﻿1
00:00:01,880 --> 00:00:03,920
قبل عام، بدأت الحيوانات
تتصرف بشكل غريب

2
00:00:04,040 --> 00:00:05,360
لكن لم يلحظ أحد الأمر

3
00:00:05,560 --> 00:00:09,440
إلى أن بدأت تهاجم وتنسق وتتطور

4
00:00:09,960 --> 00:00:10,960
كانت الحيوانات تصاب بطفرة

5
00:00:11,080 --> 00:00:13,120
وكان هذا يحدث بسرعة
تفوق توقع أي شخص

6
00:00:13,800 --> 00:00:15,400
توصلت الحكومة إلى خطة

7
00:00:15,560 --> 00:00:18,600
بفضل "هدف (نوا)"، خلال 10-6 سنوات

8
00:00:18,720 --> 00:00:21,920
سيزدهر عدد الحيوانات في العالم مرة أخرى

9
00:00:22,040 --> 00:00:26,480
لا يمكنكم إبادة كل حيوان
على الكوكب ثم إعادة تأهيله

10
00:00:26,600 --> 00:00:28,920
لكن العبث مع الطبيعة الأم
يمكن أن يكون كارثياً

11
00:00:29,200 --> 00:00:31,240
لذا تحاول مجموعة منا إنقاذ الحيوانات

12
00:00:31,480 --> 00:00:34,680
(جاكسون أوز) و(أبراهام كينياتا)
هما خبيرا حيوانات

13
00:00:35,160 --> 00:00:37,600
(دارييلا مارزان)، هي جوالة في الجيش

14
00:00:38,560 --> 00:00:42,400
(جايمي كامبل)، مراسلة كانت
تتابع هذه القصة وعثرت علي

15
00:00:42,800 --> 00:00:45,240
أنا (ميتش مورغان)، عالم أمراض حيوانات

16
00:00:46,480 --> 00:00:51,320
معاً، سنجد علاجاً للحيوانات
لكن الوقت ينفد منا

17
00:00:52,600 --> 00:00:53,840
في حلقات سابقة...

18
00:00:53,960 --> 00:00:56,480
حيوان الكسلان هذا كان
قادراً على خلق هزة أرضية في (كوستا ريكا)

19
00:00:56,600 --> 00:00:58,000
نحتاج إلى حيوان الكسلان هذا

20
00:00:58,360 --> 00:01:01,360
من الواضح أنه تم تشغيل فاصمته
وإن استطعت فهم فاصمته

21
00:01:01,640 --> 00:01:04,200
ربما أتمكن من العثور على طريقة
لمنع تشغيل فاصمتك على الإطلاق

22
00:01:04,560 --> 00:01:06,840
هذه أول ست نيوكليوتيدات من مورث الشبح

23
00:01:06,960 --> 00:01:09,240
كيف يمكن لـ(ديفيس)
أن يبدع غازاً يستهدف مورثة

24
00:01:09,360 --> 00:01:10,200
لا يمكنك العثور عليها حتى؟

25
00:01:10,320 --> 00:01:13,040
لا بد أن لديه شخصاً أذكى مني
ليتمكن من ذلك

26
00:01:13,480 --> 00:01:14,680
ماذا لو كان محقاً؟

27
00:01:15,000 --> 00:01:16,120
- من؟
- (روبرت)

28
00:01:16,240 --> 00:01:19,080
ماذا لو كان هناك شيء في عمله
يستطيع منع موت أشخاص آخرين؟

29
00:01:19,200 --> 00:01:20,240
- هذا غير ممكن
- أمي

30
00:01:20,400 --> 00:01:23,880
لماذا تعيد ذكر كل هذا إذاً؟

31
00:01:24,040 --> 00:01:26,400
ماذا عني؟ هل لدى والدي مورثة الشبح هذه؟

32
00:01:26,520 --> 00:01:27,880
ربما لم ترث هذه المورثة

33
00:01:28,000 --> 00:01:31,680
ربما صنع والدك نسخة صناعية منها
وحقنك بها

34
00:01:32,240 --> 00:01:34,640
يسألني البروفسور عن ابنه، ويرفض أن يتابع

35
00:01:34,840 --> 00:01:36,160
استخدم أصولنا

36
00:01:36,280 --> 00:01:36,960
هذا أنا

37
00:01:37,120 --> 00:01:38,440
هل (جاكسون أوز) لا يزال مشاركاً؟

38
00:01:38,560 --> 00:01:40,160
أجل، أتريدني أن أتولى أمره؟

39
00:01:40,320 --> 00:01:42,120
لا، انتظر وسأتصل بك

40
00:01:43,560 --> 00:01:47,080
"(ميامي)"

41
00:01:54,240 --> 00:01:56,880
لا، حسن، أحضر الإبرة، أحضر الإبرة

42
00:01:58,880 --> 00:02:00,320
لماذا لم يعمل أوكسيد النيتروس؟

43
00:02:01,040 --> 00:02:03,800
لقد تجمد قبل أن يبدأ تأثيره
الحقن هو الطريقة الوحيدة

44
00:02:03,920 --> 00:02:05,280
حسن، سأتولى الأمر

45
00:02:06,760 --> 00:02:07,840
أمسكه جيداً

46
00:02:08,440 --> 00:02:10,640
حسن، حسن، حسن، تم إدخال الحقنة

47
00:02:10,760 --> 00:02:11,720
حسن

48
00:02:18,520 --> 00:02:19,920
هل فقد الوعي؟

49
00:02:20,600 --> 00:02:23,360
- يبدو أنه يكاد يفقده
- تباً، هذا الشيء بشع

50
00:02:23,880 --> 00:02:25,560
تخيل لو أنه وصل إلى مركز المدينة

51
00:02:26,160 --> 00:02:28,360
كان سيحول الشاطئ الجنوبي
إلى القطب الجنوبي

52
00:02:28,840 --> 00:02:30,240
أجل، لقد حظيت ببرد يكفيني لبعض الوقت

53
00:02:30,400 --> 00:02:33,040
لذا سنأخذ أنا و(لوغان)
سيارة الدفع الرباعي الأخرى

54
00:02:33,440 --> 00:02:34,840
يبدو لي هذا جيداً

55
00:02:37,720 --> 00:02:39,520
أتمنى لو أنني أستطيع
وضع (لوغان) هناك معك

56
00:02:46,880 --> 00:02:48,080
هيا بنا! تحركوا!

57
00:02:58,320 --> 00:02:59,440
هل كل شيء على ما يرام؟

58
00:02:59,560 --> 00:03:02,440
إنها أختي، إنها تضخم الأمور بعض الشيء

59
00:03:03,400 --> 00:03:04,880
كانت أمي تسميها "صغيرة الدجاج"

60
00:03:06,080 --> 00:03:08,240
هل تحققت من الأمور مؤخراً؟
الوضع سيئ جداً

61
00:03:09,960 --> 00:03:12,520
أتعتقدين أنهم سيلاحظون غيابنا إن عدنا؟

62
00:03:13,200 --> 00:03:14,840
نستطيع الذهاب إلى حانة على الشاطئ

63
00:03:15,800 --> 00:03:17,920
- وسأقدم لك شراباً
- هل أنت جاد؟

64
00:03:18,680 --> 00:03:20,040
نحن منشغلون بأمر هنا

65
00:03:20,160 --> 00:03:21,760
أجل، سيتولون هم الأمر، لنذهب فحسب

66
00:03:21,880 --> 00:03:23,240
لا يمكننا الذهاب فحسب

67
00:03:27,760 --> 00:03:29,400
أجل، انسي أنني قلت أي شيء

68
00:03:29,760 --> 00:03:31,000
سنؤجل الأمر

69
00:03:38,480 --> 00:03:40,600
هذه المرة الأولى التي نمسك فيها
حيوان ثلاثي الجينات

