﻿1
00:00:00,008 --> 00:00:02,225
(سمورف) لم تشعل النار
جعلت (بوب) يشعلها

2
00:00:02,250 --> 00:00:04,694
هل هذا يعني انك تريدين 
منّي الانقلاب على والد اطفالي

3
00:00:04,719 --> 00:00:05,921
اجل

4
00:00:07,455 --> 00:00:09,789
كل شيء اخبرتني به المداخل
والمخارج من القاعدة

5
00:00:09,791 --> 00:00:13,393
انت لست فقط مشارك، انت خططت له

6
00:00:13,395 --> 00:00:15,261
لو كان هنالك مال في تلك السيارة وانا عائد

7
00:00:15,263 --> 00:00:18,197
سألقيها في محرقة القاعدة

8
00:00:18,199 --> 00:00:20,166
انا تناولت الكوكايين مع (كرايج)

9
00:00:20,168 --> 00:00:21,401
ولاحقا انا ضاجعته

10
00:00:21,403 --> 00:00:24,237
اي شيء جيد هم دمروه

11
00:00:24,239 --> 00:00:26,539
انهم يستغلون الجميع

12
00:00:26,541 --> 00:00:28,741
(جي) اعتقد انه الوقت الذي 
نتصل فيه على تلك المحققة

13
00:00:28,743 --> 00:00:30,643
مستعد -
اجل -

14
00:00:30,645 --> 00:00:34,113
فقط لا تخفق هذه المرة

15
00:00:34,240 --> 00:01:34,373
ترجمة 
<font color="#16f9ff">@House_96 & @mob_movie</font> 

16
00:01:38,812 --> 00:01:40,379
اهلا يا رفاق

17
00:01:40,381 --> 00:01:42,482
الى اين انت متجه، يا سيد ؟ -
حديقة كرة الالوان -

18
00:01:42,484 --> 00:01:45,218
هل حجزت مسبقًا ؟ -
اجل عن طريق الانترنت -

19
00:01:53,294 --> 00:01:54,260
افتح الشنطة من فضلك يا سيد

20
00:01:54,262 --> 00:01:56,129
حسنًا

21
00:02:12,280 --> 00:02:14,313
هل تعلم الى اين تتجه يا سيد ؟

22
00:02:14,315 --> 00:02:15,948
بالطبع -
شكرا ، سيد،(جرادي) -

23
00:02:15,950 --> 00:02:17,150
اجل -
استمتعوا -

24
00:02:17,152 --> 00:02:21,087
سأفعل ذلك

25
00:03:00,127 --> 00:03:02,395
هي تتعقب هاتفي

26
00:03:02,397 --> 00:03:05,031
هي تتعقبنا جميعنا

27
00:03:05,033 --> 00:03:07,233
...(جي)

28
00:03:07,235 --> 00:03:09,202
سنكون على ما يرام

29
00:03:09,204 --> 00:03:12,271
تستطيع الوثوق بالمحققة

30
00:03:12,273 --> 00:03:15,007
اجل،لا، انا لن اخبرها كل شيء

31
00:03:15,009 --> 00:03:16,776
ولا يجب عليك

32
00:03:16,778 --> 00:03:18,511
لا، لا تخبرهم اي شيء قد يورّطك

33
00:03:18,513 --> 00:03:20,680
حسنًا ؟

34
00:03:20,682 --> 00:03:23,216
...انظر هذا هو الشيء الصحيح لفعله

35
00:03:23,218 --> 00:03:25,618
بالنسبة اليك، وبالنسبة لي، وللجميع

36
00:03:25,620 --> 00:03:27,687
انا اعدك

37
00:03:27,689 --> 00:03:29,589
حسنًا ؟

38
00:03:38,066 --> 00:03:39,799
اهلا، (جوش)

39
00:06:38,011 --> 00:06:41,280
نحن سنكون لطيفين جدًا مع 
الجدة (سمورف) اليوم، حسنًا ؟

40
00:06:41,282 --> 00:06:42,748
حسنًا -
حسنًا -

41
00:06:42,750 --> 00:06:44,049
(سمورف) ؟

42
00:06:44,051 --> 00:06:47,686
هنا

43
00:06:52,159 --> 00:06:54,293
اي شيء ؟

44
00:06:58,099 --> 00:06:59,465
.

45
00:08:18,979 --> 00:08:22,715
انه شيء شجاع الذي تفعله يا (جوش)

46
00:08:22,717 --> 00:08:25,217
انهم يؤذون الناس، (جوش)

