﻿1
00:00:00,064 --> 00:00:01,524
{\pos(190,210)}"في الحلقات السابقة من البرنامج"

2
00:00:01,526 --> 00:00:03,596
(رايتشل)، أنا الأستاذ (دان بار)

3
00:00:03,880 --> 00:00:07,148
 أتساءل إن كنت مهتمة
لمساعدتي في مشروع البراءة

4
00:00:07,149 --> 00:00:09,598
تريدني أن أساعدك على
تخليص بريء من حكم الإعدام؟

5
00:00:09,598 --> 00:00:11,730
ماذا تريد يا (هارفي)؟ -
(ساعدني على حماية (مايك روس -

6
00:00:11,731 --> 00:00:14,194
إنه مسجون مع رجل
 خطير سجنته سابقاً

7
00:00:14,293 --> 00:00:17,528
ما المفترض أن أفعل؟ -
يفترض أن تنقله لسجن آخر -

8
00:00:17,528 --> 00:00:21,221
تريد مواجهة وجهاً لوجه؟ فلك ذلك
 سأستعمل هذا وهما سيمسكانك

9
00:00:21,221 --> 00:00:22,478
!لا -
ما الذي يجري هنا؟ -

10
00:00:23,766 --> 00:00:25,165
لمَ عدت مع الحارس؟

11
00:00:25,201 --> 00:00:28,780
لم أفعل ذلك لتسامحني، ما كان ينبغي
أن أسمح له بالدخول إلى هنا أساساً

12
00:00:28,804 --> 00:00:32,473
لم تدرَج الفترة التي قضيتها مسجوناً
 منتظراً المحاكمة في فترة عقوبتك

13
00:00:32,508 --> 00:00:34,732
أنت مؤهل لإطلاق سراح
 مشروط خلال شهر ونصف

14
00:00:34,732 --> 00:00:37,751
أتعتقد أنني لا أعرف أنها
فكرة حاميك لأبتعد عنك؟

15
00:00:37,751 --> 00:00:38,812
(لا، (فرانك

16
00:00:38,848 --> 00:00:42,449
كانت فكرة (هارفي) أن أخبر
 هؤلاء أنك مخبر

17
00:00:42,485 --> 00:00:45,558
وجدت طريقة لإخراج (مايك) أبكر -
    ما المقابل؟ -

18
00:00:45,558 --> 00:00:48,669
عليه أن يخبر عن زميله في الزنزانة
فليقنعه (مايك) بالانقلاب وسيكون حراً

19
00:00:48,669 --> 00:00:52,279
متى تحتاج إجابة على هذا؟ -
فوراً وعلى الجواب أن يكون قبولاً -

20
00:00:55,230 --> 00:00:56,263
هارفي)، انتظر قليلاً)

21
00:00:56,298 --> 00:00:58,443
إلى أين تذهب؟ -
إلى أين سأذهب برأيك؟ -

22
00:00:58,467 --> 00:01:00,912
(سأقابل (مايك
وأعرف ما ستقولين

23
00:01:00,936 --> 00:01:05,272
لكن (مايك) دخل السجن كي لا ندخله
وهو عرضة للخطر الآن بسبب رجل سجنته

24
00:01:05,307 --> 00:01:09,076
ولهذا اعذريني إن لم أنتظرك
لتتخذي القرار

25
00:01:09,111 --> 00:01:11,511
أتعتقد أن فكرة تعفنه في
 ذلك المكان تروقني؟

26
00:01:11,547 --> 00:01:15,193
لكن إن أردت أن ينجح هذا فلا يمكنك أن
تهرع إلى هناك في هذه الساعة المتأخرة

27
00:01:15,217 --> 00:01:17,150
(سمعتِ ما قاله (كايهل
 يريد إجابة على الفور

28
00:01:17,186 --> 00:01:22,499
ما يريده هي النتائج
وإن قام محامي (مايك) بمقابلته في الليل

29
00:01:22,499 --> 00:01:27,194
فسيشعر شريكه في الزنزانة أن هناك
خطباً ما قبل أن يبدأ الأمر أصلاً

30
00:01:27,229 --> 00:01:32,632
حسناً، لكنني سأتوجه إلى هناك في
الصباح الباكر ولا شيء تقولينه سيردعني

31
00:01:40,476 --> 00:01:43,310
لا تستطيع النوم؟ -
ليس فعلاً -

32
00:01:43,345 --> 00:01:47,781
طالما أنك مستيقظ لربما ترغب
في التفكير بوضع صور تخصك

33
00:01:47,817 --> 00:01:50,951
حينها لن تواصل التحديق
 في صوري

34
00:01:54,890 --> 00:01:58,025
كم عمرهما؟

35
00:01:58,060 --> 00:02:03,363
عمر (مادي) 7 سنوات
و(نايت) بلغ 5 سنوات للتو

36
00:02:03,399 --> 00:02:08,969
يبدوان لطيفان -
إنهما رائعان -

37
00:02:09,004 --> 00:02:10,804
كم مرة تراهما؟

38
00:02:10,840 --> 00:02:12,350
لا أراهما -
ماذا تعني بذلك؟ -

39
00:02:12,374 --> 00:02:15,108
ظروف طلاق سيئة أو ما شابه؟ -
لا، لا شيء من هذا -

40
00:02:15,144 --> 00:02:18,490
نحن متزوجان منذ 10 سنوات
لا أدعهما يأتيان إلى هنا فحسب

41
00:02:18,514 --> 00:02:21,615
ماذا؟ لمَ لا؟ -
لا يجدر أن يعرفا أن والدهما مجرم -

42
00:02:21,650 --> 00:02:23,817
كيفين)، بحقك يا رجل) -
أعلم أن الأمر شاق عليهما -