70
00:03:40,720 --> 00:03:43,800
قبل أن يتمكن من التسبب بكارثة بيئية

71
00:03:43,920 --> 00:03:48,240
تم إعلام السلطات المحلية في حال ظهور
أي سحالي تتجمد بسرعة في (فلوريدا)

72
00:03:48,640 --> 00:03:51,800
سنحاول العثور على علاج قبل أن تظهر

73
00:03:52,120 --> 00:03:55,000
ما هو آخر حيوان ثلاثي الجينات
علينا تعقبه؟

74
00:03:55,640 --> 00:03:59,000
ثلاثي الحلزون، حاول مجاراتنا أيها العبقري

75
00:04:00,200 --> 00:04:02,360
وللإجابة عن سؤالك، لا أعلم بعد

76
00:04:03,040 --> 00:04:05,120
أستطيع تجميع بقية هذه العظام
وأنا مغمض العينين

77
00:04:05,240 --> 00:04:09,760
الطائر الجارح، الكسلان، الأفعى، السحلية

78
00:04:10,480 --> 00:04:12,640
هذه المجموعة الأخيرة ليست منطقية أبداً

79
00:04:13,080 --> 00:04:14,880
سنحتاج إلى وقت لفهمها

80
00:04:18,320 --> 00:04:19,360
هل أنت بخير؟

81
00:04:19,720 --> 00:04:22,000
أجل، أنا بخير

82
00:04:25,440 --> 00:04:27,480
(جاكسون)، (جاكسون)، هل أنت بخير؟

83
00:04:27,600 --> 00:04:30,160
أجل، أنا بخير، حقاً، أنا بخير

84
00:04:30,560 --> 00:04:31,920
سنعالج الأمر

85
00:04:38,960 --> 00:04:42,600
- لست متأكداً من إمكانية علاجه
- ماذا تقصد؟

86
00:04:43,200 --> 00:04:45,480
عندما كان (ميتش) يبحث في رأسي

87
00:04:46,080 --> 00:04:47,840
تذكرت ما حدث في (بوسطن)

88
00:04:48,040 --> 00:04:49,880
مع أبي قبل أن نرحل

89
00:04:50,080 --> 00:04:53,360
التجارب، الحريق، والمورثة الشبح

90
00:04:54,040 --> 00:04:58,720
(آيب)، لقد حقنني أبي بها

91
00:04:59,240 --> 00:05:01,120
- لماذا؟
- لا بد أنه كان لديه سبب

92
00:05:01,840 --> 00:05:03,560
ربما كان يعاقبني

93
00:05:04,240 --> 00:05:06,920
لا أعلم أي نوع من الآباء يفعل هذا بابنه

94
00:05:08,440 --> 00:05:09,080
(جاكسون)

95
00:05:09,240 --> 00:05:13,240
سألتني عن حالي والحقيقة يا (آيب)
هي أنني بالكاد أتماسك

96
00:05:15,080 --> 00:05:17,600
أنا أحتاج إلى كل قوتي
لأبقي رأسي منتصباً

97
00:05:21,360 --> 00:05:23,880
لطالما كان الإبقاء على سلامتك من واجباتي

98
00:05:25,560 --> 00:05:27,360
ربما بعض الأمور لا تتغير أبداً

99
00:05:28,240 --> 00:05:30,400
لدينا اتصال عاجل من (أليسون شو)

100
00:05:30,680 --> 00:05:33,400
تريد التحدث مع (جاكسون)
وتقول إن الأمر عاجل

101
00:05:34,600 --> 00:05:38,200
- (تروتر)، صلها بي
- تريد التحدث إليك، وحدك

102
00:05:50,760 --> 00:05:53,840
يجب أن نخبر (جاكسون) عن والده
إنه يستحق معرفة الأمر

103
00:05:54,000 --> 00:05:55,960
لكننا لا نعرف إن كانت هذه هي الحقيقة

104
00:05:56,120 --> 00:05:59,680
عرف (جاكسون) تواً
أن والده حقنه بمورثة الشبح

105
00:05:59,840 --> 00:06:03,600
إن كان (روبرت أوز) حياً
فهو آخر شخص يرغب برؤيته

106
00:06:03,840 --> 00:06:06,280
إن أخبرنا (جاكسون) الآن فسيحطمه الأمر

107
00:06:06,640 --> 00:06:08,760
وأشعر أننا لن نستعيده أبداً

108
00:06:10,640 --> 00:06:12,280
حسن، ماذا سنفعل؟

109
00:06:12,400 --> 00:06:15,200
نعرف إن كان (روبرت أوز) حي فعلًا

110
00:06:15,400 --> 00:06:19,200
وحتى ذلك الحين
لا نقول أي شيء لـ(جاكسون)

111
00:06:22,160 --> 00:06:25,480
(جاكسون)، ثمة أمر يجب أن نناقشه
إنه يتعلق بأمك

112
00:06:26,200 --> 00:06:27,040
ماذا عنها؟

113
00:06:27,160 --> 00:06:29,960
كانت تسافر مع مجموعة
تهرب من (بوتسوانا)

114
00:06:30,280 --> 00:06:31,080
أعرف هذا

115
00:06:31,280 --> 00:06:32,800
كان من المفترض
أن يصلوا إلى حاجز تفتيش

116
00:06:32,920 --> 00:06:36,280
- في (موزمبيق) منذ ثلاثة أيام، ولم يصلوا
- ماذا تقصدين؟

117
00:06:37,680 --> 00:06:40,920
لم يسمع أحد خبراً منها
أو من أي شخص في قافلتها

118
00:06:42,560 --> 00:06:44,160
(جاكسون)، أمك مفقودة

119
00:06:45,960 --> 00:06:49,880
حسن، ما زلنا على الأرض هنا
في (فلوريدا)، ستمر ساعات...

120
00:06:50,440 --> 00:06:53,480
(أليسون)، يجب أن ترسلي فريقاً
للعثور عليهم الآن

121
00:06:53,720 --> 00:06:56,240
(جاكسون)، أنا آسفة، لم يبق أحد لنرسله

122
00:06:56,360 --> 00:06:58,120
- أتمنى لو أنني أستطيع فعل المزيد
- لا، لا، لا يهمني الأمر

123
00:06:58,240 --> 00:06:59,960
ستجدين شخصاً، ستجدين أي شخص

124
00:07:00,080 --> 00:07:01,280
بعد كل ما فعلناه من أجلك

125
00:07:01,400 --> 00:07:03,800
لا تقولي لي إنك لا تستطيعين
إرسال فريق إلى هناك

126
00:07:03,960 --> 00:07:07,200
لا تقولي لي إن... ما هذا؟

127
00:07:09,200 --> 00:07:12,560
معدات طبية بمبالغ هائلة
ومع ذلك لا نستطيع إبقاء النور مضاء

128
00:07:17,440 --> 00:07:19,000
- الحاجز الأيسر
- خال

129
00:07:19,200 --> 00:07:21,000
- الحاجز الأيمن
- خال

130
00:07:22,560 --> 00:07:24,720
- الهدف في زاوية الساعة 12
- تلقيت الأمر

131
00:07:25,880 --> 00:07:27,000
مرحباً

132
00:07:27,560 --> 00:07:29,320
اركع على ركبتيك الآن

133
00:07:29,480 --> 00:07:31,080
هل استجاب أحد على طلبك هذا يوماً ما

134
00:07:37,280 --> 00:07:40,520
- أين هو (أوز)؟
- (أوز)؟

135
00:07:41,240 --> 00:07:42,920
ألم يخبرك التافهون الذين في الأمام؟

136
00:07:44,080 --> 00:07:46,640
سأتصل بفريق المحيط إذاعياً
اعثروا على (جاكسون أوز)