47
00:08:25,219 --> 00:08:27,453
الكثير من الناس

48
00:08:27,455 --> 00:08:30,122
انت تعلم ذلك، اليس كذلك؟

49
00:08:30,124 --> 00:08:32,491
(اليكسا) اخبرتني انه لديك سبب اكيد

50
00:08:32,493 --> 00:08:33,559
انه جدتك واعمامك

51
00:08:33,561 --> 00:08:35,794
ربما يخططون لجريمة اخرى

52
00:08:35,796 --> 00:08:38,264
هل ذلك صحيح ؟

53
00:08:38,266 --> 00:08:41,100
انهم عائلتي

54
00:08:41,102 --> 00:08:42,468
لا

55
00:08:42,470 --> 00:08:43,769
ليسوا كذلك

56
00:08:45,438 --> 00:08:47,439
انهم لا يهتمون بشأنك

57
00:08:47,441 --> 00:08:50,276
هل فعلوا يومًا شيء لمساعدتك او مساعدة والدتك

58
00:08:50,278 --> 00:08:51,777
عندما كانت تعاني ؟

59
00:08:51,779 --> 00:08:53,879
يتأكدون بأنك بأمان ؟

60
00:08:53,881 --> 00:08:55,347
لديك حاجتك لتأكل ؟

61
00:08:55,349 --> 00:08:56,916
مكان لتنام فيه ؟

62
00:08:56,918 --> 00:09:01,120
هل كانوا موجودًا لأجلك، يومًا ما ؟

63
00:09:01,122 --> 00:09:03,856
لو ان (سمورف) خيّرت، هل حقا تعتقد

64
00:09:03,858 --> 00:09:05,824
بأنها قد تردد برميك للذئاب

65
00:09:05,826 --> 00:09:08,627
لو كان ذلك يعني حماية احد اعمامك؟

66
00:09:08,629 --> 00:09:12,197
انت متفّهم، (جوش)

67
00:09:12,199 --> 00:09:16,001
وانت تعلم ذلك

68
00:09:16,003 --> 00:09:18,237
انت مثل الفرس التي لا تستطيع المواصلة مع القطيع

69
00:09:18,239 --> 00:09:20,706
عندما تصل الذئاب

70
00:09:20,708 --> 00:09:24,243
والذئاب لا تهرول عبث، (جوش)

71
00:09:24,245 --> 00:09:25,377
هل تخبزين اليوم؟

72
00:09:25,379 --> 00:09:27,279
بالطبع انا اخبز، انها عادة

73
00:09:27,281 --> 00:09:30,149
الفتية يتوقعون ذلك عندما يعودون

74
00:09:30,151 --> 00:09:34,253
يا الهي، اكره هذا الجزء...الانتظار

75
00:09:34,255 --> 00:09:35,921
...اجل، حسنا

76
00:09:35,923 --> 00:09:38,123
عدم وجود اخبار، هو شيء جيد

77
00:09:38,125 --> 00:09:40,726
اجل

78
00:09:40,728 --> 00:09:44,263
(سمورف) انا اعلم بأننا لا نرى 
الاشياء دائمًا بنفس الطريقة

79
00:09:44,265 --> 00:09:46,966
...لكن انا اعتقد

80
00:09:46,968 --> 00:09:49,101
لأي اي سبب قد حدث في الماضي

81
00:09:49,103 --> 00:09:51,870
سيكون شيء جيد لو استطعنا وضع ذلك خلفنا

82
00:09:51,872 --> 00:09:53,505
ونبدأ من جديد

83
00:09:53,507 --> 00:09:56,175
هل هذا من المفترض ان يكون اعتذار عزيزتي؟

84
00:09:58,144 --> 00:10:00,012
بالتأكيد

85
00:10:00,014 --> 00:10:02,081
(باز) اجبرك على ذلك؟

86
00:10:02,083 --> 00:10:04,717
لا

87
00:10:06,653 --> 00:10:07,720
حسنًا

88
00:10:07,722 --> 00:10:10,255
سأقبل اعتذارك

89
00:10:12,826 --> 00:10:15,694
يجب ان اذهب لدورة المياه

90
00:10:37,150 --> 00:10:39,952
انت ذهبتي مباشرة بهذه الطريقة بكامل وجهك

91
00:10:39,954 --> 00:10:41,487
مباشرة باتجاه الكعك، بدون استخدام اليدين؟

92
00:10:41,489 --> 00:10:43,756
هل كان الثلج يغطي كامل وجهك؟

93
00:10:43,758 --> 00:10:45,958
اجل، وشعري ايضًا، امي لقد غضبت

94
00:10:45,960 --> 00:10:47,793
متأكدة بأنها فعلت

95
00:10:47,795 --> 00:10:51,497
اتعلمين، في بعض الاوقات الامهات 
يغضبون جدًا ويفسدوا المتعة

96
00:10:51,499 --> 00:10:55,034
هي غضبت عندما لعبت بصفارة الانذار ايضا

97
00:10:57,203 --> 00:10:59,038
صفارة الانذار ؟

98
00:10:59,040 --> 00:11:00,706
تلعبين بصفارة الانذار ؟

99
00:11:00,708 --> 00:11:03,575
سيارة صديق والدتي لديها صفارة انذار

100
00:11:03,577 --> 00:11:05,444
.

101
00:11:05,446 --> 00:11:08,080
كان يجب علي ان اشعل الاضاءة،

102
00:11:08,082 --> 00:11:10,315
لكن بالخطأ ضغطت على صفارة الانذار

103
00:11:10,317 --> 00:11:12,618
كانت جدًا صاخبة

104
00:11:12,620 --> 00:11:15,120
يجب ان تكون كذلك

105
00:11:15,122 --> 00:11:17,790
.انا لا يجب علي اخبار والدي

106
00:11:17,792 --> 00:11:21,226
لا ؟

107
00:11:21,228 --> 00:11:22,995
دعيني افكّر

108
00:11:22,997 --> 00:11:26,331
...صديق والدتك، هو 

109
00:11:26,333 --> 00:11:27,700
رجل اطفاء ؟

110
00:11:27,702 --> 00:11:29,234
لا، هو رجل شرطة

111
00:11:29,236 --> 00:11:31,336
هو سمح لي بالجلوس في سيارة الشرطة الخاصة به

112
00:11:31,338 --> 00:11:33,205
يا لها من متعة لكي !