43
00:02:23,853 --> 00:02:29,256
يحزنني كوني هنا كل يوم
لكنهما طفلان وهما سريعا التأثر

44
00:02:29,291 --> 00:02:32,192
أجل، ما كنت لأتيقن من ذلك -
(ليس لديك أولاد يا (مايك -

45
00:02:32,228 --> 00:02:34,561
لذلك، لا تعلم -
أجل، لا أعلم -

46
00:02:34,597 --> 00:02:40,567
لكنني أعرف شعور طفل يفتقد والده -
رجاءً، لا تخبرني أن والدك هجركم -

47
00:02:40,603 --> 00:02:45,405
وافت المنية والداي في حادث سيارة
لما كان عمري 11 سنة

48
00:02:45,441 --> 00:02:47,407
صدمهما سائق مخمور

49
00:02:47,443 --> 00:02:50,544
...يا للسماء، هذا
(يؤسفني هذا يا (مايك

50
00:02:52,448 --> 00:02:55,649
أجل، كان هذا منذ زمن بعيد

51
00:02:55,684 --> 00:03:00,550
كيفين)، أتفهم غريزتك لحماية ابنيك)
لكن ممن تحميهما؟

52
00:03:00,550 --> 00:03:03,594
ماذا تعني؟ -
أعني أننا زميلان في الزنزانة منذ فترة -

53
00:03:03,594 --> 00:03:07,795
 ألا تعتقد أن الأوان قد حان
لتخبرني بسبب وجودك هنا؟

54
00:03:07,796 --> 00:03:10,230
يا (روس)، أتى محاميك

55
00:03:10,266 --> 00:03:11,765
الآن؟ -
أنا مجرد رسول -

56
00:03:11,800 --> 00:03:13,767
تريد مغادرة هذه الزنزانة أم لا؟

57
00:03:19,462 --> 00:03:20,944
"التدخين ممنوع"

58
00:03:34,456 --> 00:03:36,290
(سيد (بايلي)، أدعى (رايتشل زاين

59
00:03:36,325 --> 00:03:39,726
(أنا طالبة حقوق في جامعة (كولومبيا
وأتيت لنتحدث بشأن قضيتك

60
00:03:39,762 --> 00:03:40,894
طالبة؟

61
00:03:40,930 --> 00:03:44,910
أجل ونعمل على مشروع البراءة إلى جانب ذلك
لنحدد إن كنت تطابق المعايير لاستئناف الحكم

62
00:03:44,934 --> 00:03:47,734
أتعلمين كم مضى على
 انتظاري لتنفيذ الحكم؟

63
00:03:47,770 --> 00:03:49,736
‫12 سنة، قرأت ملفك

64
00:03:49,772 --> 00:03:56,043
وأمضيت السنوات الـ10 الأخيرة منهم
أكتب رسائل وأتوسل كي يصغي إلي أي محام

65
00:03:56,078 --> 00:03:59,313
ولما انبهوا ليردوا علي أخيراً

66
00:03:59,348 --> 00:04:03,116
لم يتحلوا بالكياسة حتى
ليرسلوا إلي محامياً حقيقياً؟

67
00:04:03,152 --> 00:04:06,486
(صدقني سيد (بايلي
سأقاتل من أجلك

68
00:04:06,522 --> 00:04:11,959
أنتِ طالبة
لا تستطيعين القيام بشيء من أجلي

69
00:04:11,994 --> 00:04:16,930
حسناً، أتعلم أمراً؟
لقد قتلتَ شخصين بدم بارد

70
00:04:16,966 --> 00:04:19,333
أنت تعرف هذا وأنا أعرف ذلك
ولهذا أنت مسجون

71
00:04:19,368 --> 00:04:23,971
ولهذا شكراً على جعل
قرار قبول قضيتك سهلاً

72
00:04:24,006 --> 00:04:29,443
أنت لا تعرفينني، كل ما تعرفينه
هو ما قرأته في بعض الملفات

73
00:04:29,478 --> 00:04:31,578
لم أقتل أحداً

74
00:04:31,613 --> 00:04:34,414
أقول هذا منذ 12 سنة
وبإمكاني إثبات ذلك

75
00:04:34,450 --> 00:04:39,286
أنت محق، لا أعرفك
ولا أنت تعرفني أيضاً

76
00:04:39,321 --> 00:04:43,457
لذا هل تريد أن نعطي
 فرصة لكلينا أم لا؟

77
00:04:43,492 --> 00:04:48,362
(أريد مساعدة يا آنسة (زاين

78
00:04:49,865 --> 00:04:52,299
إذاً دعني أساعدك

79
00:04:57,138 --> 00:05:00,273
هارفي)، ماذا تفعل هنا؟) -
هناك ما علي أن أحدثك بشأنه -

80
00:05:00,308 --> 00:05:04,077
اجلس -
ما الأمر؟ -

81
00:05:04,112 --> 00:05:07,146
زارني (شون كايهل) للتو -
بشأن (غالو)؟ -

82
00:05:07,182 --> 00:05:08,659
خلتك قلت أنه
لا يستطيع نقله

83
00:05:08,683 --> 00:05:11,495
فعلاً، لكن اتضح
أن هناك سبيلاً ليخرجك أنت

84
00:05:11,519 --> 00:05:12,619
ماذا تعني بذلك؟

85
00:05:12,654 --> 00:05:18,024
أعني أن تخرج من
 ذلك الباب بشكل نهائي

86
00:05:18,059 --> 00:05:19,492
ما المقابل؟ -
(مايك) -

87
00:05:19,527 --> 00:05:23,774
لست هنا لتخبرني أنه بإمكاني أن أخرج
بملامح وجهك هذه مع عدم وجود شيء آخر