137
00:07:46,840 --> 00:07:49,720
طلقات غير قاتلة، يريده (ديفيس) حياً

138
00:08:03,000 --> 00:08:04,480
تفقدوا السطح العلوي

139
00:08:16,000 --> 00:08:18,320
اسمع، ثمة أربعة منهم على المتن
وثمة المزيد في الخارج

140
00:08:18,560 --> 00:08:20,120
- وقد أتوا من أجلي
- أعلم ذلك

141
00:08:24,400 --> 00:08:25,600
لقد قطعوا مصدر الطاقة الرئيسي

142
00:08:25,800 --> 00:08:28,040
لكن لا يزال لدينا
سيطرة على الأجهزة الهامة

143
00:08:28,200 --> 00:08:30,000
احتجز (تروتر) نفسه في قمرة القيادة

144
00:08:30,240 --> 00:08:33,560
طلبت منه أن يطير بالطائرة
لمنع التعزيزات من ركوبها

145
00:08:35,840 --> 00:08:36,960
أتمنى لو كان لدينا
أكثر من مجرد طلقات مهدئة

146
00:08:37,080 --> 00:08:38,160
سنكون بخير

147
00:08:38,680 --> 00:08:41,040
سيستخدمون طلقات مطاطية
إن أرادوا أخذك حياً

148
00:08:41,480 --> 00:08:43,480
قالت (شو) إن قافلة أمي مفقودة

149
00:08:43,640 --> 00:08:45,320
- مفقودة؟
- خارج (بوتسوانا)

150
00:08:45,680 --> 00:08:46,800
والآن علينا أن نذهب إلى (إفريقيا)

151
00:08:46,920 --> 00:08:48,080
إن سمحنا لرجال (ديفيس) بالسيطرة...

152
00:08:48,200 --> 00:08:49,920
حان الوقت إذاً لنستعيد طائرتنا

153
00:09:21,960 --> 00:09:23,360
انبطحوا، انبطحوا

154
00:09:27,480 --> 00:09:28,560
تعرض (بروان) للإصابة

155
00:09:28,720 --> 00:09:31,240
(تونغو) على المستوى العلوي
انتقلوا إلى الجوانب

156
00:09:40,640 --> 00:09:43,480
إن أصبحوا خلفنا
فسينتهي أمرنا ما لم أضربهم أولاً

157
00:09:43,640 --> 00:09:44,840
لن يتوقعوا هذا أبداً

158
00:09:46,480 --> 00:09:46,920
قم بتغطيتي

159
00:09:47,040 --> 00:09:48,480
- حسن، هل أنت مستعد؟
- أجل

160
00:09:48,600 --> 00:09:50,240
واحد، اثنان، ثلاثة

161
00:09:52,480 --> 00:09:53,560
هيا!

162
00:10:01,440 --> 00:10:02,880
انبطح على الأرض أيها الشاب الوسيم

163
00:10:06,200 --> 00:10:07,680
لن ترغب بإطلاق النار علي عن هذا القرب

164
00:10:07,840 --> 00:10:09,160
ستفسد جائزة (ديفيس)

165
00:10:09,360 --> 00:10:11,280
لا تعمل الأمور بهذا الشكل
أنا من يحمل البندقية

166
00:10:33,520 --> 00:10:35,000
أين هو (ديفيس)؟

167
00:10:36,000 --> 00:10:37,720
أين هو (ديفيس)؟

168
00:10:41,960 --> 00:10:43,280
مرحباً يا (جاكسون)

169
00:11:26,800 --> 00:11:28,600
أمر جيد أن جوالة الجيش لم تكن هنا

170
00:11:28,920 --> 00:11:31,480
- كانت ستعقد الأمور
- اعثر على (كامبل) فحسب

171
00:11:34,200 --> 00:11:37,080
حيوانات ثلاثية الحلزون، شذوذات بيئية

172
00:11:37,640 --> 00:11:40,080
أحفوريات وراثية، لا يمكن أن تكون جاداً

173
00:11:40,400 --> 00:11:42,680
هل تريدني أن أشرح لك الأمر
باستخدام كلمات أبسط؟

174
00:11:42,840 --> 00:11:44,680
هذا البحث سيقودنا إلى علاج

175
00:11:44,840 --> 00:11:46,680
متى ستقبلون حقيقة أنه ليس هناك علاج؟

176
00:11:46,800 --> 00:11:49,760
عثرتم على العلاج مرة وفشل، لقد فشلتم

177
00:11:49,920 --> 00:11:52,440
"هدف (نوا)" هو الطريقة الوحيدة
لإيقاف الحيوانات الآن

178
00:11:52,640 --> 00:11:54,840
سيدي، يجب أن ترى هذا

179
00:11:57,400 --> 00:11:59,560
(كوفاتس)، الوغد المسكين

180
00:12:00,800 --> 00:12:04,080
انتقل من معالج إلى وحش في غضون أسابيع

181
00:12:05,880 --> 00:12:08,720
هذا الرجل هو الدليل الذي نحتاج إليه

182
00:12:08,840 --> 00:12:11,880
لمنع انتشار الطفرة بأي وسيلة ممكنة

183
00:12:15,320 --> 00:12:17,080
قبل أن يحدث الأمر ثانية

184
00:12:18,720 --> 00:12:20,200
هذا صحيح، أعلم أنك مصاب بالطفرة

185
00:12:20,320 --> 00:12:22,200
ما لا أعرفه هو كيف ولماذا

186
00:12:22,400 --> 00:12:26,200
لكن لدي فريق كامل من العلماء
ينتظرون لاختبارك ليعرفوا هذا

187
00:12:27,840 --> 00:12:30,240
حسن يا (ديفيس)، سأذهب معكم

188
00:12:30,440 --> 00:12:32,000
يمكن لرجالك أن يفعلوا ما يشاؤون بي

189
00:12:32,680 --> 00:12:34,400
- بشرط واحد
- لا يا (جاكسون)

190
00:12:34,560 --> 00:12:38,080
أمي وقافلتها مفقودون خارج (بوتسوانا)

191
00:12:38,240 --> 00:12:39,920
لا أحد يعرف ما حدث
أرسل فريقاً للمساعدة

192
00:12:40,040 --> 00:12:41,680
وسأطلب من (تروتر)
أن يهبط بهذه الطائرة الآن حالًا

193
00:12:41,800 --> 00:12:43,920
وسأخرج من هناك معك
من دون مقاومة، أتسمعني؟

194
00:12:44,040 --> 00:12:45,640
أتعاطف معك يا (جاكسون)
أتعاطف معك حقاً

195
00:12:45,800 --> 00:12:47,440
لكنني أخشى أن أمك قضية خاسرة

196
00:12:47,560 --> 00:12:49,360
تكاد (بوتسوانا) تسقط

197
00:12:49,560 --> 00:12:53,400
لذا أقترح أن تركز على الأشخاص
الذين يمكنك مساعدتهم، وهم فريقك

198
00:12:53,520 --> 00:12:57,680
لأن رجالي سيحطمون باب قمرة القيادة
وسيهبطون بهذه الطائرة

