﻿1
00:00:06,164 --> 00:00:07,624
{\pos(190,210)}"في الحلقات السابقة من البرنامج"

2
00:00:07,626 --> 00:00:09,696
(رايتشل)، أنا الأستاذ (دان بار)

3
00:00:09,980 --> 00:00:13,248
 أتساءل إن كنت مهتمة
لمساعدتي في مشروع البراءة

4
00:00:13,249 --> 00:00:15,698
تريدني أن أساعدك على
تخليص بريء من حكم الإعدام؟

5
00:00:15,698 --> 00:00:17,830
ماذا تريد يا (هارفي)؟ -
(ساعدني على حماية (مايك روس -

6
00:00:17,831 --> 00:00:20,294
إنه مسجون مع رجل
 خطير سجنته سابقاً

7
00:00:20,393 --> 00:00:23,628
ما المفترض أن أفعل؟ -
يفترض أن تنقله لسجن آخر -

8
00:00:23,628 --> 00:00:27,321
تريد مواجهة وجهاً لوجه؟ فلك ذلك
 سأستعمل هذا وهما سيمسكانك

9
00:00:27,321 --> 00:00:28,578
!لا -
ما الذي يجري هنا؟ -

10
00:00:29,866 --> 00:00:31,265
لمَ عدت مع الحارس؟

11
00:00:31,301 --> 00:00:34,880
لم أفعل ذلك لتسامحني، ما كان ينبغي
أن أسمح له بالدخول إلى هنا أساساً

12
00:00:34,904 --> 00:00:38,573
لم تدرَج الفترة التي قضيتها مسجوناً
 منتظراً المحاكمة في فترة عقوبتك

13
00:00:38,608 --> 00:00:40,832
أنت مؤهل لإطلاق سراح
 مشروط خلال شهر ونصف

14
00:00:40,832 --> 00:00:43,851
أتعتقد أنني لا أعرف أنها
فكرة حاميك لأبتعد عنك؟

15
00:00:43,851 --> 00:00:44,912
(لا، (فرانك

16
00:00:44,948 --> 00:00:48,549
كانت فكرة (هارفي) أن أخبر
 هؤلاء أنك مخبر

17
00:00:48,585 --> 00:00:51,658
وجدت طريقة لإخراج (مايك) أبكر -
    ما المقابل؟ -

18
00:00:51,658 --> 00:00:54,769
عليه أن يخبر عن زميله في الزنزانة
فليقنعه (مايك) بالانقلاب وسيكون حراً

19
00:00:54,769 --> 00:00:58,379
متى تحتاج إجابة على هذا؟ -
فوراً وعلى الجواب أن يكون قبولاً -

20
00:01:01,330 --> 00:01:02,363
هارفي)، انتظر قليلاً)

21
00:01:02,398 --> 00:01:04,543
إلى أين تذهب؟ -
إلى أين سأذهب برأيك؟ -

22
00:01:04,567 --> 00:01:07,012
(سأقابل (مايك
وأعرف ما ستقولين

23
00:01:07,036 --> 00:01:11,372
لكن (مايك) دخل السجن كي لا ندخله
وهو عرضة للخطر الآن بسبب رجل سجنته

24
00:01:11,407 --> 00:01:15,176
ولهذا اعذريني إن لم أنتظرك
لتتخذي القرار

25
00:01:15,211 --> 00:01:17,611
أتعتقد أن فكرة تعفنه في
 ذلك المكان تروقني؟

26
00:01:17,647 --> 00:01:21,293
لكن إن أردت أن ينجح هذا فلا يمكنك أن
تهرع إلى هناك في هذه الساعة المتأخرة

27
00:01:21,317 --> 00:01:23,250
(سمعتِ ما قاله (كايهل
 يريد إجابة على الفور

28
00:01:23,286 --> 00:01:28,599
ما يريده هي النتائج
وإن قام محامي (مايك) بمقابلته في الليل

29
00:01:28,599 --> 00:01:33,294
فسيشعر شريكه في الزنزانة أن هناك
خطباً ما قبل أن يبدأ الأمر أصلاً

30
00:01:33,329 --> 00:01:38,732
حسناً، لكنني سأتوجه إلى هناك في
الصباح الباكر ولا شيء تقولينه سيردعني

31
00:01:46,576 --> 00:01:49,410
لا تستطيع النوم؟ -
ليس فعلاً -

32
00:01:49,445 --> 00:01:53,881
طالما أنك مستيقظ لربما ترغب
في التفكير بوضع صور تخصك

33
00:01:53,917 --> 00:01:57,051
حينها لن تواصل التحديق
 في صوري

34
00:02:00,990 --> 00:02:04,125
كم عمرهما؟

35
00:02:04,160 --> 00:02:09,463
عمر (مادي) 7 سنوات
و(نايت) بلغ 5 سنوات للتو

36
00:02:09,499 --> 00:02:15,069
يبدوان لطيفان -
إنهما رائعان -

37
00:02:15,104 --> 00:02:16,904
كم مرة تراهما؟

38
00:02:16,940 --> 00:02:18,450
لا أراهما -
ماذا تعني بذلك؟ -

39
00:02:18,474 --> 00:02:21,208
ظروف طلاق سيئة أو ما شابه؟ -
لا، لا شيء من هذا -

40
00:02:21,244 --> 00:02:24,590
نحن متزوجان منذ 10 سنوات
لا أدعهما يأتيان إلى هنا فحسب

41
00:02:24,614 --> 00:02:27,715
ماذا؟ لمَ لا؟ -
لا يجدر أن يعرفا أن والدهما مجرم -

42
00:02:27,750 --> 00:02:29,917
كيفين)، بحقك يا رجل) -
أعلم أن الأمر شاق عليهما -

43
00:02:29,953 --> 00:02:35,356
يحزنني كوني هنا كل يوم
لكنهما طفلان وهما سريعا التأثر

44
00:02:35,391 --> 00:02:38,292
أجل، ما كنت لأتيقن من ذلك -
(ليس لديك أولاد يا (مايك -

45
00:02:38,328 --> 00:02:40,661
لذلك، لا تعلم -
أجل، لا أعلم -

46
00:02:40,697 --> 00:02:46,667
لكنني أعرف شعور طفل يفتقد والده -
رجاءً، لا تخبرني أن والدك هجركم -

47
00:02:46,703 --> 00:02:51,505
وافت المنية والداي في حادث سيارة
لما كان عمري 11 سنة

48
00:02:51,541 --> 00:02:53,507
صدمهما سائق مخمور

49
00:02:53,543 --> 00:02:56,644
...يا للسماء، هذا
(يؤسفني هذا يا (مايك

50
00:02:58,548 --> 00:03:01,749
أجل، كان هذا منذ زمن بعيد

51
00:03:01,784 --> 00:03:06,650
كيفين)، أتفهم غريزتك لحماية ابنيك)
لكن ممن تحميهما؟

52
00:03:06,650 --> 00:03:09,694
ماذا تعني؟ -
أعني أننا زميلان في الزنزانة منذ فترة -

53
00:03:09,694 --> 00:03:13,895
 ألا تعتقد أن الأوان قد حان
لتخبرني بسبب وجودك هنا؟

54
00:03:13,896 --> 00:03:16,330
يا (روس)، أتى محاميك

55
00:03:16,366 --> 00:03:17,865
الآن؟ -
أنا مجرد رسول -

56
00:03:17,900 --> 00:03:19,867
تريد مغادرة هذه الزنزانة أم لا؟

57
00:03:25,562 --> 00:03:27,044
"التدخين ممنوع"

58
00:03:40,556 --> 00:03:42,390
(سيد (بايلي)، أدعى (رايتشل زاين

59
00:03:42,425 --> 00:03:45,826
(أنا طالبة حقوق في جامعة (كولومبيا
وأتيت لنتحدث بشأن قضيتك

60
00:03:45,862 --> 00:03:46,994
طالبة؟

61
00:03:47,030 --> 00:03:51,010
أجل ونعمل على مشروع البراءة إلى جانب ذلك
لنحدد إن كنت تطابق المعايير لاستئناف الحكم

62
00:03:51,034 --> 00:03:53,834
أتعلمين كم مضى على
 انتظاري لتنفيذ الحكم؟

63
00:03:53,870 --> 00:03:55,836
‫12 سنة، قرأت ملفك

64
00:03:55,872 --> 00:04:02,143
وأمضيت السنوات الـ10 الأخيرة منهم
أكتب رسائل وأتوسل كي يصغي إلي أي محام

65
00:04:02,178 --> 00:04:05,413
ولما انبهوا ليردوا علي أخيراً

66
00:04:05,448 --> 00:04:09,216
لم يتحلوا بالكياسة حتى
ليرسلوا إلي محامياً حقيقياً؟

67
00:04:09,252 --> 00:04:12,586
(صدقني سيد (بايلي
سأقاتل من أجلك

68
00:04:12,622 --> 00:04:18,059
أنتِ طالبة
لا تستطيعين القيام بشيء من أجلي

69
00:04:18,094 --> 00:04:23,030
حسناً، أتعلم أمراً؟
لقد قتلتَ شخصين بدم بارد

70
00:04:23,066 --> 00:04:25,433
أنت تعرف هذا وأنا أعرف ذلك
ولهذا أنت مسجون

71
00:04:25,468 --> 00:04:30,071
ولهذا شكراً على جعل
قرار قبول قضيتك سهلاً

72
00:04:30,106 --> 00:04:35,543
أنت لا تعرفينني، كل ما تعرفينه
هو ما قرأته في بعض الملفات

73
00:04:35,578 --> 00:04:37,678
لم أقتل أحداً

74
00:04:37,713 --> 00:04:40,514
أقول هذا منذ 12 سنة
وبإمكاني إثبات ذلك

75
00:04:40,550 --> 00:04:45,386
أنت محق، لا أعرفك
ولا أنت تعرفني أيضاً

76
00:04:45,421 --> 00:04:49,557
لذا هل تريد أن نعطي
 فرصة لكلينا أم لا؟

77
00:04:49,592 --> 00:04:54,462
(أريد مساعدة يا آنسة (زاين

78
00:04:55,965 --> 00:04:58,399
إذاً دعني أساعدك

79
00:05:03,238 --> 00:05:06,373
هارفي)، ماذا تفعل هنا؟) -
هناك ما علي أن أحدثك بشأنه -