113
00:11:33,207 --> 00:11:34,707
انتِ فتاة محظوظة

114
00:11:34,709 --> 00:11:37,476
تلك الجبنة المحمصة تبدو شهيّة

115
00:11:37,478 --> 00:11:39,678
هل تريدين المزيد من رقائق البطاطا عزيزتي ؟

116
00:11:39,680 --> 00:11:41,980
هل شكرتي جدتك ؟

117
00:11:43,717 --> 00:11:45,984
ما الذي تفعلونه يا رفاق ؟

118
00:11:45,986 --> 00:11:48,987
نتحدث

119
00:11:58,410 --> 00:12:00,877
نحن في الداخل

120
00:12:13,190 --> 00:12:15,291
حسنًا

121
00:12:27,497 --> 00:12:29,798
سحقًا

122
00:12:31,969 --> 00:12:34,469
لنذهب

123
00:13:08,304 --> 00:13:10,105
هل رأيت اية نقود في المنزل ؟

124
00:13:10,107 --> 00:13:11,139
اجل

125
00:13:11,141 --> 00:13:12,374
اسلحة ؟

126
00:13:12,376 --> 00:13:14,009
هل لديك فكرة كم عدد النقود ؟

127
00:13:14,011 --> 00:13:15,844
لا -
مخدرات ؟ -

128
00:13:15,846 --> 00:13:18,547
انهم لا يبيعون المخدرات -
لكنهم يستخدمون المخدرات -

129
00:13:18,549 --> 00:13:21,083
اعني، لا بد ان ذلك كان صعبًا بعد ان افراط والدتك

130
00:13:21,085 --> 00:13:23,418
اذا اعمامك كلهم مشاركين

131
00:13:23,420 --> 00:13:26,021
في عملية سرقة البنك التي ذهب 
عمّك (بوب) للسجن من اجلها

132
00:13:26,023 --> 00:13:29,057
(جوش) ؟

133
00:13:29,059 --> 00:13:30,125
انظري، انا سمعتهم يتحدثون

134
00:13:30,127 --> 00:13:31,660
لقد كانوا جميعًا هنالك

135
00:13:31,662 --> 00:13:34,463
ولماذا انت قلق على خليلتك ووالدها ؟

136
00:13:34,465 --> 00:13:37,199
انا لست قلق على (نيكي)، وهي ليست خليلتي

137
00:13:37,201 --> 00:13:39,201
نحن انفصلنا -
هل سمعت شيء ما ؟ -

138
00:13:39,203 --> 00:13:40,502
هل هم....هل هم في خطر ؟

139
00:13:40,504 --> 00:13:42,237
(نيكي) ضاجعت عمي

140
00:13:42,239 --> 00:13:44,740
من؟ (بوب) ؟

141
00:13:44,742 --> 00:13:46,375
لا، (كرايج)

142
00:13:46,377 --> 00:13:48,577
حسنًا، والآن انت قلق عنها هي وعن والدها

143
00:13:48,579 --> 00:13:51,146
لأن (كرايج) سيلحق الضرر بهم ؟

144
00:13:51,148 --> 00:13:52,547
لا

145
00:13:52,549 --> 00:13:54,650
اخبرني عن (باز) و (بوب) و(سمورف)

146
00:13:54,652 --> 00:13:56,151
هل اخبروك عن ما يخططون اليه تاليًا ؟

147
00:13:56,153 --> 00:13:58,453
لا، هم حقا لا يتكلمون عندما اكون في الجوار

148
00:13:58,455 --> 00:14:03,625
انت اتيت الى هنا لي، و(لأليكسا)، لأنك خائف

149
00:14:03,627 --> 00:14:05,327
انا استطيع ابقائك بأمان

150
00:14:05,329 --> 00:14:09,231
انا استطيع ابعادهم عن اذيتك

151
00:14:11,434 --> 00:14:13,669
(اليكسا) قالت بأنك شاب ذكي، (جوش)

152
00:14:13,671 --> 00:14:16,772
وانت ذكي كفاية لتعلم من 
هم اصدقائك الحقيقيين فعلًا ؟

153
00:14:18,474 --> 00:14:21,076
...هل انت ذكي كفاية لتعلم بأننّا نحن افضل

154
00:14:21,078 --> 00:14:23,945
وربما الطريقة الوحيدة لديك للخروج من هذا ؟

155
00:14:23,947 --> 00:14:26,448
هل انت بذلك الذكاء، (جي) ؟

156
00:14:26,450 --> 00:14:30,152
هل انت ؟

157
00:14:33,690 --> 00:14:35,357
وداعًا -
وداعًا -

158
00:14:35,359 --> 00:14:36,725
وداعًا عزيزتي -
انتِ اذهبي اولًا -

159
00:14:36,727 --> 00:14:38,794
احبك، (لينا)

160
00:15:46,662 --> 00:15:48,130
زوار

161
00:15:48,132 --> 00:15:50,198
اربعة جنود في الشاحنة يبدو بأنهم سيدخلون للداخل

