﻿1
00:00:01,787 --> 00:00:02,986
كانت هنالك امرأة

2
00:00:03,022 --> 00:00:05,422
عاشت في هذه السيارة مع طفلة

3
00:00:05,458 --> 00:00:07,224
جعلتني اقوم ببعض عمليات السرقة

4
00:00:07,259 --> 00:00:09,393
للدفع من اجل المخدرات

5
00:00:09,428 --> 00:00:13,163
سبب بقائي كان بسبب تلك الطفلة

6
00:00:13,199 --> 00:00:15,165
اطلقت عليها اسم (سمورف)

7
00:00:15,609 --> 00:00:17,542
(مارك) يعلم المداخل والمخارج من القاعدة

8
00:00:17,577 --> 00:00:19,444
انتظر، (مارك) ؟ -
اجل، (بول) - 

9
00:00:20,781 --> 00:00:24,182
هنالك الكثير من المال في تلك القاعدة

10
00:00:24,217 --> 00:00:26,117
هذه عملية كبيرة

11
00:00:26,153 --> 00:00:28,653
نحن نخاطر في ذلك

12
00:00:30,757 --> 00:00:32,457
ما اسمك يا صاح ؟

13
00:00:32,492 --> 00:00:34,092
انا (فين)

14
00:00:34,127 --> 00:00:35,994
هل رأيت (لوسي) عندما كنت هنالك ؟

15
00:00:36,029 --> 00:00:37,029
كيف حال (كاث) ؟

16
00:00:37,548 --> 00:00:40,623
لم ارى (كاث) منذ اسابيع، ومن بعدها تظهر

17
00:00:40,648 --> 00:00:44,024
وتسرق 10 آلاف من خلف المجفف وتختفي

18
00:00:44,150 --> 00:00:47,985
هي خانتك مرارًا وتكرارًا

19
00:00:48,020 --> 00:00:51,055
والآن هي تخون عائلتك

20
00:00:51,090 --> 00:00:54,858
هل تطلبين منّي النوم مع فتى يبلغ من العمر 17

21
00:00:54,894 --> 00:00:57,394
بالطبع لا، ذلك سيكون غير قانوني

22
00:00:58,595 --> 00:01:00,428
(اليكسا) اخبرتني بأن لديك سبب لتعتقد

23
00:01:00,464 --> 00:01:02,664
ان جدتك واعمامك ربما يخططون لجريمة اخرى

24
00:01:02,699 --> 00:01:05,233
انت ستقوم بوضع سلك التسجيل
واكتشف ما الذي يخططون اليه

25
00:01:05,269 --> 00:01:08,537
ومتى يخططون لفعلها ونحن سنقوم بالاطاحة بهم

26
00:01:08,572 --> 00:01:09,671
لا

27
00:01:10,841 --> 00:01:12,707
(باز) لم يعد بعد

28
00:01:13,710 --> 00:01:15,076
انتِ في خطر

29
00:01:15,112 --> 00:01:17,078
اسمح لي

30
00:01:31,228 --> 00:01:33,395
(كاث) ؟

00:01:40,000 --> 00:02:39,000
ترجمة 
<font color="#16f9ff">@House_96 & @mob_movie</font>

31
00:03:15,966 --> 00:03:19,968
آسفة بشأن الفطور عزيزي (لينا) 
كانت مستيقظة طوال الليل

32
00:03:20,003 --> 00:03:22,370
اجل لقد سمعت

33
00:03:24,441 --> 00:03:27,642
اذا، (كرايج) اخبرني بأنك تجامع معلمتك

34
00:03:27,678 --> 00:03:29,344
هل ذلك صحيح؟

35
00:03:35,752 --> 00:03:37,652
اتعلم انا لست مهتمة

36
00:03:37,688 --> 00:03:39,788
في كل تفصيل من حياتك الجنسية

37
00:03:39,823 --> 00:03:42,957
لكن هذا بالتأكيد كان يجب منك اخباري

38
00:03:44,061 --> 00:03:47,495
آخر ما نحتاجه هو بعض الهراء في مدرستك

39
00:03:47,531 --> 00:03:51,599
لا، هي لن تقول شيء

40
00:03:51,635 --> 00:03:53,334
او ستخسر وظيفتها

41
00:03:53,370 --> 00:03:55,770
يجب عليك ايقاف ذلك

42
00:03:55,806 --> 00:03:59,808
حسنا عزيزي؟ انا لا اسأل

43
00:04:04,848 --> 00:04:06,648
لأنك انتِ صديقتها المفضل

44
00:04:06,683 --> 00:04:09,284
وهي لم تعد منذ ثلاثة ايام ذلك السبب

45
00:04:09,319 --> 00:04:10,885
لا لا

46
00:04:10,921 --> 00:04:14,756
لا، لم يرى احد شيء لقد اخبرتك

47
00:04:16,593 --> 00:04:19,094
ما الذي يجب ان يعنيه ذلك ؟

48
00:04:19,129 --> 00:04:20,261
.

49
00:04:20,297 --> 00:04:22,664
نحن لم نتجادل (كريستال)

50
00:04:22,699 --> 00:04:23,998
حسنا، هل قالت (كاث) بأننا فعلنا ؟

51
00:04:24,034 --> 00:04:26,067
لأن انا اخبرك احلف بالله،

52
00:04:26,103 --> 00:04:27,769
...لو كان هنالك شيء لا تخبريني به

53
00:04:27,804 --> 00:04:30,805
....لا، من فضلك لا تغلقين (كرستال)