199
00:12:57,840 --> 00:13:00,320
وما يحدث حينها، ما يحدث لفريقك

200
00:13:00,520 --> 00:13:02,720
هو أمر منوط بك بالكامل

201
00:13:19,680 --> 00:13:20,720
(تروتر)

202
00:13:21,360 --> 00:13:23,440
- (تروتر)
- الإشارة محجوبة

203
00:13:25,320 --> 00:13:27,280
(لوغان)، حمداً للسماء

204
00:13:28,880 --> 00:13:30,600
أين كنت؟ كنت أبحث عنك في كل مكان

205
00:13:30,840 --> 00:13:33,920
لدى (ديفيس) جهاز تشويش إشارة
لا يمكنك إرسال أي شيء

206
00:13:34,040 --> 00:13:35,000
ما لم نعطله

207
00:13:35,160 --> 00:13:37,840
إنهم قتلة مدربون
وقد أمسكوا بالآخرين جميعاً

208
00:13:38,080 --> 00:13:41,160
ولا يمكن مقاومة ما يحدث
يجب أن نذهب

209
00:13:43,600 --> 00:13:44,720
ماذا تقصد؟

210
00:13:46,320 --> 00:13:48,680
أنا وأنت، يجب أن نقفز، معاً

211
00:13:49,080 --> 00:13:50,800
- أتمزح؟
- سنخرج من هذه الطائرة

212
00:13:51,400 --> 00:13:53,120
ونعود إلى الشاطئ الجنوبي، أي شاطئ

213
00:13:53,280 --> 00:13:56,160
سأقدم لك شراباً، تعالي معي الآن

214
00:13:59,480 --> 00:14:00,760
لن أقفز من الطائرة

215
00:14:01,000 --> 00:14:03,920
ولن أترك أصدقائي، يجب أن تعرف هذا

216
00:14:09,960 --> 00:14:10,840
أجل، أعرف

217
00:14:14,480 --> 00:14:16,480
يجب أن يكون مشوش الإشارة
قريباً من قمرة القيادة

218
00:14:18,080 --> 00:14:20,960
سنخترق الاتصالات، اتبعيني فحسب

219
00:14:22,280 --> 00:14:23,680
لكن لا تقولي إنني لم أحاول

220
00:14:37,440 --> 00:14:38,920
آنسة (كامبل)

221
00:14:39,200 --> 00:14:41,160
كنت قد بدأت أقلق من أننا سنضيعك

222
00:14:41,400 --> 00:14:42,960
أحسنت صنعاً يا (لوغان)

223
00:14:43,600 --> 00:14:44,920
- أيها الوغد!
- (جايمي)

224
00:14:45,400 --> 00:14:46,560
الصهباء لئيمة

225
00:14:46,760 --> 00:14:48,680
(جايمي)، حاولت أن أمنحك مخرجاً، مرتين

226
00:14:48,800 --> 00:14:50,560
اعتقدت أنك تعلمت درسك في (كاراكيت)

227
00:14:50,680 --> 00:14:51,120
لماذا؟

228
00:14:51,320 --> 00:14:53,080
(جايمي)، هذه الأيام
عليك أن تهتمي بنفسك

229
00:15:00,200 --> 00:15:01,080
هل أنت بخير؟

230
00:15:01,200 --> 00:15:03,280
كنت على حق، ما كان يجب أن أثق به

231
00:15:03,560 --> 00:15:05,000
المال في حسابك

232
00:15:09,400 --> 00:15:10,720
أجل، يبدو هذا صحيحاً

233
00:15:11,000 --> 00:15:14,760
أنت من فتحت الباب
وأنا دخلت عبره فقط

234
00:15:25,560 --> 00:15:26,800
هذا يكفي!

235
00:15:30,080 --> 00:15:31,200
تعالوا إلى هنا

236
00:15:32,120 --> 00:15:33,280
خذوهم إلى الطابق العلوي

237
00:15:33,480 --> 00:15:35,320
استغرقت هذه العملية أكثر مما كان يجب

238
00:15:41,400 --> 00:15:42,440
ماذا فعلت؟

239
00:15:42,560 --> 00:15:45,320
يستطيع حيوان الكسلان
أن يحطم هذه الطائرة، تماشى مع الأمر

240
00:15:46,480 --> 00:15:47,600
هيا

241
00:15:57,560 --> 00:15:58,800
لا بأس

242
00:16:27,800 --> 00:16:29,280
أيمكنك تقديم بعض المساعدة لي؟

243
00:16:29,520 --> 00:16:30,880
من المفترض ألا يكون هذا مريحاً

244
00:16:31,160 --> 00:16:33,600
انظر إلى هذه الكدمات، إنها في كل مكان

245
00:16:33,760 --> 00:16:36,760
- علينا تأكيد الأمر
- لا تتجرأ على لمسها

246
00:16:37,080 --> 00:16:39,040
ماذا ستفعل حيال هذا أيها الصبي الوحش؟

247
00:17:21,920 --> 00:17:23,160
(جايمي)، انتبهي

248
00:17:35,040 --> 00:17:36,560
(لوغان) يهرب

249
00:17:49,800 --> 00:17:51,000
(ديفيس)

250
00:17:52,680 --> 00:17:54,360
أيها الوغد!

251
00:18:02,040 --> 00:18:03,360
(جايمي)، إلى أين أنت ذاهبة؟

252
00:18:03,520 --> 00:18:05,200
- لأعثر على (لوغان)
- حيوان الكسلان

253
00:18:41,680 --> 00:18:43,160
ابق معي يا (ديفيس)

254
00:18:43,320 --> 00:18:47,680
أنا وأنت سنتحدث عن (روبرت أوز)

255
00:19:06,160 --> 00:19:07,640
طوال الوقت؟

256
00:19:08,200 --> 00:19:10,520
كنت تعمل مع (ديفيس) طوال الوقت؟

257
00:19:10,640 --> 00:19:13,560
بحقك يا (جايمي)، رأيت اللحظة
التي تغيرت فيها في (كاراكيت)

258
00:19:13,680 --> 00:19:15,680
عندما أمسكت بذراع (غوين) ولم تفلتيها

259
00:19:15,840 --> 00:19:19,120
في تلك اللحظة قمت بخيارك
اخترت الأمر الذي اخترته أنا نفسه

260
00:19:20,000 --> 00:19:22,640
أنك ستنجين في هذا العالم مهما تطلب الأمر

261
00:19:23,160 --> 00:19:24,480
هل كان أي من ذلك حقيقياً؟

262
00:19:24,600 --> 00:19:28,040
أنا آسف، لقد رغبت حقاً بتناول شراب معك

263
00:19:28,960 --> 00:19:30,600
مهلاً يا (لوغان)

264
00:19:37,120 --> 00:19:38,440
أنت على حق

265
00:19:39,840 --> 00:19:41,440
مهما تطلب الأمر

266
00:19:55,760 --> 00:19:57,680
أتمنى لك الحظ في فتح مظلتك

267
00:20:17,280 --> 00:20:19,840
استعدنا الطاقة والاتصالات أيضاً

268
00:20:23,880 --> 00:20:25,400
(جاكسون)، ماذا يحدث هناك؟

269
00:20:25,520 --> 00:20:27,440
هل أرسلت فريق إنقاذ للعثور على أمي؟

270
00:20:28,160 --> 00:20:28,960
لا، أخبرتك بهذا

271
00:20:29,080 --> 00:20:30,880
ليس لدينا ما يكفي من الرجال
أنا آسفة لكن...

