﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:01,453
انا فقط اردت القول
بأنني لم ارى شيء

2
00:00:01,515 --> 00:00:03,444
في ذلك اليوم...في دورة المياه

3
00:00:03,446 --> 00:00:05,053
انا لا اعلم ما الذي تتحدث عنه

4
00:00:05,055 --> 00:00:08,553
(دارين) يشعر بالسوء بسبب ما فعله

5
00:00:08,656 --> 00:00:10,984
حارس امن توفى، وهو
لم يكن مجرد حارس امن

6
00:00:10,986 --> 00:00:12,892
هو كان شرطي

7
00:00:12,931 --> 00:00:14,693
هل تعلمين من هو والدي؟

8
00:00:14,748 --> 00:00:18,591
كان هنالك شخص واحد هي حقا احبته

9
00:00:18,645 --> 00:00:21,181
هل كان باز ؟

10
00:00:21,333 --> 00:00:23,057
انتِ اختطفتِ طفلتي

11
00:00:23,127 --> 00:00:26,565
طفلتك كان تجول حول المتجر لوحدها

12
00:00:26,635 --> 00:00:29,005
انتِ محظوظة هي لم تكن حقًا مختطفة 

13
00:00:29,068 --> 00:00:31,174
ما النوع من العائلات كنت
تعتقد بأنه نحن، يا رجل ؟

14
00:00:31,244 --> 00:00:33,023
حطموا الساعات -
ماذا ؟! -

15
00:00:33,086 --> 00:00:35,206
اين هي...الساعة التي اعطيتك ؟

16
00:00:35,289 --> 00:00:36,678
اعطيتها ل(نيكي)

17
00:00:36,781 --> 00:00:38,253
البعض منا يحتاج للعمل ليعيش

18
00:00:38,300 --> 00:00:39,732
موظفي اطلاق السراح المشروط يراقبوني

19
00:00:39,734 --> 00:00:42,137
انا لا اتطلع لاتخاذ اي مخاطر

20
00:00:42,195 --> 00:00:44,270
لا تلفتوا الانتباه، لا تكونوا 
اغبياء ، وسنكون بخير

21
00:00:44,348 --> 00:00:46,950
هو قال ابعاد مهمة اخرى لن يكون بالامر الجيد

22
00:00:47,005 --> 00:00:49,303
اشعر ان بإمكانك جمع 
بعض النقود، كالايام الخوالي؟

23
00:00:49,480 --> 00:00:50,783
ما نوع النقود التي تتحدث عنها ؟

24
00:00:50,814 --> 00:00:53,074
لا يمكننى ان أرمي المخدرات
من النافذه .

25
00:00:53,121 --> 00:00:54,649
اين هي؟

26
00:00:54,712 --> 00:00:56,241
لا بأس، انها داخل (البوريتو)

27
00:00:56,287 --> 00:00:57,772
تحصلنا على ثمانية آلاف دولار !

28
00:00:57,795 --> 00:01:00,586
نحن لا نتخذ المخاطر
نحن لسنا جشعين

29
00:01:00,656 --> 00:01:02,648
احيانًا واحدة من تلك القوانين تكسر

30
00:01:02,703 --> 00:01:05,376
ليس هنالك اسرار في هذه العائلة

31
00:01:05,543 --> 00:01:07,315
خصوصًا ليس من قبلي

32
00:02:42,925 --> 00:02:45,177
انا آسف لأجل حوض السباحة

33
00:02:45,193 --> 00:02:47,696
...انا فقط كنت اتصرف بحماقة،لذا 

34
00:02:48,773 --> 00:02:51,017
ذلك رائع

35
00:02:53,178 --> 00:02:54,565
هل تريد اخذ حقك منِّي ؟

36
00:02:56,687 --> 00:02:58,186
لا

37
00:02:58,290 --> 00:03:00,352
لن اعرض عليك هذا مجددًا

38
00:03:06,500 --> 00:03:08,401
هل تعلم ما هو هذا ؟

39
00:03:11,876 --> 00:03:14,167
هل هذا (باز) ، (بوب) ، (جوليا) ؟

40
00:03:16,602 --> 00:03:19,845
انا متفاجئ (سمورف) لم تمسح هذا يا رجل

41
00:03:22,638 --> 00:03:25,055
(سمورف) تسأل، نحن بخير، صحيح ؟

42
00:03:25,952 --> 00:03:27,032
اجل

43
00:03:27,961 --> 00:03:29,460
حسنا

44
00:03:36,182 --> 00:03:37,715
متى وصلت الى هنا ؟

45
00:03:37,801 --> 00:03:40,061
كيف هذا الشيء يعمل ؟

46
00:03:40,923 --> 00:03:43,231
اليس لديهم آلة الاسبريسو في (فولسوم) ؟

47
00:03:43,293 --> 00:03:44,258
انا فقط اريد القهوة

48
00:03:44,296 --> 00:03:45,468
حسنا

49
00:03:49,910 --> 00:03:51,310
اين الفطور ؟

50
00:03:51,312 --> 00:03:52,476
(سمورف) لم تحضره

51
00:03:52,511 --> 00:03:54,144
اجل بالتأكيد

52
00:03:54,243 --> 00:03:56,128
هل (كرايج) هنا ؟

53
00:03:56,195 --> 00:03:58,480
لا هو قضى الليلة في منزله

54
00:03:58,542 --> 00:04:00,418
لكن هو لا يزال مشارك في كرة الالوان -
ماذا؟ -

55
00:04:00,483 --> 00:04:02,748
كرة الألوان في يوم ميلادك...كالعادة

56
00:04:02,810 --> 00:04:04,401
لا،انا...لا شكرًا

57
00:04:04,472 --> 00:04:06,826
هيا...سيمكنك التصويب على شيء
بدون ان يتم القبض عليك

58
00:04:06,881 --> 00:04:08,180
اعتقدت بأنك تحب كرة الألوان

59
00:04:08,243 --> 00:04:10,031
اجل عندما كنت في السادسة عشر

60
00:04:10,094 --> 00:04:12,535
انا لا اعلم يا رجل

61
00:04:12,574 --> 00:04:13,392
ونحن ايضا سنقوم بالقفز المظلي

62
00:04:13,427 --> 00:04:14,672
هذه الظهيرة، ايضا -
لا، لن نقوم بذلك -

63
00:04:14,719 --> 00:04:16,438
لقد كنت تحدق في الاعمدة لمدة ثلاث سنوات

64
00:04:16,473 --> 00:04:17,202
لنذهب ونحصل على بعض المرح هيا

65
00:04:17,237 --> 00:04:18,567
بجانب، انا بالفعل قمت بدفع القيمة

66
00:04:18,614 --> 00:04:20,406
على الطائرة، لذا يجب عليك الذهاب

67
00:04:20,469 --> 00:04:22,217
اي طائرة ؟ -
لأجل (بوب) يوم ميلاده -

68
00:04:22,266 --> 00:04:24,397
القفز المظلي،كرة الالوان، نحن
سنقوم بأخذه للخارج الليلة

69
00:04:24,432 --> 00:04:25,983
احتفالًا في الحقيقة بأننا 
لا يجب علينا

70
00:04:26,018 --> 00:04:28,516
a metal detector to bring
him his cake this year.