80
00:05:06,408 --> 00:05:10,177
اجلس -
ما الأمر؟ -

81
00:05:10,212 --> 00:05:13,246
زارني (شون كايهل) للتو -
بشأن (غالو)؟ -

82
00:05:13,282 --> 00:05:14,759
خلتك قلت أنه
لا يستطيع نقله

83
00:05:14,783 --> 00:05:17,595
فعلاً، لكن اتضح
أن هناك سبيلاً ليخرجك أنت

84
00:05:17,619 --> 00:05:18,719
ماذا تعني بذلك؟

85
00:05:18,754 --> 00:05:24,124
أعني أن تخرج من
 ذلك الباب بشكل نهائي

86
00:05:24,159 --> 00:05:25,592
ما المقابل؟ -
(مايك) -

87
00:05:25,627 --> 00:05:29,874
لست هنا لتخبرني أنه بإمكاني أن أخرج
بملامح وجهك هذه مع عدم وجود شيء آخر

88
00:05:29,898 --> 00:05:32,532
يريدك أن تخبر عن زميلك في الزنزانة -
ماذا؟ -

89
00:05:32,568 --> 00:05:35,168
إن قاد أي كان ما ستعرفه
حول والد زوجته إلى إدانة

90
00:05:35,204 --> 00:05:37,471
فسيخفف حكمك وستخرج

91
00:05:39,141 --> 00:05:40,907
ما الذي فعله الرجل؟ -
من يكترث لما فعله؟ -

92
00:05:40,943 --> 00:05:44,055
أنا أكترث وإن كان ما فعله سيئاً
 لمَ لم يفعل (كيفين) ذلك أساساً؟

93
00:05:44,079 --> 00:05:46,080
ما أهمية ذلك يا (مايك)؟
بإمكانه أن يخرجك

94
00:05:46,115 --> 00:05:50,484
إنه صديقي الوحيد هنا، لن أخونه -
صديق؟ أصغِ إلي بحق السماء -

95
00:05:50,519 --> 00:05:53,520
هناك شخص هنا يريد أن يقتلك
وأنا أتيح لك سبيلاً للخروج

96
00:05:53,555 --> 00:05:55,800
(أنا أهتم بأمر (غالو -
ما المفترض أن يعنيه هذا؟ -

97
00:05:55,824 --> 00:05:59,471
يعني أنني فعلت ما أخبرتني أن أفعله
هددته بأن أخبر الجميع أنه مخبر

98
00:05:59,495 --> 00:06:01,828
لكن ما فعلته أيضاً هو إيجاد طريقة
 لإخراجه عبر إطلاق سراح مشروط

99
00:06:01,864 --> 00:06:06,005
إطلاق سراح مشروط؟ أفقدت صوابك؟
لن يحصل عليه ومن سيقول إنه يستحقه؟

100
00:06:06,005 --> 00:06:08,832
أتعلم يا (هارفي)، عوضاً عن القدوم إلى هنا
وإخباري بأن أخون زميلي

101
00:06:08,832 --> 00:06:11,809
لأن (غالو) لن يحصل على إطلاق سراح مشروط
 ربما يجدر أن تساعدني ليحصل عليه

102
00:06:11,809 --> 00:06:15,631
لن أساعد ذلك الحثالة على القيام بأي شيء
ولا علاقة للأمر بـ(غالو) وأنت تعلم هذا

103
00:06:15,908 --> 00:06:18,889
كلا، الأمر عن إقناعي بأن أنقلب
على الرجل الوحيد الذي أثق به هنا

104
00:06:18,889 --> 00:06:21,840
(بناءً على خطة يعرفها (كايهل
 ولا نعرف إن كانت ستنجح

105
00:06:21,840 --> 00:06:27,721
كلا، يا (مايك)، الأمر عن منحك فرصة
لتستعيد حياتك بينما مازلت على حالها

106
00:06:27,756 --> 00:06:30,223
وهل ستقبلها الآن أم لا؟

107
00:07:12,160 --> 00:07:14,829
ابن الحقيرة، عصير الخوخ مجدداً؟

108
00:07:16,889 --> 00:07:18,579
"(لقنت درساً للتو من قبل (ليت"

109
00:07:19,869 --> 00:07:20,835
ما هذا؟

110
00:07:20,870 --> 00:07:25,373
{\pos(190,230)}أنت، أيها الأبله
هل أنت مسؤول عن وجود أكوابي هنا؟

111
00:07:25,408 --> 00:07:29,643
{\pos(190,230)}...لم أجد
لم نجد غيرهم لنستعمله

112
00:07:29,679 --> 00:07:33,280
{\pos(190,230)}...لا أكترث، خذهم وأعدهم إلى حيث -
(حسناً، إن لم يكن هراء (لويس -

113
00:07:33,316 --> 00:07:34,849
ما الذي يحدث أيها المدير؟ -
أيها اللقيط -

114
00:07:34,884 --> 00:07:37,485
أخذت أكوابي ولم تتحلى
بالجرأة حتى لتأخذهم بنفسك

115
00:07:37,520 --> 00:07:38,964
{\pos(190,230)}لا فكرة لدي عما تتحدث

116
00:07:38,988 --> 00:07:41,445
{\pos(190,230)}لكن إن كان هناك أي شيء يخصك هنا
فلا علاقة لي بذلك

117
00:07:41,445 --> 00:07:44,892
{\pos(190,230)}أحقاً ذلك؟ لمَ لا تسأل
 المهرج المتلعثم؟

118
00:07:44,927 --> 00:07:50,376
احتجناهم من أجل اختبارات البول -
ماذا قلت؟ تبولتم على قولي الشائع؟ -

119
00:07:50,400 --> 00:07:53,834
لا أعلم أيهما مسلٍ، كون لك قولاً شائعاً
أو أننا تبولنا فوقه

120
00:07:53,870 --> 00:07:55,748
أريد أن تعقم هذه الأكواب
 وأريدهم أن يدمروا

121
00:07:55,772 --> 00:07:58,550
{\pos(190,230)}إنهم أكوابك وافعل ما تريد
لكن لن أقترب منهم أبداً

122
00:07:58,574 --> 00:08:02,209
{\pos(190,230)}أتعرف مقدار الهليون الذي يلتهمه
هؤلاء العملة؟

123
00:08:02,245 --> 00:08:04,345
أراك لاحقاً أيها المدير{\pos(190,230)}

124
00:08:12,688 --> 00:08:15,222
كيف جرى الأمر هذا الصباح؟ -
كنت متسمرة في مكاني من الرعب -

125
00:08:15,258 --> 00:08:17,525
{\pos(190,240)}حكم بالإعدام، كيف لك ألا تخافي -
ليس هذا فحسب -

126
00:08:17,560 --> 00:08:22,763
{\pos(190,240)}عندما وصلت إلى هناك أدركت أنني إن
فعلت ذلك فستكون حياة الرجل بين يداي

127
00:08:22,799 --> 00:08:25,633
بإمكانك التكفل بهذا -
أعرف أنني قادرة -

128
00:08:25,668 --> 00:08:29,603
{\pos(190,240)}لمَ أشعر إذاً أن هناك ما يزعجك؟ -
لأنني عندما عدت من هناك -

129
00:08:29,639 --> 00:08:32,569
كنت غاضبة جداً مما حدث لذلك
المسكين{\pos(190,230)}

130
00:08:32,594 --> 00:08:34,809
لدرجة أنني جلست وبدأت
العمل على القضية{\pos(190,230)}

131
00:08:34,844 --> 00:08:38,546
ولم أتحرك منذ ذلك الحين -{\pos(190,230)}
لا أفهم، لمَ تعتبرين هذا سيئاً؟ -

132
00:08:38,581 --> 00:08:42,550
{\pos(190,230)}(لأنها أول مرة لا أفكر بـ(مايك
 في كل ثانية منذ رحيله

133
00:08:44,854 --> 00:08:49,890
أصغي إلي، إنه أمر جيد -
لا أشعر أنه كذلك -{\pos(190,220)}

134
00:08:49,926 --> 00:08:52,126
لا يمكنك أن تعيشي حياتك{\pos(200,260)}
 وأنت منتظرة

135
00:08:52,161 --> 00:08:55,641
هذا ليس صحياً لكِ{\pos(190,230)}
وليس صحياً لـ(مايك) ولا لأحد آخر

136
00:08:55,665 --> 00:08:56,842
ونسيانه صحي؟

137
00:08:56,866 --> 00:09:00,101
أليس هذا السبب في قبولك لهذه القضية؟
لتمنحي نفسك شيئاً لتركزي عليه؟

138
00:09:00,136 --> 00:09:02,603
...أجل ولكن -{\pos(190,230)}
إذاً لا تقاومي ذلك -

139
00:09:02,638 --> 00:09:05,651
إن كان العمل على تخليص بريء{\pos(190,230)}
يساعدك على نسيان (مايك) لفترة

140
00:09:05,675 --> 00:09:09,577
فسيكون أول شخص{\pos(190,230)}
 يدعمك للقيام بذلك

141
00:09:09,612 --> 00:09:14,048
وثقي بي{\pos(190,230)}
إن ركزت جيداً في هذا

142
00:09:14,083 --> 00:09:18,619
يراودني شعور أن المدة ستبدو{\pos(190,230)}
أقصر بكثير من سنتين قبل أن يخرج

143
00:09:28,965 --> 00:09:30,931
{\pos(190,220)}أين (هارفي)؟ -
هارفي) ليس هنا) -

144
00:09:30,967 --> 00:09:34,947
اجعليه يأتي إذاً لأنه عقد صفقة جانبية{\pos(190,230)}
مع هؤلاء المضاربين وأنا أريدهم خارج الشركة

145
00:09:34,971 --> 00:09:37,638
(أؤكد لك يا (لويس{\pos(190,240)}
 أنه ليس الوقت المناسب

146
00:09:37,673 --> 00:09:42,276
وأنا أؤكد لك أنني لا أحتمل
رؤية وجوههم المتعجرفة ليوم آخر

147
00:09:42,311 --> 00:09:44,812
ربما لست مضطراً لتنظر إليهم -
عم تتحدثين؟ -

148
00:09:44,847 --> 00:09:47,154
أسبق أن أخبرتك عن أول
 شقة استأجرتها في المدينة؟

149
00:09:47,154 --> 00:09:48,282
لا

150
00:09:48,317 --> 00:09:51,743
كنت أتشارك شقة صغيرة جداً
وكان الوضع كارثياً

151
00:09:51,743 --> 00:09:54,889
إلى أن قررنا فصل المناطق
 من أجل الخصوصية

152
00:09:54,924 --> 00:09:56,400
(هذا ليس مسلسل (برادي بانش
(يا (دونا

153
00:09:56,400 --> 00:09:58,593
لا يمكننا أن نضع شريطاً لاصقاً
في منتصف الشركة

154
00:09:58,594 --> 00:10:00,461
لا أتحدث عن الشريط اللاصق

155
00:10:00,496 --> 00:10:05,666
أنا أتحدث عن توظيف مهندس معماري
لإعادة تهيئة المكاتب

