00:24:01,371
حسناً، ماذا لو كنت قادرة على توفير
مصادري بنفسي وإشراف محامٍ مؤهل

370
00:24:01,407 --> 00:24:03,173
عم تتحدثين؟

371
00:24:03,209 --> 00:24:05,842
"(أعمل بشركة "(بيرسون) (سبيكتر) (ليت
أيها الأستاذ

372
00:24:05,877 --> 00:24:09,546
وقد عُرفت بتولي قضايا
الصالح العام من حين لآخر

373
00:24:12,218 --> 00:24:13,783
حسناً

374
00:24:13,819 --> 00:24:17,087
(حسناً، أنتِ تربحين يا (رايتشل
 لكن هذا غير مألوف للغاية

375
00:24:17,122 --> 00:24:21,558
لا أكترث، ليس سبباً كافياً
(لنتخلى عن (ليونارد بايلي

376
00:24:24,996 --> 00:24:29,099
حسناً، لا تشكك بقدراتي مجدداً -
أطلعني على الأمر -

377
00:24:29,134 --> 00:24:32,302
كنت أفكر جاهداً محاولاً إيجاد وسيلة
لإلغاء التوقيف لكن الأمر اتضح لي

378
00:24:32,338 --> 00:24:33,737
لسنا بحاجة لإيقافه

379
00:24:33,772 --> 00:24:36,524
إن كان بإمكاننا تحويل شركة
سوتر) إلى فرع شركة قابضة ومنفصلة)

380
00:24:36,524 --> 00:24:38,799
بإمكاننا أن نجد شخصاً آخر
للقيام بالمبادلات التجارية له

381
00:24:38,800 --> 00:24:40,110
رائع -
أجل، المشكلة الوحيدة -

382
00:24:40,110 --> 00:24:43,630
علينا أن نجد مضاربين على استعداد
لتمويل الحقير، نظراً لسمعته

383
00:24:43,630 --> 00:24:46,014
تلك لن تكون مشكلة -
لا، (هارفي) الأمر ليس بسيطاً -

384
00:24:46,014 --> 00:24:47,705
لا أحد يريد العمل
 مع هذا الرجل

385
00:24:47,705 --> 00:24:51,495
نسيت أصدقائنا الجدد هنا -
ماذا؟ أتمازحني؟ -

386
00:24:51,495 --> 00:24:56,126
أتعتقد أن ذلك النذل سينفذ طلبي؟ -
لا بأس، أعرف طلب مَن سيقبل -

387
00:24:58,063 --> 00:25:01,531
مهلاً (هارفي)، أعرف مدى
صعوبة غياب (مايك) هنا

388
00:25:01,567 --> 00:25:04,768
وأريدك أن تعلم
أنني أفتقده أيضاً

389
00:25:04,803 --> 00:25:08,204
أقدر ذلك يا (لويس) لكن لا حاجة
 للقول لأن الأفعال أبلغ من الكلمات

390
00:25:08,240 --> 00:25:10,741
وقيامك بهذا يعبر
 عن كل شيء

391
00:25:18,315 --> 00:25:21,817
{\pos(270,235)\an3}هارفي)، كنت أبحث عنك طيلة اليوم) -
حسناً، ها أنا هنا -

392
00:25:21,852 --> 00:25:25,254
إذاً، لعل بإمكانك أن تخبرني لمَ
نمثل (وليام سوتر) هكذا فجأة؟

393
00:25:25,290 --> 00:25:27,456
غيرت رأيي -
غيرت رأيك؟ -

394
00:25:27,491 --> 00:25:32,828
أخبرتني أن تمثيل (سوتر) سيكون كالتفريط
في مبادئك والآن تفعل النقيض تماماً

395
00:25:32,863 --> 00:25:35,664
...جيسيكا)، أنا) -
(لا، (هارفي -

396
00:25:35,699 --> 00:25:38,634
لا ألمح إلى أنني لا أحب هذا
أريد أن أعرف ما يحدث فحسب