54
00:04:37,714 --> 00:04:40,849
هي لم تأخذ بعد راتبها من الحانة

55
00:04:41,985 --> 00:04:43,451
هل حاولت الاتصال بها مجددا ؟

56
00:04:43,487 --> 00:04:46,121
لا ، بريدها الصوتي ممتلئ

57
00:04:46,156 --> 00:04:47,355
انا لا افهم

58
00:04:47,390 --> 00:04:49,591
بطاقة الائتمان لم تستخدم، ليس حتى للبنزين

59
00:04:49,626 --> 00:04:51,526
...حسنا، لو اخذت اموال (سمورف) كما هي

60
00:04:51,561 --> 00:04:54,129
(سمورف) كاذبة حسنا ؟

61
00:04:54,164 --> 00:04:55,530
اجل

62
00:04:58,335 --> 00:05:00,301
انا فقط اقول

63
00:05:00,337 --> 00:05:03,238
هذا بطريقة ما هو غلطتي، اليس كذلك ؟

64
00:05:03,273 --> 00:05:05,273
اعلم ان هذا ما تفكر به

65
00:05:05,308 --> 00:05:07,342
ذلك ليس ما افكر فيه

66
00:05:59,863 --> 00:06:01,229
الى اين انت ذاهب ؟

67
00:06:01,264 --> 00:06:02,897
انا ذاهب الى المدرسة

68
00:06:02,933 --> 00:06:05,233
ارجع الى ذلك المنزل

69
00:06:05,268 --> 00:06:06,534
في حال لو ظهرت النقود

70
00:06:06,570 --> 00:06:08,036
انظر لو جلست في المنزل طوال اليوم

71
00:06:08,071 --> 00:06:10,538
احدهم سيشك في الامر

72
00:06:10,574 --> 00:06:13,374
لقد قلت سأرسل لكم عندما يحدث شيء

73
00:06:13,410 --> 00:06:14,676
وسأفعل

74
00:06:14,711 --> 00:06:17,645
اجل ذلك كان منذ ثلاثة ايام مضت

75
00:06:17,681 --> 00:06:19,848
حسنا انا لا اعلم لماذا التأخير

76
00:06:19,883 --> 00:06:21,649
لقد كنّا متفهمين جدًا

77
00:06:21,685 --> 00:06:23,818
عندما توسلت الينا لعدم جعلك ترتدي سلك التسجيل

78
00:06:23,854 --> 00:06:25,720
لأنها تتحسسّك طوال الوقت

79
00:06:25,755 --> 00:06:27,322
وكل ذلك التسكع بجانب البركة

80
00:06:27,357 --> 00:06:29,424
هل قمنا باجبارك ؟ -
لا -

81
00:06:29,459 --> 00:06:31,726
لقد كنّا نحاول ابقائك بأمان

82
00:06:32,963 --> 00:06:34,963
لكن لو كنت تكذب علينا

83
00:06:34,998 --> 00:06:36,931
وتحاول ابتكار طريقة للابتعاد عن فعل الشيء الصحيح

84
00:06:36,967 --> 00:06:39,500
ستندم على ذلك طيلة المتبقي من حياتك

85
00:06:39,536 --> 00:06:42,537
سأراسلك

86
00:06:45,075 --> 00:06:46,674
حسنا

87
00:06:51,781 --> 00:06:53,748
أية اخبار ؟ -
لا -

88
00:06:53,783 --> 00:06:55,850
ماذا عن (كرايج) و(دارين) ؟

89
00:06:57,120 --> 00:07:00,088
هذا هو ؟ مباشرة الى العمل ؟

90
00:07:00,123 --> 00:07:01,256
(كاث) غادرت من دون علم

91
00:07:01,291 --> 00:07:03,691
هل يجب علينا نسيان اموالنا ؟

92
00:07:03,727 --> 00:07:06,027
ستنقل -
كما قلت -

93
00:07:06,062 --> 00:07:06,961
منذ يومين مضت

94
00:07:06,997 --> 00:07:08,830
انه تأخير طبيعي ، ستنقل

95
00:07:08,865 --> 00:07:11,566
وماذا لو انها لم تنقل ؟

96
00:07:11,601 --> 00:07:14,435
هل لديك خطة بديلة ؟

97
00:07:14,471 --> 00:07:16,838
انا سأتكلم مع (لينا) مجددًا

98
00:07:16,873 --> 00:07:19,540
...ماذا؟ لا انت لن

99
00:07:27,050 --> 00:07:30,351
حسنا انتِ استحمّيتي، وبعدها امك قرأت قصة

100
00:07:30,387 --> 00:07:33,154
لكن بعد ان غادرت الغرفة هل 
انت متأكدة بأن لم يأتي احد ؟

101
00:07:33,189 --> 00:07:35,056
ربما سمعتي والدتك تتحدث عبر الهاتف ؟

102
00:07:35,091 --> 00:07:35,990
لقد نمت

103
00:07:36,026 --> 00:07:37,492
لم يوقظك شيء ؟ فكري بعمق

104
00:07:37,527 --> 00:07:38,726
هل كان مثل الحلم ؟

105
00:07:38,762 --> 00:07:40,495
ما الذي حلمتي به ؟

106
00:07:40,530 --> 00:07:41,829
كنت في سيارة والدتي

107
00:07:41,865 --> 00:07:43,331
سيارة جيد -
حسنا حسنا حسنا -

108
00:07:43,366 --> 00:07:44,366
اين كنتم ذاهبين ؟

109
00:07:44,367 --> 00:07:45,767
رجل كان يقود

110
00:07:46,903 --> 00:07:49,470
من؟ هل تتذكرين من هو ؟

111
00:07:49,506 --> 00:07:51,139
لا؟ ماذا عن صوته ؟

112
00:07:51,174 --> 00:07:52,874
هل تستطيعين سماع صوته ؟

113
00:07:52,909 --> 00:07:55,610
(لينا) اين كنتم ذاهبين ؟ -
امي لم تكن هنالك -

114
00:07:55,645 --> 00:07:57,445
ما الذي تعنينه بأنها لم تكن هنالك ؟

115
00:07:57,480 --> 00:07:58,713
هيا لينا فكري 

116
00:07:58,748 --> 00:08:01,249
(باز) هذا يكفي

117
00:08:02,218 --> 00:08:04,686
تعالي هنا عزيزتي تعالي

118
00:08:04,721 --> 00:08:06,187
اتعلمين ماذا لدي ؟

119
00:08:06,222 --> 00:08:08,690
لدي مكان سري للبسكويت

120
00:08:08,725 --> 00:08:10,091
ولو استطعتي ايجاده

121
00:08:10,126 --> 00:08:13,161
سأجعلك تأخذين منها بقدر ما تريدين حسنا ؟

122
00:08:30,680 --> 00:08:32,814
ستقوم بتحطيم الشاشة توقف من فضلك

123
00:08:32,849 --> 00:08:34,882
انا احاول ان ادفئ

124
00:08:34,918 --> 00:08:38,052
اصبت بالقشعريرة وانا نائم في الصندوق الليلة الماضية

125
00:08:40,890 --> 00:08:42,690
حسنا، ربما (باز) مخطئ بشأن كل هذا

126
00:08:42,726 --> 00:08:44,525
والاموال لا تتحرك ابدًا

127
00:08:44,561 --> 00:08:46,060
...اعني، ماذا لو ان الجيش فقط

128
00:08:46,096 --> 00:08:47,929
تعلم، ماذا لو انهم لا يقومون باعادة تدوير الشحوم ؟

129
00:08:47,964 --> 00:08:50,732
ربما هم فقط يضعونه في المحيط او شيء

130
00:08:50,767 --> 00:08:54,369
اسمعت عنهم انهم اشتروا ما 
يقارب 400 دولار من اجل مطرقة ؟

131
00:08:54,404 --> 00:08:56,270
اللعنة 

132
00:08:56,306 --> 00:09:00,141
ربما انا وانت نترشح للكونغرس

133
00:09:00,176 --> 00:09:01,209
ننظف كل ذلك

134
00:09:01,244 --> 00:09:04,712
ربما (سمورف) قد تساعدنا بشراء بعض الاصوات

135
00:09:06,216 --> 00:09:07,081
او لا

136
00:09:07,117 --> 00:09:09,717
يا الهي، ما الذي تفعله ؟

137
00:09:09,753 --> 00:09:12,020
حسنًا، انا لا استطيع فقط الجلوس هنا

138
00:09:13,123 --> 00:09:15,823
الا تعتقد بأنها فكرة سيئة لكي تنتشي ؟

139
00:09:15,859 --> 00:09:18,126
اتعلم، بينما نحن جالسين هنا ؟

140
00:09:25,969 --> 00:09:30,671
كيف تجرأ على الحاق هراءك على تلك الطفلة

141
00:09:31,608 --> 00:09:33,808
اين هي ؟

142
00:09:33,843 --> 00:09:36,644
هي في الخارج تلوّن

143
00:09:36,679 --> 00:09:39,614
ربما عندما تصفي رأسك من الهراء

144
00:09:39,649 --> 00:09:42,683
تستطيع الانضمام اليها وتتصرف كالأب

145
00:09:43,920 --> 00:09:46,654
شكرا على النصيحة الابوية (سمورف)