156
00:10:05,701 --> 00:10:07,268
!أنت محقة

157
00:10:07,303 --> 00:10:10,337
بإمكاننا أن نقوم بإعادة تصميم المكاتب
وهو ما كنت أتوق لفعله منذ 5 سنوات

158
00:10:10,373 --> 00:10:13,774
وأفضل ما في الأمر أنك لن تكون مجبراً على
التعامل مع هؤلاء المضاربين الأنذال مجدداً

159
00:10:13,809 --> 00:10:16,010
(أنت عبقرية يا (دونا -
أعرف ذلك -

160
00:10:16,045 --> 00:10:18,557
سلميني أسماء 6 معماريين قبل استراحة الغداء -
لويس)، لديك كاتبتك الخاصة) -

161
00:10:18,581 --> 00:10:22,249
شكراً على لا شيء -
لمَ أفعل هذا حتى؟ -

162
00:10:27,156 --> 00:10:30,824
من الجميل أن تأتي
أنا أقشر هذه البطاطا بنفسي

163
00:10:30,860 --> 00:10:33,427
آسف، حُصرت

164
00:10:33,462 --> 00:10:35,663
بالحديث عن الأمر
كيف جرى الأمر مع محاميك؟

165
00:10:35,698 --> 00:10:39,133
أستخرج من هنا؟ -
ماذا؟ -

166
00:10:39,168 --> 00:10:45,172
أمزح فحسب، ما الذي يجري؟ -
لا شيء، ليس أمراً مهماً -

167
00:10:45,208 --> 00:10:48,142
يأتيك محاميك دون علمك
والأمر ليس مهماً؟

168
00:10:48,177 --> 00:10:50,411
هل أبدو كمن ينطلي عليه الأمر سريعاً؟ -
قلت للتو أن الأمر ليس مهماً -

169
00:10:50,446 --> 00:10:53,458
يؤسفني أنني تركتك منتظراً لكن ما كنت
لتحصل على هذه الوظيفة أصلاً لولاي

170
00:10:53,482 --> 00:10:57,451
ما كنت لأحتاج هذه الوظيفة أصلاً، لولاك
لذا ما مشكلتك؟

171
00:10:57,486 --> 00:11:03,524
...أنا آسف يا (كيفين)، أنا
لا أحظى بيوم جيد فحسب

172
00:11:03,559 --> 00:11:08,362
لا بأس لا تقلق، حسناً؟
ليس من شأني على كل حال

173
00:11:10,366 --> 00:11:13,901
كلا، إنه من شأنك في الواقع

174
00:11:13,936 --> 00:11:16,181
أتى إلى هنا ليخبرني
(أنه حاول نقل (غالو

175
00:11:19,046 --> 00:11:21,108
لكن ذلك لن يحصل

176
00:11:21,143 --> 00:11:25,779
طالما نتعاضد سوياً بإمكاننا أن نتعامل
مع (غالو) في كل الأحوال، صحيح؟

177
00:11:25,815 --> 00:11:30,851
(أجل، هذا ما قلته لـ(هارفي -
حسناً -

178
00:11:30,886 --> 00:11:34,154
عندما تقابله المرة القادمة
أخبره أنني أشكره على المحاولة

179
00:11:39,528 --> 00:11:41,962
كيف جرى الأمر؟ -
قال إن عليه أن يفكر في الأمر -

180
00:11:41,998 --> 00:11:45,733
ماذا؟ لماذا؟ -
لأنه غبي، هذا هو السبب -

181
00:11:45,768 --> 00:11:48,769
وما الذي ستفعله إذاً؟ -
سأجد حلاً لنكسب بعض الوقت -

182
00:11:48,804 --> 00:11:52,840
(يستحسن أن تعجل بذلك لأن (كايهل
بمكتبك وهو يريد إجابة

183
00:11:55,544 --> 00:11:57,978
(شون) -
ماذا قال؟ -

184
00:11:58,014 --> 00:12:01,226
قال إنه يريد الأمر محرراً -
لست في مزاج لهذا -

185
00:12:01,250 --> 00:12:04,551
وأنا لست أعبث -
أخبرني أنك تمازحني رجاءً -

186
00:12:04,587 --> 00:12:06,587
بحقك، هذا هراء
تعلم أنني ألتزم بكلمتي

187
00:12:06,622 --> 00:12:09,935
أجل وقد أخبرته بذلك
وهو يخشى أن يجعل من نفسه طريدة

188
00:12:09,959 --> 00:12:12,993
ويكتشف أن تخفيف عقوبته
يعني تقليصها إلى النصف

189
00:12:13,029 --> 00:12:15,429
لن يخاطر بأي شيء
لا أحد سيعرف

190
00:12:15,464 --> 00:12:17,831
أنا واثق أن ذلك تماماً
(ما خاله (فرانك غالو

191
00:12:17,867 --> 00:12:20,734
لذا إما أن تحرر الأمر
أو لا اتفاق بيننا

192
00:12:22,371 --> 00:12:25,317
لم يوافق على الأمر، صحيح؟ -
عم تتحدث؟ -

193
00:12:25,341 --> 00:12:28,153
تعريض (مايك) للخطر لا
علاقة له بتحرير أي شيء

194
00:12:28,177 --> 00:12:33,647
وأخبرتني أن (مايك) لن يقبل
(لذا أخبرني الحقيقة يا (هارفي

195
00:12:33,683 --> 00:12:37,184
حسناً، لقد رفض
لكنه سيغير رأيه

196
00:12:37,219 --> 00:12:38,297
إنه يحتاج بضعة أيام فحسب

197
00:12:38,321 --> 00:12:41,021
أتعلم كم علاقة كان علي
 استغلالها لأفعّل هذا الأمر؟

198
00:12:41,057 --> 00:12:44,658
ما أعلمه أنك ما كنت لتحرك ساكناً
لو لم تكن هذه قضية هامة في صالحك

199
00:12:44,694 --> 00:12:47,272
لذلك عوضاً عن الصراخ علي
لأنني قلت إن هذا سيستغرق بضعة أيام

200
00:12:47,296 --> 00:12:49,463
لمَ لا تمهلني بضعة أيام؟

201
00:12:49,498 --> 00:12:53,912
حسناً، (هارفي)، مازال الاتفاق قائماً
لكن إن وجدت سبيلاً للتحرك دون مساعدته

202
00:12:53,936 --> 00:12:56,170
فلا اتفاق بيننا
 وسيبقى سجيناً طوال السنتين

203
00:13:11,586 --> 00:13:13,552
(جيسيكا) -
(هارفي) -

204
00:13:13,588 --> 00:13:17,289
ما الذي يجري مع (مايك)؟ -
(قدمت له عرض (كايهل -

205
00:13:17,325 --> 00:13:19,525
ولم يقبله؟ -
أنا أعمل على ذلك -

206
00:13:19,560 --> 00:13:22,661
حسناً، في تلك الأثناء بينما كنت في الخارج
(تلقيت مكالمة من (نيثان بيرنز

207
00:13:22,697 --> 00:13:24,608
يعتقد أن أحدهم يحاول
 الاستحواذ على شركته

208
00:13:24,632 --> 00:13:25,676
لمَ قد يعتقد هذا بحق السماء؟

209
00:13:25,700 --> 00:13:28,478
لأن كلاماً يُشاع، كون
أحدهم يبيع أسهماً من شركته

210
00:13:28,502 --> 00:13:32,104
هذا غير منطقي
اشترينا أسهم (سوتر) منه

211
00:13:33,174 --> 00:13:35,240
المضاربون الملاعين -
محال -

212
00:13:35,276 --> 00:13:37,710
ما كانوا لفعلوا ذلك دون علمي
اشتروهم عن حسن نية

213
00:13:37,745 --> 00:13:39,812
إذن هم يتخلصون
منهم عن سوء نية

214
00:13:41,215 --> 00:13:42,748
سأهتم بالأمر -
لا -

215
00:13:42,783 --> 00:13:46,318
(أنت مشغول بما يكفي مع (مايك
بإمكاني الاهتمام بهذا

216
00:13:46,354 --> 00:13:49,800
جيسيكا)، تشريكهم في الأمر كانت فكرتي)
أنا من يجدر به أن يهتم بالأمر

217
00:13:49,824 --> 00:13:53,359
لا أكترث لمن كانت الفكرة
(اعتنِ بـ(مايك

218
00:14:06,741 --> 00:14:10,409
مرحباً -
"لديك مكالمة من سجن (دانبري) الاتحادي" -

219
00:14:10,444 --> 00:14:13,712
أتقبلين التكاليف"؟" -
أجل، بالطبع -

220
00:14:13,748 --> 00:14:17,916
مايك)، أكل شيء على ما يرام؟) -
أجل، كل شيء على ما يرام -

221
00:14:17,952 --> 00:14:20,831
كنت أفكر فيك للتو -
وأنا أيضاً -

222
00:14:20,855 --> 00:14:24,857
حقاً؟ -
أجل، في الواقع كنت في خضم -

223
00:14:24,892 --> 00:14:29,762
نقاش محتدم معك عن أفضل طريقة
للتعامل مع استئناف لمحكوم بالإعدام

224
00:14:29,797 --> 00:14:32,798
لا أفهمك -
قبلت قضية مشروع براءة -

225
00:14:32,833 --> 00:14:39,271
شيء لأصرف به تفكيري عن مشاكلنا
لكنني لم أرد أن أصرف تفكيري عنك

226
00:14:39,306 --> 00:14:42,941
لذلك ارتأيت أن أتصور
أننا نعمل عليه سوياً

227
00:14:42,977 --> 00:14:47,613
لا أعرف ماذا أقول -
قل إنك موافق -

228
00:14:47,648 --> 00:14:49,948
أعني، هذا يعتمد على
 الخطة التي تنوين اتباعها

229
00:14:49,984 --> 00:14:55,688
مايك)، حقاً، أمن خطب ما؟) -
لا، أردت أن أطمئن عليك فحسب -

230
00:14:55,723 --> 00:14:59,124
وأننا بخير

231
00:14:59,160 --> 00:15:04,885
بما أنه لدي ما يشتت تفكيري عن وضعنا
ويربطني بك في نفس الآن