71
00:04:28,551 --> 00:04:30,216
يوم ميلاد سعيد عزيزي

72
00:04:32,662 --> 00:04:33,830
يبدو بأنه يوم ممتع

73
00:04:33,865 --> 00:04:35,718
اجل بالنسبة لهم -
ما الذي تعنيه بذلك ؟ -

74
00:04:35,780 --> 00:04:37,166
كل هذا الهراء انت تريد فعله

75
00:04:37,201 --> 00:04:39,009
انت تحب كرة الالوان،وانت تحب نادي التعري

76
00:04:39,044 --> 00:04:40,544
(كرايج) يحب القفز من الطائرات

77
00:04:40,595 --> 00:04:43,028
حسناً يا احمق ما الذي تريده ؟

78
00:04:47,801 --> 00:04:50,803
انا سأذهب واغتنم هذا الفصل
قبل ان يرتفع موج البحر

79
00:04:50,921 --> 00:04:52,554
حسنا

80
00:04:54,645 --> 00:04:56,045
الى اللقاء عزيزي

81
00:04:59,046 --> 00:05:01,747
هذا تمامًا يوم رائع خططت لأجله

82
00:05:01,749 --> 00:05:03,359
اتحتاج النقود ؟

83
00:05:03,394 --> 00:05:04,501
لا تكفلنا بذلك

84
00:05:04,536 --> 00:05:05,738
اجل جمعنا ما لدينا

85
00:05:05,785 --> 00:05:07,987
called in some favors, so we're good.

86
00:05:08,056 --> 00:05:09,341
حسنا

87
00:05:09,427 --> 00:05:12,405
لقد تحدثت مع (جي)، كل شيء بخير

88
00:05:21,358 --> 00:05:22,468
(سمورف)

89
00:05:22,554 --> 00:05:24,170
انا اعتقد بأننا نحتاج للعودة للعمل

90
00:05:24,172 --> 00:05:25,804
نتحدث عن المهمة القادمة، كلا ؟

91
00:05:25,839 --> 00:05:27,606
كيف (لينا) ؟

92
00:05:27,608 --> 00:05:29,208
حسنا، (كايث) كانت مريضة

93
00:05:29,210 --> 00:05:31,010
ولذلك لم تحضرها

94
00:05:31,012 --> 00:05:32,458
صباح الخير عزيزي -
صباح الخير -

95
00:05:32,493 --> 00:05:34,280
هي كانت مريضة ؟ -
اجل -

96
00:05:34,391 --> 00:05:35,648
حسنا، كنت استطيع الذهاب ومساعدتها

97
00:05:35,683 --> 00:05:38,676
واعتني بالطفل لو انها اتصلت

98
00:05:40,789 --> 00:05:42,523
بحقك (سمورف) انتِ اخذت طفلتها

99
00:05:42,558 --> 00:05:44,957
هي لديها كل الحق لتغضب

100
00:05:44,959 --> 00:05:47,426
اخبرها انني اتمنى لها الشعور بالتحسن

101
00:05:56,507 --> 00:05:58,671
انت لا زلت خجول

102
00:05:58,829 --> 00:06:03,642
لقد بدلت حفاضتك كل يوم عزيزي

103
00:06:03,644 --> 00:06:06,145
استمر انا لن انظر

104
00:06:15,288 --> 00:06:19,658
عزيزي هل تحتاج شيء ؟

105
00:06:19,660 --> 00:06:21,727
ربما بعض المال ؟

106
00:06:21,729 --> 00:06:23,128
لا

107
00:06:24,664 --> 00:06:26,165
.

108
00:06:26,284 --> 00:06:28,000
لا تخبر اعمامك

109
00:06:29,124 --> 00:06:31,842
لقد كانوا ينتظرون منِّي النقود لأسابيع

110
00:06:31,943 --> 00:06:35,774
والآن لديهم خطة ليوم الميلاد الضخم من اجل (بوب)

111
00:06:35,961 --> 00:06:37,695
كيف تعتقد بأنهم سيتدبرون ذلك ؟

112
00:06:37,730 --> 00:06:40,177
لم يطلبوا منِّي المال

113
00:06:41,163 --> 00:06:42,261
انا لست متأكدة

114
00:06:42,359 --> 00:06:44,550
الم تسمع شيء في المنزل

115
00:06:44,645 --> 00:06:46,381
الفتية يتحدثون او شيء ؟

116
00:06:46,416 --> 00:06:47,896
لا

117
00:06:50,461 --> 00:06:53,010
سأريك شيء او اثنين عن كرة الالوان

118
00:06:53,087 --> 00:06:54,317
اجل مثلما تعلم

119
00:06:54,352 --> 00:06:55,781
اجل انا اعلم

120
00:07:01,330 --> 00:07:04,471
انا ذاهبة للخارج للحصول على 
بعض الاشياء من اجل الليلة

121
00:07:05,600 --> 00:07:10,703
لو عثرت على على بقعة واحدة من الالوان
في هذا المنزل ، كان الله في عونكم

122
00:07:41,215 --> 00:07:42,370
.

123
00:07:45,149 --> 00:07:47,344
انت خاسر، يا رفيقي

124
00:08:15,676 --> 00:08:17,559
انا آسف

125
00:08:17,606 --> 00:08:19,506
هنا

126
00:08:19,561 --> 00:08:20,810
اطلق عليه (بوب)

127
00:08:20,857 --> 00:08:24,249
هيا اطلق علي في وجهي

128
00:08:24,389 --> 00:08:25,818
اطلق عليه اطلق علي في وجهي

129
00:08:25,820 --> 00:08:27,349
انا اعطيك طلقة حرة

130
00:08:27,384 --> 00:08:28,954
آسف

131
00:08:28,956 --> 00:08:30,356
بحقك (بوب)

132
00:08:34,903 --> 00:08:37,429
بحقك هذا سلاح جديد

133
00:08:41,167 --> 00:08:43,469
.......هل تريد

134
00:08:45,213 --> 00:08:46,852
(ارجع للخلف)

135
00:08:46,911 --> 00:08:48,945
اعطني هاتفك، سمورف اعتقلت

136
00:08:49,010 --> 00:08:50,608
احضر الجوازات احضر (كرايج) هنا

137
00:08:50,643 --> 00:08:51,942
ولاحقا ابدأ التمزيق -
اجل، اجل ، ما الكمية؟ -

138
00:08:51,977 --> 00:08:53,567
كل شيء، (جي) اعطني هاتفك ايضا

139
00:08:53,602 --> 00:08:55,410
يجب علي اخراج شريحة الجوال

140
00:09:09,596 --> 00:09:11,797
سحقا، (رين) يجب ان ارحل

141
00:09:11,799 --> 00:09:12,798
سحقا

142
00:09:14,501 --> 00:09:15,934
يجب ان ارحل

143
00:09:18,545 --> 00:09:20,538
فقط هكذا ؟ -
اجل ضعوا كل شيء في السيارة -

144
00:09:20,619 --> 00:09:21,912
مغادرة المدينة يخربهم بأننا مذنبون

145
00:09:21,947 --> 00:09:23,647
اجل نحن كذلك

146
00:09:26,308 --> 00:09:27,646
في الداخل في الداخل

147
00:09:27,648 --> 00:09:29,391
(كرايج) ساعد (دارين) في الداخل

148
00:09:29,426 --> 00:09:31,405
واحصل على المال بخلف المجفف، حسنا ؟

149
00:09:31,499 --> 00:09:34,219
سأقوم بالاتصال بك عندما نصل الى المنزل الآمن

150
00:09:34,307 --> 00:09:37,489
ماذا؟ -
انت قلت بأن لا يجب علينا الذهاب، لذا انت ابقى

151
00:09:37,491 --> 00:09:39,391
اصعد -
انت تأخذه؟ -

152
00:09:39,474 --> 00:09:41,942
انا اعلم بأنك لن تنقلب علينا لو الشرطة ضغطت عليك

153
00:09:41,977 --> 00:09:43,686
هو، انا لست متأكد منه -
(باز) انا ليس لدي جواز -

154
00:09:43,721 --> 00:09:45,029
حسنا سنتدبر ذلك

155
00:09:45,064 --> 00:09:46,729
اصعد الى السيارة

156
00:09:47,686 --> 00:09:50,086
.