397
00:25:38,669 --> 00:25:41,370
(سوتر) هو طريدة (كايهل)

398
00:25:41,406 --> 00:25:44,373
مؤكد أنك تمازحني -
أؤكد أنني لا أفعل ذلك -

399
00:25:44,409 --> 00:25:50,779
حسناً فهمت، ستتفانى في
 الدفاع عنه وتكسب ثقته

400
00:25:50,815 --> 00:25:55,318
(وتأمل أن يخرج (مايك -
تماماً -

401
00:25:55,353 --> 00:25:58,587
ماذا؟ -
أسيسلمنا أعماله الاستثمارية؟ -

402
00:25:58,622 --> 00:26:01,757
ليس قبل أن نفوز -
وهو ما نأمل ألا يحدث -

403
00:26:01,792 --> 00:26:04,165
(علي القيام بهذا يا (جيسيكا -
(استرخِ، (هارفي -

404
00:26:04,165 --> 00:26:06,228
أنا على وفاق معك
 سيغطي الفواتير

405
00:26:06,264 --> 00:26:10,499
وبإمكاننا أن نستغل وجوده لكسب
 أعمال أخرى والأفضل أن نعجل

406
00:26:10,534 --> 00:26:14,570
لأن خسارة هذه القضية قد تكون أمراً
جيداً لـ(مايك) لكنها لن تكون جيدة لنا

407
00:26:14,605 --> 00:26:17,606
ولا أعلم بما تفكر لكنني
أود أن أعود إلى القمة

408
00:26:17,641 --> 00:26:20,676
لا شيء أريده أكثر من هذا
ولهذا أتيت إلى هنا

409
00:26:20,711 --> 00:26:24,613
ماذا تحتاج؟ -
أريد شيئاً من المضاربين -

410
00:26:29,876 --> 00:26:33,689
روس)، رافقني إلى المنفردة) -
ماذا؟ مهلاً، عم تتحدث؟ -

411
00:26:33,724 --> 00:26:35,657
سمعتني، 24 ساعة
 فلنذهب

412
00:26:35,693 --> 00:26:37,824
كلا، لن أبارح مكاني
قبل أن تخبرني بما يجري

413
00:26:37,824 --> 00:26:40,629
ستذهب إلى حيث آمرك
أو ستُخضع بهذه

414
00:26:40,664 --> 00:26:46,035
...أصغِ، أريد أن أعرف فحسب لمَ -
السؤال التالي سيجعلها 48 ساعة -

415
00:26:46,070 --> 00:26:47,636
أستأتي أم لا؟

416
00:26:49,673 --> 00:26:51,140
ماذا فعلت؟

417
00:26:58,916 --> 00:27:01,950
جيسيكا)، جيد، وجدتك) -
رايتشل)، ما الأمر؟) -

418
00:27:01,986 --> 00:27:05,754
أتذكرين مشروع البراءة خاصتي؟ -
كيف لا، (رايتشل) صعبة المراس -

419
00:27:05,789 --> 00:27:09,625
شكراً لك، قبلته والآن
يقولون إن القضية غير مؤهلة

420
00:27:09,660 --> 00:27:12,728
دعني أخمن، تريدين منا أن
نتولاها كقضية صالح عام

421
00:27:12,763 --> 00:27:15,098
كل ما أريده هو ساعة
إشراف واحدة أسبوعياً

422
00:27:15,123 --> 00:27:17,433
وإن احتجت الذهاب إلى
المحكمة فسترافقينني

423
00:27:17,468 --> 00:27:19,402
أعلم أن هذا كثير لأطلبه

424
00:27:19,437 --> 00:27:22,271
رايتشل)، آمل أن أخبرك)
 أن لدي وقتاً إضافياً لأمنحه

425
00:27:22,306 --> 00:27:25,508
 لكنني لا أستطيع -
رجاءً، لو تأتين معي فحسب -

426
00:27:25,508 --> 00:27:28,177
وتلتقين هذا الرجل -
إليك ما أحاول قوله -

427
00:27:28,212 --> 00:27:32,014
اكتشفت للتو أن أمامنا وقت أقل مما
اعتقدت لاسترجاع مكانة هذه الشركة