146
00:09:46,689 --> 00:09:49,857
(كاث) حملت حقيبتها

147
00:09:49,893 --> 00:09:51,993
وهي اخذت جوازها

148
00:09:52,028 --> 00:09:54,362
والآن، ما الذي لا تفهمه ؟

149
00:09:54,397 --> 00:09:56,964
هل تستطيعين فعل معروف لي
وتبقين خارج هذا من فضلك ؟

150
00:09:57,000 --> 00:09:58,733
ربما هي اكتشفت بشأن (لوسي)

151
00:09:58,768 --> 00:10:00,601
ربما كانت تعلم بذلك

152
00:10:00,637 --> 00:10:03,271
واخيرا هي قالت ، 'سحقا لهذا'

153
00:10:03,306 --> 00:10:05,873
'سأذيقه من نفس المر الذي اذاقني منه`

154
00:10:05,909 --> 00:10:07,141
لو (كاث) كانت تهرب منّي

155
00:10:07,177 --> 00:10:08,910
هي لن تترك (لينا) لوحدها في المنزل

156
00:10:08,945 --> 00:10:10,878
هي لن تفعلها، ابدًا

157
00:10:10,914 --> 00:10:15,550
حسنا عزيزي هي لم تبتعد عنك

158
00:10:15,585 --> 00:10:18,486
هي ذهبت للابد

159
00:10:18,521 --> 00:10:20,955
ارادت حياة جديدة

160
00:10:20,990 --> 00:10:24,725
هي اخذت 10 آلاف من خلف المجفف

161
00:10:24,761 --> 00:10:26,427
هل رأيتيها تاخذ المال ؟

162
00:10:26,463 --> 00:10:28,429
يا الهي عزيزي كف عن ذلك

163
00:10:28,465 --> 00:10:30,098
سأكف عن ذلك ماذا عن (دارين) و(كرايج) ؟

164
00:10:30,133 --> 00:10:32,500
لا، هم لن يأخذوها لن يستطيعوا فعل ذلك

165
00:10:32,535 --> 00:10:33,768
او ربما انتِ اخذتيها (سمورف)

166
00:10:33,803 --> 00:10:35,770
احترس (باري)

167
00:10:35,805 --> 00:10:38,372
اتعلمين تستطيعين التوقف عن الكذب

168
00:10:38,408 --> 00:10:39,740
انت تكرهين (كاث)

169
00:10:39,776 --> 00:10:41,776
لقد كنتِ تحاولين التخلص منها من سنوات

170
00:10:41,811 --> 00:10:43,778
وانا لا اهتم بما تفكرين

171
00:10:43,813 --> 00:10:45,313
اعلم بأن شيء حدث

172
00:10:45,348 --> 00:10:48,216
هي لم تغادر ليس من دون (لينا)

173
00:10:59,162 --> 00:11:00,461
!

174
00:11:00,497 --> 00:11:03,798
اعتقدت ان (كرايج) كان هو 
المعروف بشربه قبل الظهيرة

175
00:11:11,274 --> 00:11:12,673
هل هي بخير ؟

176
00:11:12,709 --> 00:11:13,774
لا

177
00:11:16,646 --> 00:11:19,447
لا يساعدها بأن والدها احمق

178
00:11:21,484 --> 00:11:23,417
انا لا استطيع فعل شيء هنا يا صاح

179
00:11:23,453 --> 00:11:27,421
اعني، انا لا اعلم ماذا افعل
وما المفترض ان افعله ؟

180
00:11:27,457 --> 00:11:29,190
لا اعلم

181
00:11:43,072 --> 00:11:45,973
هذا المال الذي اعطيناه (فين) 
كيف حصلتي على ذلك ؟

182
00:11:46,009 --> 00:11:47,375
المهمة كانت تنجز

183
00:11:47,410 --> 00:11:49,644
لم يجب علي جعلكم تفقدون تركيزكم

184
00:11:49,679 --> 00:11:50,878
كيف حصلتي عليها (سمورف) ؟

185
00:11:50,914 --> 00:11:52,380
هو قفز البوابة كان مخمور

186
00:11:52,415 --> 00:11:56,050
يقول بأنه لا يريد ان يتم الدفع له كالعاهرة

187
00:11:56,085 --> 00:11:57,285
وانتِ لم تخبريننا ؟

188
00:11:57,320 --> 00:11:59,120
من الواضح اعتقدت انني سيطرت على الامر

189
00:11:59,155 --> 00:12:00,721
حسنا، ما الذي قاله ؟

190
00:12:00,757 --> 00:12:02,223
هو لم يقول شيء

191
00:12:02,258 --> 00:12:04,725
فقط نهر من الكلمات البذيئة من فمه

192
00:12:04,761 --> 00:12:05,927
هل هو هدّد (كاث) ؟

193
00:12:05,962 --> 00:12:08,262
هو هدّدنا جميعنا

194
00:12:08,298 --> 00:12:10,431
ما الذي قد قاله بشأن (كاث) ؟

195
00:12:10,466 --> 00:12:13,000
هو قال انت تعتقد بأنه سينحني كالعاهرة ؟

196
00:12:13,036 --> 00:12:14,602
انتظر حتى ترى ما الذي سيفعله لزوجتك

197
00:12:14,637 --> 00:12:16,871
يا الهي

198
00:12:32,219 --> 00:12:34,519
انا خائف (اليكسا)

199
00:12:35,422 --> 00:12:37,021
.....اتعلمين انا

200
00:12:37,086 --> 00:12:40,187
اعتقد بأن هنالك خطة لا تزال 
مستمرة لكن لا استطيع التأكد

201
00:12:46,662 --> 00:12:51,098
(ييتس) اخبرتك ان تمارسين الجنس معي اليس كذلك؟

202
00:12:51,133 --> 00:12:53,600
لكي تجعليني اتحدث

203
00:12:56,005 --> 00:12:57,337
ولو فعلتِ

204
00:12:57,373 --> 00:13:00,173
ستسقط عنك تهمة المخدرات صحيح ؟

205
00:13:01,744 --> 00:13:04,144
لا تكذبين

206
00:13:07,216 --> 00:13:09,549
اجل

207
00:13:09,585 --> 00:13:12,019
انا آسفة

208
00:13:12,054 --> 00:13:14,521
....لكن الآن بما انك لست

209
00:13:16,058 --> 00:13:19,026
هل هذا حقيقي؟

210
00:13:19,061 --> 00:13:22,663
اتعلمين اشعر بأنه حقيقي ربما اكون مجنون

211
00:13:22,698 --> 00:13:24,318
لا لا

212
00:13:24,358 --> 00:13:26,625
لا انت لست مجنون

213
00:13:26,660 --> 00:13:28,994
انت لست مجنون

214
00:13:49,556 --> 00:13:51,523
ما الذي تفعله هنا ؟

215
00:13:51,548 --> 00:13:52,728
احتاج للتحدث مع (باز)

216
00:13:52,753 --> 00:13:54,119
(باز) ليس هنا

217
00:13:54,650 --> 00:13:56,350
اجل حسنا هو يتجاهل اتصالاتي

218
00:13:56,386 --> 00:13:57,852
لأنه ليس غبي

219
00:13:57,887 --> 00:14:00,821
والآن، اذا انت هنا لكي
تخبرني لماذا اموالنا لم تنقل