157
00:10:32,579 --> 00:10:33,979
لنذهب

158
00:10:35,806 --> 00:10:37,573
(جي) ضع الطعام هنالك

159
00:10:42,175 --> 00:10:44,343
ما الذي حدث؟ ما الذي اتجه بشكل خاطئ؟ -
فقط اهدأ -

160
00:10:44,398 --> 00:10:45,363
سنقوم بالجلوس

161
00:10:45,398 --> 00:10:47,270
وننتظر المحامي يتصل وبعد ذلك سنكون في منازلنا

162
00:10:47,305 --> 00:10:50,127
اذا ماذا... فانزويلا؟ -
اجل يا رفيقي فانزويلا -

163
00:10:50,174 --> 00:10:52,097
انا لست الذي اخفق في ركن متجر الساعات 

164
00:10:52,099 --> 00:10:53,985
اذا انت فقط ستكون... -
لقد اخبرتك كان يجب علينا اخراج -

165
00:10:54,020 --> 00:10:55,331
اولئك المتعاطيين

166
00:10:55,370 --> 00:10:56,702
لو ان المتعاطين استطاعوا التعرف على هوية 

167
00:10:56,785 --> 00:11:00,038
الشرطة ستقبض علينا نحن ليست (سمورف)

168
00:11:00,115 --> 00:11:01,429
هل ستقوم بالاتصال عليها ؟

169
00:11:01,464 --> 00:11:05,244
اجل انا سأقوم بالاتصال على مركز 
شرطة (اوشن سايد) واسألهم لو كانت سمورف متاحة

170
00:11:05,308 --> 00:11:06,941
(كاثرين)

171
00:11:11,317 --> 00:11:13,974
بعدما نعبر الحدود سأقوم بالاتصال ب(كاثرين)

172
00:11:14,027 --> 00:11:15,460
حسنًا

173
00:11:21,862 --> 00:11:23,231
.

174
00:11:30,492 --> 00:11:32,259
انبطحوا انبطحوا

175
00:11:42,018 --> 00:11:43,265
افتح

176
00:11:43,344 --> 00:11:45,605
وحاولوا الا تطلقوا علي

177
00:11:59,635 --> 00:12:01,703
هل احضرتي الجوازات ؟

178
00:12:02,538 --> 00:12:04,139
الشرطة تركتك تخرجين ؟

179
00:12:04,826 --> 00:12:06,558
هي لم تكن لديهم ابدًا

180
00:12:06,617 --> 00:12:09,217
اذا، هذا كان ماذا..... نوع من الاختبارات ؟

181
00:12:10,912 --> 00:12:13,946
انا سأخذ المفاتيح الى (تشولا فيستا)من فضلك

182
00:12:15,804 --> 00:12:17,572
المال

183
00:12:22,359 --> 00:12:24,260
هذا ملمسه خفيف

184
00:12:24,556 --> 00:12:27,288
احدهم يبدو بأنه تلاعب بهم

185
00:12:27,521 --> 00:12:29,828
كيف لك ان تتوقع انت 
تذهب لجنوب امريكا بهذا ؟

186
00:12:29,867 --> 00:12:32,583
انا لم المس المال -
انها مسؤوليتك -

187
00:12:32,618 --> 00:12:35,509
انتِ وضعتنا خلال كل هذا من اجل لا شيء ؟

188
00:12:36,170 --> 00:12:39,300
ما الذي حدث لعدم اتخاذ المخاطر ؟

189
00:12:40,627 --> 00:12:45,569
انتم تقومون بأعمالكم الساذجة من دون علمي

190
00:12:45,604 --> 00:12:48,113
الآن هذا ما اسميه مخاطرة !

191
00:12:48,216 --> 00:12:50,550
نحن لا نقوم بأية اعمال

192
00:12:52,592 --> 00:12:55,387
انا سأعطيكم الفرصة لتوضحوا الامر

193
00:12:55,476 --> 00:12:57,893
احدكم من الافضل ان يقول الحقيقة

194
00:13:09,699 --> 00:13:11,257
لن يكون هنالك مهمة قادمة

195
00:13:11,312 --> 00:13:13,005
سنقوم بالتوقف عن العمل ؟

196
00:13:13,007 --> 00:13:14,906
ليس انا... انت

197
00:13:15,008 --> 00:13:17,376
لا مزيد من المال. انتم لوحدكم

198
00:13:17,378 --> 00:13:18,377
ماذا ؟

199
00:13:18,572 --> 00:13:20,124
المحادثة انتهت

200
00:13:20,171 --> 00:13:21,376
هذا هراء، ما الذي يجب علينا فعله ؟

201
00:13:21,434 --> 00:13:24,868
هذه المحادثة انتهت

202
00:13:51,312 --> 00:13:55,331
هل تعتقد ان ما قلته كان يعنيهم هم فقط ؟

203
00:13:58,085 --> 00:14:00,675
انا لم افعل شيء من دون علمك

204
00:14:01,972 --> 00:14:05,090
ارجع هذه الاغراض الى مكانها

205
00:14:13,700 --> 00:14:14,943
اين كنت انت؟

206
00:14:14,978 --> 00:14:17,139
توجب علي نسخ واجبي التاريخي من (كريستي بيترس)

207
00:14:17,230 --> 00:14:19,031
وهي بالكاد تستطيع نطق اسمها

208
00:14:21,233 --> 00:14:22,466
هل انت بخير؟

209
00:14:22,788 --> 00:14:24,431
اجل انا فقط حظيت بصباح غير طبيعي

210
00:14:26,775 --> 00:14:28,267
هذا سوف يساعد

211
00:14:41,369 --> 00:14:43,411
حسنا؟

212
00:14:43,413 --> 00:14:45,740
ما الذي يأكله طفل في الرابعة من عمره؟

213
00:14:45,797 --> 00:14:47,163
ماذا؟

214
00:14:47,384 --> 00:14:48,986
حسنا، انتِ لديك اخ صغير

215
00:14:49,076 --> 00:14:51,610
انا لا اعلم... يلعب؟

216
00:14:51,715 --> 00:14:53,715
انا لا استطيع التصديق بأنك لم تلاحظ

217
00:14:53,750 --> 00:14:55,341
اين عثرت عليها ؟

218
00:14:55,758 --> 00:14:57,858
من المحتمل انها وقعت في شنطتي

219
00:14:57,993 --> 00:15:00,160
انت لم تخبرني بأنها كانت لوالدتك

220
00:15:02,024 --> 00:15:04,725
اجل، حسنا انه ليس بالامر المهم

221
00:15:04,844 --> 00:15:06,778
نعم انه كذلك

222
00:15:12,306 --> 00:15:14,407
انا لن اخلعها مرة اخرى ابدًا

223
00:15:17,546 --> 00:15:19,530
فقط لا ترتديها الى المنزل

224
00:15:19,595 --> 00:15:21,862
...(سمورف) ووالدتي انهم 

225
00:15:21,933 --> 00:15:24,667
كان بينهم توتر، من الممكن 
ان يعيد بعض الذكريات القديمة