272
00:20:31,000 --> 00:20:33,880
لا، هذا ليس طلباً يا (أليسون)، إنه أمر

273
00:20:34,120 --> 00:20:35,720
حسن، معنا اللواء (ديفيس)

274
00:20:36,480 --> 00:20:36,800
ماذا؟

275
00:20:36,920 --> 00:20:40,560
حاول اللواء (ديفيس) وبعض المرتزقة
أن يستولوا على طائرتنا ويخطفوني

276
00:20:40,800 --> 00:20:42,720
- لكننا أوقفناهم
- أوقفتوهم؟

277
00:20:42,840 --> 00:20:45,040
(جاكسون)، ألديك فكرة عن معنى هذا؟

278
00:20:45,160 --> 00:20:46,760
(أليسون)، إن كانت الوكالة

279
00:20:46,880 --> 00:20:48,640
تريد أن يبقى اللواء (ديفيس)
حياً حتى الصباح

280
00:20:48,760 --> 00:20:51,160
أتوقع أن يكون فريق إنقاذ قد عثر على أمي

281
00:20:51,280 --> 00:20:55,920
عندما نهبط في (موزمبيق)
فكر بالأمر قليلاً، أنت تحتجز رهائن

282
00:20:56,120 --> 00:20:58,720
وأنت تطالب بأشياء، إنك تبدو مثل إرهابي

283
00:20:58,920 --> 00:21:01,520
إن عرفت الحكومة أنك أخذت
ضابطاً رفيع المستوى كرهينة

284
00:21:01,640 --> 00:21:02,680
ستكون محظوظاً إن كان كل ما سيفعلونه بك

285
00:21:02,800 --> 00:21:04,840
هو حجزك في (غوانتانامو) لبقية حياتك

286
00:21:05,040 --> 00:21:06,560
إذاً أظن أننا سنتقاسم زنزانة

287
00:21:06,880 --> 00:21:09,600
بعد أن تكتشف الإدارة أنك تمولين سراً

288
00:21:09,760 --> 00:21:13,600
عملية معارضة لاهتمامهم
العلني جداً بـ"هدف (نوا)"

289
00:21:14,080 --> 00:21:15,640
أنا واثق تماماً أنهم سيعتبرون هذه خيانة

290
00:21:15,760 --> 00:21:16,960
ألا تظنين ذلك يا (أليسون)؟

291
00:21:17,120 --> 00:21:18,800
لأكون واضحة، إن تابعت بهذا الطريق

292
00:21:18,920 --> 00:21:21,080
فأنت تعرض كل ما نفعله للخطر

293
00:21:21,440 --> 00:21:25,680
- لن تعود الأمور على حالها أبداً
- اعثري على أمي وأعيديها فحسب

294
00:21:35,160 --> 00:21:38,160
- (آيب)، أنت تفعل هذا حقاً
- أجل، أنا أفعل

295
00:21:38,320 --> 00:21:39,880
هل قال أي شيء عن (روبرت أوز)؟

296
00:21:40,000 --> 00:21:41,880
لا، ولن أفعل

297
00:21:42,280 --> 00:21:43,880
حتى إن كان (روبرت أوز) لا يزال حياً

298
00:21:44,000 --> 00:21:45,520
ما الفائدة التي سأحصل عليها من مجنون

299
00:21:45,640 --> 00:21:48,600
لا يستطيع حتى الحصول على وظيفة
لتعليم علم الأحياء في ثانوية؟

300
00:21:48,760 --> 00:21:51,360
نعرف من مصدر موثوق
أن هذا المجنون يعمل لمصلحتك

301
00:21:51,560 --> 00:21:53,480
من تكون مراسلة يوماً تبقى مراسلة دوماً

302
00:21:53,920 --> 00:21:57,120
لا توجد قصة هنا
مهما حاولت جعلي أنزف

303
00:21:57,320 --> 00:22:00,200
الجميع يتكلمون إن تم منحهم الوقت الكافي

304
00:22:04,320 --> 00:22:05,560
لا أعلم كم من الوقت لدينا

305
00:22:06,680 --> 00:22:09,760
- أتذكرين تاجر السم في (البرتغال)؟
- هل أنت جاد؟

306
00:22:09,920 --> 00:22:12,640
قلت هذا بنفسك، ينقصنا الوقت
ونحتاج إلى إجابات، أحضري السم

307
00:22:12,800 --> 00:22:15,720
تاجر السم، يبدو هذا مخيفاً

308
00:22:18,400 --> 00:22:21,240
ألم يخطر لك أن ابتزاز حليفتنا
الوحيد في (واشنطن)

309
00:22:21,360 --> 00:22:22,680
قد لا يكون في مصلحة الفريق

310
00:22:22,800 --> 00:22:25,520
- لقد اتخذت قراراً، تحمل الأمر
- ماذا ستفعل إن رفضوا؟

311
00:22:25,640 --> 00:22:26,720
هل سترمي (ديفيس) من الطائرة؟

312
00:22:26,840 --> 00:22:28,880
هل أصبحت الآن مجنوناً
إلى درجة القيام بهذا؟ هل ستقتله؟

313
00:22:29,000 --> 00:22:30,400
ما الفرق بين هذا وبين عرضك

314
00:22:30,520 --> 00:22:32,120
أن تسلم الخلية الأم
إلى (ريدن) لإنقاذ (كليمنتين)

315
00:22:32,280 --> 00:22:33,760
- أستطيع التفكير بفرق واحد كبير
- حقاً؟ ما هو؟

316
00:22:33,920 --> 00:22:35,280
- لم أقم بذلك حقاً
- هذا ليس صحيحاً حتى

317
00:22:35,400 --> 00:22:38,280
التفكير بخيانة الفريق والقيام بذلك
ليسا أمرين متشابهين

318
00:22:39,480 --> 00:22:40,280
ما الذي يحدث هنا؟

319
00:22:40,400 --> 00:22:43,000
- أين هو (ديفيس)؟
- إنه مع (آيب)، ما هي الخطة؟

320
00:22:45,960 --> 00:22:49,360
رائع، بينما تضعون خطة
سأذهب وسأساعد (آيب)

321
00:22:53,680 --> 00:22:55,120
- (جاكسون)؟
- انتهيت من الكلام

322
00:22:55,320 --> 00:22:57,080
وأنا أيضاً، لدينا مشكلة أكبر

323
00:23:04,320 --> 00:23:05,440
يمكن أن تكون السحلية في أي مكان

324
00:23:05,880 --> 00:23:09,200
وهذا ليس جيداً
لأن الجليد لا يناسب الطائرات

325
00:23:20,760 --> 00:23:21,800
هل هي على قيد الحياة؟

326
00:23:22,080 --> 00:23:27,320
بالكاد، إن ماتت فسيموت العلاج معها

327
00:23:28,280 --> 00:23:31,360
هذا هو السم من أفعى (تايبان) الغربية

328
00:23:32,720 --> 00:23:34,400
أكثر الأفاعي فتكاً في العالم

329
00:23:41,320 --> 00:23:44,840
وستخبرنا ما نريد معرفته

330
00:23:45,600 --> 00:23:48,720
وإلا حقنتك به

331
00:23:51,640 --> 00:23:53,440
عندما يدخل مجراك الدموي

332
00:23:54,120 --> 00:23:57,760
ستشعر أن كل عصب في جسمك
يطلق إشارات في الوقت نفسه