220
00:14:00,857 --> 00:14:02,289
لنسمع ذلك

221
00:14:02,325 --> 00:14:04,058
حسنا، الشحنة كانت مجدولة منذ ايام مضت

222
00:14:04,093 --> 00:14:05,760
لكن كان هنالك تأخير بسيط

223
00:14:05,795 --> 00:14:07,228
كم المدة ؟

224
00:14:07,263 --> 00:14:11,732
ذلك يعتمد انا الذي قام بتأخيره

225
00:14:11,768 --> 00:14:15,569
والآن اسمعي انا خاطرت بهذا كثيرا

226
00:14:15,605 --> 00:14:18,205
انا لا اقول بأنك لم تفعلي (جانين)

227
00:14:18,241 --> 00:14:19,907
لكن انا اعني ، بصراحة

228
00:14:19,942 --> 00:14:22,309
هل تستطيعين انجاز هذا من دوني ؟

229
00:14:22,345 --> 00:14:24,278
لا اعتقد ذلك

230
00:14:24,313 --> 00:14:26,881
لذا اريد حصة اكبر

231
00:14:26,916 --> 00:14:29,483
اريد 150,000$ ليس 100,000$

232
00:14:29,519 --> 00:14:32,353
وانا لا احاول ابتزازك

233
00:14:32,388 --> 00:14:34,922
حقا اعني انا فقط اريد ان اكون عادلًا

234
00:14:34,957 --> 00:14:36,590
اريد ان اشعر بالاحترام

235
00:14:36,626 --> 00:14:39,293
لذا 150 الف

236
00:14:39,328 --> 00:14:42,797
وتلك الشحنة تأتي في اسرع وقت

237
00:14:56,078 --> 00:14:57,311
توقف

238
00:14:57,346 --> 00:14:59,146
لا استطيع، يا اخي، الجزء الافضل قادم

239
00:14:59,182 --> 00:15:01,148
توقف رجاء توقف

240
00:15:01,184 --> 00:15:02,750
احمق

241
00:15:02,785 --> 00:15:04,418
ارفع الصوت او انك ستخرج من الزجاج الامامي

242
00:15:04,454 --> 00:15:06,520
لا هل تمازحني ؟

243
00:15:06,556 --> 00:15:08,022
انا لا امازحك الآن يا صاح

244
00:15:08,057 --> 00:15:09,190
انت تتصرف كالاطفال

245
00:15:09,225 --> 00:15:10,825
انت حقا تتصرف تتصرف كالطفل

246
00:15:10,860 --> 00:15:12,326
يا الهي

247
00:15:17,200 --> 00:15:19,700
يا الهي

248
00:15:19,735 --> 00:15:21,302
اتسمع ذلك ؟

249
00:15:21,337 --> 00:15:23,337
اتسمع ذلك؟ هيا. اتسمع ؟

250
00:15:23,372 --> 00:15:24,638
.

251
00:15:24,674 --> 00:15:26,607
لا بالضبط

252
00:15:26,642 --> 00:15:28,509
متى كانت المرة الاخيرة كنا في مهمة

253
00:15:28,544 --> 00:15:30,377
و(باز) لا يتصل بنا ليعطينا شيء ؟

254
00:15:30,413 --> 00:15:32,980
ابدًا

255
00:15:33,015 --> 00:15:36,016
اتعلم ربما رحيل (كاث) له تأثيره

256
00:15:36,052 --> 00:15:37,585
اجل ماذا في ذلك ؟

257
00:15:37,620 --> 00:15:40,187
و(كاث) تعلم عن (لوسي) و(باز)

258
00:15:40,223 --> 00:15:41,255
لا يمكن ان يكون هذا

259
00:15:41,290 --> 00:15:43,924
ربما طفلها هو طفله

260
00:15:43,960 --> 00:15:45,259
سحقا، اتعتقد ؟

261
00:15:46,562 --> 00:15:48,662
ما هذا ؟

262
00:15:48,698 --> 00:15:49,864
هذا محدد المواقع

263
00:15:49,899 --> 00:15:51,432
انه محدد المواقع اين هو ؟

264
00:15:51,467 --> 00:15:52,833
كان على العجلة

265
00:15:52,869 --> 00:15:54,235
ماذا، هل ادخلته في خشمك ؟ هيا

266
00:15:54,270 --> 00:15:55,503
ها هو هنا -
اعطني اعطني -

267
00:15:55,538 --> 00:15:56,904
سحقا هنالك بعض الكوكايين عليه

268
00:15:56,939 --> 00:15:59,673
حسنا اعطني

269
00:15:59,709 --> 00:16:01,342
اجل اجل اين نذهب

270
00:16:01,377 --> 00:16:03,277
انها تخرج من البوابة في (فاندجريفت) هيا

271
00:16:03,312 --> 00:16:04,712
لنفعل هذا

272
00:16:04,747 --> 00:16:06,680
هيا يا صاح لنذهب هيا

273
00:16:43,419 --> 00:16:45,753
ما الذي تريده ؟

274
00:16:45,788 --> 00:16:47,788
هل هذه وظيفتك الآن ؟

275
00:16:47,823 --> 00:16:50,124
اجل

276
00:16:50,159 --> 00:16:52,126
اجل هل انت سعيد من اجلي ؟

277
00:16:52,161 --> 00:16:53,427
(سمورف) قالت انك اتيت الى المنزل

278
00:16:53,462 --> 00:16:54,995
رميت المال الذي اعطيناك عليها

279
00:16:55,031 --> 00:16:59,767
كان يجب علي فعل ما هو أسوأ 
مع سلاحها الموجه الى وجهي

280
00:17:05,207 --> 00:17:07,408
ماذا ؟

281
00:17:07,443 --> 00:17:10,144
انت اذهلتها

282
00:17:10,179 --> 00:17:12,746
اخبرتها ما الذي فعلته لأجلي في الداخل

283
00:17:12,782 --> 00:17:15,115
وهي وافقت ان تعطيك نصيبك

284
00:17:15,151 --> 00:17:17,217
مهمة واحدة

285
00:17:17,253 --> 00:17:19,286
مهمة واحدة

286
00:17:19,322 --> 00:17:21,555
لنرى كيف يجري الامر

287
00:17:21,591 --> 00:17:24,291
اذا تأنق اذا كنت تريد 
سألتقيك في الخارج في الخلف

288
00:17:24,327 --> 00:17:26,727
الامر يتم الآن

289
00:17:33,269 --> 00:17:35,402
انظر انظر ، هذه هي.... اترى ؟

290
00:17:35,438 --> 00:17:37,538
رائع -
هذه هي -

291
00:17:39,542 --> 00:17:40,674
سحقا

292
00:17:40,710 --> 00:17:42,176
لكن انتظر اي واحدة ؟ 
هنالك اربع شاحنات يا صاح

293
00:17:42,211 --> 00:17:43,544
اعلم اعلم اعلم

294
00:17:43,579 --> 00:17:45,145
لا اعلم لا اعلم لا اعلم

295
00:17:45,181 --> 00:17:48,682
حسنا قف في الخلف ونحن سننتظر

296
00:17:51,988 --> 00:17:53,520
حسنًا

297
00:17:57,360 --> 00:17:59,627
ما هذا ؟

298
00:18:00,696 --> 00:18:04,898
نحن نبقي مولد الكهرباء هنا 
والادوات وامور مثل ذلك

299
00:18:12,375 --> 00:18:13,907
لا !