232
00:15:05,518 --> 00:15:09,234
 فأجل
نحن على خير ما يرام

233
00:15:13,140 --> 00:15:18,210
هلا تسدين لي معروفاً وتحوليني إلى (دونا)؟ -
طبعاً، هل لي أن أسأل عن السبب؟ -

234
00:15:18,245 --> 00:15:24,891
مخول لي باتصال واحد وأنا واثق أن لها
يداً في فكرة التصور أننا نعمل سوياً

235
00:15:24,985 --> 00:15:27,820
لذلك أريد أن أشكرها فحسب -
"حسناً" -

236
00:15:27,855 --> 00:15:30,355
أحبك -
"وأنا أيضاً أحبك" -

237
00:15:34,428 --> 00:15:37,296
مرحباً -
"مايك) يريد أن يتكلم معك)" -

238
00:15:37,331 --> 00:15:39,531
حوليه

239
00:15:39,567 --> 00:15:42,000
مرحباً؟ -
إن كان (هارفي) هناك فأسدي لي معروفاً -

240
00:15:42,036 --> 00:15:43,880
وأبقي صوتك منخفضاً
ولا تخبريه أنني المتصل

241
00:15:43,904 --> 00:15:46,805
مايك)، ما الذي يجري؟) -
(لن أقبل الاتفاق يا (دونا -

242
00:15:46,841 --> 00:15:49,274
أفقدت صوابك؟ -
الأمر ليس بتلك البساطة؟ -

243
00:15:49,310 --> 00:15:50,213
وما غير البسيط في ذلك؟

244
00:15:50,213 --> 00:15:52,244
...قال (هارفي) أنك -
"(لا أكترث لما قاله (هارفي" -

245
00:15:52,279 --> 00:15:55,748
لأنه لم يقل ما سيحدث إن فعلت
ما طلبه واكتشف أحدهم ذلك

246
00:15:55,783 --> 00:15:57,260
فقد لا أعود لـ(رايتشل) بتاتاً

247
00:15:57,284 --> 00:16:01,420
ما كان (هارفي) ليسمح لهم بأن يعرفوا أبداً -
اتصلت بك كي لا أخوض هذا النقاش معه -

248
00:16:01,455 --> 00:16:03,322
ليس أمامي الكثير من الوقت

249
00:16:03,357 --> 00:16:07,326
أستفعلين هذا من أجلي أم لا؟ -
سأخبره -

250
00:16:07,361 --> 00:16:09,139
"أريدك أن تخبريه بشيء آخر أيضاً"

251
00:16:09,163 --> 00:16:14,233
إن أتى إلى هنا ليحاول إقناعي
بأن أغير رأيي، فلن أقابله

252
00:16:20,341 --> 00:16:24,343
أتمانع إن أخبرتني من صرح لك بأن تتخلص
من أسهم (بيرنز) دون التحدث معنا؟

253
00:16:24,378 --> 00:16:26,678
لا أعلم عمن تتحدثين
من يكون (نايثن بيرنز)؟

254
00:16:26,714 --> 00:16:29,615
(المدير التنفيذي لـ(إكسوداين -
نايثن بيرنز) ذاك) -

255
00:16:29,650 --> 00:16:32,851
في تلك الحالة سأقول إنني
قادر على بيعهم لأنني أملكهم

256
00:16:32,887 --> 00:16:36,722
كما أنني أملك هذا وهذا وهذا

257
00:16:36,757 --> 00:16:40,225
مهلاً، انظري لهذا، قيمة أسهمي
بـ(نيوباكر كابيتال) تتحسن بسرعة

258
00:16:40,261 --> 00:16:42,005
(هذا ليس الاتفاق الذي عقدته مع (هارفي
وتعرف هذا

259
00:16:42,029 --> 00:16:44,096
مرحباً بك في عالم المعاملات
 المالية الكبير والفاسد

260
00:16:44,131 --> 00:16:46,109
والآن، أتريدين شيئاً
أو أيمكنني العودة إلى العمل؟

261
00:16:46,133 --> 00:16:49,679
أريد شيئاً، ستبطل معاملة البيع
تلك وتعيد شراء تلك الأسهم

262
00:16:49,703 --> 00:16:52,538
بسعرهم ذاك؟ لن يحصل ذلك -
أنا مالكة العقار -

263
00:16:52,573 --> 00:16:55,318
وواقع أنك اضطررتِ لتؤجري لي
لا يعني أن لك كلمة في تسيير العمل

264
00:16:55,342 --> 00:16:58,121
أصغِ إلي يا عديم الفائدة الصغير
لا تعرف مع من تعبث

265
00:16:58,145 --> 00:17:02,714
ولمَ لا نكتشف ذلك على العشاء؟ -
مؤكد أنك تمازحني -

266
00:17:02,750 --> 00:17:06,485
تريدني أن أتناول طعام العشاء معك
في مقابل التراجع عن تلك المعاملة؟

267
00:17:06,520 --> 00:17:09,824
 برأيي، تتناولين طعام العشاء معي
وأختار أن أتراجع عن تلك المعاملة

268
00:17:09,824 --> 00:17:13,859
لأنني رجل يعتمد عليه -
(إذاً دعني أطلعك على أمر يا (ستو -

269
00:17:13,894 --> 00:17:16,962
لا أتناول طعام العشاء
مع وجود أمر غير محسوم

270
00:17:16,997 --> 00:17:19,965
لذا لمَ لا تبطل تلك المعاملة
 وتطلب مني الخروج؟

271
00:17:20,000 --> 00:17:22,913
وسنرى حينها إن كنت ساحراً
كما تحب أن تعتبر نفسك

272
00:17:22,937 --> 00:17:28,841
أتعلمين؟ أنا ساحر، لكنني لست مغفلاً
ولن أبطل معاملتي دون الحصول على مقابل

273
00:17:42,323 --> 00:17:45,824
هارفي) أريد أن أحدثك عن أمر ولن يروقك) -
بشأن ماذا؟ -

274
00:17:45,860 --> 00:17:48,961
كان المتصل (مايك) قبل قليل -
لمَ لم تحوليه لي؟ -

275
00:17:48,996 --> 00:17:51,797
(لن يقبل الصفقة يا (هارفي -
ذلك محال -

276
00:17:52,833 --> 00:17:55,400
إلى أين تذهب؟ -
إلى ذلك السجن -

277
00:17:55,436 --> 00:17:59,282
السبب في اتصاله بي وليس بك
لأنه علم أنك لن تقبل بالرفض

278
00:17:59,306 --> 00:18:04,076
ولن أقبل ذلك -
ولهذا لن يقابلك إن ذهبت إليه -

279
00:18:04,111 --> 00:18:07,346
(إذاً نادي (رايتشل -
لا، لا يا (هارفي)، لا يمكنك أن تخبرها -

280
00:18:07,381 --> 00:18:09,993
بالطبع أستطيع
إنها الوحيدة القادرة على إقناعه

281
00:18:10,017 --> 00:18:13,819
 إن أخبرتها أن (مايك) لن يقبل
صفقة قد تخرجه فسيدمرها ذلك

282
00:18:13,854 --> 00:18:16,755
وإن لم يخبرها فسيكون
مسجوناً لسنتين أخرتين

283
00:18:16,790 --> 00:18:18,757
أهذا ما تريده؟ -
هذا بينهما -

284
00:18:18,792 --> 00:18:20,759
ولهذا أريد أن أخبرها
ستجعل الأمر بينهما

285
00:18:20,794 --> 00:18:22,461
(هارفي)

286
00:18:22,496 --> 00:18:25,809
اللعنة، يلعب الداما مع هذا الرجل
 ويعتقد أنه يدينه بحياته

287
00:18:25,833 --> 00:18:30,369
كلا، هذا ليس عدلاً وتعرف هذا، لأن ولاء
مايك) هو السبب في كونك خارج السجن)

288
00:18:31,939 --> 00:18:35,107
(هذا ما يقتلني يا (دونا
 ألا تفهمين؟

289
00:18:35,142 --> 00:18:40,479
إنه مسجون هناك عوضاً عني
 مع رجل سجنته

290
00:18:40,514 --> 00:18:45,284
ولا أستطيع البقاء مكتوف اليدين
في حين وجود فرصة ليخرج

291
00:18:45,319 --> 00:18:49,454
ولهذا السبب عليك التفكير في حل آخر
لأنك إن أخبرت (رايتشل) عن هذا

292
00:18:49,490 --> 00:18:54,893
لن يكون هناك وجود للحياة
 التي تنتظر (مايك) عندما يخرج

293
00:18:57,307 --> 00:18:59,002
"شون كايهل)، مدعٍ عام اتحادي)"

294
00:19:03,203 --> 00:19:07,384
هارفي)، تدهشني رؤيتك هنا سريعاً)
لم أكن أعتقد أنك ستقنعه بهذه السرعة

295
00:19:07,408 --> 00:19:09,808
أريد المزيد من الوقت -
لا أعتقد أنك تفهم -

296
00:19:09,843 --> 00:19:11,721
أتعرض لضغوط لأمضي
 إلى تحقيق آخر

297
00:19:11,745 --> 00:19:14,479
أمامك يوم واحد لتغير رأيه
 وإلا سينقضي هذا الأمر

298
00:19:14,515 --> 00:19:18,583
إذاً أريدك أن تقوم بشيء من أجلي -
أنا أفعل ذلك، سأخرجه من السجن -

299
00:19:18,619 --> 00:19:23,021
عليك أن تفعل شيئاً آخر من أجلي
أو لن يحدث ذلك إطلاقاً

300
00:19:23,057 --> 00:19:24,823
عم تتحدث؟

301
00:19:24,858 --> 00:19:28,794
أريدك أن تنفرد معه في غرفة
لأنه لن يصغي لما سأقوله

302
00:19:28,829 --> 00:19:31,496
ماذا تريدني أن أخبره تماماً
ولم تخبره به فعلاً؟

303
00:19:31,532 --> 00:19:34,866
مايك) شخص عاطفي)
عليك أن توجه القضية مباشرة إليه

304
00:19:34,902 --> 00:19:37,502
عليه أن يرى ضحايا
 ما فعله هذا الرجل

305
00:19:37,538 --> 00:19:40,973
تلك فكرة عظيمة يا (هارفي) لكن إن
دخلت إلى ذلك السجن ورآني أحدهم

306
00:19:41,008 --> 00:19:43,942
فلن تفسد خطتنا فحسب
بل ستكون حياة (مايك) في خطر