162
00:17:31,067 --> 00:17:32,467
حسنًا، نحن بأمان

163
00:17:36,305 --> 00:17:39,241
اعطني البقية من النقود

164
00:18:02,265 --> 00:18:04,132
ضعها

165
00:18:04,134 --> 00:18:06,101
هيا ضعها

166
00:18:13,242 --> 00:18:15,143
الجانب ، الجانب ، الجانب

167
00:18:15,145 --> 00:18:16,611
جيد

168
00:19:11,100 --> 00:19:12,267
جيد

169
00:19:15,205 --> 00:19:17,339
تبًا

170
00:19:17,341 --> 00:19:20,375
انها ممتلئة،. ستطفح

171
00:19:20,377 --> 00:19:21,743
هنالك مساحة -
لا لا بلا مزاح -

172
00:19:21,745 --> 00:19:24,579
ستطفح -
هنالك مساحة -

173
00:19:31,253 --> 00:19:33,321
الكرتون

174
00:19:33,323 --> 00:19:35,323
اطعني الكرتون

175
00:19:41,263 --> 00:19:43,431
السكين

176
00:20:03,085 --> 00:20:05,620
ما الذي اخذ منكم كل هذا ؟

177
00:20:15,131 --> 00:20:17,565
نحن نعرف الثلاثة الآخرين كانوا 
المتورطين في سرقة البنك

178
00:20:17,567 --> 00:20:19,701
احصلي على شهادة الفتى نستطيع ادانتهم

179
00:20:19,703 --> 00:20:21,670
حجة ضعيفة، سيقولون بأنهم فقط كانوا يتمازحون

180
00:20:21,672 --> 00:20:23,138
وحتى لو استطعنا ادانتهم

181
00:20:23,140 --> 00:20:24,739
(بوب) قد ادى فترته من اجل البنك

182
00:20:24,741 --> 00:20:25,907
سيطلق سراحة

183
00:20:25,909 --> 00:20:28,309
اذا ماذا ؟ وكأن (بوب) سيقوم بفعل شيء

184
00:20:28,311 --> 00:20:30,011
من غير اخوانه على اية حال

185
00:20:30,013 --> 00:20:32,147
استطيع جعل الفتى يرتدي سلك 
تسجيل لكن ذلك سيأخذ وقت

186
00:20:32,149 --> 00:20:33,515
.

187
00:20:33,517 --> 00:20:34,549
هو فقط لا يثق بنا كفاية بعد

188
00:20:34,551 --> 00:20:36,418
لكن هو يعلم بأنه في خطر

189
00:20:36,420 --> 00:20:39,187
ماذا عن المعلمة ؟

190
00:20:39,189 --> 00:20:41,022
تعتقدين بأنه يثق بها ؟

191
00:20:41,024 --> 00:20:43,258
هو فتى مراهق، هو ربما فقط يفعلها من اجل الجماع

192
00:20:45,595 --> 00:20:46,928
انتِ لا تأخذين بعين الاعتبار

193
00:20:46,930 --> 00:20:49,364
جعلها تنام معه ، هل انتِ ؟

194
00:20:49,366 --> 00:20:50,932
نحتاج منه ارتداء سلك التسجيل

195
00:20:50,934 --> 00:20:52,333
هل حقًا انت مهتم كيف هي ستقنعه بفعل ذلك ؟

196
00:20:52,335 --> 00:20:54,035
اجل في الواقع انا كذلك

197
00:20:54,037 --> 00:20:55,270
اعني، ماذا هو في السابعة عشر ؟

198
00:20:55,272 --> 00:20:57,072
وهي بالغة

199
00:20:57,074 --> 00:21:00,041
هي تواجه جنحة من الدرجة الاولى المتاجرة بالمخدرات

200
00:21:00,043 --> 00:21:01,743
هي ستقوم بفتح قدميها من اجل فتى وسيم ومراهق

201
00:21:01,745 --> 00:21:04,245
لو ان ذلك يعني بأنها لن تحبس لمدة 15 او 20

202
00:21:32,079 --> 00:21:33,313
تعال

203
00:21:46,606 --> 00:21:48,173
ما هذه بحق الجحيم ؟

204
00:21:48,175 --> 00:21:49,808
لا تسأل

205
00:22:59,945 --> 00:23:01,846
انتِ لا يجب عليك النوم معه

206
00:23:01,848 --> 00:23:03,314
فقط اقنعيه

207
00:23:03,316 --> 00:23:04,915
انتِ هي الحل

208
00:23:04,917 --> 00:23:06,984
لكن فقط اذا ارتدى سلك التسجيل

209
00:23:06,986 --> 00:23:09,587
هو متحفظ علينا

210
00:23:09,589 --> 00:23:12,056
هو يعلم اكثر ممّا يقوله

211
00:23:12,058 --> 00:23:13,791
...اخبريه

212
00:23:13,793 --> 00:23:16,260
بأنكم ستكونون معًا بعد ان ينتهي كل هذا

213
00:23:16,262 --> 00:23:17,461
وبأنك تحبينه

214
00:23:17,463 --> 00:23:18,996
هو لن يقوم بتصديق ذلك

215
00:23:18,998 --> 00:23:21,665
هو فتى مراهق سيقوم بتصديق ايًا ما تخبريه

216
00:23:24,769 --> 00:23:26,837
كابوسك اوشك على الانتهاء (اليكسا)

217
00:23:26,839 --> 00:23:29,139
لقد فعلتي كل هذا

218
00:23:29,141 --> 00:23:32,509
انهي الامر، واذهبي في سبيلك

219
00:25:39,271 --> 00:25:41,138
لقد تم بشكل حيد

220
00:25:41,140 --> 00:25:44,641
جيد؟

221
00:25:44,643 --> 00:25:46,010
كان مذهل !