226
00:15:24,723 --> 00:15:25,979
حسنا

227
00:15:27,099 --> 00:15:28,231
اعطني هذه

228
00:15:30,453 --> 00:15:33,088
(جي) انت تغيبت عن صفي

229
00:15:40,046 --> 00:15:41,613
لمن هذه؟

230
00:15:43,335 --> 00:15:45,442
حسنا انها لا تدخن نفسها

231
00:15:46,172 --> 00:15:47,605
انها لي

232
00:15:49,143 --> 00:15:50,810
(نيكي) تستطيعين الذهاب

233
00:15:53,334 --> 00:15:55,295
الآن (نيكي)

234
00:16:14,719 --> 00:16:16,861
ما الذي تعتقد بأن (سمورف) تعلمه ؟

235
00:16:16,896 --> 00:16:19,349
انا لا اعلم يا رجل، ولا استطيع 
تركها تصل الى رأسك، رغم ذلك

236
00:16:19,384 --> 00:16:21,351
هي تقول بأنها تعلم

237
00:16:21,455 --> 00:16:23,153
اجل، حسنا، ما الذي يوجد لتعلم عنه ؟

238
00:16:23,244 --> 00:16:25,355
لا شيء

239
00:16:25,357 --> 00:16:27,056
هذه تخصك يا رجل

240
00:16:27,222 --> 00:16:29,222
انا لم اضع ثقب فيها

241
00:16:32,966 --> 00:16:34,632
لقد كان شيء لتجربته مرة واحدة

242
00:16:34,667 --> 00:16:37,150
اذا ما الذي يجري معك ؟

243
00:16:37,310 --> 00:16:39,499
هل جدتك تعلم بأنك تدخن الحشيش؟

244
00:16:39,534 --> 00:16:41,988
ماذا، هل ستقومين بطردي من المدرسة ؟

245
00:16:41,990 --> 00:16:43,497
لا

246
00:16:44,332 --> 00:16:46,664
انت ذكي جدًا على الطرد

247
00:16:47,765 --> 00:16:49,095
ولاعة؟

248
00:16:49,519 --> 00:16:51,292
هيا اعطني ولاعتك 

249
00:17:09,933 --> 00:17:13,219
انت تركب الامواج صحيح (جي) ؟

250
00:17:13,349 --> 00:17:14,835
بعض الاحيان

251
00:17:16,124 --> 00:17:19,326
مصور يعجبني يعمل على معرض في (كارلسباد)

252
00:17:19,486 --> 00:17:21,094
صور راكبي الامواج

253
00:17:50,124 --> 00:17:51,191
ماذا؟

254
00:17:53,352 --> 00:17:55,273
انت احضرت شيء من المكسيك؟

255
00:17:55,366 --> 00:17:57,397
لا

256
00:17:57,399 --> 00:17:58,900
الكوكايين ام الميثامفيتامين ؟

257
00:17:58,935 --> 00:18:00,994
هل ابدو كبائع للميثامفيتامين ؟

258
00:18:01,117 --> 00:18:02,065
انه الكوكايين

259
00:18:02,100 --> 00:18:04,058
كم ربحت منه ؟

260
00:18:06,841 --> 00:18:08,575
ثمانية

261
00:18:08,787 --> 00:18:10,156
ذلك فقط ؟

262
00:18:10,444 --> 00:18:11,604
نحن حصلنا على 12.5

263
00:18:11,716 --> 00:18:12,701
انتم يا رفاق قمتم بالمهمة ؟

264
00:18:12,787 --> 00:18:14,581
نحن والفتى

265
00:18:15,124 --> 00:18:16,541
انت كذبت في وجهي

266
00:18:16,576 --> 00:18:18,418
اجل،ماذا عن كل الهراء الذي 
كنت تقوله لي من قبل؟

267
00:18:18,453 --> 00:18:20,387
انتظر، هل انت تقول لي (جي) حصل على نصيب؟

268
00:18:20,446 --> 00:18:22,852
هو لم يقتطع ويهرب -
انا لم اهرب حسنا ؟ -

269
00:18:22,887 --> 00:18:26,066
انا استطيع الحلف بأنِّك كنت
ذاهب بالاتجاه الآخر

270
00:18:26,136 --> 00:18:27,260
لماذا لم تشركني معك ؟

271
00:18:27,323 --> 00:18:30,010
لأنك كنت في المكسيك يا احمق -
اذا ، انتظر هذا يوم واحد ! -

272
00:18:30,045 --> 00:18:31,423
.

273
00:18:31,458 --> 00:18:33,458
اين نصيبي من الكوكايين ؟

274
00:18:33,833 --> 00:18:34,868
ليس هنا

275
00:18:40,427 --> 00:18:41,333
.

276
00:18:41,368 --> 00:18:43,969
يا لها من طريق للذهاب 
يا عبقري لقد تركته يذهب

277
00:18:44,179 --> 00:18:45,745
.

278
00:18:46,140 --> 00:18:48,114
.

279
00:18:58,433 --> 00:19:00,369
اتركني يا رجل

280
00:19:00,404 --> 00:19:03,616
لقد خرجت منذ شهر وانت
تخاطر في كل شيء من اجل 12 الف ؟

281
00:19:03,663 --> 00:19:06,366
ماذا عنك انت؟
المخدرات عبر الحدود؟

282
00:19:06,368 --> 00:19:07,700
اجل لا يوجد مخاطرة هنالك

283
00:19:07,702 --> 00:19:08,812
كان يجب عليك القدوم لي اولًا

284
00:19:08,847 --> 00:19:10,251
يجب ان ادير كل شيء عن طريقك الآن ؟

285
00:19:10,286 --> 00:19:11,504
هل هذه هي الطريقة ؟
اجل -

286
00:19:11,506 --> 00:19:13,314
منذ ان ذهبت اجل

287
00:19:13,393 --> 00:19:17,768
هل انت حقا غاضب لأنِّ انجزت المهمة
ام ذلك لأن تحصلت على اكثر منك ؟

288
00:19:17,803 --> 00:19:19,770
سأراك في الارض

289
00:19:52,614 --> 00:19:54,482
امسكت بك -
اتركني -

290
00:20:13,168 --> 00:20:14,974
(جي) ليس هنا عزيزتي

291
00:20:15,080 --> 00:20:16,069
اجل لقد فكرت بأن سأنتظره

292
00:20:16,153 --> 00:20:18,231
انا اود شكره من اجل شيء

293
00:20:19,277 --> 00:20:22,312
الن يكون من الافضل لكِ انتظاره بجانب حوض السباحة؟

294
00:20:23,908 --> 00:20:25,475
اجل

295
00:20:30,264 --> 00:20:31,564
شكرا

296
00:20:50,671 --> 00:20:52,639
هل (باز) هنا ؟

297
00:20:52,686 --> 00:20:55,453
لا هو لم يعد بعد

298
00:20:55,709 --> 00:20:59,144
لدي بعض الطعام من اجل (لينا)

299
00:20:59,179 --> 00:21:01,112
لأن سمعت بأنك لا تشعرين بخير

300
00:21:03,634 --> 00:21:05,301
(باز) قال

301
00:21:08,441 --> 00:21:11,361
لماذا لم تذهب مع الفتية للاحتفال بيوم ميلاد (بوب) ؟

302
00:21:15,466 --> 00:21:16,596
ما الذي يوجد في الحقيبة ؟

303
00:21:16,598 --> 00:21:18,687
اشياء من اجل المعكرونة والجبنة

304
00:21:19,601 --> 00:21:21,067
تفضل

305
00:22:47,266 --> 00:22:48,588
.