300
00:18:22,718 --> 00:18:25,185
يبدو ان واحدة منهم تتوقف

301
00:18:25,221 --> 00:18:27,254
اجل ذلك هو

302
00:18:30,126 --> 00:18:32,026
أجل, أجل , أجل

303
00:18:37,333 --> 00:18:39,466
حسناً يا رجل 

304
00:19:33,456 --> 00:19:37,057
لدينا واحد هنا 

305
00:19:55,377 --> 00:19:59,413
الآن هذا شئ رائع

306
00:20:11,761 --> 00:20:13,660
ما هذا؟ 
ما هذا بحق الجحيم؟ 

307
00:20:14,430 --> 00:20:16,554
لا تقل لى أنه توقف ليًدخل الحمام فحسب 

308
00:20:17,333 --> 00:20:19,199
لابد أنك تمازحنى 

309
00:20:21,103 --> 00:20:23,003
! اللعنه 

310
00:20:55,046 --> 00:20:56,513
انظر لى 

311
00:20:56,538 --> 00:20:59,105
ماذا فعلت معها؟

312
00:20:59,164 --> 00:21:00,897
تباً لك أيها الاحمق 

313
00:21:24,374 --> 00:21:25,974
حاول و إنهض 

314
00:21:41,158 --> 00:21:43,024

315
00:21:48,465 --> 00:21:50,765


316
00:22:32,676 --> 00:22:33,908

317
00:22:33,944 --> 00:22:35,143
هيا 

318
00:22:36,313 --> 00:22:37,812

319
00:22:49,490 --> 00:22:50,623
أنت , توقف 

320
00:22:50,658 --> 00:22:53,526
اصرخ و سيجدونك , حسنا؟ً

321
00:22:59,934 --> 00:23:01,133
هذا جيد يا رجل 

322
00:23:01,169 --> 00:23:03,469
انظر إلى هذا 

323
00:23:04,005 --> 00:23:05,371

324
00:23:31,499 --> 00:23:33,666
لنذهب يا عزيزى , لنذهب 

325
00:23:41,935 --> 00:23:43,634
إستيقظ يا رجل 

326
00:23:45,123 --> 00:23:45,889
إستيقظ 

327
00:23:45,924 --> 00:23:47,624
إستيقظ , انظر لى 

328
00:23:47,659 --> 00:23:49,759
أنت معى؟ 

329
00:23:49,794 --> 00:23:52,929
إستيقظ 
انظر لى 

330
00:23:52,964 --> 00:23:55,064

331
00:23:55,100 --> 00:23:57,033
أنت أخبرت (سمورف) أًنك كنت ستأخذها

332
00:23:57,068 --> 00:23:59,302
أنت قلت هذا , تذكُر؟

333
00:23:59,337 --> 00:24:01,237
أنت قلت هذا 

334
00:24:02,908 --> 00:24:04,340
الناس يقولون العديد من الاشياء 

335
00:24:04,376 --> 00:24:05,174
أجل؟ 

336
00:24:05,210 --> 00:24:07,677
لا تتبع هذا 

337
00:24:09,748 --> 00:24:11,581
أنت حاولت إغتصابها و هى قاومت

338
00:24:11,616 --> 00:24:12,782
انظر لى أيها الحثاله 

339
00:24:12,817 --> 00:24:14,584
هل قتلتَها؟ 

340
00:24:14,619 --> 00:24:17,020
هل قتلتَها؟

341
00:24:17,055 --> 00:24:19,989
على الاقل تمًتع بالرجوله الكافيه لأخبارى بمكان الجثه

342
00:24:33,038 --> 00:24:37,640
لقد قتلتُ رَجلين فى حياتى

343
00:24:37,676 --> 00:24:42,345
واحد فى ساحة (باكر)
حاول ان يحطم شاحنتى

344
00:24:42,380 --> 00:24:45,949
واحد فى ساحة(جوشوا) 
تّبعنى بسّكين

345
00:24:45,984 --> 00:24:51,054
هذا ما سّجّنت لأجله 

346
00:24:55,427 --> 00:24:58,261
لم ألمسّ زوجَتك قط 

347
00:25:03,868 --> 00:25:07,236
أنت سَتخبرنى ماذا فَعلت بها 

348
00:25:07,272 --> 00:25:08,972
أو سَتموت هنا 

349
00:25:09,007 --> 00:25:10,573
صحيح؟
أجل

350
00:25:10,608 --> 00:25:12,809
تخطى الأمر أيها الفاسق 

351
00:25:45,577 --> 00:25:47,010
مازال يتنفس ّ

352
00:25:47,045 --> 00:25:50,613
حسناً, لا يمكننا ان ندَعه يعيشّ

353
00:25:50,648 --> 00:25:52,415
إذهب أنت للبيت , سأهتم أنا بهذا 

354
00:25:59,758 --> 00:26:01,958
هل تحدثت إلى (باز) و (بوب) بعد؟

355
00:26:01,993 --> 00:26:03,593
سيعودون قريباً 

356
00:26:03,628 --> 00:26:05,628
حسناً, سيتم مراقبتهم 

357
00:26:05,663 --> 00:26:07,897
حسناً, شّئ بهيظ

358
00:26:07,932 --> 00:26:09,999
التيكيلا مع الثّلج

359
00:26:10,035 --> 00:26:12,168
لديك 12 ألف 

360
00:26:12,203 --> 00:26:13,669
اعتقد اننا نسينا بعض الحقائب

361
00:26:13,705 --> 00:26:16,172
ألم تتفقد مرتين بداخلها؟

362
00:26:16,207 --> 00:26:17,240
إنه خطئنا 

363
00:26:17,275 --> 00:26:18,775
أعتقد انه عندما كنا نتزلج 

364
00:26:18,810 --> 00:26:20,476
كرات لعب الهوكى  فى فضلات الطعام المسمم

365
00:26:20,512 --> 00:26:23,679
ماذا تعتقد أنهم سيفعلون لو وجدوها

366
00:26:23,715 --> 00:26:26,382
الاحتياطى النقدى الفيدرالى مُفعل بأكواد 

367
00:26:26,418 --> 00:26:29,185
هذا سيقودهم إلى المبنى 15

368
00:26:29,220 --> 00:26:33,056
وبعدها إلى الاميرال (بول),
وبعدها إلِينا 

369
00:26:33,091 --> 00:26:37,060
أريد منكما أنتما الاثنان العوده و إيجاد أين 
يتم إعادة إستخدام هذا الزيت

370
00:26:37,095 --> 00:26:38,795
حسناً, توقفِ يا (سمورف

371
00:26:38,830 --> 00:26:41,030
إلى منَ تعتقد أنك تتحدَث؟

372
00:26:41,066 --> 00:26:42,365
لقد أخذناها , إنها بحجرتى

373
00:26:42,400 --> 00:26:43,499
ماذا تفعل يا رجل؟ 

374
00:26:43,535 --> 00:26:45,234
شعرتُ بأننا نحتاج إلى قليل من الربح الاضافى

375
00:26:45,270 --> 00:26:47,070
حقاً , الآن؟

376
00:26:47,105 --> 00:26:49,272
انها طريقه للتحلى ببعض الشجاعه يا أخى 

377
00:26:49,307 --> 00:26:52,475
إذهب و أحضرها الآن 

378
00:26:56,681 --> 00:26:58,347
انا الذى أثنى؟ 
أجل, و كأنك لم تكن لتفعل هذا 

379
00:26:58,383 --> 00:27:01,184
زوج من المعاتيه , 
مازالوا يعتقدوا أن بإستطاعتهم .. 