333
00:23:58,520 --> 00:24:04,920
لن ينتهي الألم إلا بوجود الترياق أو بموتك

334
00:24:05,480 --> 00:24:07,400
لو كنت مكانك لبدأت التحدث أيها اللواء

335
00:24:07,600 --> 00:24:08,920
افعل هذا فحسب

336
00:24:09,040 --> 00:24:12,200
حتى لا أضطر لسماع كلامك الجنوني
الذي لا ينتهي

337
00:24:12,640 --> 00:24:13,920
حسن

338
00:24:29,920 --> 00:24:31,280
أين (روبرت أوز)؟

339
00:24:32,760 --> 00:24:33,440
اذهب إلى الجحيم

340
00:24:33,600 --> 00:24:36,480
نحن نعلم بأمر غاز (تي إكس)
سيقتل 2.2 مليون شخص

341
00:24:36,600 --> 00:24:40,600
- سينقذ 7 مليارات شخص
- إنها جريمة

342
00:24:40,720 --> 00:24:44,600
جريمة؟ الحيوانات تقتلنا
ماذا تسمين هذا؟

343
00:24:46,440 --> 00:24:48,200
- (آيب)، يجب أن تعطيه الترياق
- لا

344
00:24:48,720 --> 00:24:49,760
- ماذا؟
- لا

345
00:24:50,840 --> 00:24:53,200
ما علاقة (روبرت أوز) بأي من هذا؟

346
00:24:54,440 --> 00:24:58,520
ستموت إن لم تجب عن سؤالي
أين (روبرت أوز)؟

347
00:24:59,760 --> 00:25:00,920
ماذا لو مت؟

348
00:25:01,360 --> 00:25:06,560
سيبقى غاز (تي إكس) إرثاً لي

349
00:25:08,360 --> 00:25:10,920
- سيتأكد هو من ذلك
- من؟

350
00:25:11,840 --> 00:25:13,200
من تظن؟

351
00:25:16,560 --> 00:25:18,480
(روبرت أوز)، هو أراد هذا؟

352
00:25:18,680 --> 00:25:24,360
أراد هذا، الغاز، "هدف (نوا)"

353
00:25:25,040 --> 00:25:30,080
إعادة تأهيل الكوكب بالحيوانات
باستخدام الحمض النووي النظيف

354
00:25:30,920 --> 00:25:33,120
كل هذا كان فكرته

355
00:25:33,360 --> 00:25:34,800
- لماذا؟
- أخبرنا بالسبب

356
00:25:38,400 --> 00:25:39,360
(ديفيس)

357
00:25:42,360 --> 00:25:43,280
(ديفيس)!

358
00:25:45,720 --> 00:25:47,560
(آيب)، أعطه الترياق الآن

359
00:25:49,760 --> 00:25:50,800
(آيب)

360
00:26:00,600 --> 00:26:01,560
لقد مات

361
00:26:23,400 --> 00:26:25,320
- هل هناك أي نبض؟
- لا

362
00:26:25,520 --> 00:26:26,880
سأحضر مزيل الرجفان

363
00:26:27,280 --> 00:26:29,000
بسرعة، بسرعة

364
00:26:30,160 --> 00:26:32,800
سأضطر إلى فتحها لأرى
إن كان هناك أي نزيف داخلي

365
00:26:32,920 --> 00:26:33,920
هل أنت واثق أن هذا آمن؟

366
00:26:34,840 --> 00:26:36,840
لا تزال حرارة جسمها ضمن الحدود الطبيعية

367
00:26:37,000 --> 00:26:37,560
أجل، في الوقت الحالي

368
00:26:37,680 --> 00:26:40,160
لكن ماذا يحدث
عندما تصحو وتبدأ بتجميدنا؟

369
00:26:40,320 --> 00:26:42,040
ما لم ترغب بالعودة بهذه الطائرة

370
00:26:42,240 --> 00:26:44,000
لا، لا، يجب أن نذهب إلى أمي

371
00:26:52,560 --> 00:26:54,280
لا، لا، لا

372
00:27:03,840 --> 00:27:07,320
هذه السحلية هي فرصتنا الوحيدة
وبوجود الاتفاقيات الجديدة

373
00:27:07,520 --> 00:27:09,800
فإن حمضها النووي لا يفيدنا
إلا إن كانت لا تزال حية

374
00:27:09,960 --> 00:27:11,280
إنها (شو)، يجب أن أجيب

375
00:27:12,080 --> 00:27:14,520
- لا أستطيع إجراء هذه العملية وحدي
- ولهذا سأسرع

376
00:27:17,240 --> 00:27:18,240
أين مزيل الرجفان؟

377
00:27:18,400 --> 00:27:20,080
إنه لا يعمل، لدي الشيء الأفضل التالي

378
00:27:20,280 --> 00:27:21,040
النمل؟

379
00:27:21,240 --> 00:27:23,560
يعطي مزيل الرجفان شحنة كهربائية
إلى القلب مباشرة

380
00:27:23,680 --> 00:27:26,360
لذا فإن بعض النمل المشحون كهربائياً
يجب أن يفي بالغرض

381
00:27:26,560 --> 00:27:27,640
ألدينا خيار؟

382
00:27:28,400 --> 00:27:29,920
أخبريني أنك تحملين لي
أخباراً سارة يا (أليسون)

383
00:27:30,120 --> 00:27:32,360
- فريق إنقاذ في طريقه إليهم
- شكراً لك

384
00:27:32,600 --> 00:27:35,520
لا تشكرني، كان علي
أن أزيف وثائق لأختلق أزمة

385
00:27:35,640 --> 00:27:37,280
وأكذب على عقيد يحمل أوسمة

386
00:27:37,400 --> 00:27:38,360
إن وجد فريقك أمي

387
00:27:38,480 --> 00:27:41,280
فستستعيدون اللواء عندما نهبط
في (موزمبيق)، أعدك بذلك

388
00:27:41,600 --> 00:27:43,040
لكن حالياً، ليس لدي وقت لهذا، حسن

389
00:27:43,200 --> 00:27:44,120
نحن على وشك أن نخسر الحيوان

390
00:27:44,240 --> 00:27:45,000
وفرصتنا الوحيدة في العثور على علاج لذا...

391
00:27:45,120 --> 00:27:47,680
أياً كان، يجب أن أتحدث
مع (ديفيس) الآن حالاً

392
00:27:47,840 --> 00:27:49,440
يجب أن أتأكد من أنه لا يزال يتنفس

393
00:27:49,560 --> 00:27:50,400
حسن

394
00:27:51,440 --> 00:27:52,480
(جاكسون)

395
00:27:54,040 --> 00:27:55,400
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

396
00:27:55,600 --> 00:27:56,720
- (جاكسون)؟
- هل مات؟

397
00:27:56,840 --> 00:27:57,800
لبعض الوقت فقط

398
00:27:58,520 --> 00:27:59,720
استخدمي النمل

399
00:28:03,000 --> 00:28:05,640
- (جاكسون)، ما الذي يحدث؟
- انتظري قليلاً يا (أليسون)

400
00:28:06,720 --> 00:28:07,280
حسن، الآن ماذا؟

401
00:28:07,400 --> 00:28:08,840
لا أعلم، ليس لديها زر تشغيل وإيقاف

402
00:28:09,000 --> 00:28:10,640
سنخسر السحلية ما لم...