306
00:22:48,902 --> 00:22:50,223
انتِ بالداخل؟

307
00:22:58,728 --> 00:23:00,054
(رين) ؟

308
00:23:01,540 --> 00:23:02,845
انتِ هنا ؟

309
00:23:03,992 --> 00:23:05,525
انه (كرايج)

310
00:23:09,243 --> 00:23:10,417
سحقا

311
00:23:10,490 --> 00:23:12,080
.

312
00:23:12,602 --> 00:23:14,917
استيقظي !

313
00:23:14,952 --> 00:23:15,818
لا !

314
00:23:15,872 --> 00:23:17,374
.

315
00:23:17,444 --> 00:23:19,244
استيقظي !

316
00:23:19,279 --> 00:23:20,319
انتِ

317
00:23:20,367 --> 00:23:21,667
(رين) ؟

318
00:23:20,367 --> 00:23:21,667
رين؟

319
00:23:23,259 --> 00:23:25,190
هيا

320
00:23:31,084 --> 00:23:32,265
يا إلهى

321
00:24:17,264 --> 00:24:20,219
رائحته جيده

322
00:24:20,458 --> 00:24:21,892
أجل, انه الشئ الوحيد الذى بأمكانى عمله

323
00:24:22,004 --> 00:24:23,571
أين؟

324
00:24:25,036 --> 00:24:26,968
أجل كقطعتين من الجبن

325
00:24:27,007 --> 00:24:29,043
يكلفوا ثلاث دولارات

326
00:24:29,097 --> 00:24:30,929
أمى أحبته حقاً

327
00:24:31,304 --> 00:24:32,631
لابد ان اليوم صعب

328
00:24:32,920 --> 00:24:34,933
انه عيد ميلاد أمك ايضاً , صحيح؟

329
00:24:35,013 --> 00:24:36,213
أجل

330
00:24:38,715 --> 00:24:40,739
أجل هذا غريب

331
00:24:41,091 --> 00:24:43,236
لا أحد يتكلم عنها

332
00:24:45,002 --> 00:24:46,712
وكأنها لم تتواجد أبداً

333
00:24:46,952 --> 00:24:48,847
أجل

334
00:24:49,028 --> 00:24:50,461
إنها (سمورف

335
00:24:53,051 --> 00:24:54,319
هل عرفتى أمى؟

336
00:24:54,747 --> 00:24:55,754
بعض الشئ

337
00:24:55,833 --> 00:24:58,133
ماذا عنها هى و (باز)؟
هل كانوا مقربين؟

338
00:25:00,858 --> 00:25:02,867
حاول ان يساعدها

339
00:25:04,378 --> 00:25:07,466
وبدا انها تخطت الأزمه مرتين

340
00:25:08,603 --> 00:25:10,811
بعد ذلك بدأت الأموال فى الاختفاء

341
00:25:11,342 --> 00:25:14,273
مائتى هنا او هناك
وأكثر

342
00:25:14,450 --> 00:25:16,844
وبعدها , اضطروا لتبديل الاقفال

343
00:25:17,701 --> 00:25:21,671
أجل, قالت بأن (سمورف) طردتها لأنها وقفت لها

344
00:25:22,194 --> 00:25:24,870
قال ان (سمورف) تعاقب
أى شخص لا تستطيع التحكم به

345
00:25:26,097 --> 00:25:28,053
او يكون ضدها

346
00:25:28,292 --> 00:25:30,556
هل هى جاهزه؟

347
00:25:30,651 --> 00:25:31,650
اسألى (جى

348
00:25:33,323 --> 00:25:35,177
هيا

349
00:25:35,212 --> 00:25:36,303
350
00:25:36,338 --> 00:25:38,841

350
00:25:38,928 --> 00:25:39,988
يا (كاثرين) أين الحمام؟

351
00:25:40,023 --> 00:25:42,083
فى الزاويه
شكراً

352
00:25:53,713 --> 00:25:56,648
اذاً , ما الذى أردتى اخبار (جى) به

353
00:25:58,233 --> 00:26:01,433
تم الامساك بنا ونحن ندخن الحشيش

354
00:26:02,160 --> 00:26:03,854
قال انها له

355
00:26:03,930 --> 00:26:05,783
ولد رائع

356
00:26:05,837 --> 00:26:08,371
لدى حشيش رائع
قابلينى اذا كنتِ تريدين بعض منه

357
00:26:08,406 --> 00:26:09,169
حقاً؟

358
00:26:09,204 --> 00:26:10,677
أجل, بالطبع , أى وقت

359
00:26:10,712 --> 00:26:12,431
بالطبع
أجل

360
00:26:12,466 --> 00:26:14,733
كريج؟

361
00:26:14,735 --> 00:26:17,102
هل أنت بخير يا عزيزى؟

362
00:27:14,316 --> 00:27:15,499
غرفه الطوارئ

363
00:27:15,534 --> 00:27:17,495
أجل , أحااول ايجاد

364
00:27:17,497 --> 00:27:18,969
راى بلاكول

365
00:27:19,004 --> 00:27:20,567
بلاكول؟

366
00:27:20,602 --> 00:27:21,633
أجل

367
00:27:21,635 --> 00:27:24,013
369
00:27:24,048 --> 00:27:25,723
لم يتم التعرف على أحد بهذا الاسم

368
00:27:25,833 --> 00:27:27,360
أجل, ليس لديه هويه

369
00:27:27,407 --> 00:27:30,646
انه رجل طويل فى ال 60 من عمره

370
00:27:30,681 --> 00:27:31,874
يفوح منه رائحه الكحول

371
00:27:31,909 --> 00:27:33,400
ايمكنك التفقد مجدداً , رجاءً؟

372
00:27:33,449 --> 00:27:34,848
أنت تكون؟

373
00:27:37,010 --> 00:27:38,647
ابنه

374
00:27:38,682 --> 00:27:39,948
لحظه

375
00:27:42,036 --> 00:27:44,972
لم يتم التعرف على شخص
بهذه المواصفات

376
00:27:45,092 --> 00:27:46,563
شكراً لك

377
00:27:54,078 --> 00:27:55,244
مرحباً

378
00:27:56,275 --> 00:27:57,447
على الحديث معك

379
00:27:57,482 --> 00:27:59,350
أبى
مرحباً يا حلوتى

380
00:27:59,411 --> 00:28:01,151
ان (ريكاردو) طلب الايجار

381
00:28:01,186 --> 00:28:03,009
حسناً , ليس لدى
نحن نجنى القليل

382
00:28:03,044 --> 00:28:05,211
حسناً سأخبره ذلك
انا متأكده انه سيتفهم

383
00:28:05,392 --> 00:28:08,747
حسناً لن تكون مشكله اذا
عشنا فى واحده من بنايات (سمورف)