88
00:05:23,798 --> 00:05:26,432
يريدك أن تخبر عن زميلك في الزنزانة -
ماذا؟ -

89
00:05:26,468 --> 00:05:29,068
إن قاد أي كان ما ستعرفه
حول والد زوجته إلى إدانة

90
00:05:29,104 --> 00:05:31,371
فسيخفف حكمك وستخرج

91
00:05:33,041 --> 00:05:34,807
ما الذي فعله الرجل؟ -
من يكترث لما فعله؟ -

92
00:05:34,843 --> 00:05:37,955
أنا أكترث وإن كان ما فعله سيئاً
 لمَ لم يفعل (كيفين) ذلك أساساً؟

93
00:05:37,979 --> 00:05:39,980
ما أهمية ذلك يا (مايك)؟
بإمكانه أن يخرجك

94
00:05:40,015 --> 00:05:44,384
إنه صديقي الوحيد هنا، لن أخونه -
صديق؟ أصغِ إلي بحق السماء -

95
00:05:44,419 --> 00:05:47,420
هناك شخص هنا يريد أن يقتلك
وأنا أتيح لك سبيلاً للخروج

96
00:05:47,455 --> 00:05:49,700
(أنا أهتم بأمر (غالو -
ما المفترض أن يعنيه هذا؟ -

97
00:05:49,724 --> 00:05:53,371
يعني أنني فعلت ما أخبرتني أن أفعله
هددته بأن أخبر الجميع أنه مخبر

98
00:05:53,395 --> 00:05:55,728
لكن ما فعلته أيضاً هو إيجاد طريقة
 لإخراجه عبر إطلاق سراح مشروط

99
00:05:55,764 --> 00:05:59,905
إطلاق سراح مشروط؟ أفقدت صوابك؟
لن يحصل عليه ومن سيقول إنه يستحقه؟

100
00:05:59,905 --> 00:06:02,732
أتعلم يا (هارفي)، عوضاً عن القدوم إلى هنا
وإخباري بأن أخون زميلي

101
00:06:02,732 --> 00:06:05,709
لأن (غالو) لن يحصل على إطلاق سراح مشروط
 ربما يجدر أن تساعدني ليحصل عليه

102
00:06:05,709 --> 00:06:09,531
لن أساعد ذلك الحثالة على القيام بأي شيء
ولا علاقة للأمر بـ(غالو) وأنت تعلم هذا

103
00:06:09,808 --> 00:06:12,789
كلا، الأمر عن إقناعي بأن أنقلب
على الرجل الوحيد الذي أثق به هنا

104
00:06:12,789 --> 00:06:15,740
(بناءً على خطة يعرفها (كايهل
 ولا نعرف إن كانت ستنجح

105
00:06:15,740 --> 00:06:21,621
كلا، يا (مايك)، الأمر عن منحك فرصة
لتستعيد حياتك بينما مازلت على حالها

106
00:06:21,656 --> 00:06:24,123
وهل ستقبلها الآن أم لا؟

107
00:07:06,360 --> 00:07:09,029
ابن الحقيرة، عصير الخوخ مجدداً؟

108
00:07:11,089 --> 00:07:12,779
"(لقنت درساً للتو من قبل (ليت"

109
00:07:14,069 --> 00:07:15,035
ما هذا؟

110
00:07:15,070 --> 00:07:19,573
{\pos(190,230)}أنت، أيها الأبله
هل أنت مسؤول عن وجود أكوابي هنا؟

111
00:07:19,608 --> 00:07:23,843
{\pos(190,230)}...لم أجد
لم نجد غيرهم لنستعمله

112
00:07:23,879 --> 00:07:27,480
{\pos(190,230)}...لا أكترث، خذهم وأعدهم إلى حيث -
(حسناً، إن لم يكن هراء (لويس -

113
00:07:27,516 --> 00:07:29,049
ما الذي يحدث أيها المدير؟ -
أيها اللقيط -

114
00:07:29,084 --> 00:07:31,685
أخذت أكوابي ولم تتحلى
بالجرأة حتى لتأخذهم بنفسك

115
00:07:31,720 --> 00:07:33,164
{\pos(190,230)}لا فكرة لدي عما تتحدث

116
00:07:33,188 --> 00:07:35,645
{\pos(190,230)}لكن إن كان هناك أي شيء يخصك هنا
فلا علاقة لي بذلك

117
00:07:35,645 --> 00:07:39,092
{\pos(190,230)}أحقاً ذلك؟ لمَ لا تسأل
 المهرج المتلعثم؟

118
00:07:39,127 --> 00:07:44,576
احتجناهم من أجل اختبارات البول -
ماذا قلت؟ تبولتم على قولي الشائع؟ -

119
00:07:44,600 --> 00:07:48,034
لا أعلم أيهما مسلٍ، كون لك قولاً شائعاً
أو أننا تبولنا فوقه

120
00:07:48,070 --> 00:07:49,948
أريد أن تعقم هذه الأكواب
 وأريدهم أن يدمروا

121
00:07:49,972 --> 00:07:52,750
{\pos(190,230)}إنهم أكوابك وافعل ما تريد
لكن لن أقترب منهم أبداً

122
00:07:52,774 --> 00:07:56,409
{\pos(190,230)}أتعرف مقدار الهليون الذي يلتهمه
هؤلاء العملة؟

123
00:07:56,445 --> 00:07:58,545
أراك لاحقاً أيها المدير{\pos(190,230)}

124
00:08:06,888 --> 00:08:09,422
كيف جرى الأمر هذا الصباح؟ -
كنت متسمرة في مكاني من الرعب -

125
00:08:09,458 --> 00:08:11,725
{\pos(190,240)}حكم بالإعدام، كيف لك ألا تخافي -
ليس هذا فحسب -