403
00:28:11,200 --> 00:28:12,920
- ماذا...
- هل هذا (ميتش)؟ صلني به

404
00:28:13,120 --> 00:28:16,160
- ماذا تفعل؟
- صلني به الآن

405
00:28:17,840 --> 00:28:19,320
ثمة شخص يريد التحدث إليك

406
00:28:20,800 --> 00:28:22,880
يجب أن أتحدث مع (ديفيس)

407
00:28:25,640 --> 00:28:27,280
- حسن، لنر إن كنت أستطيع إيقاظه
- ماذا؟

408
00:28:28,360 --> 00:28:30,200
ما هي الخطة البديلة؟
لأن هذه الخطة ليست ناجحة

409
00:28:30,320 --> 00:28:31,080
ما هي الخطة التي لم تنجح؟

410
00:28:31,200 --> 00:28:33,680
من الصعب شرح الأمر
وتخيله أصعب حتى

411
00:28:40,080 --> 00:28:41,400
لقد عاد، لقد عاد

412
00:28:43,360 --> 00:28:47,000
استخدمت الترياق أيها الجبان

413
00:28:47,200 --> 00:28:51,600
المعلومات التي تحملها
أثمن بكثير من حياتك

414
00:28:51,840 --> 00:28:53,080
وذلك من حسن حظك

415
00:28:54,920 --> 00:28:57,080
حسن يا (أليسون)
سمعت (ديفيس)، إنه على قيد الحياة

416
00:28:57,800 --> 00:28:59,080
اعثري عليها الآن

417
00:28:59,800 --> 00:29:00,800
(جاكسون)؟

418
00:29:02,520 --> 00:29:05,040
لا أعلم ما الذي حدث ولا أريد أن أعلم

419
00:29:05,400 --> 00:29:08,280
لكن لدينا سحلية علينا إنقاذها
تعال معي

420
00:29:08,520 --> 00:29:10,800
ابق أنت هنا معه
حاول ألا تقتله هذه المرة

421
00:29:11,240 --> 00:29:12,280
سأحاول ذلك

422
00:29:17,720 --> 00:29:19,040
أحضري ذلك المحقن

423
00:29:21,280 --> 00:29:22,000
هاك

424
00:29:22,200 --> 00:29:24,880
- لا، أريدك أن تنزحي المثانة
- ماذا؟

425
00:29:25,240 --> 00:29:27,800
ليست لدي سوى يدين
وكلتاهما غارقتان في أحشاء السحلية

426
00:29:27,920 --> 00:29:28,960
تعالي إلى هنا

427
00:29:30,040 --> 00:29:31,880
أترين هذا الشيء الذي يبدو
مثل حبة كستناء صغيرة؟

428
00:29:32,000 --> 00:29:32,280
أجل

429
00:29:32,400 --> 00:29:35,960
أدخلي الإبرة هناك واسحبي المحقن ببطء

430
00:29:37,360 --> 00:29:38,760
رائع، حسن، هذا يكفي

431
00:29:39,960 --> 00:29:41,360
أحسنت أيتها الطبيبة

432
00:29:43,520 --> 00:29:45,960
لقد أحضرت مانع الجليد
في حال قررت السحلية أن تصحو

433
00:29:46,080 --> 00:29:47,640
آمل ألا نحتاج إليه

434
00:29:48,000 --> 00:29:50,160
حسن، اربط الوعاء النازف

435
00:29:53,640 --> 00:29:54,440
(ميتش)

436
00:29:57,160 --> 00:29:58,680
- إنه الجليد
- حسن، كفى، تراجع

437
00:29:58,800 --> 00:30:00,240
امنحني لحظة فقط، سأتولى الأمر

438
00:30:02,240 --> 00:30:03,880
(ميتش)، أنا لا أعبث معك، تراجع

439
00:30:04,040 --> 00:30:05,800
(جاكسون)، لا يمكنك فعل هذا
مفهوم؟ ستقتلها

440
00:30:07,440 --> 00:30:08,680
أيها الرفاق، درجة حرارتها تنخفض

441
00:30:08,800 --> 00:30:11,040
- (ميتش)، ابتعد عن الطاولة
- ليس الآن يا (جاكسون)

442
00:30:16,880 --> 00:30:20,080
حسن، انتهينا، أحضري البطانية، هيا

443
00:30:20,440 --> 00:30:21,520
بسرعة

444
00:30:23,680 --> 00:30:25,440
حسن، هيا

445
00:30:27,440 --> 00:30:28,560
سأحضر المجمدة

446
00:30:42,240 --> 00:30:43,560
هل يريد أحد شيئاً بارداً؟

447
00:30:49,120 --> 00:30:51,800
أراهن أنها المرة الأولى
منذ بداية هذا الأمر

448
00:30:51,960 --> 00:30:54,680
التي أنقذ فيها حيوان حياة إنسان

449
00:30:54,800 --> 00:30:56,040
ابق صامتاً

450
00:30:56,200 --> 00:31:00,840
جدياً، كم شخصاً يجب
أن تقتله الحيوانات قبل أن تصحوا؟

451
00:31:01,080 --> 00:31:02,560
الحيوانات مريضة

452
00:31:03,000 --> 00:31:04,880
عندما يمرض الناس تأخذهم إلى الطبيب

453
00:31:05,040 --> 00:31:07,360
وعندما يصاب كلب بالسعار تقتله

454
00:31:07,480 --> 00:31:10,400
لا تسافر في كل مكان
بحثاً عن عصا سحرية

455
00:31:10,760 --> 00:31:12,120
ربما لا يعجبك الأمر

456
00:31:12,240 --> 00:31:16,680
لكن "هدف (نوا)" هو الطريقة الوحيدة
لحماية الناس وإنقاذ الحيوانات

457
00:31:16,800 --> 00:31:18,720
قال (روبرت أوز) هذا بنفسه

458
00:31:19,160 --> 00:31:22,120
سأصدق هذا عندما أسمعه من فمه مباشرة

459
00:31:24,160 --> 00:31:25,840
- أخبرني أين هو
- لا

460
00:31:26,840 --> 00:31:29,440
وإن طرحت علي هذا السؤال مرة أخرى

461
00:31:29,560 --> 00:31:31,560
عندما يعود صديقك (جاكسون)

462
00:31:33,680 --> 00:31:35,680
سأخبره بسرك الصغير

463
00:31:42,800 --> 00:31:44,200
أي سر؟

464
00:31:45,200 --> 00:31:49,160
ذلك اللقاء مع (جاكسون) في (يوويه)
عندما كنت شاباً لم يكن مصادفة

465
00:31:51,200 --> 00:31:55,200
وأنك كنت تعرف (روبرت أوز)
قبل أن تلتقي بابنه بوقت طويل

466
00:31:56,640 --> 00:31:58,400
هل أخبرك (روبرت) بهذا؟

467
00:32:01,240 --> 00:32:03,040
في الواقع، أنت فعلت تواً

468
00:32:11,520 --> 00:32:14,720
- هل أنت بخير؟
- أجل، أنا بخير

469
00:32:15,200 --> 00:32:17,280
هل قال أي شيء عن والد (جاكسون)؟

470
00:32:24,760 --> 00:32:26,640
إنه لا يعرف أي شيء

471
00:32:36,120 --> 00:32:39,920
"(موزمبيق)"

472
00:32:44,680 --> 00:32:47,400
ستغادر هذه الطائرة
من دون ما أتيت من أجله

473
00:32:47,560 --> 00:32:50,080
يبدو هذا أمراً يجب أن تقلق
أنت حياله وليس أنا

474
00:32:50,360 --> 00:32:53,200
إن كنت تريد (جاكسون)
فعليك أن تواجهني

475
00:32:53,480 --> 00:32:56,560
لقد قتلتك مرة، ويسرني أن أفعل هذا ثانية

476
00:32:58,920 --> 00:33:02,200
سيأتي يوم قريب جداً ستبحث فيه عني

477
00:33:02,360 --> 00:33:05,720
اليوم ليس هذا اليوم أيها اللواء
انزل من طائرتنا