384
00:28:10,585 --> 00:28:13,056
فقط اسأليه اذا كان من الممكن 
ان ينتظر عده أيام

385
00:28:13,116 --> 00:28:15,202
لكن يمكنك صرف المال
على حفل عيد ميلا (بوب

386
00:28:15,237 --> 00:28:16,309
كاث

387
00:28:17,257 --> 00:28:18,569
أنا اخذت الامر من (سمورف

388
00:28:18,604 --> 00:28:20,546
لا أريد حقاً ان اسمعه منك ايضاً

389
00:28:20,581 --> 00:28:22,284
فقط اطلب منها

390
00:28:22,948 --> 00:28:26,104
393
00:28:26,139 --> 00:28:27,799
ايمكن ان احظى بالمزيد؟

391
00:28:27,801 --> 00:28:30,001
ان (جى) يفعلها افضل منك

392
00:28:30,003 --> 00:28:31,537
ماذا

393
00:28:31,572 --> 00:28:33,272
جى؟

394
00:28:33,340 --> 00:28:35,407
لقد احضر الماك و الجبن

395
00:28:35,409 --> 00:28:37,086
ماذا؟

396
00:28:37,137 --> 00:28:38,853
انه فى الحمام

397
00:28:47,593 --> 00:28:49,154
ماذا تفعل هنا يا رجل؟

398
00:28:49,240 --> 00:28:50,557
اهذه أمى؟

399
00:28:50,624 --> 00:28:52,020
هل ارسلتك (سمورف)؟

400
00:28:52,859 --> 00:28:54,718
ماذا؟
لتكتشف ما اذا كانت (كاث) مريضه حقاً

401
00:28:54,767 --> 00:28:56,563
هل ارسلتك؟

402
00:28:56,644 --> 00:28:58,213
لا

403
00:28:58,281 --> 00:29:00,882
اعتقدت اننى قلت ان تأتى لى

404
00:29:00,930 --> 00:29:02,923
المهمه مع (بوب) و ديران

405
00:29:02,993 --> 00:29:04,769
كان عليك الحديث معى عن الامر اولاً

406
00:29:04,848 --> 00:29:06,381
أسف

407
00:29:07,861 --> 00:29:09,974
لا يمكنك ان تأت إلى هنا فحسب يا رجل

408
00:29:09,976 --> 00:29:12,474
هذا بيتى

409
00:29:12,531 --> 00:29:14,264
عائلتى

410
00:29:15,448 --> 00:29:16,983
سأذهب

411
00:29:26,811 --> 00:29:28,313
انه عيد مولد أمه

412
00:29:28,358 --> 00:29:30,239
ليس (بوب) فقط

413
00:29:40,622 --> 00:29:42,647
سمورف أخذت طفلتى دون علمى

414
00:29:42,682 --> 00:29:44,042
وانت تريد منى ان اعتذر

415
00:29:44,077 --> 00:29:45,598
ما قلتيه كان هراء
لم يكن عليك قوله

416
00:29:45,633 --> 00:29:46,961
لا, كان على ان اصدمها بالسياره

417
00:29:46,996 --> 00:29:48,310
حسناً

418
00:29:48,418 --> 00:29:50,785
افعليها لأجلى
افعلهيا لأجلى فحسب

419
00:29:50,843 --> 00:29:52,158
تباً لك

420
00:29:52,238 --> 00:29:53,804
حسناً

421
00:29:53,978 --> 00:29:56,933
قف لاجلى 
كاث , اصلحى الامر

422
00:29:56,990 --> 00:29:58,642
اصلحى الامر

423
00:30:07,580 --> 00:30:09,381
ماذا يجرى معك؟

424
00:30:11,734 --> 00:30:12,857
لا شئ

425
00:30:12,930 --> 00:30:13,996
هراء

426
00:30:16,512 --> 00:30:18,180
سمورف , تخدرنى

427
00:30:19,755 --> 00:30:21,404
لما لم تقل شئ؟

428
00:30:21,493 --> 00:30:23,299
لأننى أريد التعامل مع الامر

429
00:30:29,858 --> 00:30:31,042
أخفقت

430
00:30:31,667 --> 00:30:32,944
الشرطى؟

431
00:30:36,018 --> 00:30:38,461
يبدو ان الامر يخرج عن السيطره

432
00:30:50,100 --> 00:30:53,171
ستتخطى (سمورف) الامر
انها تحتاجك

433
00:30:53,733 --> 00:30:55,176
اتصل بها

434
00:30:55,996 --> 00:30:59,131
لا يمكننى يا باز
عليك الاتصال بها يا كاث

435
00:31:00,229 --> 00:31:02,296
عليك تصحيح الامور

436
00:31:04,810 --> 00:31:07,119
أريد اقتراح نخب

437
00:31:08,267 --> 00:31:11,370
أنا سعيده اننا جميعاً معاً

438
00:31:11,439 --> 00:31:17,754
للاحتفال باليوم الذى رأيت فيه لأول مره
طفلى الجميل

439
00:31:19,011 --> 00:31:21,379
انه اول ولاده لى

440
00:31:22,879 --> 00:31:24,522
بوب

441
00:31:31,301 --> 00:31:33,736
تمنى امنيه و اطفئ شمعتك

442
00:31:37,585 --> 00:31:39,544
انه ليس عيد ميلاد (بوب) فقط

443
00:31:40,202 --> 00:31:41,848
انه عيد ميلاد أمى أيضاً

444
00:31:49,155 --> 00:31:50,755
أجل

445
00:31:52,403 --> 00:31:54,671
اطفئ شمعتك يا بوب

446
00:32:02,919 --> 00:32:04,487
من يريد كعك؟

447
00:32:16,485 --> 00:32:17,867
عفواً , هل يمكننا احضار بعض الفتيات إلى هنا؟

448
00:32:17,902 --> 00:32:19,793
اجل
لاجل بوب

449
00:32:20,824 --> 00:32:22,182
بوب

450
00:32:22,279 --> 00:32:23,429
أعتقد ان (سمورف) تعرف بشأن المهمه

451
00:32:29,488 --> 00:32:30,757
اهدأ
اخبراتك انها تخادع

452
00:32:30,803 --> 00:32:31,769
كيف تعرف ذلك؟

453
00:32:31,830 --> 00:32:33,530
هل قال أحد شئ؟

454
00:32:33,658 --> 00:32:35,814
نبقى معاً ونبقى افواهنا مغلقه

455
00:32:35,868 --> 00:32:37,311
لن تعرف شئ

456
00:32:37,349 --> 00:32:40,043
أنتم, هل يمكننا الا نتكلم عن أمنا
فى ملهى التعرى الان؟

457
00:32:40,091 --> 00:32:41,503
شكراً

458
00:32:43,765 --> 00:32:45,733
يا رفاق, لنرقص

459
00:32:45,937 --> 00:32:49,724
أجل, ماذا تحب يا (جى) ذات الشعر الاسود او الصهباء؟