428
00:27:32,050 --> 00:27:34,983
ولا أستطيع تحمل إضاعة
 الوقت في أي شيء آخر

429
00:27:35,019 --> 00:27:40,622
...لكن، أعني، حقاً -
رايتشل)، أنا آسفة) -

430
00:27:40,658 --> 00:27:42,458
إن عذرتني الآن

431
00:27:57,141 --> 00:27:58,210
شكراً لك

432
00:27:58,330 --> 00:28:00,849
(اشكر مستشارك السيد (راو -
سأفعل ذلك -

433
00:28:00,849 --> 00:28:04,607
لا بد أنك تثق به كثيراً
لتعلمه بلقائك البسيط

434
00:28:04,607 --> 00:28:06,315
بالفعل

435
00:28:06,350 --> 00:28:09,885
لقد ساعدني مع أنه
لا يوافق على هذا

436
00:28:09,920 --> 00:28:12,721
ويبدو أنك لا توافق أيضاً -
الأمر ليس عائداً لي لأوافق أم لا -

437
00:28:12,756 --> 00:28:14,590
أهذا ما أتيت لتقوله؟

438
00:28:14,625 --> 00:28:17,726
لا، أتيت لأخبرك أنني
أفعل هذا منذ زمن طويل

439
00:28:17,761 --> 00:28:20,896
وشهدت دخول وخروج سجناء كثر

440
00:28:20,931 --> 00:28:23,899
هذا النوع من الصفقات
 لا ينتهي دائماً بشكل جيد

441
00:28:23,934 --> 00:28:26,168
أتلمح إلى أنني سأقضي
 فترة العقوبة كاملة؟

442
00:28:26,204 --> 00:28:29,671
آمل ألا يتحول الوضع
 إلى ما هو أسوأ من ذلك

443
00:28:49,560 --> 00:28:51,793
خلت أن الأسواق
 التجارية أقفلت

444
00:28:51,829 --> 00:28:54,930
ألم تري شارع التداول؟
المبادلات لا تتوقف

445
00:28:57,168 --> 00:29:00,736
ما هذا؟ -
ألقِ نظرة -

446
00:29:00,771 --> 00:29:04,039
دعيني أستوضح الأمر، أوظفك
وأول ما تفعلينه هو طلب خدمة؟

447
00:29:04,074 --> 00:29:09,711
قصدتك بخدمة لما كنت مستأجري
وكمحاميتك الآن، آتيك بفرصة

448
00:29:09,747 --> 00:29:12,548
عم تتحدثين؟ -
هذا ليس تبرعاً خيرياً -

449
00:29:12,583 --> 00:29:14,550
افعل هذا وستتلقى مبلغاً

450
00:29:14,585 --> 00:29:16,118
كم؟ -
ما يكفي -

451
00:29:16,154 --> 00:29:20,489
كيف أعرف أنني لن أتفاجأ؟ -
لأنني لا أسمح بذلك أبداً  -