307
00:19:43,978 --> 00:19:46,589
أتعتقد أنني لا أعرف ذلك؟
ماذا أفعل هنا برأيك؟

308
00:19:46,613 --> 00:19:49,674
عم تتحدث؟ -
لدي خطة، لكنها لن تروقك -

309
00:19:49,674 --> 00:19:50,507
لمَ لا؟

310
00:19:50,507 --> 00:19:52,275
لأنني أريدك أن تستخدم
علاقاتك للقيام بشيء آخر

311
00:19:52,275 --> 00:19:56,455
(وأريد ذلك قبل أن يجرب (فرانك
(القيام بشيء آخر مع (مايك

312
00:20:04,965 --> 00:20:09,368
حسناً، أيها المحامي المزيف
فلنرَ ما لديك

313
00:20:09,403 --> 00:20:12,704
أستدعني أنظر في الأمر من أجلك؟ -
تنظر في الأمر؟ سحقاً -

314
00:20:12,740 --> 00:20:15,640
ستخرجني من هنا كما وعدت -
لم أعد أبداً -

315
00:20:15,676 --> 00:20:21,713
...قلت إن هناك فرصة ممتازة قد -
‫- 6 أسابيع يا صاح، سأعد الأيام

316
00:20:21,749 --> 00:20:26,718
سأقدم التماساً في الصباح -
ها أنت ذا، هذا ما أتحدث عنه -

317
00:20:26,754 --> 00:20:29,554
وإن اكتشفت أنك
تعبث معي في مرحلة ما

318
00:20:29,590 --> 00:20:35,694
فالأفضل أن تختبئ في حفرة مظلمة
من هذا السجن وتدعو ألا أجدك

319
00:20:42,503 --> 00:20:49,408
ما كان هذا؟ -
يبدو أنه قبل عرضي في الأخير -

320
00:21:02,160 --> 00:21:04,547
سحقاً، أين هي بحق السماء؟ -
عمن تسأل بحق السماء؟ -

321
00:21:04,547 --> 00:21:06,595
تلك المهندسة المعمارية
التي كان مفترضاً أن تتصلي بها

322
00:21:06,599 --> 00:21:08,639
يفترض أن تأتي
بعد نصف ساعة

323
00:21:08,667 --> 00:21:12,403
إن أردت خدمة أحدهم فسأحضر قبل
نصف ساعة أبكر على أقل تقدير

324
00:21:12,438 --> 00:21:15,339
وماذا تريدني أن أفعل
حيال معضلتك الصغيرة؟

325
00:21:15,374 --> 00:21:16,807
أريدك أن تتصلي بها

326
00:21:16,842 --> 00:21:21,189
لتخبريها إن لم تتحل بالكياسة
 لتأتي باكراً فالأجدر ألا تأتي إطلاقاً

327
00:21:21,213 --> 00:21:24,548
سيد (ليت)؟ -
نعم -

328
00:21:24,583 --> 00:21:25,749
(أنا (تارا ميسر

329
00:21:25,785 --> 00:21:28,719
أتيت لنناقش احتياجاتك من إعادة التصميم -
احتياجاتي؟ -

330
00:21:28,754 --> 00:21:31,288
حسناً، يؤسفني أيتها الآنسة التي
 كنت ستكونين مهندستنا المعمارية

331
00:21:31,323 --> 00:21:32,501
لم نعد بحاجة لخدماتك

332
00:21:32,525 --> 00:21:35,492
غريتشن)، اهدئي)
أنت تبالغين كامرأة مجنونة

333
00:21:35,528 --> 00:21:37,595
تم توظيفك -
حقاً؟ -

334
00:21:37,630 --> 00:21:40,130
أجل، أنت مناسبة للوظيفة
بإمكاني أن أشعر بذلك

335
00:21:40,166 --> 00:21:41,965
بإمكانك أن تشعر بشيء إذاً

336
00:21:42,001 --> 00:21:49,640
إذاً لمَ لا نبدأ بما تريده في هذا المكان؟ -
أجل في المكان، تماماً -

337
00:21:49,675 --> 00:21:53,944
ما أريده هي حدود واضحة وغير مزعجة
بين مكاتبنا ومكاتب المستأجرين

338
00:21:53,979 --> 00:21:58,449
لكن عليها أن تكون أنيقة وبسيطة
أو غير ذلك لا حاجة لها إطلاقاً

339
00:21:58,484 --> 00:21:59,683
أفهم ذلك

340
00:21:59,718 --> 00:22:05,389
كلحن يقود بسلاسة إلى
مقطع لا مفر من سماعه

341
00:22:05,424 --> 00:22:07,591
أنتِ من محبي الأوبرا -
مباشرة بعد الباليه -

342
00:22:07,626 --> 00:22:11,061
إذاً أقترح أن نبدأ
بالزواج أقصد الجولة

343
00:22:20,306 --> 00:22:22,606
(المعذرة، أستاذ (دان بار
أأستطيع التحدث معك؟

344
00:22:22,641 --> 00:22:25,220
(هذه قاعة المدرسين آنسة (زاين
لا يفترض أن تتواجدي هنا

345
00:22:25,244 --> 00:22:30,247
أفهم ذلك وأنا آسفة
إلا أن الأمر مهم ولم أجدك في مكتبك

346
00:22:30,282 --> 00:22:33,617
بمَ أخدمك؟ -
التقيت بـ(ليونارد بايلي) يوم أمس -

347
00:22:33,652 --> 00:22:34,996
...إنه السجين المحكوم -
أعرف من يكون -

348
00:22:35,020 --> 00:22:36,920
أمن مشكلة؟ -
أجل، هناك -

349
00:22:36,956 --> 00:22:40,257
إنه يتعفن في السجن منتظراً
تنفيذ الإعدام على جريمة لم يقترفها

350
00:22:40,292 --> 00:22:43,672
إذاً قابلته لـ10 دقائق
وأنت مستعدة لإطلاق سراحه؟

351
00:22:43,696 --> 00:22:46,464
...كلا، ما أقوله أن -
أنت طالبة حقوق في السنة الثانية -

352
00:22:46,499 --> 00:22:49,144
طلبت أن تشاركي في هذا
لأنك من ألمع طلابي

353
00:22:49,168 --> 00:22:53,570
لكنني طلبتكِ تحديداً لأنني
 لم أعتقد أنك ستكونين بهذه السذاجة

354
00:22:53,606 --> 00:22:56,673
أستسمحك عذراً؟ -
لم يكن ما ستفعلينه التحدث إليه لمرة واحدة -

355
00:22:56,709 --> 00:23:00,777
،وبعد التأثر بقصته المأساوية
أن تخبريني أن أجعل قضيته أولوية

356
00:23:00,813 --> 00:23:03,046
لكن عملك كان تقييم قضيته
وتقديم الأدلة

357
00:23:03,082 --> 00:23:04,915
هذا تماماً ما أفعله هنا

358
00:23:04,950 --> 00:23:09,486
تركت صندوقين للتو من مراجع سوء
التصرف القضائي عند كاتبتك

359
00:23:09,522 --> 00:23:11,788
وجدت كل ذلك من يوم أمس؟

360
00:23:11,824 --> 00:23:14,691
أجل، لأنني قد أكون طالبة
حقوق في السنة الثانية

361
00:23:14,727 --> 00:23:19,363
لكنني أمارس مهنة المساعدة
 القانونية منذ 8 سنوات

362
00:23:19,398 --> 00:23:24,768
يبدو أن لدي واجباً لأقوم به -
آسفة على مقاطعة يومك -

363
00:23:24,803 --> 00:23:29,339
(طاب مساؤك آنسة (زاين -
طاب مساؤك أيها الأستاذ -

364
00:23:33,345 --> 00:23:35,731
ومن ثم سنستعمل الزجاج المدعم
 الذي تستعملونه فعلاً

365
00:23:35,731 --> 00:23:40,484
لفصل مساحتهم عنكم
 انطلاقاً من ذلك الجدار هناك

366
00:23:40,519 --> 00:23:42,853
ولن يعرف أحد
 أنهما فضاءان منفصلان

367
00:23:42,888 --> 00:23:47,457
وإن استخدمنا الزجاج الثلجي
فلن تضطروا لرؤيتهم أصلاً

368
00:23:47,493 --> 00:23:49,326
حسناً، أمر آخر إضافي

369
00:23:49,361 --> 00:23:52,329
تريد أن تعرف إن كنت قادرة على
تصميم مكاتب متصلة في منطقتكم

370
00:23:52,364 --> 00:23:54,175
إنهم نواة المكان في النهاية

371
00:23:54,199 --> 00:23:57,267
أتفهمين ذلك؟ -
عملي يقتصر على فهم ذلك -

372
00:23:57,303 --> 00:23:58,569
لا أفهم

373
00:23:58,604 --> 00:24:01,638
بالنسبة لي، الهندسة المعمارية
ليست عن التصميم فحسب

374
00:24:01,674 --> 00:24:05,409
الأمر يخص التواصل
مع زبائني على مستوى حميم

375
00:24:05,444 --> 00:24:07,344
أنتِ جيدة جداً في ذلك

376
00:24:07,379 --> 00:24:09,947
ولعلمك، من المؤسف أنكم
 أجرتم المكان لشخص آخر

377
00:24:09,982 --> 00:24:13,150
نحن نتطلع لتوسيع عملنا
وهذا المكان كان سيكون مثالياً

378
00:24:13,185 --> 00:24:15,152
هل أنتِ جادة؟ -
أجل -

379
00:24:15,187 --> 00:24:18,789
في الواقع، المكان ممتاز لدرجة
أنني قد أقدم لك عرضاً على الفور

380
00:24:18,824 --> 00:24:22,559
على كل حال، سأرسم
 المخططات في أقرب فرصة

381
00:24:32,571 --> 00:24:34,607
علينا أن نتخلص من المضاربين -
المعذرة؟ -

382
00:24:34,607 --> 00:24:36,840
لا أكترث بأي نوع من الصفقات
عقدتماها أنتِ و(هارفي) معهم

383
00:24:36,875 --> 00:24:38,876
علينا أن نتخلص منهم
وعلى ذلك أن يحدث فوراً

384
00:24:38,911 --> 00:24:40,288
(لن أفعل ذلك يا (لويس

385
00:24:40,312 --> 00:24:43,747
لأن هذه المحادثة ستتكرر مجدداً
أياً كانوا من سنستبدلهم بهم

386
00:24:43,782 --> 00:24:47,217
لأن كلانا يعلم أنك فقدت صوابك -
لن يتكرر الأمر -