222
00:25:46,012 --> 00:25:48,712
اجل !

223
00:25:51,483 --> 00:25:52,616
لا مشاكل ؟

224
00:25:52,618 --> 00:25:54,151
لا، فطيرة ؟

225
00:25:54,153 --> 00:25:55,519
تفاح

226
00:25:55,521 --> 00:25:57,388
المثلجات في الثلاجة

227
00:25:57,390 --> 00:25:58,255
اجل
اجل

228
00:25:58,257 --> 00:25:59,690
أين باز؟

229
00:25:59,692 --> 00:26:01,191
إنه يأخذ المناوبه الاولى لمراقبه الاموال 

230
00:26:01,193 --> 00:26:02,159
كم؟

231
00:26:02,161 --> 00:26:03,193
لم نعدها

232
00:26:03,195 --> 00:26:05,462
600 ألف

233
00:26:05,464 --> 00:26:07,765
وتركنا 

234
00:26:07,767 --> 00:26:10,334
10 أضعاف ذلك هناك

235
00:26:10,336 --> 00:26:12,803
ومشينا 

236
00:26:12,805 --> 00:26:14,671
سأصوب على بعض الوحوش يا صاح 

237
00:26:14,673 --> 00:26:16,440
هيا, لأن الامر لن يطول 

238
00:26:16,442 --> 00:26:17,908
انتظر, أنا قادمه يا عزيزى

239
00:26:17,910 --> 00:26:21,311
أنا قادمه 

240
00:26:21,313 --> 00:26:23,080
أيس كريم

241
00:26:23,082 --> 00:26:25,082
مثلج

242
00:26:37,829 --> 00:26:40,531
إذا خطة باز كانت مُحكمه ؟ 

243
00:26:40,533 --> 00:26:42,599
أجل

244
00:26:45,203 --> 00:26:46,970
أين جى؟ 

245
00:26:46,972 --> 00:26:49,273
لا أعرف 

246
00:26:49,275 --> 00:26:51,508
لقد غادر منذ ساعات قليله

247
00:26:51,510 --> 00:26:53,644
سيعود.

248
00:26:53,646 --> 00:26:57,948
لا يجب ان يورط احد من خارج العائله 

249
00:26:57,950 --> 00:26:59,783
لدينا مشاكل أكبر 

250
00:27:02,153 --> 00:27:04,121
لقد ذهبوا ليحضروا لنا العشاء 

251
00:27:04,123 --> 00:27:06,323
سيعودوا

252
00:27:06,325 --> 00:27:09,293
يريدون بعض المعلومات يا جى 

253
00:27:09,295 --> 00:27:10,427
يعرفون انك تخفى شئ 

254
00:27:10,429 --> 00:27:11,962
لقد أخبرتهم كل شئ بأستطاعتى 

255
00:27:11,964 --> 00:27:13,430
لا, لابد ان هناك شئ اخر يمكنك إخبارهم به

256
00:27:13,432 --> 00:27:15,732
دون تجريم نفسك

257
00:27:15,734 --> 00:27:18,068
عمك بوب

258
00:27:18,070 --> 00:27:20,671
أقصد, (ديران) يحاول ان يغرقك

259
00:27:20,673 --> 00:27:23,507
لا, أنتِ لا تعرفينهم يا (أليكسا)

260
00:27:23,509 --> 00:27:25,742
لا تعرفين ما سيفعلون لأجلى 

261
00:27:28,513 --> 00:27:32,149
يفعلوا لنا يا جى 

262
00:27:34,385 --> 00:27:37,087
أنا معاك فى هذا

263
00:27:45,697 --> 00:27:48,365
إنه أنا و أنت الان 

264
00:27:59,110 --> 00:28:00,611


265
00:28:00,613 --> 00:28:02,646
لم أراها منذ أسابيع والان هى تظهر 

266
00:28:02,648 --> 00:28:06,350
تشرق 10 الاف من وراء المجفف وتختفى 

267
00:28:06,352 --> 00:28:10,154
إنها تتحدث إلى الشرطه يا (اندرو

268
00:28:20,198 --> 00:28:22,933
عزيزى , أعرف انك دائماً ما احببتها

269
00:28:22,935 --> 00:28:25,969
لكنها مستغله

270
00:28:25,971 --> 00:28:29,740
إنها استغلتنى, وتستغلك 

271
00:28:29,742 --> 00:28:34,411
لقد انقذناها من هؤلاء الاوغاد الذين يدعون والداها