452
00:29:21,992 --> 00:29:23,492
حسناً

453
00:29:26,631 --> 00:29:29,165
لا أفهم الأمر لعِلمك

454
00:29:29,200 --> 00:29:33,669
واضح أنك محامية عظيمة
والآن تؤجرين المكان لي

455
00:29:33,704 --> 00:29:35,804
ماذا حدث هنا بحق السماء؟

456
00:29:35,839 --> 00:29:38,240
لا تعرف؟ -
لمَ قد أعرف؟ -

457
00:29:38,276 --> 00:29:40,776
ابحث في الإنترنت -
سيئ لتلك الدرجة؟ -

458
00:29:40,811 --> 00:29:45,347
وظفنا محامياً، اتضح أنه محتال
 وخرب ذلك سمعتنا

459
00:29:45,383 --> 00:29:48,750
اتضح أنه محتال
أم كنتم تعلمون ذلك؟

460
00:29:48,786 --> 00:29:51,787
(تصبح على خير (ستو
أراك في الصباح

461
00:30:03,834 --> 00:30:05,434
ماذا تفعل هنا أيها الآمر؟

462
00:30:05,469 --> 00:30:07,969
(هل تعلم أن (مايك روس
 غادر السجن ليلة أمس؟

463
00:30:08,005 --> 00:30:09,271
ماذا؟ -
لا تستغبيني -

464
00:30:09,307 --> 00:30:12,208
أتعلم أن محاميه ومحاميك
أنت أيضاً حسب فهمي

465
00:30:12,243 --> 00:30:14,710
رشا شخصاً ليخرجه من هنا؟ -
لا أعلم شيئاً عن الأمر -

466
00:30:14,745 --> 00:30:18,980
أفترض أن جوابك هو
نفسه إن سألتك عمن رشا

467
00:30:19,016 --> 00:30:23,519
إن اكتشفت أنك تكذب، في المرة
القادمة ستكون أنت في المنفردة

468
00:30:23,554 --> 00:30:25,454
وذلك لن يكون لليلة واحدة

469
00:30:49,435 --> 00:30:50,867
ماذا؟ -
كنت أفكر فحسب -

470
00:30:50,867 --> 00:30:55,128
 بما سيحدث عندما يكتشف هذا
الحقير أنك ستبطل سحبه للرخصة

471
00:30:55,163 --> 00:31:01,368
(سأفعل ذلك يا (وليام
لكنني أريدك أن توقع هذا أولاً

472
00:31:03,238 --> 00:31:05,038
من تكون
مجموعة (ستيفنز) الاستثمارية"؟"

473
00:31:05,073 --> 00:31:07,173
إنها الشركة التي تبادل
من خلالها من الآن فصاعداً

474
00:31:07,209 --> 00:31:10,643
هراء، أعمالي ملكهم؟ -
لا يملكون أي شيء -

475
00:31:10,678 --> 00:31:12,178
يتحكمون بمعاملتك
الورقية فحسب

476
00:31:12,214 --> 00:31:15,882
وما لم ترد أن يتوقف عملك لـ90
يوماً مقبلاً، هذا ما عليك فعله

477
00:31:15,917 --> 00:31:17,183
هراء

478
00:31:17,219 --> 00:31:18,868
ماذا ستفعل لو وجه لي
 ذلك الرجل تهماً

479
00:31:18,868 --> 00:31:21,354
تعقد صفقة أقر فيها بالذنب
وأحصل على إطلاق سراح مشروط؟

480
00:31:21,390 --> 00:31:24,891
لأنك إن كنت تعتبر هذا فوزاً
فالأجدر أن أعثر على محام جديد

481
00:31:24,926 --> 00:31:28,161
حسناً أيها السادة، أنا مستعدة
لسماع الحجج

482
00:31:28,196 --> 00:31:29,795
لكن علي أن أخبركما

483
00:31:29,831 --> 00:31:33,666
ما لم تشرع المؤسسة الدستورية قانوناً
جديداً ليلة أمس فهذا التوقيف قائم

484
00:31:37,906 --> 00:31:39,039
لا بأس، حضرة القاضي

485
00:31:39,074 --> 00:31:44,173
شركة موكلي هي فرع لشركة قابضة
 مختلفة ذات ترخيص تجاري مختلف

486
00:31:44,279 --> 00:31:46,312
ماذا؟ -
هذا مثبت هنا -

487
00:31:46,348 --> 00:31:49,315
في تلك الحالة، سأجعل سحب
الرخصة قائماً على تلك الشركة

488
00:31:49,351 --> 00:31:51,651
ولهذا السبب تماماً سأود
 أن أطلب من مجلس المحكمة

489
00:31:51,686 --> 00:31:55,751
حذف السيد (كايهل) من أي
تحقيق بشأن موكلي مستقبلاً