126
00:08:11,760 --> 00:08:16,963
{\pos(190,240)}عندما وصلت إلى هناك أدركت أنني إن
فعلت ذلك فستكون حياة الرجل بين يداي

127
00:08:16,999 --> 00:08:19,833
بإمكانك التكفل بهذا -
أعرف أنني قادرة -

128
00:08:19,868 --> 00:08:23,803
{\pos(190,240)}لمَ أشعر إذاً أن هناك ما يزعجك؟ -
لأنني عندما عدت من هناك -

129
00:08:23,839 --> 00:08:26,769
كنت غاضبة جداً مما حدث لذلك
المسكين{\pos(190,230)}

130
00:08:26,794 --> 00:08:29,009
لدرجة أنني جلست وبدأت
العمل على القضية{\pos(190,230)}

131
00:08:29,044 --> 00:08:32,746
ولم أتحرك منذ ذلك الحين -{\pos(190,230)}
لا أفهم، لمَ تعتبرين هذا سيئاً؟ -

132
00:08:32,781 --> 00:08:36,750
{\pos(190,230)}(لأنها أول مرة لا أفكر بـ(مايك
 في كل ثانية منذ رحيله

133
00:08:39,054 --> 00:08:44,090
أصغي إلي، إنه أمر جيد -
لا أشعر أنه كذلك -{\pos(190,220)}

134
00:08:44,126 --> 00:08:46,326
لا يمكنك أن تعيشي حياتك{\pos(200,260)}
 وأنت منتظرة

135
00:08:46,361 --> 00:08:49,841
هذا ليس صحياً لكِ{\pos(190,230)}
وليس صحياً لـ(مايك) ولا لأحد آخر

136
00:08:49,865 --> 00:08:51,042
ونسيانه صحي؟

137
00:08:51,066 --> 00:08:54,301
أليس هذا السبب في قبولك لهذه القضية؟
لتمنحي نفسك شيئاً لتركزي عليه؟

138
00:08:54,336 --> 00:08:56,803
...أجل ولكن -{\pos(190,230)}
إذاً لا تقاومي ذلك -

139
00:08:56,838 --> 00:08:59,851
إن كان العمل على تخليص بريء{\pos(190,230)}
يساعدك على نسيان (مايك) لفترة

140
00:08:59,875 --> 00:09:03,777
فسيكون أول شخص{\pos(190,230)}
 يدعمك للقيام بذلك

141
00:09:03,812 --> 00:09:08,248
وثقي بي{\pos(190,230)}
إن ركزت جيداً في هذا

142
00:09:08,283 --> 00:09:12,819
يراودني شعور أن المدة ستبدو{\pos(190,230)}
أقصر بكثير من سنتين قبل أن يخرج

143
00:09:23,165 --> 00:09:25,131
{\pos(190,220)}أين (هارفي)؟ -
هارفي) ليس هنا) -

144
00:09:25,167 --> 00:09:29,147
اجعليه يأتي إذاً لأنه عقد صفقة جانبية{\pos(190,230)}
مع هؤلاء المضاربين وأنا أريدهم خارج الشركة

145
00:09:29,171 --> 00:09:31,838
(أؤكد لك يا (لويس{\pos(190,240)}
 أنه ليس الوقت المناسب

146
00:09:31,873 --> 00:09:36,476
وأنا أؤكد لك أنني لا أحتمل
رؤية وجوههم المتعجرفة ليوم آخر

147
00:09:36,511 --> 00:09:39,012
ربما لست مضطراً لتنظر إليهم -
عم تتحدثين؟ -

148
00:09:39,047 --> 00:09:41,354
أسبق أن أخبرتك عن أول
 شقة استأجرتها في المدينة؟

149
00:09:41,354 --> 00:09:42,482
لا

150
00:09:42,517 --> 00:09:45,943
كنت أتشارك شقة صغيرة جداً
وكان الوضع كارثياً

151
00:09:45,943 --> 00:09:49,089
إلى أن قررنا فصل المناطق
 من أجل الخصوصية

152
00:09:49,124 --> 00:09:50,600
(هذا ليس مسلسل (برادي بانش
(يا (دونا

153
00:09:50,600 --> 00:09:52,793
لا يمكننا أن نضع شريطاً لاصقاً
في منتصف الشركة

154
00:09:52,794 --> 00:09:54,661
لا أتحدث عن الشريط اللاصق

155
00:09:54,696 --> 00:09:59,866
أنا أتحدث عن توظيف مهندس معماري
لإعادة تهيئة المكاتب

156
00:09:59,901 --> 00:10:01,468
!أنت محقة

157
00:10:01,503 --> 00:10:04,537
بإمكاننا أن نقوم بإعادة تصميم المكاتب
وهو ما كنت أتوق لفعله منذ 5 سنوات

158
00:10:04,573 --> 00:10:07,974
وأفضل ما في الأمر أنك لن تكون مجبراً على
التعامل مع هؤلاء المضاربين الأنذال مجدداً

159
00:10:08,009 --> 00:10:10,210
(أنت عبقرية يا (دونا -
أعرف ذلك -

160
00:10:10,245 --> 00:10:12,757
سلميني أسماء 6 معماريين قبل استراحة الغداء -
لويس)، لديك كاتبتك الخاصة) -

161
00:10:12,781 --> 00:10:16,449
شكراً على لا شيء -
لمَ أفعل هذا حتى؟ -

162
00:10:21,356 --> 00:10:25,024
من الجميل أن تأتي
أنا أقشر هذه البطاطا بنفسي

163
00:10:25,060 --> 00:10:27,627
آسف، حُصرت

164
00:10:27,662 --> 00:10:29,863
بالحديث عن الأمر
كيف جرى الأمر مع محاميك؟

165
00:10:29,898 --> 00:10:33,333
أستخرج من هنا؟ -
ماذا؟ -

166
00:10:33,368 --> 00:10:39,372
أمزح فحسب، ما الذي يجري؟ -
لا شيء، ليس أمراً مهماً -