387
00:24:47,252 --> 00:24:49,464
لأنني لست فاقداً لصوابي
 في هذه الحالة تحديداً

388
00:24:49,488 --> 00:24:52,589
لمَ تريدني أن أفعل هذا؟ -
لأنني واقع في حب معمارية -

389
00:24:52,625 --> 00:24:53,690
دعني أستوضح الأمر

390
00:24:53,726 --> 00:24:56,304
تريدني أن أصعّد العداء
مع أشخاص أقاتلهم سلفاً

391
00:24:56,328 --> 00:24:58,373
لأنك لا تتحلى بالجرأة لتطلب
من امرأة الخروج في موعد؟

392
00:24:58,397 --> 00:25:00,364
هذا منحى لفهم الأمر -
لا، هناك غيره -

393
00:25:00,399 --> 00:25:02,065
الجواب هو لا -
حسناً، لا بأس -

394
00:25:02,101 --> 00:25:04,980
سألتزم بالخطة الأصلية فحسب
لأن تعيد تصميم مساحتنا بالكامل

395
00:25:05,004 --> 00:25:07,353
وسأحرص أن يطول الأمر
بما يكفي لتقع في حبي بجنون

396
00:25:07,353 --> 00:25:09,250
ولا يفترض أن يستغرق هذا
أكثر من سنتين أو ثلاث

397
00:25:09,274 --> 00:25:12,242
لويس)، أريدك أن تنظر)
 إلي عندما أقول هذا

398
00:25:12,277 --> 00:25:16,380
إن وظفت هذه المرأة لتقوم بأي
شيء مرتبط بفضاء هذه الشركة

399
00:25:16,415 --> 00:25:20,484
سأرميك بنفسي من سطح
 هذا المبنى، أهذا واضح؟

400
00:25:20,519 --> 00:25:24,388
إذاً ستفكرين في الأمر؟ -
اخرج -

401
00:25:28,394 --> 00:25:32,562
(أنت يا (أنولد
هيا، فلنرَ ما لديك

402
00:25:32,598 --> 00:25:36,099
لم أعلم أنك لعبتها -
لعبتها؟ سحقاً -

403
00:25:36,135 --> 00:25:39,770
سجلت رقماً قياسياً في كل مباراة
(من مباريات (بي أس 092

404
00:25:39,805 --> 00:25:45,575
بي أس 092) هي مدرسة ابتدائية يا صاح) -
أجل، الصف السادس، لقد هيمنت -

405
00:25:45,611 --> 00:25:48,211
سمعت أنه كان عليك أن تقدم التماساً
من أجل إطلاق سراح (غالو) المشروط

406
00:25:48,247 --> 00:25:49,946
فعلت ذلك -
سريعاً؟ -

407
00:25:49,982 --> 00:25:52,916
كان تعديلاً قضائياً من 18 صفحة
بإمكاني القيام بذلك بسهولة تامة

408
00:25:52,951 --> 00:25:54,718
يجدر أن أحملك على القيام
ببعض العمل من أجلي

409
00:25:54,753 --> 00:25:56,486
لمَ؟ أتحتاج شيئاً؟

410
00:25:56,522 --> 00:25:59,756
كلا، لكن إن احتجت، الأرجح أنني
سأوظف محامياً لا ينام في السجن

411
00:26:02,995 --> 00:26:06,830
هل أنت بخير؟ -
لا أعلم -

412
00:26:06,865 --> 00:26:09,800
ماذا تعني بذلك؟ -
أهي معدتك؟ -

413
00:26:09,835 --> 00:26:13,336
يا للسماء، هناك خطب ما -
تنفس بعمق، انحنِ -

414
00:26:13,372 --> 00:26:15,272
يا للسماء، لن ينفع ذلك بشيء

415
00:26:15,307 --> 00:26:16,473
...أعتقد

416
00:26:16,508 --> 00:26:18,709
يا للسماء، أعتقد أن
أحدهم فعل لي شيئاً

417
00:26:18,744 --> 00:26:21,111
هل لي بمساعدة هنا؟
!أيها الحراس

418
00:26:21,146 --> 00:26:24,314
(تكلم معي يا (مايك -
(إنه (غالو -

419
00:26:24,349 --> 00:26:26,183
...أجل، الأرجح أنه وضع شيئاً في

420
00:26:26,218 --> 00:26:28,318
!فليفعل أحدكم شيئاً
!أيها الحراس

421
00:26:28,353 --> 00:26:31,054
(اتصل بـ(هارفي -
!أيها الحراس -

422
00:26:31,090 --> 00:26:32,923
!(مايك)

423
00:26:44,960 --> 00:26:46,226
أين هو؟

424
00:26:46,261 --> 00:26:49,696
...إن عرفت عمن تتحدث ربما -
مايك روس) أريد أن أراه على الفور) -

425
00:26:49,731 --> 00:26:53,233
ومن أنت؟ -
هارفي سبيكتر)، أنا محاميه) -

426
00:26:56,505 --> 00:26:59,439
السيد (روس) في العيادة
ولا تستطيع زيارته هناك

427
00:26:59,474 --> 00:27:01,675
نادي آمر السجن إذاً

428
00:27:04,346 --> 00:27:07,781
(لا أحبذ الضغط سيد (سبيكتر -
لا أكترث -

429
00:27:07,816 --> 00:27:11,184
أريد أن يعلم الجميع ما حدث هنا اليوم -
لقد رأوا ما حدث -

430
00:27:11,219 --> 00:27:14,888
أجل، هناك فرق بين
 الرؤية والمعرفة

431
00:27:14,923 --> 00:27:17,190
هل أنت (كيفين ميلر)؟ -
من أنت؟ -

432
00:27:17,225 --> 00:27:19,192
(هارفي سبيكتر)، أنا محامي (مايك روس)

433
00:27:19,227 --> 00:27:21,472
أخبرت آمر السجن سلفاً
أنني لم أرَ أحداً يلمس طعامه

434
00:27:21,496 --> 00:27:25,932
وهل رأيت (فرانك غالو) معه؟
أرأيته أم لا؟

435
00:27:25,968 --> 00:27:29,402
أتحاول التسبب في قتلي؟ -
هل لمس طعامه أم لا؟ -

436
00:27:29,438 --> 00:27:31,972
أجل، فعل ذلك
 ليلة أمس أثناء العشاء

437
00:27:32,007 --> 00:27:35,653
لكن (مايك) عرض إطلاق سراح مشروط
على (غالو) وقد قبله، لذا فلمَ يسممه؟

438
00:27:35,677 --> 00:27:40,280
لأنه لم يقبل عرض (مايك) فعلاً
فعل ذلك ليقترب منه فحسب

439
00:27:40,315 --> 00:27:43,550
(أو أنه فعل ذلك ليري (مايك
 ما سيحدث إن لم ينفذ الأمر

440
00:27:43,585 --> 00:27:46,186
في كلتا الحالتين، ابقَ بعيداً
عن ابن الحقيرة ذاك

441
00:27:46,221 --> 00:27:48,054
حسناً، هذا كافٍ، فلنذهب

442
00:27:50,092 --> 00:27:53,893
أيها المحامي! سمعت أن حبيبك
شعر بألم في بطنه في الساحة

443
00:27:53,929 --> 00:27:56,229
أيها الحثالة
لقد سممته

444
00:27:56,264 --> 00:27:58,565
خذوه من هنا أيها الحراس -
لم أفعل شيئاً -

445
00:27:58,600 --> 00:28:01,207
لمَ لا تصعد وتواجهني بذلك؟ -
أتعتقد أنني لن أفعل ذلك؟ -

446
00:28:01,207 --> 00:28:05,338
!سحقاً، لقد قلت أرجعوه إلى زنزانته
مهلاً، هذا لم يكن جزءاً من الاتفاق

447
00:28:05,374 --> 00:28:08,341
قلنا إنك ستزور رفيقه في الزنزانة
(ولا أن تندفع نحو (فرانك غالو

448
00:28:08,377 --> 00:28:13,713
أجل، رجلي فاقد للوعي في العيادة
لذا قاضني

449
00:28:19,388 --> 00:28:23,757
كيف علمت أن (غالو) سيبتلع الطعم؟ -
لأنه حيوان وتلك عادة الحيوانات -

450
00:28:23,792 --> 00:28:26,860
سأثني عليك لمعرفتك
طريقة تسيير الأمر

451
00:28:26,895 --> 00:28:29,829
لا أحتاج ثناءً
(أريد أن أعرف مكان (مايك روس

452
00:28:29,865 --> 00:28:32,944
حيث تلقيت تعليمات بأن أضعه
(ودعني أخبرك بشيء سيد (سبيكتر

453
00:28:32,968 --> 00:28:34,267
أنا لا أعرفك

454
00:28:34,302 --> 00:28:36,948
وإن كنت تفكر في القيام بشيء
فذلك الفتى يحمل مرقاباً في كاحله

455
00:28:36,972 --> 00:28:41,474
وإن اختفى لثانية واحدة
فسأحرص أن تسجن معه في زنزانة هنا

456
00:28:41,510 --> 00:28:44,978
لن يختفي وسيعود إلى
هنا عندما أقرر ذلك

457
00:28:45,013 --> 00:28:49,783
وبعد ذلك، سأحرص أن
يخرج من هنا بشكل نهائي

458
00:29:17,045 --> 00:29:19,045
كيف تشعر؟

459
00:29:24,653 --> 00:29:29,622
ما الذي يجري؟ أين أنا؟ -
في مقعد سيارتي الخلفي -

460
00:29:29,658 --> 00:29:32,725
كنت مخدراً

461
00:29:32,761 --> 00:29:36,429
(بواسطة (غالو -
بواسطتي -

462
00:29:36,465 --> 00:29:37,530
ماذا؟

463
00:29:37,566 --> 00:29:40,834
حمل (كايهل) آمر السجن والطبيب
على وضع شيء في طعامك

464
00:29:40,869 --> 00:29:44,137
هما الوحيدان اللذان يعلمان بما يحدث -
عم تتحدث بحق السماء؟ -

465
00:29:44,172 --> 00:29:48,341
احتجنا تغيير رأيك بشأن قبول تلك الصفقة
وما كنا قادرين على ذلك طالما أنت هناك

466
00:29:48,376 --> 00:29:51,478
يا للسماء
إذاً خدرتماني؟

467
00:29:51,513 --> 00:29:55,026
احتجنا غطاءً لعدم تواجدك في زنزانتك
وهذا السبيل الوحيد للقيام بذلك

468
00:29:55,050 --> 00:29:57,395
أفقدت صوابك؟
هربتني من السجن؟

469
00:29:57,419 --> 00:30:00,353
لم أهربك من أي مكان
كايهل) سمح بذلك)