490
00:31:55,857 --> 00:31:57,657
أفقدت صوابك؟

491
00:31:57,692 --> 00:32:01,188
بيننا تاريخ عدائية، حضرتك
والجميع يعرف ذلك

492
00:32:01,188 --> 00:32:05,750
وهذا التوقيف ليس سوى مجرد
حيلة لمعاقبتي من خلال موكلي

493
00:32:05,750 --> 00:32:07,467
هذا سخيف

494
00:32:07,502 --> 00:32:09,302
أنا أحقق في أمر
وليام سوتر) منذ 18 شهراً)

495
00:32:09,337 --> 00:32:12,105
ولم يتخذ إجراءً
واحداً طوال تلك الفترة

496
00:32:12,140 --> 00:32:15,775
وعندما أعلمته يوم أمس
(أنني محامي السيد (سوتر

497
00:32:15,810 --> 00:32:21,347
صادر رخصته في غضون 5 ساعات
والآن يحاول القيام بذلك مجدداً

498
00:32:21,383 --> 00:32:23,283
هذا ما أسميه فوزاً

499
00:32:23,318 --> 00:32:27,053
(لا يبدو هذا جيداً سيد (كايهل
أميل إلى حذفك من القضية

500
00:32:27,089 --> 00:32:30,133
السيد (سبيكتر) محق
حضرة القاضي، بيننا تاريخ

501
00:32:30,133 --> 00:32:32,792
لكنني مشترك بهذه القضية
قبله بفترة طويلة

502
00:32:32,827 --> 00:32:35,882
وإن كان على أحد أن يُطرد
بسبب التضارب فهو هو وليس أنا

503
00:32:35,882 --> 00:32:37,730
لن أبارح مكاني حضرة القاضي

504
00:32:37,765 --> 00:32:40,467
إذاً فلندَع السيد (سوتر) ينفي
 أي ادعاءات نزاع أمامنا

505
00:32:40,502 --> 00:32:44,370
ما لم تريديها سابقة طبعاً، في كل
 مرة لا يحب المدعى عليه محاميه

506
00:32:44,406 --> 00:32:48,308
كل ما عليه فعله هو توظيف
محام عارضه سابقاً

507
00:32:48,343 --> 00:32:51,513
سيد (سوتر)، أتريد إبقاء محاميك
أو توظيف محام آخر؟

508
00:32:51,513 --> 00:32:55,115
(لأنني لن أحذف السيد (كايهل
من القضية

509
00:32:59,988 --> 00:33:03,123
هارفي) هو محاميّ)
 حضرة القاضي

510
00:33:03,158 --> 00:33:04,662
إذاً، ما لم يكن هناك
 مشكلة أخرى

511
00:33:04,829 --> 00:33:06,526
رُفعت الجلسة

512
00:33:22,210 --> 00:33:24,043
قال الحراس أن لدي زائراً
ولم أعلم من يكون

513
00:33:24,043 --> 00:33:27,780
(ففكرت أن (أنجلينا جولي
 استجابت لرسائلي أخيراً

514
00:33:27,815 --> 00:33:29,149
(اجلس يا (غالو

515
00:33:29,184 --> 00:33:31,351
أتيت لتوجه المزيد
 من الاتهامات الباطلة؟

516
00:33:31,386 --> 00:33:35,221
أتيت لأعلمك أنني محاميك
ابتداءً من هذه اللحظة

517
00:33:35,257 --> 00:33:36,289
أعد ما قلته؟

518
00:33:36,324 --> 00:33:40,226
تحتاج شخصاً ليقدم ذلك
الالتماس وأنا ذلك الشخص

519
00:33:40,262 --> 00:33:41,528
ماذا لو لم أرد مساعدتك؟

520
00:33:41,563 --> 00:33:44,330
إذاً بإمكانك أن تتعفن
 هنا لباقي فترة عقوبتك

521
00:33:47,202 --> 00:33:49,369
الأمر مسلٍ قليلاً، صحيح؟

522
00:33:49,404 --> 00:33:54,106
تقاتل لإخراجي في حين
أنك بذلت جهداً لسجني

523
00:33:54,142 --> 00:33:58,010
الأرجح أن الأمر يزعجك -
يُغثيني -

524
00:33:58,046 --> 00:34:02,282
لكنني سأتعايش مع ذلك
لأنك ستمنحني شيئاً في المقابل