380
00:27:04,722 --> 00:27:06,422
جى؟ 

381
00:27:06,458 --> 00:27:09,992
أيوجد مكان يمكنك إخفاء هذا به؟

382
00:27:12,931 --> 00:27:14,931
يوجد شرطيان ينتظرانى ان اراسلهما

383
00:27:14,966 --> 00:27:16,232
عندما أعتقد أنه الوقت المناسب لهما 

384
00:27:16,267 --> 00:27:18,768
ليدخلوا و يداهموا المنزل 

385
00:27:44,481 --> 00:27:46,548
أهلاً يا (لينا رو

386
00:27:46,583 --> 00:27:51,353
تعالِ , استلقِ بجانبى 

387
00:28:02,833 --> 00:28:05,400
لن نستمع إلى أى ضوضاء 

388
00:28:09,606 --> 00:28:10,639
الشرطه  ! , ارونى يدكم 

389
00:28:10,674 --> 00:28:11,873
لا تتحركا 

390
00:28:11,909 --> 00:28:12,774
دعوى أرى ايديكم 
ارفعوا أيديكم 

391
00:28:12,810 --> 00:28:16,311
اجث على قدمك الآن 

392
00:28:16,346 --> 00:28:18,747
ارقد على بطنك 

393
00:28:18,782 --> 00:28:20,882
وجهك بالارض 

394
00:28:20,918 --> 00:28:22,150
افعل كما يقول 

395
00:28:22,186 --> 00:28:22,984
سمعته 

396
00:28:23,020 --> 00:28:27,422
انظر إلى اليسار لا تتحرك

397
00:28:27,458 --> 00:28:31,259
سيدتى , اجث~ على قدمك الآن

398
00:28:31,295 --> 00:28:33,628
ضعى ايديك وراء دماغك 

399
00:28:33,664 --> 00:28:35,464
يا (دافيس) احضر الطفله 

400
00:28:35,499 --> 00:28:37,365
لا تتحركى يا سيدتى 

401
00:28:37,401 --> 00:28:38,467
أنا هنا يا (لينا 

402
00:28:38,502 --> 00:28:40,502
جدتى (سمورف) 

403
00:28:40,537 --> 00:28:42,838
أجل يا عزيزتى أنا هنا 

404
00:30:24,408 --> 00:30:26,708
(جاى) قال ان النقديه ستكون بالمطبخ  

405
00:30:26,743 --> 00:30:28,777
يجب أن تكون هنا 

406
00:30:28,812 --> 00:30:30,979
وهو كذلك 

407
00:30:31,014 --> 00:30:33,014
الفتاه  الضغيره هنا 

408
00:30:33,050 --> 00:30:37,152
و(كاث) اعتادت على التذمر بشأن تركها مع (سمورف)

409
00:30:37,187 --> 00:30:38,887
ماذا لو يخدعوننا يا (ساندرا) 

410
00:30:38,922 --> 00:30:41,823
ماذا لو اعتنيا بكليهما؟ 

411
00:30:41,859 --> 00:30:44,292
ليس لدينا شئ , لا نقود ولا أطفال 

412
00:30:44,328 --> 00:30:45,827
مزّق الحوائط لو اضطررت لذلك 

413
00:30:45,863 --> 00:30:47,729
مهلاً, لا , توقف , لا تفعل 

414
00:30:47,764 --> 00:30:49,497
هذا خارج عن نطاق المذكره 
(مُذكره التفتيش)

415
00:30:49,533 --> 00:30:52,000
هذا الشئ مقرف لا تجعله يسوء 

416
00:30:52,035 --> 00:30:55,303
أين الاموال ؟ أين هى؟ 

417
00:30:55,339 --> 00:30:57,339
لا أعرف عما تتحدث 

418
00:30:57,374 --> 00:30:59,007
لكن إذا تريد شطيره لحم الخنزير 

419
00:30:59,042 --> 00:31:00,775
المتطلبات بالثلاجه 

420
00:31:00,811 --> 00:31:03,511
أين (جاى) , حفيدك 

421
00:31:03,547 --> 00:31:05,347
أين هو؟ 

422
00:31:05,382 --> 00:31:07,449
هل وجده (ياز) و (بوب)

423
00:31:07,484 --> 00:31:11,286
إنهم يتحكمون بهذا الفتى
فليساعدنى الرب

424
00:31:11,321 --> 00:31:15,323
أعتقد أنى سأود مكالمه محامى

425
00:31:36,747 --> 00:31:38,313
أيها اللعين

426
00:31:38,348 --> 00:31:42,550
أنت اخترت الجانب الخاطئ أيها الاحمق 

427
00:31:42,586 --> 00:31:43,385
الجانب الايمن 

428
00:31:43,420 --> 00:31:44,252
اخرس

429
00:31:44,288 --> 00:31:48,123
الجانب الايمن من سترتى 

430
00:31:48,158 --> 00:31:51,960
أجل, لقد سّجلت هذا على الايفون أمسّ 

431
00:31:51,995 --> 00:31:56,531
بعد ان اغتصبتنى (اليكسا)

432
00:31:56,566 --> 00:32:00,368
اترى , انا فى السابعة عشر , و أمى ماتت للتو 

433
00:32:00,404 --> 00:32:03,038
(اليكسا) كانت مُعلمتى أعتقدت أن بإمكانى الوثوق بها 