167
00:10:39,408 --> 00:10:42,342
يأتيك محاميك دون علمك
والأمر ليس مهماً؟

168
00:10:42,377 --> 00:10:44,611
هل أبدو كمن ينطلي عليه الأمر سريعاً؟ -
قلت للتو أن الأمر ليس مهماً -

169
00:10:44,646 --> 00:10:47,658
يؤسفني أنني تركتك منتظراً لكن ما كنت
لتحصل على هذه الوظيفة أصلاً لولاي

170
00:10:47,682 --> 00:10:51,651
ما كنت لأحتاج هذه الوظيفة أصلاً، لولاك
لذا ما مشكلتك؟

171
00:10:51,686 --> 00:10:57,724
...أنا آسف يا (كيفين)، أنا
لا أحظى بيوم جيد فحسب

172
00:10:57,759 --> 00:11:02,562
لا بأس لا تقلق، حسناً؟
ليس من شأني على كل حال

173
00:11:04,566 --> 00:11:08,101
كلا، إنه من شأنك في الواقع

174
00:11:08,136 --> 00:11:10,381
أتى إلى هنا ليخبرني
(أنه حاول نقل (غالو

175
00:11:13,246 --> 00:11:15,308
لكن ذلك لن يحصل

176
00:11:15,343 --> 00:11:19,979
طالما نتعاضد سوياً بإمكاننا أن نتعامل
مع (غالو) في كل الأحوال، صحيح؟

177
00:11:20,015 --> 00:11:25,051
(أجل، هذا ما قلته لـ(هارفي -
حسناً -

178
00:11:25,086 --> 00:11:28,354
عندما تقابله المرة القادمة
أخبره أنني أشكره على المحاولة

179
00:11:33,728 --> 00:11:36,162
كيف جرى الأمر؟ -
قال إن عليه أن يفكر في الأمر -

180
00:11:36,198 --> 00:11:39,933
ماذا؟ لماذا؟ -
لأنه غبي، هذا هو السبب -

181
00:11:39,968 --> 00:11:42,969
وما الذي ستفعله إذاً؟ -
سأجد حلاً لنكسب بعض الوقت -

182
00:11:43,004 --> 00:11:47,040
(يستحسن أن تعجل بذلك لأن (كايهل
بمكتبك وهو يريد إجابة

183
00:11:49,744 --> 00:11:52,178
(شون) -
ماذا قال؟ -

184
00:11:52,214 --> 00:11:55,426
قال إنه يريد الأمر محرراً -
لست في مزاج لهذا -

185
00:11:55,450 --> 00:11:58,751
وأنا لست أعبث -
أخبرني أنك تمازحني رجاءً -

186
00:11:58,787 --> 00:12:00,787
بحقك، هذا هراء
تعلم أنني ألتزم بكلمتي

187
00:12:00,822 --> 00:12:04,135
أجل وقد أخبرته بذلك
وهو يخشى أن يجعل من نفسه طريدة

188
00:12:04,159 --> 00:12:07,193
ويكتشف أن تخفيف عقوبته
يعني تقليصها إلى النصف

189
00:12:07,229 --> 00:12:09,629
لن يخاطر بأي شيء
لا أحد سيعرف

190
00:12:09,664 --> 00:12:12,031
أنا واثق أن ذلك تماماً
(ما خاله (فرانك غالو

191
00:12:12,067 --> 00:12:14,934
لذا إما أن تحرر الأمر
أو لا اتفاق بيننا

192
00:12:16,571 --> 00:12:19,517
لم يوافق على الأمر، صحيح؟ -
عم تتحدث؟ -

193
00:12:19,541 --> 00:12:22,353
تعريض (مايك) للخطر لا
علاقة له بتحرير أي شيء

194
00:12:22,377 --> 00:12:27,847
وأخبرتني أن (مايك) لن يقبل
(لذا أخبرني الحقيقة يا (هارفي

195
00:12:27,883 --> 00:12:31,384
حسناً، لقد رفض
لكنه سيغير رأيه

196
00:12:31,419 --> 00:12:32,497
إنه يحتاج بضعة أيام فحسب

197
00:12:32,521 --> 00:12:35,221
أتعلم كم علاقة كان علي
 استغلالها لأفعّل هذا الأمر؟

198
00:12:35,257 --> 00:12:38,858
ما أعلمه أنك ما كنت لتحرك ساكناً
لو لم تكن هذه قضية هامة في صالحك

199
00:12:38,894 --> 00:12:41,472
لذلك عوضاً عن الصراخ علي
لأنني قلت إن هذا سيستغرق بضعة أيام

200
00:12:41,496 --> 00:12:43,663
لمَ لا تمهلني بضعة أيام؟

201
00:12:43,698 --> 00:12:48,112
حسناً، (هارفي)، مازال الاتفاق قائماً
لكن إن وجدت سبيلاً للتحرك دون مساعدته

202
00:12:48,136 --> 00:12:50,370
فلا اتفاق بيننا
 وسيبقى سجيناً طوال السنتين

203
00:13:06,686 --> 00:13:08,652
(جيسيكا) -
(هارفي) -

204
00:13:08,688 --> 00:13:12,389
ما الذي يجري مع (مايك)؟ -
(قدمت له عرض (كايهل -

205
00:13:12,425 --> 00:13:14,625
ولم يقبله؟ -
أنا أعمل على ذلك -

206
00:13:14,660 --> 00:13:17,761
حسناً، في تلك الأثناء بينما كنت في الخارج
(تلقيت مكالمة من (نيثان بيرنز