525
00:34:02,317 --> 00:34:05,685
أحقاً ذلك؟ ما هو؟ -
إلى أن ينقضي الأمر -

526
00:34:05,720 --> 00:34:10,256
لن تكف عن مضايقة (مايك) فحسب
بل ستكون حاميه الشخصي هنا

527
00:34:10,292 --> 00:34:11,491
هراء -
ليس هراءً -

528
00:34:11,526 --> 00:34:15,828
إن لوى كاحله في الساحة
حتى، سأسحب الالتماس

529
00:34:15,863 --> 00:34:20,266
ألم تنسَ شيئاً أيها البطل؟
لا أريدك أن تتولى هذا الأمر

530
00:34:20,302 --> 00:34:22,435
وبما أنني أعرف الأمر
سأوظف محامياً بنفسي

531
00:34:22,470 --> 00:34:24,637
أجل، افعل ذلك
 وسأشيع في المحكمات

532
00:34:24,673 --> 00:34:28,107
أنك اعترفت لي للتو أنك
(حاولت تسميم (مايك

533
00:34:28,142 --> 00:34:30,694
أتعلم كم سيضيف هذا لعقوبتك؟ -
!لم أفعل له شيئاً -

534
00:34:30,694 --> 00:34:32,859
هنيئاً لك! من سيصدقون برأيك؟

535
00:34:32,859 --> 00:34:38,284
مدعٍ عام سابق مثلي
أو مخبر مدان مثلك؟

536
00:34:38,320 --> 00:34:43,122
وطبعاً إن كنت محاميك
لا أستطيع أن أخبرهم أياً من هذا

537
00:34:45,193 --> 00:34:50,530
أيها الحقير، أوقعت بي -
طبعاً فعلت ذلك -

538
00:34:50,565 --> 00:34:53,466
إذاً، الأمر عائد لك

539
00:34:53,501 --> 00:34:56,068
أنت معي أم لا؟

540
00:35:03,678 --> 00:35:07,280
هل لي أن أتحدث معك؟ -
ما الأمر يا (لويس)؟ -

541
00:35:07,315 --> 00:35:10,850
عجزت عن إيجاد منزل -
منزل؟ أي منزل؟ -

542
00:35:10,885 --> 00:35:12,118
لا أعرف شيئاً عن منزل

543
00:35:12,153 --> 00:35:17,123
خاصة لشخص لا يثق بقدراتي على
تلبية طلباته في أي موضوع كان

544
00:35:17,158 --> 00:35:19,795
دونا) رجاءً، هلا تظاهرنا أنني)
لم أقل ما قلته كما نفعل عادة؟

545
00:35:19,795 --> 00:35:21,932
لا (لويس)، لا نستطيع
 لأنني أريد أن أعرف

546
00:35:21,932 --> 00:35:25,418
أنك فكرت ولو لثانية
 بما كان سبب ثوَرانك

547
00:35:32,340 --> 00:35:35,941
أعرف سببه -
أحقاً ذلك؟ ما هو؟ -

548
00:35:38,212 --> 00:35:44,817
(أشتاق إليك يا (دونا
أشتاق وجودك ككاتبتي

549
00:35:48,356 --> 00:35:50,307
(أنا أشتاق إليك يا (لويس -
لا تسيئي فهمي -

550
00:35:50,307 --> 00:35:53,826
لا ألمح إلى أن (غريتشن) غير جيدة -
من قد يفعل ذلك؟ -