434
00:32:03,073 --> 00:32:04,572
لم أعتقد انها ستفترسنى 

435
00:32:04,608 --> 00:32:07,242
حتى تزيلى عنها تهمة المُخدرات

436
00:32:07,277 --> 00:32:09,411
فقط لأوسخ سمعة عائلتى 

437
00:32:09,446 --> 00:32:12,113
وأجبرتنى على قول الاكاذيب عليهم 

438
00:32:13,283 --> 00:32:16,184
هذه ليست النسخه الوحيده 

439
00:32:16,219 --> 00:32:21,656
أريدك ان تبقى بعيداً عنى
وعن عائلتى 

440
00:32:21,692 --> 00:32:24,059
او سأرسل هذا لرئيسك بمكتب النائب العام 

441
00:32:24,094 --> 00:32:29,097
عفواً؟

442
00:32:29,132 --> 00:32:31,099
هل ستقاضين ابنى؟ 

443
00:32:31,134 --> 00:32:35,470
لأنه على الارجح وقت العشاء 

444
00:32:35,505 --> 00:32:37,872
لن انسى هذا 

445
00:32:37,908 --> 00:32:41,910
أجل, لن انسى بشأن هذا أيضاً 

446
00:32:41,945 --> 00:32:45,780
اتذكرك 

447
00:32:45,816 --> 00:32:50,518
وانا اجلس بالجانب العب ببعض الالعاب 

448
00:32:50,554 --> 00:32:53,955
وأراك تأتين و تستغلى أمى 

449
00:32:53,991 --> 00:32:56,157
توسلت إليك لتغادرى 

450
00:32:56,193 --> 00:32:59,160
بكت, و أنت اردتى فعل اى شئ 

451
00:32:59,196 --> 00:33:00,462
حتى عرضتى ان تشترى المخدرات لها

452
00:33:00,497 --> 00:33:03,365
لتحصلى على ما تريدين 

453
00:33:03,400 --> 00:33:06,468
لكنك لم تفعلى, أليس كذلك؟

454
00:33:06,503 --> 00:33:10,038
ترين, أمى 

455
00:33:10,073 --> 00:33:13,641
كرهتهم 

456
00:33:13,677 --> 00:33:16,044
ولكنها كرهتك أكثر 

457
00:33:18,782 --> 00:33:23,985
إنها النهايه , إنها من  (كودى)
كودى = مدينه 

458
00:33:24,021 --> 00:33:26,421
وانا ايضاً

459
00:34:01,736 --> 00:34:03,669
هذا كل شئ 

460
00:34:03,705 --> 00:34:07,206
متأكد انك لا تخفى شئ بسروالك؟ 

461
00:34:08,910 --> 00:34:10,751
يا له من يوم صحيح؟

462
00:34:10,776 --> 00:34:11,776
أجل

463
00:34:12,213 --> 00:34:14,647
أنت بخير؟

464
00:34:15,486 --> 00:34:18,487
أجل انا بخير 

465
00:34:23,024 --> 00:34:24,790
اى مشاكل تحاول التخلص منها؟

466
00:34:24,826 --> 00:34:26,859
لا, اعتنيت  بها 

467
00:34:30,565 --> 00:34:34,500
هذا كان غير مُتوقع 
(جى) و الشرطيون

468
00:34:34,535 --> 00:34:35,634
أكان هذا 

469
00:34:35,670 --> 00:34:37,203
شكراً على المساعده 

470
00:34:37,238 --> 00:34:39,672
اُقدر هذا حقاً 

471
00:34:39,707 --> 00:34:45,707
لدينا زائر و انا متوعك

472
00:34:45,813 --> 00:34:47,213
انه (بول)

473
00:34:52,854 --> 00:34:54,220
ادخله

474
00:34:54,255 --> 00:34:56,622
سأكون هناك
حسناً 

475
00:35:14,242 --> 00:35:16,008
ليس عليك ان تكون هنا 

476
00:35:16,043 --> 00:35:18,611
حسناً, لقد لفت إنتباهى ان شخصاً ما سرق 

477
00:35:18,646 --> 00:35:20,713
واحده من شاحناتى 

478
00:35:20,748 --> 00:35:22,448
وظننت ان هذا غريب 

479
00:35:22,483 --> 00:35:24,617
لأن من يقوم بهذا صحيح؟

480
00:35:30,024 --> 00:35:33,659
$150,000, كما إتفقنا 

481
00:35:33,694 --> 00:35:37,630
لا يمكنك ان تكون بهذه الحماقه صحيح؟

482
00:35:37,665 --> 00:35:39,732
هل تظن انى لادعك تخرج من هنا

483
00:35:39,767 --> 00:35:41,066
بكل هذه النقود؟

484
00:35:41,102 --> 00:35:43,469
ماذا لو اوقفتك الشرطه

485
00:35:46,174 --> 00:35:47,773
انا اريد مالى فحسب 

486
00:35:47,809 --> 00:35:49,008
وستحصل عليه 

487
00:35:49,043 --> 00:35:52,545
بعد ثلاث أسابيع فى خرانه
بمحطة القطار 

488
00:35:52,580 --> 00:35:55,614
من الافضل الا تعبث معى 

489
00:35:55,650 --> 00:35:59,919
او ماذا؟ 

490
00:35:59,954 --> 00:36:02,655
ماذا ستفعل؟ 

491
00:36:06,360 --> 00:36:09,028
لما لا تخرج من منزلى ؟ 

492
00:36:09,063 --> 00:36:10,529
اذهب من الباب الخلفى

493
00:36:10,565 --> 00:36:12,331
وإذا اوقفتك الشرطه 

494
00:36:12,366 --> 00:36:14,867
اخبرهم انك كنت تبحث عن ابنتك

495
00:36:14,902 --> 00:36:19,305
والذى تشاجرت بسببها على
تنظيم النسل

496
00:36:19,340 --> 00:36:21,674
أنت جزء من العمل اتعرف هذا؟ 

497
00:36:26,280 --> 00:36:28,514
قلتُ الباب الخلفى 

498
00:37:16,163 --> 00:37:18,998
كان عليك إخبارى 

499
00:37:20,701 --> 00:37:23,669
أجل أعرف , أسف 

500
00:37:23,704 --> 00:37:25,771
لما كنت متأكد انى لن اجعل واحد من ابنائى 

501
00:37:25,806 --> 00:37:30,342
ان يضع رصاصه فى دماغك 
ويرميك بالمحيط 

502
00:37:30,378 --> 00:37:33,012
لم اكن 

503
00:37:33,047 --> 00:37:34,947
تعرف 

504
00:37:34,982 --> 00:37:36,982
حتى مع كل هذه المشاكل التى امى وضعتك بها 

505
00:37:37,018 --> 00:37:39,485
مازالت تدفع ايجارنا 

506
00:37:39,520 --> 00:37:43,756
كانت متأكده انها لا تفعلها 

507
00:37:43,791 --> 00:37:47,026
تبينت انك قد تعطينى فرصه 

508
00:37:52,967 --> 00:37:54,733
أنت كذبت 

509
00:37:54,769 --> 00:37:58,571
وانت كنت أحمق حتى بعد ان حذرتك 

510
00:37:58,606 --> 00:38:00,005
هذا الهراء يتوقف الآن 

511
00:38:00,041 --> 00:38:03,475
او يمكنك حزم حقيبه ادواتك و تستقل الطريق 

512
00:38:08,716 --> 00:38:11,984
لديك بعض الشجاعه يا فتى

513
00:38:16,624 --> 00:38:19,158
تلعب اوراقكك بطريقه صحيحه

514
00:38:19,193 --> 00:38:22,928
يمكنك ان تبلى حسناً معنا 

515
00:38:24,131 --> 00:38:27,366
لدى شئ لأجلك 

516
00:38:38,012 --> 00:38:41,046
الرجل عليه ان يكون لديه مسدس

517
00:38:44,051 --> 00:38:45,084


518
00:38:45,119 --> 00:38:48,454
جرب (شكراً لك)

519
00:38:48,489 --> 00:38:49,688
شكراً لك 

520
00:38:50,825 --> 00:38:53,292
الان إذهب و تخلص من سلاح الاطفال الذى معك

521
00:38:53,327 --> 00:38:56,662
المخفى فى ثقب غرفتك صحيح؟

522
00:38:56,697 --> 00:38:59,031
(بوب) اعتاد على إخفاء الاشياء هناك طوال الوقت

523
00:38:59,066 --> 00:39:00,265
عندما كان بعمرك 

524
00:39:00,301 --> 00:39:03,469
ماازال يعتقد انى لا اعرف

525
00:39:03,504 --> 00:39:08,641
فقط ابعدها عن (لينا) 