207
00:13:17,797 --> 00:13:19,708
يعتقد أن أحدهم يحاول
 الاستحواذ على شركته

208
00:13:19,732 --> 00:13:20,776
لمَ قد يعتقد هذا بحق السماء؟

209
00:13:20,800 --> 00:13:23,578
لأن كلاماً يُشاع، كون
أحدهم يبيع أسهماً من شركته

210
00:13:23,602 --> 00:13:27,204
هذا غير منطقي
اشترينا أسهم (سوتر) منه

211
00:13:28,274 --> 00:13:30,340
المضاربون الملاعين -
محال -

212
00:13:30,376 --> 00:13:32,810
ما كانوا لفعلوا ذلك دون علمي
اشتروهم عن حسن نية

213
00:13:32,845 --> 00:13:34,912
إذن هم يتخلصون
منهم عن سوء نية

214
00:13:36,315 --> 00:13:37,848
سأهتم بالأمر -
لا -

215
00:13:37,883 --> 00:13:41,418
(أنت مشغول بما يكفي مع (مايك
بإمكاني الاهتمام بهذا

216
00:13:41,454 --> 00:13:44,900
جيسيكا)، تشريكهم في الأمر كانت فكرتي)
أنا من يجدر به أن يهتم بالأمر

217
00:13:44,924 --> 00:13:48,459
لا أكترث لمن كانت الفكرة
(اعتنِ بـ(مايك

218
00:14:01,841 --> 00:14:05,509
مرحباً -
"لديك مكالمة من سجن (دانبري) الاتحادي" -

219
00:14:05,544 --> 00:14:08,812
أتقبلين التكاليف"؟" -
أجل، بالطبع -

220
00:14:08,848 --> 00:14:13,016
مايك)، أكل شيء على ما يرام؟) -
أجل، كل شيء على ما يرام -

221
00:14:13,052 --> 00:14:15,931
كنت أفكر فيك للتو -
وأنا أيضاً -

222
00:14:15,955 --> 00:14:19,957
حقاً؟ -
أجل، في الواقع كنت في خضم -

223
00:14:19,992 --> 00:14:24,862
نقاش محتدم معك عن أفضل طريقة
للتعامل مع استئناف لمحكوم بالإعدام

224
00:14:24,897 --> 00:14:27,898
لا أفهمك -
قبلت قضية مشروع براءة -

225
00:14:27,933 --> 00:14:34,371
شيء لأصرف به تفكيري عن مشاكلنا
لكنني لم أرد أن أصرف تفكيري عنك

226
00:14:34,406 --> 00:14:38,041
لذلك ارتأيت أن أتصور
أننا نعمل عليه سوياً

227
00:14:38,077 --> 00:14:42,713
لا أعرف ماذا أقول -
قل إنك موافق -

228
00:14:42,748 --> 00:14:45,048
أعني، هذا يعتمد على
 الخطة التي تنوين اتباعها

229
00:14:45,084 --> 00:14:50,788
مايك)، حقاً، أمن خطب ما؟) -
لا، أردت أن أطمئن عليك فحسب -

230
00:14:50,823 --> 00:14:54,224
وأننا بخير

231
00:14:54,260 --> 00:14:59,985
بما أنه لدي ما يشتت تفكيري عن وضعنا
ويربطني بك في نفس الآن

232
00:15:00,618 --> 00:15:04,334
 فأجل
نحن على خير ما يرام

233
00:15:08,240 --> 00:15:13,310
هلا تسدين لي معروفاً وتحوليني إلى (دونا)؟ -
طبعاً، هل لي أن أسأل عن السبب؟ -

234
00:15:13,345 --> 00:15:19,991
مخول لي باتصال واحد وأنا واثق أن لها
يداً في فكرة التصور أننا نعمل سوياً

235
00:15:20,085 --> 00:15:22,920
لذلك أريد أن أشكرها فحسب -
"حسناً" -

236
00:15:22,955 --> 00:15:25,455
أحبك -
"وأنا أيضاً أحبك" -

237
00:15:29,528 --> 00:15:32,396
مرحباً -
"مايك) يريد أن يتكلم معك)" -

238
00:15:32,431 --> 00:15:34,631
حوليه

239
00:15:34,667 --> 00:15:37,100
مرحباً؟ -
إن كان (هارفي) هناك فأسدي لي معروفاً -

240
00:15:37,136 --> 00:15:38,980
وأبقي صوتك منخفضاً
ولا تخبريه أنني المتصل

241
00:15:39,004 --> 00:15:41,905
مايك)، ما الذي يجري؟) -
(لن أقبل الاتفاق يا (دونا -

242
00:15:41,941 --> 00:15:44,374
أفقدت صوابك؟ -
الأمر ليس بتلك البساطة؟ -

243
00:15:44,410 --> 00:15:45,313
وما غير البسيط في ذلك؟

244
00:15:45,313 --> 00:15:47,344
...قال (هارفي) أنك -
"(لا أكترث لما قاله (هارفي" -

245
00:15:47,379 --> 00:15:50,848
لأنه لم يقل ما سيحدث إن فعلت
ما طلبه واكتشف أحدهم ذلك

246
00:15:50,883 --> 00:15:52,360
فقد لا أعود لـ(رايتشل) بتاتاً

247
00:15:52,384 --> 00:15:56,520
ما كان (هارفي) ليسمح لهم بأن يعرفوا أبداً -
اتصلت بك كي لا أخوض هذا النقاش معه -