478
00:33:17,240 --> 00:33:20,520
(أليسون)، تبدين جميلة كالعادة

479
00:33:20,680 --> 00:33:22,160
وأنت تبدو مثل عشاء كلب

480
00:33:22,360 --> 00:33:24,400
ربما يكون لفريقك علاقة بذلك

481
00:33:24,560 --> 00:33:26,160
أظن أنك مشوش أيها اللواء

482
00:33:26,320 --> 00:33:29,480
هذا مفهوم بسبب تعرضك بشدة
لهجوم أسود

483
00:33:29,920 --> 00:33:30,840
هجوم أسود؟

484
00:33:31,000 --> 00:33:33,440
لقد أخذك مجموعة من المتطرفين كرهينة

485
00:33:33,560 --> 00:33:35,720
عندما استولت الأسود على موكبك

486
00:33:35,840 --> 00:33:37,440
- هل هذا صحيح؟
- إنه كذلك بالتأكيد

487
00:33:37,560 --> 00:33:39,840
ولماذا سأوافق على أي من هذا الهراء؟

488
00:33:40,000 --> 00:33:44,200
لأن فريقي يجمع لجنة للتحقيق
بتلك المهمة التي قمت بها

489
00:33:44,440 --> 00:33:47,920
سيبطئ التحقيق البرلماني
"هدف (نوا)" بشدة

490
00:33:49,120 --> 00:33:50,400
ألا تظن ذلك؟

491
00:33:50,840 --> 00:33:53,960
أظن أنه حتى كل إعاقاتك البيروقراطية
لا يمكنها تأجيل الأمر يا (أليسون)

492
00:33:54,160 --> 00:33:57,880
لدي دعم عالمي
وأحتاج إلى جعل "هدف (نوا)" واقعاً

493
00:33:58,200 --> 00:33:59,600
سنرى بخصوص ذلك

494
00:34:02,800 --> 00:34:06,800
الجولة التالية من الاقتراع قريبة
أظن أنك ستكونين هناك

495
00:34:07,320 --> 00:34:09,040
أنا متشوقة لهذا

496
00:34:16,400 --> 00:34:16,960
لقد وثقت بك

497
00:34:17,080 --> 00:34:19,320
أنت قللت من قدر هذه المهمة
وهذا الفريق وسلطتي

498
00:34:19,440 --> 00:34:21,360
أخبريني أين أمي فحسب

499
00:34:22,760 --> 00:34:25,360
عثر فريق الإنقاذ على قافلتها، كانت...

500
00:34:26,120 --> 00:34:27,840
حسن، حدث نوع من هجوم الحيوانات

501
00:34:27,960 --> 00:34:30,200
لا يزال فريق مساعدة يبحث عن الناجين

502
00:34:32,720 --> 00:34:33,960
خذيني إلى هناك

503
00:34:46,040 --> 00:34:48,000
الأمر أسوأ مع إضاءة الأنوار

504
00:34:49,440 --> 00:34:50,800
لا تقلقي حيال هذا

505
00:34:50,960 --> 00:34:51,920
لا أعرف إن كنت قد لاحظت

506
00:34:52,040 --> 00:34:54,920
لكن يبدو أن فوضانا تنظف بطريقة سحرية

507
00:34:55,080 --> 00:34:58,360
بالرغم من نقص الطاقم على هذه الطائرة
أتريدين شراباً؟

508
00:35:00,320 --> 00:35:01,960
أجل، بالتأكيد

509
00:35:10,040 --> 00:35:13,480
شكراً على مساعدتي في إنقاذ السحلية

510
00:35:13,680 --> 00:35:15,360
أجل، هذا ما أفعله

511
00:35:15,560 --> 00:35:18,920
أنا (جايمي كامبل)
أساعد في إنقاذ الأشياء

512
00:35:19,440 --> 00:35:21,120
هل هذا ما كنت
تحاولين فعله مع (لوغان)؟

513
00:35:22,760 --> 00:35:23,960
تساعدين في إنقاذه؟

514
00:35:29,480 --> 00:35:31,280
اسمعي، أنا لا ألومك
على الوثوق بذلك الرجل

515
00:35:31,400 --> 00:35:33,040
خاصة لأنك اعتقدت على الأرجح
أن عليك أن تفعلي هذا

516
00:35:33,160 --> 00:35:34,240
توقف

517
00:35:35,800 --> 00:35:37,280
- كل ما أقوله...
- توقف فحسب

518
00:35:37,720 --> 00:35:41,200
أنت لا تعرف إطلاقاً
ماذا اضطررت أن أفعل كي أنجو

519
00:35:41,400 --> 00:35:46,640
هذا صحيح لأنك لم تطلعيني
على أي شيء، صحيح؟

520
00:35:48,000 --> 00:35:50,320
أي فرق سيقدمه هذا بالضبط؟

521
00:35:50,600 --> 00:35:53,280
كنت محتجزاً في طائرة

522
00:35:53,640 --> 00:35:56,440
وليست لديك فكرة
عما يحدث في الخارج

523
00:35:59,000 --> 00:36:00,120
صحيح أيضاً

524
00:36:01,560 --> 00:36:04,560
لكن هل من الخطأ أن أرغب بحمايتك؟

525
00:36:08,600 --> 00:36:09,960
لست بحاجة إلى حمايتي

526
00:36:10,160 --> 00:36:12,640
إن أردت حماية شخص
فاذهب وابق مع ابنتك

527
00:36:17,880 --> 00:36:18,960
أتريدين جعل الأمر متعلقاً بـ(كليمنتين)؟

528
00:36:19,120 --> 00:36:20,120
- لا، لا
- حقاً؟

529
00:36:20,320 --> 00:36:22,760
بل يتعلق بي وبك، وهذا...

530
00:36:23,080 --> 00:36:25,960
إن لم أكن أعرف إطلاقاً بشيء ما
فهذا ما هو عليه الأمر

531
00:36:26,080 --> 00:36:27,800
أجل، أصبحنا اثنين

532
00:36:31,680 --> 00:36:33,640
لا تقلق، أنا واثقة أن شخصاً سينظف هذا

533
00:37:02,200 --> 00:37:03,800
هل تعرف هؤلاء الناس؟

534
00:37:04,000 --> 00:37:06,680
أجل، إنهم من قرية (إليزابيث)

535
00:37:07,680 --> 00:37:09,200
(جاكسون)، هذه الجثث

536
00:37:09,640 --> 00:37:12,560
تبدو مثل الأشخاص الذين قتلهم
(كوفاتس) في (باتاغونيا)

537
00:37:18,160 --> 00:37:20,920
- هل هناك أي ناجين؟
- في الخيمة الطبية هناك

538
00:37:38,000 --> 00:37:41,080
- ألا يوجد أحد آخر؟
- أنا آسفة

539
00:37:49,360 --> 00:37:50,720
(جاكسون)

540
00:37:51,480 --> 00:37:53,160
(ديدي)، هل رأيت أمي؟

541
00:37:55,240 --> 00:37:56,720
هل رأيت (إليزابيث)؟

542
00:37:59,120 --> 00:38:00,560
ما الذي حدث هنا؟

543
00:38:01,480 --> 00:38:02,680
(ديدي)، لا بأس

544
00:38:03,200 --> 00:38:06,800
كنا نائمين، سمعت صرخات ذعر

545
00:38:06,960 --> 00:38:11,520
كان الجميع موتى
هربت (إليزابيث) إلى الغابة

546
00:38:11,880 --> 00:38:13,200
ما الذي أحدث هذا؟

547
00:38:18,680 --> 00:38:19,960
أمك

548
00:38:21,720 --> 00:38:26,280
هي فعلت هذا، قتلتهم جميعاً