470
00:30:00,388 --> 00:30:05,325
وإن كان أحدهم معتوهاً فهو أنت لأنك
رفضت فرصة لتخرج من ذلك المكان

471
00:30:05,360 --> 00:30:08,561
لكن لا وقت لنتحدث عن ذلك الآن
كايهل) في انتظارنا)

472
00:30:08,597 --> 00:30:10,997
أخرجتني لأقابل (كايهل)؟ -
قلت إنه ينتظر -

473
00:30:11,032 --> 00:30:15,768
لم أقل إنني سآخذك إليه -
إذاً إلى أين تأخذني بحق السماء؟ -

474
00:30:29,918 --> 00:30:33,586
أتعتقد أن قضاء بضعة ساعات
مع (رايتشل) سيغير رأيي؟

475
00:30:33,622 --> 00:30:37,223
إن لم يحدث ذلك
فقد أصابك خطب ما

476
00:30:37,259 --> 00:30:39,459
إذاً، أستصرخ علي؟

477
00:30:39,494 --> 00:30:45,131
أو ستغتنم الفرصة الوحيدة خلال سنتين
 أخرتين لتختلي بالمرأة التي تحبها؟

478
00:30:45,167 --> 00:30:48,034
أخبرني رجاءً أنك
(لم تخبرها عن عرض (كايهل

479
00:30:48,069 --> 00:30:53,940
(أردت ذلك لكن عليك أن تشكر (دونا
على واقع أنني لم أفعل ذلك

480
00:30:57,712 --> 00:31:02,348
ماذا يفترض أن أخبرها
 عن سبب وجودي؟

481
00:31:02,384 --> 00:31:04,751
إن كنت مكانك لأخبرتها الحقيقة

482
00:31:04,786 --> 00:31:11,891
وبما أنك لا تريد القيام بذلك، من حسن
 حظك أنني فكرت في شيء آخر

483
00:31:16,364 --> 00:31:19,065
انتظر حتى يرتفع إلى
 الـ30 ومن ثم قم ببيعه

484
00:31:20,335 --> 00:31:23,436
حسناً، انظروا من أتت
غيرت رأيك بشأن عرضي؟

485
00:31:23,471 --> 00:31:27,106
لم أصل لتلك المرحلة بعد
لكنني أتيت لأعتذر

486
00:31:27,142 --> 00:31:29,008
لم أقصد أن أكون عدائية اليوم

487
00:31:29,044 --> 00:31:31,811
أنت امرأة ذات كبرياء، أفهم هذا
فلننسَ ما حصل

488
00:31:31,846 --> 00:31:36,015
عملياتك هنا مثيرة للاهتمام
أتمانع إن نظرت إلى إحداها؟

489
00:31:36,051 --> 00:31:37,995
بإمكانك أن تنظري
 إلى أي شيء يخصني

490
00:31:41,923 --> 00:31:44,526
ما الذي يعنيه ذاك الخط هناك؟

491
00:31:44,526 --> 00:31:47,238
ما هذا بحق السماء
(تلك قيمة أسهمي بـ(نيوباكر كابيتال

492
00:31:47,262 --> 00:31:51,264
يبدو أنها تتهاوى بسرعة
أهذا أمر جيد؟

493
00:31:51,299 --> 00:31:53,666
أنت فعلتِ هذا -
لست واثقة مما تعنيه -

494
00:31:53,702 --> 00:31:56,436
كل ما فعلته هذه الظهيرة هو الاتصال
(بصديقي في شركة (جاكوبزي كيرني

495
00:31:56,471 --> 00:31:59,939
وجعلهم يطلقون بياناً صحفياً
عن مفاوضات اندماج موكلهم

496
00:31:59,975 --> 00:32:04,143
كيف يفترض أن أعلم أن ذلك سيحط
من قيمة أسهمك بـ(نيوباكر كابيتال)؟

497
00:32:04,179 --> 00:32:08,047
استغليت المعلومة التي قلتها لك
عن أرصدتي، هكذا فعلتِ ذلك

498
00:32:08,083 --> 00:32:10,583
تلك معلومة سرية وبوسعي إثبات ذلك -
لا، كان سيكون ممكناً -

499
00:32:10,583 --> 00:32:15,756
لو لم يوثق محاميك وضعك مع هيئة المالية
والبورصات أبكر بـ10 أيام مما يجب

500
00:32:15,757 --> 00:32:16,856
لن أنسى هذا

501
00:32:16,891 --> 00:32:19,904
جيد، لأنني أسير العمل
 قبلك بفترة طويلة جداً

502
00:32:19,928 --> 00:32:23,296
وبإمكاننا أن نكون صديقين
أو عدوان

503
00:32:23,331 --> 00:32:27,166
لكن إن عبثت معي مجدداً
فلن أطردك من هذه المكاتب فحسب

504
00:32:27,202 --> 00:32:30,370
سأنهي أمرك بالكامل

505
00:32:41,883 --> 00:32:43,549
(رايتشل)

506
00:32:51,893 --> 00:32:55,795
كيف؟ -
(هارفي) -

507
00:32:55,830 --> 00:32:58,398
لا أفهم

508
00:32:58,433 --> 00:33:00,099
(أعرف أنك تعلمين بأمر (فرانك غالو

509
00:33:00,135 --> 00:33:04,904
لكن ما لا تعرفينه
أنهم وضعوني في المنفردة لـ36 ساعة

510
00:33:04,939 --> 00:33:08,041
يا للسماء -
لا بأس، كنت بخير -

511
00:33:08,076 --> 00:33:11,577
وجعلهم (هارفي) يشاهدون المقطع التصويري
مظهراً أنني كنت أدافع عن نفسي فحسب

512
00:33:11,613 --> 00:33:17,917
وتبين أنهم أكثر من سعداء بمقايضة 6 ساعات
من مرقاب الكاحل تفادياً لدعوى قضائية

513
00:33:18,953 --> 00:33:25,591
أمامنا 6 ساعات فحسب؟ -
أجل، لا أريد أن نهدر منها أي ثانية -

514
00:33:49,150 --> 00:33:52,817
...سيد (ليت)، ما الذي -
(رجاءً، نادني (لويس -

515
00:33:52,853 --> 00:33:55,854
بمَ أخدمك يا (لويس)؟ -
أخشى أنني أحمل أنباءً سيئة -

516
00:33:55,889 --> 00:33:59,658
لن نقوم بالتجديدات
في نهاية المطاف

517
00:33:59,693 --> 00:34:02,527
يؤسفني سماع هذا -
لا علاقة لذلك بك -

518
00:34:02,562 --> 00:34:06,075
وطبعاً سأدفع أتعابك من مالي الخاص
على العمل الذي قمت به

519
00:34:06,099 --> 00:34:10,635
ذلك لن يكون ضرورياً -
رجاءً يا (تارا) أنا أصر -

520
00:34:10,671 --> 00:34:14,572
في تلك الحالة ربما
علي أن أريك أفكاري

521
00:34:16,710 --> 00:34:19,911
كما ترى
هذه بعض الرسومات المشوشة

522
00:34:19,946 --> 00:34:21,413
لا تبدو لي كذلك

523
00:34:21,448 --> 00:34:27,185
وهذا جدار الزجاج الثلجي ينحرف
على شكل حرف (آس) ويفصل المساحة

524
00:34:27,220 --> 00:34:30,855
إنه رائع -
هذا ليس أفضل جزء حتى -

525
00:34:30,891 --> 00:34:36,661
لأنني أعرف أهمية المكاتب المتصلة بالنسبة لك
(صممتهم تيمناً بمركز (كيميل) في (فيلاديلفيا

526
00:34:36,697 --> 00:34:40,098
وغلفت كامل المكان -
(بطبقة من ورق (ماهوجني -

527
00:34:41,368 --> 00:34:45,670
كان ليكون رائعاً -
لكن، بعض الأمور ليس مقدراً أن تحدث -

528
00:34:47,274 --> 00:34:49,607
أجل

529
00:34:49,643 --> 00:34:55,124
(ما رأيك بتجديد منزلي في (الهامبتنز -
أقدر فكرتك لكنني لا أعمل على المنازل -

530
00:34:55,148 --> 00:34:58,950
ليس مقراً سكنياً، أستعمله كمكتب منزلي -
لكنه سيكون صغيراً جداً -

531
00:34:58,985 --> 00:35:02,787
لا، أريد من المنزل بأكمله أن يكون
مركز مبادلات للشركة

532
00:35:02,823 --> 00:35:04,723
هل أنت واثق؟

533
00:35:04,758 --> 00:35:07,625
لم يسبق أن كنت واثقاً
 من شيء كهذا طيلة حياتي

534
00:35:09,730 --> 00:35:12,797
(أتطلع قدماً للعمل معك يا (لويس

535
00:35:19,005 --> 00:35:20,171
بمَ أخدمك يا (شون)؟

536
00:35:20,207 --> 00:35:21,726
أين هما بحق السماء؟ -
ماذا؟ -

537
00:35:21,726 --> 00:35:25,125
أنا أنتظرهما منذ ساعتين في مكتبي
أين هما بحق السماء؟

538
00:35:25,125 --> 00:35:26,723
لا أعلم، ربما علقا في زحمة المرور

539
00:35:26,747 --> 00:35:29,748
أصغي، بإمكاني أن أتواصل مع من بالسجن
 وأعرف مكانهما بالتحديد

540
00:35:29,783 --> 00:35:33,251
لكن إن فعلت ذلك فستحل زوبعة
 كوارث على رئيسك في فجوة العاصفة

541
00:35:33,286 --> 00:35:36,621
لذا أخبريني على الفور
إلامَ يسعيان بحق السماء؟

542
00:35:36,656 --> 00:35:39,379
إنه ينتظر (مايك) خارج شقه -
ينتظره للقيام بماذا؟ -

543
00:35:39,379 --> 00:35:40,917
(إنه مع (رايتشل -
مؤكد أنك تمازحينني -

544
00:35:40,917 --> 00:35:44,156
لم أستوفِ جميع الخدمات المدان بهم إلي
كي يحصل (مايك) على زيارة زوجية

545
00:35:44,156 --> 00:35:49,864
كلا، فعلت ذلك كي يتمكن (هارفي) من إقناع
مايك) بما تريده وهذا ما سيحقق ذلك)

546
00:35:49,970 --> 00:35:54,072
بجعله يقيم علاقة؟ -
بتذكيره بما سيفوته إن لم يقبل عرضك -