248
00:15:56,555 --> 00:15:58,422
ليس أمامي الكثير من الوقت

249
00:15:58,457 --> 00:16:02,426
أستفعلين هذا من أجلي أم لا؟ -
سأخبره -

250
00:16:02,461 --> 00:16:04,239
"أريدك أن تخبريه بشيء آخر أيضاً"

251
00:16:04,263 --> 00:16:09,333
إن أتى إلى هنا ليحاول إقناعي
بأن أغير رأيي، فلن أقابله

252
00:16:15,441 --> 00:16:19,443
أتمانع إن أخبرتني من صرح لك بأن تتخلص
من أسهم (بيرنز) دون التحدث معنا؟

253
00:16:19,478 --> 00:16:21,778
لا أعلم عمن تتحدثين
من يكون (نايثن بيرنز)؟

254
00:16:21,814 --> 00:16:24,715
(المدير التنفيذي لـ(إكسوداين -
نايثن بيرنز) ذاك) -

255
00:16:24,750 --> 00:16:27,951
في تلك الحالة سأقول إنني
قادر على بيعهم لأنني أملكهم

256
00:16:27,987 --> 00:16:31,822
كما أنني أملك هذا وهذا وهذا

257
00:16:31,857 --> 00:16:35,325
مهلاً، انظري لهذا، قيمة أسهمي
بـ(نيوباكر كابيتال) تتحسن بسرعة

258
00:16:35,361 --> 00:16:37,105
(هذا ليس الاتفاق الذي عقدته مع (هارفي
وتعرف هذا

259
00:16:37,129 --> 00:16:39,196
مرحباً بك في عالم المعاملات
 المالية الكبير والفاسد

260
00:16:39,231 --> 00:16:41,209
والآن، أتريدين شيئاً
أو أيمكنني العودة إلى العمل؟

261
00:16:41,233 --> 00:16:44,779
أريد شيئاً، ستبطل معاملة البيع
تلك وتعيد شراء تلك الأسهم

262
00:16:44,803 --> 00:16:47,638
بسعرهم ذاك؟ لن يحصل ذلك -
أنا مالكة العقار -

263
00:16:47,673 --> 00:16:50,418
وواقع أنك اضطررتِ لتؤجري لي
لا يعني أن لك كلمة في تسيير العمل

264
00:16:50,442 --> 00:16:53,221
أصغِ إلي يا عديم الفائدة الصغير
لا تعرف مع من تعبث

265
00:16:53,245 --> 00:16:57,814
ولمَ لا نكتشف ذلك على العشاء؟ -
مؤكد أنك تمازحني -

266
00:16:57,850 --> 00:17:01,585
تريدني أن أتناول طعام العشاء معك
في مقابل التراجع عن تلك المعاملة؟

267
00:17:01,620 --> 00:17:04,924
 برأيي، تتناولين طعام العشاء معي
وأختار أن أتراجع عن تلك المعاملة

268
00:17:04,924 --> 00:17:08,959
لأنني رجل يعتمد عليه -
(إذاً دعني أطلعك على أمر يا (ستو -

269
00:17:08,994 --> 00:17:12,062
لا أتناول طعام العشاء
مع وجود أمر غير محسوم

270
00:17:12,097 --> 00:17:15,065
لذا لمَ لا تبطل تلك المعاملة
 وتطلب مني الخروج؟

271
00:17:15,100 --> 00:17:18,013
وسنرى حينها إن كنت ساحراً
كما تحب أن تعتبر نفسك

272
00:17:18,037 --> 00:17:23,941
أتعلمين؟ أنا ساحر، لكنني لست مغفلاً
ولن أبطل معاملتي دون الحصول على مقابل

273
00:17:37,423 --> 00:17:40,924
هارفي) أريد أن أحدثك عن أمر ولن يروقك) -
بشأن ماذا؟ -

274
00:17:40,960 --> 00:17:44,061
كان المتصل (مايك) قبل قليل -
لمَ لم تحوليه لي؟ -

275
00:17:44,096 --> 00:17:46,897
(لن يقبل الصفقة يا (هارفي -
ذلك محال -

276
00:17:47,933 --> 00:17:50,500
إلى أين تذهب؟ -
إلى ذلك السجن -

277
00:17:50,536 --> 00:17:54,382
السبب في اتصاله بي وليس بك
لأنه علم أنك لن تقبل بالرفض

278
00:17:54,406 --> 00:17:59,176
ولن أقبل ذلك -
ولهذا لن يقابلك إن ذهبت إليه -

279
00:17:59,211 --> 00:18:02,446
(إذاً نادي (رايتشل -
لا، لا يا (هارفي)، لا يمكنك أن تخبرها -

280
00:18:02,481 --> 00:18:05,093
بالطبع أستطيع
إنها الوحيدة القادرة على إقناعه

281
00:18:05,117 --> 00:18:08,919
 إن أخبرتها أن (مايك) لن يقبل
صفقة قد تخرجه فسيدمرها ذلك

282
00:18:08,954 --> 00:18:11,855
وإن لم يخبرها فسيكون
مسجوناً لسنتين أخرتين

283
00:18:11,890 --> 00:18:13,857
أهذا ما تريده؟ -
هذا بينهما -

284
00:18:13,892 --> 00:18:15,859
ولهذا أريد أن أخبرها
ستجعل الأمر بينهما

285
00:18:15,894 --> 00:18:17,561
(هارفي)

286
00:18:17,596 --> 00:18:20,909
اللعنة، يلعب الداما مع هذا الرجل
 ويعتقد أنه يدينه بحياته

287
00:18:20,933 --> 00:18:25,469
كلا، هذا ليس عدلاً وتعرف هذا، لأن ولاء
مايك) هو السبب في كونك خارج السجن)