526
00:39:37,071 --> 00:39:40,639
ها رأيت (لينا)؟ 
اراهن انها نامت حتى الصباح

527
00:39:40,675 --> 00:39:46,178
إذا كان (جى) يتواصل مع الشرطه
ربما(كاث) لا تفعل 

528
00:39:51,185 --> 00:39:53,052
(لينا )جلست فى سياره الشرطه

529
00:39:53,087 --> 00:39:58,657
عندما قابلت امها صديقتها

530
00:39:58,693 --> 00:40:01,460
وبعدها كاث سرقت 80 ألف منا

531
00:40:01,495 --> 00:40:05,664
وحزمت امتعتها لمغادرة المدينه

532
00:40:05,700 --> 00:40:09,268
أندرو , الشرطيان كانا يعملا, كلاهنا 

533
00:40:09,303 --> 00:40:13,272
كاث إنهارت
لكن جى لم يفعل 

534
00:40:13,307 --> 00:40:16,108
أريد حصتى من العمليه 

535
00:40:20,581 --> 00:40:24,416

536
00:40:24,452 --> 00:40:26,518
مره واحده بالشهر كالعاده 

537
00:40:26,554 --> 00:40:29,188
لا

538
00:40:29,223 --> 00:40:31,056
أريدها كلها 

539
00:40:31,092 --> 00:40:33,692
سأشترى شقتى الخاصه 

540
00:40:33,728 --> 00:40:34,993
هذا لن يحدث

541
00:40:35,029 --> 00:40:36,495
انا لا اطلب, أنا فعلت ما طلبتِ 

542
00:40:36,530 --> 00:40:38,831
ستعطينى هذا المال

543
00:40:52,346 --> 00:40:56,582


544
00:40:56,617 --> 00:40:58,717
فقط لا تخبر أى من اخوتك

545
00:40:58,753 --> 00:41:01,620
تبدو كأحمق حقيقى 

546
00:41:05,760 --> 00:41:09,328
هيا خذها علىِ 

547
00:41:09,363 --> 00:41:10,829
أنا أمك 

548
00:41:10,865 --> 00:41:16,201
يكننى التعال مع الامر, هذا عملى 

549
00:41:16,237 --> 00:41:20,873
لكن حقاً يا اندرو انت تكره نفسك 

550
00:41:20,908 --> 00:41:22,708
تكره نفسك بسبب الطريقه 

551
00:41:22,743 --> 00:41:26,245
التى تسمح لها باللعب بك لسنوات و سنوات 

552
00:41:26,280 --> 00:41:28,080
اخرسى

553
00:41:28,115 --> 00:41:31,517
وأجل انا ساومت صديقك 

554
00:41:31,552 --> 00:41:34,286
ليخرجنا من هذا المأزق 

555
00:41:34,321 --> 00:41:38,423
لكن لا يمكنك لومى على كتم فمك بالسجن 

556
00:41:38,459 --> 00:41:43,195
اخرسى

557
00:41:43,230 --> 00:41:47,232
يا إلهى انت منفصم

558
00:41:47,268 --> 00:41:50,836
إذا كان لديك شجاعه لكنت أخبرت (باز)

559
00:41:50,871 --> 00:41:53,038
لكن لا , أنت اخبرتنى فقط

560
00:41:53,073 --> 00:41:56,175
اتعرفين لماذا؟

561
00:41:56,210 --> 00:42:00,445
لأنك كنت قلقه انه سيختارها 

562
00:42:00,481 --> 00:42:02,614
وهذا أكبر مخاوفك

563
00:42:02,650 --> 00:42:05,083
ان باز سيتركك

564
00:42:08,889 --> 00:42:11,824
لكن ماذا عنى؟

565
00:42:11,859 --> 00:42:14,793
ماذا عنى؟ إبنك الحقيقى 

566
00:42:17,431 --> 00:42:19,631
انت تستغلينى 

567
00:42:19,667 --> 00:42:21,967
للقيام بالعمل القذر الذى تفعلينه دائماً 

568
00:42:22,002 --> 00:42:24,736
أجل كل الهراء 

569
00:42:24,772 --> 00:42:26,772
الذى تخلفين فعله بنفسك 

570
00:42:26,807 --> 00:42:29,208
وتدعين ان هذا يسمى أمومه؟ 

571
00:42:33,113 --> 00:42:36,348
أنت مريضه أكثر مما سأكون 

572
00:44:52,386 --> 00:44:55,053
راشيل؟

573
00:45:21,148 --> 00:45:24,082
الناس تدعونى (سمورف) الآن

574
00:46:17,004 --> 00:46:19,037
(سمورف) مازالت نائمه؟

575
00:46:19,073 --> 00:46:21,106
ربما لتترك لنا ملحوظه أو ما شابه 

576
00:46:21,141 --> 00:46:26,011
بالطبع يتعامل مع لينا

577
00:46:26,046 --> 00:46:27,646
أسف يمكنك الذهاب 

578
00:46:27,681 --> 00:46:30,082
إذهب 

579
00:46:30,117 --> 00:46:32,150
ربما سأذهب للتزلج لاحقاً بشارى (دى)

580
00:46:32,186 --> 00:46:35,420
سمعت ان الامر سيبدو متعباً

581
00:46:38,959 --> 00:46:43,728
انت و انا سنواجه مشاكل؟ 

582
00:46:43,764 --> 00:46:46,298
لا يا رجل نحن بخير 

583
00:46:50,938 --> 00:46:54,606
فى النهايه 

584
00:46:54,641 --> 00:46:57,542
هل استيقظ (فين)؟

585
00:46:57,578 --> 00:46:59,778
أقال شئ؟ 

586
00:46:59,813 --> 00:47:02,047
لا 

587
00:47:07,621 --> 00:47:11,056
تعتقد انها تستطيع تركى يا رجل؟ 

588
00:47:14,595 --> 00:47:18,196
ربما لم تكن من اعتقدنا انها ستكون 

589
00:47:21,001 --> 00:47:25,303
هل أمى هنا؟ 

590
00:47:25,339 --> 00:47:29,574
هل هذا الشئ مستعد؟ 

591
00:47:29,610 --> 00:47:31,510
فقط شغله 

592
00:47:31,545 --> 00:47:33,011

593
00:47:33,046 --> 00:47:34,379
تاعل هنا 

594
00:47:34,414 --> 00:47:36,414
لنعد إلى النافوره هيا 

595
00:47:36,450 --> 00:47:38,517

596
00:47:44,191 --> 00:47:46,958
هنا , حسناً 

597
00:47:57,571 --> 00:48:00,038
ها هى 

598
00:48:04,711 --> 00:48:09,648
أجل كمركب صغير

599
00:48:09,683 --> 00:48:12,684
العب بها إذا تريد

600
00:48:18,659 --> 00:48:21,092
لا

601
00:48:22,796 --> 00:48:24,629
لا

602
00:48:24,665 --> 00:48:28,400
دعنى 

603
00:49:24,188 --> 00:49:50,891
ترجمة 
أحمد جمال & مُهند عمر
أرجو أن نكون قد وفقنا فى الترجمة
شكراً على متابعتكم طوال الموسم 
إلى اللقاء فى الموسم الثانى و أعمال أخرى