272
00:28:34,413 --> 00:28:37,181
لقد أحضرناها إلى عائلتنا 

273
00:28:37,183 --> 00:28:42,186
لكن هذه الفتاه لقد اهتمت بنفسها فقط 

274
00:28:42,188 --> 00:28:49,159
رأيتها توجهك 

275
00:28:49,161 --> 00:28:52,863
وتعدك باشياء

276
00:28:52,865 --> 00:28:55,432
لكنها لم تكن صادقه قط 

277
00:28:55,434 --> 00:28:59,469
لم تكن صادقه معك أو مع أى منا 

278
00:29:02,040 --> 00:29:04,608
لقد خانتك يا اندرو

279
00:29:04,610 --> 00:29:08,245
لقد خانتك مراراً و تكراراً

280
00:29:08,247 --> 00:29:11,281
والان هى تخون اسرتك 

281
00:29:34,860 --> 00:29:36,361
بول, كيف حالك؟

282
00:29:36,363 --> 00:29:37,729
كل شئ بخير؟ 

283
00:29:37,731 --> 00:29:39,831
لا, لم أرى نيكى منذ يومين 

284
00:29:39,833 --> 00:29:40,698
ماذا؟
لكن 

285
00:29:40,700 --> 00:29:41,766
تريد الحصول على جعه؟ 

286
00:29:41,768 --> 00:29:44,435
رأيت  '72 GTO  
كريغسليست

287
00:29:44,437 --> 00:29:45,603
كنت أفكر بشأن شراء 

288
00:29:45,605 --> 00:29:47,305
وأريد ان أأخذ رأيك 

289
00:29:47,307 --> 00:29:48,640
أجل, سأعطيك خاتم 

290
00:29:48,642 --> 00:29:49,641
غندما يهدأ العمل قليلاً 

291
00:29:49,643 --> 00:29:51,042
ماذا عن هذا؟ 

292
00:29:51,044 --> 00:29:52,877
حسناً 

293
00:29:54,613 --> 00:29:56,347
أحمق 

294
00:30:23,075 --> 00:30:26,144
♪ Arrorró mi niño ♪

295
00:30:26,146 --> 00:30:28,513
♪ Arrorró mi amor ♪

296
00:30:28,515 --> 00:30:34,986
♪ Arrorró pedazo de mi corazón ♪

297
00:30:34,988 --> 00:30:38,990
♪ Duérmete mi niño ♪

298
00:30:38,992 --> 00:30:42,360
♪ Duérmete mi amor ♪

299
00:31:33,312 --> 00:31:34,712
باز لم يعد بعد 

300
00:31:34,714 --> 00:31:37,215
أعرف 

301
00:31:44,923 --> 00:31:47,125
لينا نائمه 

302
00:31:47,127 --> 00:31:49,027
أجل, لم تكن تشعر انها على ما يرام 

303
00:31:49,029 --> 00:31:52,630
لذا أعطيتها بعض دواء الكحه
لاجعلها تنام

304
00:31:52,632 --> 00:31:54,632
هل هى متعبه؟

305
00:31:54,634 --> 00:31:58,569
توجد عدوه برد بمدرستها

306
00:31:58,571 --> 00:32:00,405
اعتقد إذا انها حصلت على نوم عادئ 

307
00:32:00,407 --> 00:32:02,774
ربما يمكنها التغلب عليها 

308
00:32:21,060 --> 00:32:22,894
أنت مغادر؟ 

309
00:32:22,896 --> 00:32:24,829
ماذا؟ 

310
00:32:26,965 --> 00:32:29,701
أنت سرقت مال من (سمورف) 

311
00:32:31,036 --> 00:32:32,970
هذا سخيف 

312
00:32:32,972 --> 00:32:34,906
قالت انى سرقت مالاً منها؟ 

313
00:32:34,908 --> 00:32:35,698
متى؟ 

314
00:32:35,723 --> 00:32:38,290
تعتقد انك تتحدثين إلى الشرطه

315
00:32:41,380 --> 00:32:43,481
لما قد تعتقد هذا؟ 

316
00:32:44,550 --> 00:32:47,118
إن(لينا) أخبرتها, هذا هو السبب

317
00:32:51,864 --> 00:32:53,531
(باز) سيعود إلى المنزل قريباً

318
00:32:53,556 --> 00:32:55,155
لن يفعل 

319
00:32:55,361 --> 00:32:58,830
انه بالخارج فى المهمه حتى الصباح 

320
00:33:01,767 --> 00:33:05,103
هذا شاب, يأتى إلى الحانه 

321
00:33:05,105 --> 00:33:06,270
أنت تقابلينه 

322
00:33:06,272 --> 00:33:07,672
إنه شرطى 

323
00:33:07,674 --> 00:33:10,908
إن (لينا) تحبه , انه يسمح لها بالجلوس فى سيارته 

324
00:33:10,910 --> 00:33:13,478
ليس بالامر الجلل 

325
00:33:27,626 --> 00:33:29,627
أنت فى خطر 

326
00:33:35,601 --> 00:33:38,169
لم أكن  لأذهب للشرطه قط

327
00:33:38,171 --> 00:33:40,705
أعرف, أنا أخبرت (سمورف) بذلك

328
00:33:42,007 --> 00:33:43,708
وهل صدقتك؟

329
00:33:43,710 --> 00:33:45,476
لا

330
00:33:45,478 --> 00:33:47,678
بالطع لم تفعل 

331
00:33:47,680 --> 00:33:50,281
عفواً 

332
00:35:13,665 --> 00:35:16,801
لم أقرر المغادره بعد

333
00:35:21,106 --> 00:35:23,007
أنا خائف 

334
00:35:23,009 --> 00:35:26,811
على ان اكون مستعد إذا كانوا سيأخذوا(لينا) و يذهبوا 