547
00:35:54,107 --> 00:35:56,408
هذه لم تكن الخطة

548
00:35:56,443 --> 00:35:59,622
أين تذهب؟ -
سأتجه إلى هناك وأفعل ما اتفقنا على فعله -

549
00:35:59,646 --> 00:36:02,592
سأري (مايك) كل الأبرياء الذين
خسروا كل شيء بسبب ذلك النذل

550
00:36:02,616 --> 00:36:06,129
رجاءً يا (شون)، إن فعلت ذلك ستعرف
رايتشل) بكل شيء)

551
00:36:06,153 --> 00:36:07,819
ولا يمكن لذلك أن يحدث -
لمَ لا؟ -

552
00:36:07,854 --> 00:36:11,067
لأن (مايك) اختار السجن عليها مرة
وإن فعلها مجدداً فلن تسامحه

553
00:36:11,091 --> 00:36:15,093
مشاكل (مايك) ليست مشاكلي -
(كلا، تلك مشكلة (هارفي -

554
00:36:15,128 --> 00:36:18,530
لقد وعد (مايك) ألا يخبرها
وهو رجل يلتزم بكلمته

555
00:36:18,565 --> 00:36:20,743
لو كان ذلك صحيحاً
لكان هنا الآن

556
00:36:20,767 --> 00:36:24,269
وماذا ستفعل إذاً؟ -
سأفعل ما كان يجب أن يُفعل أساساً -

557
00:36:24,304 --> 00:36:28,236
سأخبر خطيبة (مايك) أن أمامه
فرصة ليخرج ولا يريد قبولها

558
00:36:29,876 --> 00:36:32,677
أتودين إخباري بما كان كل هذا؟

559
00:36:34,648 --> 00:36:38,550
(هارفي) و(كايهل) أخرجا (مايك)
من السجن ليقنعاه بقبول الصفقة

560
00:36:38,585 --> 00:36:41,519
(وأخذ (هارفي) (مايك) إلى (رايتشل
(عوضاً عن (شون

561
00:36:41,555 --> 00:36:44,522
هرّب (مايك) من السجن؟
هل هو مجنون؟

562
00:36:44,558 --> 00:36:48,504
(بدا لي أمراً جنونياً في البداية لكن (هارفي
(يشعر بتأنيب الضمير بسبب سجن (مايك

563
00:36:48,528 --> 00:36:52,063
و(كايهل) مستعد للقيام بذلك
لذا، هل تستطيعين لومه؟

564
00:36:52,098 --> 00:36:54,999
كلا، لا أستطيع

565
00:36:56,203 --> 00:37:01,406
أريد أن أعرف ما سيؤول إليه هذا الأمر
وأريد أن أعرف ذلك الليلة

566
00:37:15,789 --> 00:37:19,224
كم الساعة؟ -
مازال أمامنا وقت -

567
00:37:19,259 --> 00:37:23,862
يا للسماء
غفوت

568
00:37:23,897 --> 00:37:25,663
أجل

569
00:37:25,699 --> 00:37:30,168
لمَ لم تيقظيني؟ -
لأنك بدوت نائماً في طمأنينة -

570
00:37:30,203 --> 00:37:33,505
...رايتشل)، لا أريد أن نهدر) -
نحن لا نهدر أي شيء -

571
00:37:33,540 --> 00:37:38,803
لا أعرف إن كنت تنام جيداً هنا
...لكن، أن أكون قادرة على منحك هذا

572
00:37:44,773 --> 00:37:45,810
شكراً لك

573
00:37:48,555 --> 00:37:51,623
هل أطبخ لك شيئاً؟

574
00:37:51,625 --> 00:37:53,191
سأعد أي شيء تريد

575
00:37:53,226 --> 00:37:57,529
كلا، أريد أن نستلقي هنا
ونحدق في بعضنا البعض

576
00:37:57,564 --> 00:37:59,531
ولا نقول شيئاً

577
00:38:03,336 --> 00:38:05,737
يا للسماء

578
00:38:05,772 --> 00:38:08,206
أنت جميلة للغاية

579
00:38:11,311 --> 00:38:13,545
خلتك أردتنا أن نكون صامتين

580
00:38:13,580 --> 00:38:15,346
لا أستطيع أن أمنع نفسي

581
00:38:15,382 --> 00:38:17,260
دائماً تخبرني كم أنا جميلة

582
00:38:17,284 --> 00:38:19,028
ولا تمنحني فرصة لأخبرك
كم أعتبرك وسيماً

583
00:38:19,052 --> 00:38:22,954
 خلتكِ أحببتني بسبب ذكائي -
بالفعل -

584
00:38:22,989 --> 00:38:27,425
لكن ذلك لا يعني
 أنني لا أعتبرك وسيماً

585
00:38:34,301 --> 00:38:39,304
ما الذي يجري يا (مايك)؟ -
هناك ما علي أن أخبرك به -

586
00:38:39,339 --> 00:38:46,444
ألهذا علاقة بسبب وجودك هنا؟
لأنني لم أصدق ما قلته لي سابقاً

587
00:38:46,479 --> 00:38:48,813
لمَ لم تقولي شيئاً؟

588
00:38:48,848 --> 00:38:54,519
لأنك هنا، لذا لم أكترث

589
00:39:07,067 --> 00:39:08,499
ما هذا؟

590
00:39:08,535 --> 00:39:10,246
أنا أبطل معاملات بيع
(أسهم شركة (نايثن بيرنز

591
00:39:10,270 --> 00:39:13,215
أقدر ذلك لكن ليس علي أن آخذ
المعاملات الورقية إلى المنزل

592
00:39:13,239 --> 00:39:16,341
ليست معاملات ورقية
إنه عقد توظيف

593
00:39:16,376 --> 00:39:20,211
اتضح أن محامي وثّق وضعي قبل
 الموعد المفروض، لذا فرطت فيه

594
00:39:20,246 --> 00:39:22,947
تريد أن أمثلك؟ -
إن قبلتني -

595
00:39:22,983 --> 00:39:26,985
بشرط واحد
(سمعت أنك تلهو عابثاً مع (لويس ليت

596
00:39:27,020 --> 00:39:30,655
لكن ذلك يتوقف فوراً -
تم -

597
00:39:45,205 --> 00:39:48,706
كان يجب أن أعرف أن شخصاً
 وظف محتالاً سيقوم بحيلة كهذه

598
00:39:48,742 --> 00:39:51,576
هذه الحيلة ستأتيك
 بما تريده تماماً

599
00:39:51,611 --> 00:39:55,922
كلا، سأنال مرادي بإخبار الحقيقة
لخطيبته وجعلها تتكفل بالأمر عني

600
00:39:56,016 --> 00:39:57,348
(أصغِ إلى يا (شون

601
00:39:57,384 --> 00:40:01,219
هي لا تعرف لأنه لا يريد ذلك -
لا أكترث بما يريده -

602
00:40:01,254 --> 00:40:03,521
إذاً ثق بي، إنها الطريقة
 الوحيدة لتحصل على ما تريد

603
00:40:03,556 --> 00:40:06,658
أثق بك؟ كذبت علي -
اتخذت قراراً مصيرياً -

604
00:40:06,693 --> 00:40:10,361
أكّد لي أنك لم تتخذ ذلك القرار
 قبل أن تطلب مني أن أخرجه

605
00:40:10,397 --> 00:40:13,709
علمت ذلك
كنت ستأتي به إلى هنا من البداية

606
00:40:13,733 --> 00:40:16,846
لأن هذه طريقة إنجاز الأمر -
إذاً لمَ لم تخبرني بذلك من البداية؟ -

607
00:40:16,870 --> 00:40:19,310
لأن المطاف سينتهي بك
(وأنت ترغب في استغلال (رايتشل

608
00:40:19,339 --> 00:40:21,417
هذا مآل الأمر في كل حال
وابتعد عن طريقي الآن

609
00:40:21,441 --> 00:40:22,740
(لا تجعلني أوقفك يا (شون

610
00:40:22,776 --> 00:40:25,918
أتهدد مدعٍ عام اتحادي يا (هارفي)؟ -
أنت محق تماماً في هذا -

611
00:40:25,945 --> 00:40:28,391
إذاً من الأفضل أن تفكر جيداً في هذا
أكثر مما فكرت في سابقه

612
00:40:28,415 --> 00:40:32,116
لأن ذلك لن ينتهي على خير -
أخشى أنها نفس الخطوة -

613
00:40:32,152 --> 00:40:35,119
قطعت وعداً ولن أخلف به

614
00:40:36,222 --> 00:40:38,856
!(هارفي)

615
00:40:38,892 --> 00:40:41,526
أوقفا أياً كان ما تتقاتلان بشأنه

616
00:40:41,561 --> 00:40:44,729
أخبرت (رايتشل) بكل شيء

617
00:40:44,764 --> 00:40:46,931
سأقبل الصفقة

618
00:40:48,668 --> 00:40:50,330
فلنركب السيارة إذاً
ونباشر في الأمر

619
00:40:51,494 --> 00:40:55,479
"قبليني مرة أخرى"

620
00:40:55,479 --> 00:40:58,726
"قبليني مرة أخرى"

621
00:40:58,726 --> 00:41:02,747
"قبل أن تغرب الشمس"

622
00:41:03,508 --> 00:41:06,453
"قبل أن تغرب الشمس"

623
00:41:07,241 --> 00:41:10,131
"جميع مخلوقات الليل"

624
00:41:10,904 --> 00:41:14,624
"جميع مخلوقات الليل"

625
00:41:14,814 --> 00:41:17,857
"تزحف محيطة بهذه البلدة"

626
00:41:18,890 --> 00:41:21,549
"تزحف محيطة بهذه البلدة"

627
00:41:24,308 --> 00:41:27,994
أنا ضائع في المدينة"
"مدينة الملائكة

628
00:41:27,994 --> 00:41:31,680
في أسفل الوادي"
"وادي الشياطين

629
00:41:31,898 --> 00:41:34,056
"أنقذني أحدهم"

630
00:41:34,258 --> 00:41:35,950
"أنقذني أحدهم"

631
00:41:36,168 --> 00:41:37,902
"أنقذني أحدهم"

632
00:41:38,144 --> 00:41:40,019
"أنقذني أحدهم"

633
00:41:40,363 --> 00:41:43,717
ضائع في المدينة"
"مدينة الملائكة

634
00:41:43,942 --> 00:41:49,467
في أسفل الوادي"
"وادي الشياطين

635
00:41:50,091 --> 00:41:54,009
MrKadri :ترجمة