460
00:32:50,208 --> 00:32:52,991
لا يهم انهم سواسيه بالنسبه لى

461
00:32:53,119 --> 00:32:55,119
اى فتاه هنا تعطى المتعه؟

462
00:32:55,534 --> 00:32:57,898
بيبر

463
00:32:57,933 --> 00:32:59,226
بيبر؟

464
00:33:02,316 --> 00:33:03,734
تريد الرقص؟

465
00:33:03,769 --> 00:33:04,847
أجل

466
00:33:04,920 --> 00:33:06,628
لرجلى (جى

467
00:33:06,761 --> 00:33:09,233
انه يمزح
لا

468
00:33:09,268 --> 00:33:12,565
اعطه رقصه حياته
لا, لدى صديقه

469
00:33:12,600 --> 00:33:13,584
انت لطيف

470
00:33:13,651 --> 00:33:15,687
اتسمع هذا؟ تعتقد انك لطيف يا صاح

471
00:33:15,722 --> 00:33:17,822
لا تؤذ مشاعرها حسناً؟

472
00:33:21,849 --> 00:33:23,383
شكراً

473
00:33:24,925 --> 00:33:26,535
اذا , هذا (بوب)؟

474
00:33:26,570 --> 00:33:27,962
انه بوب

475
00:33:28,713 --> 00:33:30,012
مرحباً بك فى المنزل ايها الجندى

476
00:33:30,101 --> 00:33:33,813
كنت اخبرها عن ما كنت تقوم به فى افغانستان

477
00:33:34,415 --> 00:33:35,942
تريد شكرك على خدماتك

478
00:33:35,977 --> 00:33:38,338
أجل لم أكن فى افغانستان , لذا

479
00:33:38,377 --> 00:33:41,081
لا أهتم يا عزيزى

480
00:33:41,152 --> 00:33:45,294
لقد دفع لى ألف دولار لأرسم الابتسامه على وجهك 
لذا ستأتى ام لا؟

481
00:34:07,241 --> 00:34:08,717
من هذا

482
00:34:08,719 --> 00:34:10,553
انها انا (رين

483
00:34:11,426 --> 00:34:13,054
488
00:34:13,131 --> 00:34:14,896
ما الاخبار, أين أنت؟

484
00:34:15,296 --> 00:34:16,595
غرفه الطوارئ

485
00:34:16,653 --> 00:34:18,202
ايمكنك المجئ؟

486
00:34:19,095 --> 00:34:21,964
حسناً , سأكون هناك

487
00:34:25,203 --> 00:34:26,597
اخرجى

488
00:34:32,619 --> 00:34:34,320
اجلس

489
00:34:45,413 --> 00:34:47,080
يمكنك لمسى

490
00:34:54,796 --> 00:34:56,252
ابقى هنا

491
00:35:03,187 --> 00:35:05,798
لا اتذكر أخر وقت
حظيت بأنتصاب

492
00:35:05,866 --> 00:35:07,499
498
00:35:07,611 --> 00:35:10,079
يمكننى اصلاح ذلك
لا اعتقد

493
00:35:11,118 --> 00:35:12,623
جربنى

494
00:35:15,881 --> 00:35:17,587
قفى هناك

495
00:35:24,176 --> 00:35:25,910
التفى

496
00:35:34,090 --> 00:35:36,458
اخلعى ملابسك

497
00:35:48,539 --> 00:35:50,173
هكذا؟

498
00:35:54,311 --> 00:35:56,420
قلت التفى

499
00:36:06,079 --> 00:36:07,636
ارتد المطاط
(الواقى)

500
00:36:29,095 --> 00:36:30,273
لا يمكننا

501
00:36:30,433 --> 00:36:32,299
ماذا؟

502
00:36:32,435 --> 00:36:34,479
لا يمكننا
قليها

503
00:36:34,598 --> 00:36:36,131
لا يمكننا

504
00:36:49,112 --> 00:36:50,920
لا يمكننا يا (اندرو

505
00:36:51,154 --> 00:36:53,074
لا يمكننا يا (اندرو .

506
00:37:06,427 --> 00:37:08,247
قليها كأنك تحبيننى

507
00:37:08,525 --> 00:37:10,599
لا يمكننا يا (اندرو

508
00:37:10,634 --> 00:37:12,320
لا يمكننا يا (اندرو

509
00:37:12,358 --> 00:37:14,268
لا يمكننا يا (اندرو

510
00:37:29,494 --> 00:37:30,856
أين (ديران)؟

511
00:37:30,969 --> 00:37:32,889
انه فى الخلف مع الفتيات

512
00:37:35,664 --> 00:37:36,764
لنذهب

513
00:37:37,159 --> 00:37:38,398
ماذا عن (باز)؟

514
00:37:38,433 --> 00:37:40,233
تباً لباز

515
00:37:40,357 --> 00:37:41,823
لنذهب

516
00:37:49,902 --> 00:37:52,212
أين نحن ذاهيون؟

517
00:37:52,311 --> 00:37:56,418
أنت لم تقل أى شئ ل(سمورف) عن هذا صحيح؟

518
00:37:56,453 --> 00:37:58,545
لا

519
00:38:01,275 --> 00:38:03,561
لم أقل أى شئ يا (بوب

520
00:38:04,415 --> 00:38:05,603
جيد

521
00:38:07,288 --> 00:38:08,494
اخرج

522
00:38:28,617 --> 00:38:30,507
انت تقرأ الانجيل

523
00:38:30,571 --> 00:38:31,904
ماذا ؟

524
00:38:33,188 --> 00:38:35,323
الختم السابع

525
00:38:37,126 --> 00:38:39,594
فقط المسيح من يستطع فتحها

526
00:38:41,859 --> 00:38:46,172
أول 4 يطلقون العنان لأربعه رجال 
ذو أحصنه لنهايه العالم

527
00:38:48,953 --> 00:38:51,955
الفتح ينحنى على الاخضاع

528
00:38:54,543 --> 00:38:57,712
اتظن ان هذا نحن؟

529
00:38:57,714 --> 00:38:59,447
من؟

530
00:38:59,651 --> 00:39:02,950
انا و باز و كريج و ديران

531
00:39:02,952 --> 00:39:04,318
4

532
00:39:06,398 --> 00:39:07,979
لا أعتقد ذلك

533
00:39:08,851 --> 00:39:11,385
أجل ربما لا

534
00:39:15,593 --> 00:39:17,393
اعبر السياج

535
00:39:20,881 --> 00:39:24,195
(بوب)
انا لم أقل شئ لسمورف

536
00:39:24,260 --> 00:39:26,093
اعبر السياج

537
00:40:01,009 --> 00:40:03,474
اتذكر أين (جوليا)؟

538
00:40:04,372 --> 00:40:07,348
حسناً, هذه الشجره تبدو مألوفه

539
00:40:07,540 --> 00:40:08,984
اعتقدت انها هناك

540
00:40:09,074 --> 00:40:12,473
لكن اعتقد انى اخذتك إلى الجانب الخطأ

541
00:40:35,244 --> 00:40:38,312
لا أحد يقول اسمها حتى
تعرف

542
00:40:44,209 --> 00:40:46,338
اجل

543
00:41:00,969 --> 00:41:03,237
هل تحدثت عنى قط؟

544
00:41:04,706 --> 00:41:06,607
احياناً

545
00:41:12,532 --> 00:41:14,702
اعتدنا على

546
00:41:16,256 --> 00:41:18,568
القيام بشى فى عيد ميلادنا .