551
00:35:53,861 --> 00:35:57,997
كل ما أقوله إنها ليست مثلك

552
00:35:58,032 --> 00:35:59,766
من تكون؟ -
لا أحد -

553
00:36:06,040 --> 00:36:07,807
أهذا ما كنت تبحث عنه؟

554
00:36:07,842 --> 00:36:11,188
يا للروعة إنه مثالي، أما زال متاحاً؟ -
قُدم عرض على المنزل هذا الصباح -

555
00:36:11,188 --> 00:36:14,447
علينا أن ندحضه -
لا، (لويس) لن نفعل ذلك -

556
00:36:14,482 --> 00:36:15,948
كان العرض عرضكَ

557
00:36:19,788 --> 00:36:22,322
هل قبلوه؟ -
سنعرف غداً -

558
00:36:24,793 --> 00:36:27,193
...(دونا) -
لا -

559
00:36:42,310 --> 00:36:45,345
آسف على ما حدث مع الآمر -
أجل -

560
00:36:47,649 --> 00:36:50,216
...إن احتجت أي شيء -
سأعلمك -

561
00:36:58,400 --> 00:37:02,203
أصغِ، لم أخبرهم عما أخبرتني
 عن إخراج (هارفي) لك

562
00:37:02,626 --> 00:37:05,297
أريدك أن تعرف هذا
هذا هام بالنسبة لي

563
00:37:05,333 --> 00:37:07,767
(أجل، أياً كان ما تقول، (كيفين

564
00:37:10,086 --> 00:37:12,853
أعلم أنني لم أخبرك عن
(سبب وجودي هنا يا (مايك

565
00:37:16,310 --> 00:37:18,059
لكنك لا تفهم

566
00:37:18,059 --> 00:37:22,765
لحظة دخلت هنا، كان علي
الانتباه من كل كلمة أقولها

567
00:37:23,161 --> 00:37:28,551
وفي كل صباح أستيقظ، أذكر نفسي
 ألا أقول ما لا يلزم للشخص الخاطئ

568
00:37:28,656 --> 00:37:34,026
وفي كل ليلة أخلد فيها للنوم، أقول
"مر يوم آخر لم أفعل فيه ذلك"

569
00:37:34,061 --> 00:37:37,630
أجل، أتظن أنني
 لا أعرف هذا الوضع؟

570
00:37:37,665 --> 00:37:39,766
كنت أعيش كذبة كل
يوم على مدار سنوات

571
00:37:39,801 --> 00:37:43,703
أجل لكنك كنت
تحمي نفسك فحسب

572
00:37:43,738 --> 00:37:46,238
لا عائلة لديك

573
00:37:50,177 --> 00:37:53,780
كيفين)، ماذا فعلت؟)

574
00:37:59,320 --> 00:38:01,487
تشاجرت مع زوجتي

575
00:38:03,157 --> 00:38:05,491
...لقد كان

576
00:38:05,527 --> 00:38:08,060
كان شجاراً سيئاً

577
00:38:08,095 --> 00:38:10,767
قلنا لبعضنا أموراً لم يسبق
أن قلناها سابقاً وخرجت

578
00:38:13,952 --> 00:38:15,320
ثملت

579
00:38:16,504 --> 00:38:20,820
ركبت سيارتي
وأوشكت على قتل أحدهم

580
00:38:22,644 --> 00:38:26,011
ما أذكره لاحقاً أنني استيقظت
في سيارة إسعاف أمام ضابط

581
00:38:28,543 --> 00:38:34,789
ماذا؟ -
ارتكبت خطأ غبياً واحداً -

582
00:38:38,225 --> 00:38:42,194
وسيكلفني 3 سنوات مع عائلتي

583
00:38:42,229 --> 00:38:45,130
وليس المناسبات الهامة فحسب

584
00:38:45,166 --> 00:38:50,169
أفوت آلاف الفرص لأعانق
طفلاي في الصباح

585
00:38:50,204 --> 00:38:53,305
وتقبيل زوجتي قبل النوم

586
00:38:53,341 --> 00:38:56,408
فقط لأنني لم أقدر على
 السيطرة على نفسي

587
00:38:58,580 --> 00:39:01,547
ما موضوع الشجار مع زوجتك؟

588
00:39:01,583 --> 00:39:04,750
ماذا عنيت لما قلت
أنك تحاول حماية عائلتك

589
00:39:04,786 --> 00:39:06,051
(كيفين)