335
00:35:28,180 --> 00:35:30,815
أنا أسف يا (اندرو 

336
00:35:30,817 --> 00:35:33,284
خائف لأجل (لينا

337
00:35:33,286 --> 00:35:35,853
ارى ان (سمورف) تكرهنى

338
00:35:35,855 --> 00:35:37,188
تريد منى الذهاب 

339
00:35:37,190 --> 00:35:40,291
إنها تحاول ان تقلب (باز) علىِ 

340
00:35:54,773 --> 00:35:57,308
لطالما كنت موجود لأجلى 

341
00:36:00,012 --> 00:36:02,780
دائماً ما احببتنى 

342
00:36:02,782 --> 00:36:05,049
أعرف هذا 

343
00:36:05,051 --> 00:36:08,586
لطالما عرفت هذا 

344
00:36:11,390 --> 00:36:14,225
كان يجب ان يكون أنت 

345
00:36:14,227 --> 00:36:17,528
أنا و أنت 

346
00:36:21,366 --> 00:36:24,335
مازال بأمكاننا المغادره معاً 

347
00:36:24,337 --> 00:36:27,805
نأخذ (لينا) ونبدأ حساه جديده 

348
00:36:31,843 --> 00:36:33,711
سأذهب أولاً 

349
00:36:33,713 --> 00:36:37,381
وعندما نكون بأمات يمكنك مقابلتنا 

350
00:36:41,453 --> 00:36:45,656
كوستاريكا او بليز 

351
00:36:48,160 --> 00:36:50,761
المكان رائع هناك 

352
00:37:36,908 --> 00:37:39,343
أحبك

353
00:37:57,996 --> 00:38:01,499
أحبك أيضاً 

354
00:40:24,000 --> 00:40:25,834
احفر يا جوش 

355
00:40:25,836 --> 00:40:27,536
تريد بعض الصودا؟ 

356
00:40:27,538 --> 00:40:29,938
أسف, أخذنا الكثير من الوقت 

357
00:40:29,940 --> 00:40:32,641
المرور فى (بى سى اتش) كانت مزدحمه 

358
00:40:32,643 --> 00:40:34,509
إزدحام الصيف عاد 

359
00:40:34,511 --> 00:40:38,079
إذا , اى وقت 

360
00:40:38,081 --> 00:40:40,348
تتوقع (سمورف) عودتك على العشاء 

361
00:40:40,350 --> 00:40:42,551
ليس وقت محدد 

362
00:40:42,553 --> 00:40:44,920
لم لا تتصل بها و تعملها مكانك ؟

363
00:40:44,922 --> 00:40:48,456
لابأس , لن تهتم 

364
00:40:48,458 --> 00:40:49,357
اتتصل بها, تأكد 

365
00:40:49,359 --> 00:40:51,059
لقد اغلقت هاتفى 

366
00:40:51,061 --> 00:40:52,961
لما؟ 

367
00:40:52,963 --> 00:40:54,930
ل تعرف مكانى 

368
00:40:54,932 --> 00:40:57,933
الا تعتقد ان هذا سيثير شكوكها؟ 

369
00:40:57,935 --> 00:41:00,635
لا لقد ازلت الشريحه الهاتفيه, هذه طريقة تتبعها لى 

370
00:41:00,637 --> 00:41:02,137
ضع البطاقه مجدداً 

371
00:41:02,139 --> 00:41:04,673
ماذا؟


372
00:41:17,054 --> 00:41:18,420
ضع البطاقه مجدداً 

373
00:41:18,422 --> 00:41:19,521
إتصالات فائته

374
00:41:19,523 --> 00:41:21,590
من من؟ 

375
00:41:21,592 --> 00:41:23,925
من (سمورف) ماذا تعتقدين

376
00:41:26,128 --> 00:41:27,696
إتصل بها 

377
00:41:33,569 --> 00:41:34,636
مرحباً عيزى 

378
00:41:34,638 --> 00:41:36,037
أين اانت؟ 

379
00:41:36,039 --> 00:41:37,439
فى منزل صديق 

380
00:41:37,441 --> 00:41:38,640
البطاريه فرغت 

381
00:41:38,642 --> 00:41:41,576
للتو حصلت على فرصه لشحنه 

382
00:41:41,578 --> 00:41:43,245
هل ستعود للمنزل؟ 

383
00:41:43,247 --> 00:41:46,548
كنت اتسأل لو بأمكانى البقا هنا الليله

384
00:41:46,550 --> 00:41:47,782
تعرفين .. نحن 

385
00:41:47,784 --> 00:41:49,417
نحن نتسكع فحسب, 
نلعب بعض الالعاب 

386
00:41:49,419 --> 00:41:51,453
ربما نشاهده فيلماً لاحقاً 
اهذا على ما يرام؟ 

387
00:41:51,455 --> 00:41:53,788
يبدو رائعاً أجل 

388
00:41:53,790 --> 00:41:57,792
استمتع و سألراك بالصباح 

389
00:41:57,794 --> 00:42:00,161
استمتع , إبقِ بأمان 

390
00:42:00,163 --> 00:42:01,696
أحبك

391
00:42:01,698 --> 00:42:04,599
حسنا

392
00:42:04,601 --> 00:42:06,034
وداعاً

393
00:42:08,137 --> 00:42:10,772
أنت بخير؟ 

394
00:42:10,774 --> 00:42:13,742
لا, جى ذهب طوال اليوم 

395
00:42:13,744 --> 00:42:16,878
والان يريد النوم عند احد اصدقائه

396
00:42:16,880 --> 00:42:18,313
أجل, انه يضاجع مُدرسته

397
00:42:18,315 --> 00:42:19,881
ماذا؟

398
00:42:19,883 --> 00:42:22,150
Yeah, it's her apartment.
Looked her up on Facebook.