547
00:41:18,607 --> 00:41:20,663
عندما كنت أطفال

548
00:41:21,592 --> 00:41:23,291
تعرف عندما تقوم بالتمنى

549
00:41:23,372 --> 00:41:25,322
تطفئ شمعتك

550
00:41:26,470 --> 00:41:29,938
بعد ذلك أخبرها أمنيتى
وهى تخبرنى أمنيتها

551
00:41:30,006 --> 00:41:33,474
لم يكن من المفترض ان نفعل ذلك

552
00:41:36,321 --> 00:41:38,655
كان يبدو كسر

553
00:41:39,624 --> 00:41:40,990
تعرف؟

554
00:41:41,164 --> 00:41:44,066
عندما كنت نحن فقط

555
00:41:48,836 --> 00:41:50,024
بوب

556
00:41:52,188 --> 00:41:55,323
ماذا عنها هى و باز؟

557
00:41:59,322 --> 00:42:00,755
ماذا عنهم؟

558
00:42:02,649 --> 00:42:04,784
اكانوا مقربين , أيضاً؟

559
00:42:07,122 --> 00:42:09,624
باز كان لديه طريقه للحصول على ما يريد

560
00:42:19,715 --> 00:42:21,415
أنا لا

561
00:42:21,609 --> 00:42:24,908
لم أعلم انها لن تعود ابداً

562
00:42:31,426 --> 00:42:33,294
ليس خطأك

563
00:42:35,496 --> 00:42:38,968
افهم شعور انك اردت ان تطردها

564
00:42:39,020 --> 00:42:40,753
صحيح؟

565
00:42:41,048 --> 00:42:43,237
لما؟

566
00:42:43,239 --> 00:42:45,298
بسبب المخدرات, اقصد

567
00:42:47,076 --> 00:42:48,609
من أخبرك

568
00:42:50,523 --> 00:42:52,091
كاثرين؟

569
00:43:03,771 --> 00:43:05,339
الجو بارد

570
00:43:37,896 --> 00:43:39,062
577
00:43:42,764 --> 00:43:44,175
أين (جى)؟

571
00:43:45,568 --> 00:43:47,035
غادر مع (بوب

572
00:43:48,906 --> 00:43:50,604
الامر بخير مع (كاث)؟

573
00:43:50,765 --> 00:43:52,359
كيف لى ان اعرف؟

574
00:43:53,619 --> 00:43:55,376
لم تتصل بك؟

575
00:43:57,347 --> 00:43:58,813
لا

576
00:44:08,085 --> 00:44:10,553
أى شخص لديه شئ يقوله لى؟

577
00:44:22,586 --> 00:44:24,104
لديك بيتك الخاص

578
00:44:24,150 --> 00:44:26,205
لما لا تنام هناك الليله؟؟

579
00:44:28,510 --> 00:44:29,677
أجل, صحيح

580
00:44:29,761 --> 00:44:30,935
ديران

581
00:44:31,822 --> 00:44:32,480
ماذا؟

582
00:44:32,567 --> 00:44:34,687
انت لن تنام هنا الليله

583
00:44:48,196 --> 00:44:49,865
ماذا تنتظر؟

584
00:44:51,431 --> 00:44:53,178
بوب يقوم بمهمه

585
00:45:05,051 --> 00:45:07,085
مع (ديران) و الطفل

586
00:45:09,161 --> 00:45:10,829
جى؟

587
00:45:12,496 --> 00:45:14,622
لم تعرفى؟

588
00:45:14,701 --> 00:45:16,131
ماذا عن (كريج)؟

589
00:45:17,890 --> 00:45:20,421
احضر طرد من المكسيك

590
00:45:22,038 --> 00:45:24,864
لقد كانت مره واحده
تأكذدت انها لن تتكرر

591
00:45:24,938 --> 00:45:27,775
كان عليك التأكد انها لن تحصل من البدايه

592
00:45:27,815 --> 00:45:29,582
لقى أخفى الامر عنى

593
00:45:32,441 --> 00:45:35,360
انظر, أنا فعلت ما طلبت أنت
جئت لأجل الوظيفه

594
00:45:36,504 --> 00:45:38,779
لديك السيجاره؟

595
00:45:38,921 --> 00:45:40,978
أجل

596
00:46:01,156 --> 00:46:02,407
أجل

597
00:46:05,157 --> 00:46:07,024
606
00:46:13,398 --> 00:46:14,998
ماذا حدث؟

598
00:46:16,165 --> 00:46:17,679
608
00:46:19,054 --> 00:46:21,387
ديبى من الشقه المجاوره وجدتنى

599
00:46:23,213 --> 00:46:24,806
تم إغتصابى

600
00:46:25,335 --> 00:46:27,719
الكوكايين وااقراص

601
00:46:27,754 --> 00:46:30,931
الحقير أخذ القلاده التى حصلت عليها فى جبال (بالى

602
00:46:31,345 --> 00:46:33,963
فقط تركنى هناك

603
00:46:35,347 --> 00:46:36,994
اتعرف من؟

604
00:46:41,144 --> 00:46:43,370
الشئ المهم انكِ بخير

605
00:46:47,461 --> 00:46:50,423
سأكتشف من فعل هذا لى

606
00:46:52,293 --> 00:46:53,988
وستمسك به

607
00:46:54,169 --> 00:46:55,689
ماذا؟

608
00:46:55,926 --> 00:46:57,724
تؤذيه

609
00:46:58,715 --> 00:47:01,328
سأجعل هذا يستحق

610
00:47:05,412 --> 00:47:07,195
فقط , استريحى, حسناً؟

611
00:47:08,637 --> 00:47:09,970
أجل

612
00:47:28,221 --> 00:47:30,502
ألن تقوم بتقبيلى و تمنى ليله سعيده لى ؟

613
00:47:39,048 --> 00:47:40,734
ان (نيكى) بقت

614
00:47:41,105 --> 00:47:42,650
اخبرتها ان بأمكانها

615
00:47:42,748 --> 00:47:44,411
لا تمانع , أليس كذلك؟

616
00:47:46,723 --> 00:47:47,976
تعال

617
00:47:59,832 --> 00:48:01,974
فعلت شئ لأجلك

618
00:48:09,022 --> 00:48:10,527
تعرف , هذا الصباح اخبرتنى

619
00:48:10,581 --> 00:48:13,829
الاولاد لا يفعلون شئ من ورائى

620
00:48:14,888 --> 00:48:17,022
هذا ليس صحيح , أجل؟

621
00:48:20,453 --> 00:48:22,748
أنت كاذب جيد يا بنى

622
00:48:23,264 --> 00:48:25,365
لم أتوقع هذا

623
00:48:27,573 --> 00:48:30,453
لكن أنت ابن والداتك

624
00:48:32,645 --> 00:48:35,184
تعرف الخطأ الذى قمت به معها؟

625
00:48:36,093 --> 00:48:38,646
أعطيتها فرص كثيره

626
00:48:50,773 --> 00:48:53,061
لا تكذب على مجدداً

627
00:49:11,427 --> 00:49:16,427
ترجمة
<font color="#16f9ff">House_96 & mob_apache</font>
fb/ahmed.gamal.54943 & tw: @mob_movie