590
00:39:06,087 --> 00:39:11,624
...لا أستطيع
لا أستطيع فحسب

591
00:39:32,179 --> 00:39:35,080
...حسناً

592
00:39:35,116 --> 00:39:37,149
سأفعل ذلك

593
00:39:37,184 --> 00:39:39,351
المعذرة؟ -
قضية الصالح العام -

594
00:39:39,387 --> 00:39:41,120
أحضري لي الملف غداً صباحاً

595
00:39:42,524 --> 00:39:45,925
جيسيكا) أنا آسفة، لكن هل)
لي أن أسأل عن السبب؟

596
00:39:45,960 --> 00:39:49,862
ما أهمية ذلك؟ -
الأمر مهم لي -

597
00:39:49,898 --> 00:39:51,163
كنت خارج الشركة طوال اليوم

598
00:39:51,198 --> 00:39:55,100
أحاول تحسين العمل
 ولم يكن أمراً سهلاً

599
00:39:55,136 --> 00:39:59,939
ولذا من الآن، أفضل أن يقرأ الناس
عندما يبحثون عنا في الإنترنت

600
00:39:59,974 --> 00:40:04,143
"(حُرر بريء بواسطة "(بيرسون، سبيكتر"

601
00:40:04,178 --> 00:40:06,779
عوضاً عن
"وظفت شركة محاماة (مانهاتن) محتالاً"

602
00:40:08,315 --> 00:40:12,217
شكراً لك -
(تصبحين على خير، (رايتشل -

603
00:40:19,727 --> 00:40:23,295
ماذا تفعل هنا (شون)؟ -
تعرف ما أفعله هنا -

604
00:40:23,330 --> 00:40:25,497
ما مغزى محاولة
حذفي من قضيتي؟

605
00:40:25,533 --> 00:40:28,834
لقد كان يهددني، كان علي أن
أقوم بشيء لأحافظ على ثقته

606
00:40:28,870 --> 00:40:34,951
حسناً، لعلمك، إن حُذفت من قضيتي
ذلك الاتفاق السري لن يعود له وجود

607
00:40:34,951 --> 00:40:37,843
أتعتقد أنني لا أعرف ذلك؟ -
لا أعتقد أنك تعرف هذا -

608
00:40:37,879 --> 00:40:42,414
لأنني إن لم أختلق ذلك الكلام 
الفارغ لضاع كل شيء هباءً

609
00:40:42,450 --> 00:40:46,218
ما الذي يسعدك؟ -
...لا شيء، الأمر فقط -

610
00:40:46,253 --> 00:40:48,353
لم ترد أن أتولى هذه القضية

611
00:40:48,389 --> 00:40:53,525
وأنت مستاء مني الآن لأنني قمت
بعمل جيد في الدفاع عن موكلي

612
00:40:53,561 --> 00:40:56,195
بما أنك صُغت الأمر
على هذا النحو

613
00:40:56,230 --> 00:41:00,763
(لقد كان تلاعباً جيداً، (شون -
(كانت حركة جيدة يا (هارفي -

614
00:41:00,763 --> 00:41:02,962
أتريد أن نخرج لاحتساء شراب؟ -
لمَ لا نشربه هنا فحسب؟ -

615
00:41:03,170 --> 00:41:06,505
قد يكون الأخير لفترة طويلة

616
00:41:06,540 --> 00:41:10,476
لمَ؟ لأنك لم تتخذ أي 
خطوة ضد موكلي إلى الآن

617
00:41:10,511 --> 00:41:13,278
لكنني سأفعل ذلك غداً

618
00:41:13,314 --> 00:41:15,615
لأن التهم ستوجه
 رسمياً في الصباح

619
00:41:24,126 --> 00:41:30,615
MrKadri :ترجمة