399
00:42:22,152 --> 00:42:25,687
إنها مثيره , لضاجعتها أيضاً 

400
00:44:48,431 --> 00:44:50,698
أمى؟

401
00:44:52,802 --> 00:44:54,803


402
00:45:29,705 --> 00:45:32,006
شكراً 

403
00:45:32,008 --> 00:45:33,274
لا شئ؟ 

404
00:45:33,276 --> 00:45:34,742
لا شئ , لم يتحرك 

405
00:45:34,744 --> 00:45:36,644
الاشاره لاتززال قويه 

406
00:45:36,646 --> 00:45:38,446
كيف سارت  الليله؟ 

407
00:45:38,448 --> 00:45:40,849
كنت أجلس بالمقعد الامامى للسياره طوال الليل 

408
00:45:40,851 --> 00:45:42,484
كيف تظن ان الامر درى 

409
00:45:42,486 --> 00:45:44,118
اتصل بى عندما يبدأو فى التحرك 

410
00:45:44,120 --> 00:45:45,687
حسناص 

411
00:46:00,703 --> 00:46:03,638
أحصلت على أى نووم؟ 

412
00:46:05,107 --> 00:46:06,808
لدى بعض الكعك , إذا كنت جائع

413
00:46:06,810 --> 00:46:10,144
لا شكراً , انا بخير 

414
00:46:10,146 --> 00:46:12,146
الضابط (فيشر) و انا كنا نتحدث 

415
00:46:12,148 --> 00:46:14,282
ونعتقد اانك لا تخبرنا حقاً 

416
00:46:14,284 --> 00:46:16,584
كل شئ عن جدتك و اعمامك

417
00:46:16,586 --> 00:46:19,053
ربما تركت تفصيله او اثنتان 

418
00:46:19,055 --> 00:46:20,188
لقد اخبرتك بما اعرف .

419
00:46:20,190 --> 00:46:22,524
لم يقولوا الكثير  أمامى 

420
00:46:22,526 --> 00:46:23,892
إذا؟ 

421
00:46:23,894 --> 00:46:25,994
انظرِ 

422
00:46:25,996 --> 00:46:27,929
إنهم حذرين حقاً 

423
00:46:33,002 --> 00:46:34,235
انا لن أرتدى سلك 

424
00:46:34,237 --> 00:46:37,038
بالطبع ستفعل
لا لن أفعل 

425
00:46:37,040 --> 00:46:39,207
إليك كيف سيجرى الامر 

426
00:46:39,209 --> 00:46:40,708
سترتدى السلك 

427
00:46:40,710 --> 00:46:42,710
ستعود إلى منزل جدتك 

428
00:46:42,712 --> 00:46:44,212
ستكتشف ما يخططون 

429
00:46:44,214 --> 00:46:45,747
ومتى سيفعلونه 

430
00:46:45,749 --> 00:46:48,683
ستعود لنا
وستطيح بهم 

431
00:46:51,520 --> 00:46:53,321
تعرف, سيكون هذا درامياً جداً 

432
00:46:53,323 --> 00:46:56,891
إذا اكتشفت (سمورف) انك هنا طوال الليل تتحدث إلينا 

433
00:46:56,893 --> 00:47:01,429
كم من الوقت ستأخذ حتى ترسل أحد من اعمامك؟

434
00:47:01,431 --> 00:47:05,900
بوب؟ باز؟ كريج؟

435
00:47:05,902 --> 00:47:08,369
كريج ربما يحضر ديران معه 

436
00:47:08,371 --> 00:47:10,338
لطالما يفعل 

437
00:47:10,340 --> 00:47:14,409
(ديران) سيكون سعيد للمساعده
مما اخبرتنا

438
00:47:17,846 --> 00:47:19,080
سيكونون رقيقين بهذا الشأن 

439
00:47:19,082 --> 00:47:22,450
رصاصه واحده فى مؤخره الرأس 

440
00:47:24,153 --> 00:47:27,755
ومجدداً , ربما لا يكونوا 

441
00:47:27,757 --> 00:47:31,859
سمعت عن العم بوب يحب الشواكيش و مشاعل البروبان 

442
00:47:31,861 --> 00:47:38,199
استمتع بهذا .. البدايه, الالم

443
00:47:43,006 --> 00:47:45,473
رجاء يا جى 

444
00:47:46,709 --> 00:47:48,676
يمكنك فعل هذا 

445
00:47:48,678 --> 00:47:51,746
يمكنك , اعلم انه يمكنك 

446
00:47:51,748 --> 00:47:54,782
إنها الطريقه الوحيده 

447
00:47:54,784 --> 00:47:56,317
و .. 

448
00:47:56,319 --> 00:48:00,822
بعد هذا سنذهب بعيداً عن كل هذا 

449
00:48:00,824 --> 00:48:03,591
بعيداً عن هؤلاء الناس 
وهذا العالم كله 

450
00:48:03,593 --> 00:48:05,994
راجء 

451
00:48:29,385 --> 00:48:31,586
كاث؟ 

452
00:48:37,426 --> 00:48:39,761
ترجمة 
<font color="#16f9ff">@House_96 & @mob_movie</font> 

453
00:49:30,564 --> 00:50:00,494
ترجمة 
<font color="#16f9ff">@House_96 & @mob_movie</font> 