288
00:18:27,039 --> 00:18:30,207
(هذا ما يقتلني يا (دونا
 ألا تفهمين؟

289
00:18:30,242 --> 00:18:35,579
إنه مسجون هناك عوضاً عني
 مع رجل سجنته

290
00:18:35,614 --> 00:18:40,384
ولا أستطيع البقاء مكتوف اليدين
في حين وجود فرصة ليخرج

291
00:18:40,419 --> 00:18:44,554
ولهذا السبب عليك التفكير في حل آخر
لأنك إن أخبرت (رايتشل) عن هذا

292
00:18:44,590 --> 00:18:49,993
لن يكون هناك وجود للحياة
 التي تنتظر (مايك) عندما يخرج

293
00:18:52,407 --> 00:18:54,102
"شون كايهل)، مدعٍ عام اتحادي)"

294
00:18:58,303 --> 00:19:02,484
هارفي)، تدهشني رؤيتك هنا سريعاً)
لم أكن أعتقد أنك ستقنعه بهذه السرعة

295
00:19:02,508 --> 00:19:04,908
أريد المزيد من الوقت -
لا أعتقد أنك تفهم -

296
00:19:04,943 --> 00:19:06,821
أتعرض لضغوط لأمضي
 إلى تحقيق آخر

297
00:19:06,845 --> 00:19:09,579
أمامك يوم واحد لتغير رأيه
 وإلا سينقضي هذا الأمر

298
00:19:09,615 --> 00:19:13,683
إذاً أريدك أن تقوم بشيء من أجلي -
أنا أفعل ذلك، سأخرجه من السجن -

299
00:19:13,719 --> 00:19:18,121
عليك أن تفعل شيئاً آخر من أجلي
أو لن يحدث ذلك إطلاقاً

300
00:19:18,157 --> 00:19:19,923
عم تتحدث؟

301
00:19:19,958 --> 00:19:23,894
أريدك أن تنفرد معه في غرفة
لأنه لن يصغي لما سأقوله

302
00:19:23,929 --> 00:19:26,596
ماذا تريدني أن أخبره تماماً
ولم تخبره به فعلاً؟

303
00:19:26,632 --> 00:19:29,966
مايك) شخص عاطفي)
عليك أن توجه القضية مباشرة إليه

304
00:19:30,002 --> 00:19:32,602
عليه أن يرى ضحايا
 ما فعله هذا الرجل

305
00:19:32,638 --> 00:19:36,073
تلك فكرة عظيمة يا (هارفي) لكن إن
دخلت إلى ذلك السجن ورآني أحدهم

306
00:19:36,108 --> 00:19:39,042
فلن تفسد خطتنا فحسب
بل ستكون حياة (مايك) في خطر

307
00:19:39,078 --> 00:19:41,689
أتعتقد أنني لا أعرف ذلك؟
ماذا أفعل هنا برأيك؟

308
00:19:41,713 --> 00:19:44,774
عم تتحدث؟ -
لدي خطة، لكنها لن تروقك -

309
00:19:44,774 --> 00:19:45,607
لمَ لا؟

310
00:19:45,607 --> 00:19:47,375
لأنني أريدك أن تستخدم
علاقاتك للقيام بشيء آخر

311
00:19:47,375 --> 00:19:51,555
(وأريد ذلك قبل أن يجرب (فرانك
(القيام بشيء آخر مع (مايك

312
00:20:00,065 --> 00:20:04,468
حسناً، أيها المحامي المزيف
فلنرَ ما لديك

313
00:20:04,503 --> 00:20:07,804
أستدعني أنظر في الأمر من أجلك؟ -
تنظر في الأمر؟ سحقاً -

314
00:20:07,840 --> 00:20:10,740
ستخرجني من هنا كما وعدت -
لم أعد أبداً -

315
00:20:10,776 --> 00:20:16,813
...قلت إن هناك فرصة ممتازة قد -
‫- 6 أسابيع يا صاح، سأعد الأيام

316
00:20:16,849 --> 00:20:21,818
سأقدم التماساً في الصباح -
ها أنت ذا، هذا ما أتحدث عنه -

317
00:20:21,854 --> 00:20:24,654
وإن اكتشفت أنك
تعبث معي في مرحلة ما

318
00:20:24,690 --> 00:20:30,794
فالأفضل أن تختبئ في حفرة مظلمة
من هذا السجن وتدعو ألا أجدك

319
00:20:37,603 --> 00:20:44,508
ما كان هذا؟ -
يبدو أنه قبل عرضي في الأخير -

320
00:20:57,360 --> 00:20:59,747
سحقاً، أين هي بحق السماء؟ -
عمن تسأل بحق السماء؟ -

321
00:20:59,747 --> 00:21:01,795
تلك المهندسة المعمارية
التي كان مفترضاً أن تتصلي بها

322
00:21:01,799 --> 00:21:03,839
يفترض أن تأتي
بعد نصف ساعة

323
00:21:03,867 --> 00:21:07,603
إن أردت خدمة أحدهم فسأحضر قبل
نصف ساعة أبكر على أقل تقدير

324
00:21:07,638 --> 00:21:10,539
وماذا تريدني أن أفعل
حيال معضلتك الصغيرة؟

325
00:21:10,574 --> 00:21:12,007
أريدك أن تتصلي بها

326
00:21:12,042 --> 00:21:16,389
لتخبريها إن لم تتحل بالكياسة
 لتأتي باكراً فالأجدر ألا تأتي إطلاقاً

327
00:21:16,413 --> 00:21:19,748
سيد (ليت)؟ -
نعم -

328
00:21:19,783 --> 00:21:20,949
(أنا (تارا ميسر

329
00:21:20,985 --> 00:21:23,919
أتيت لنناقش احتياجاتك من إعادة التصميم -
احتياجاتي؟ -

330
00:21:23,954 --> 00:21:26,488
حسناً، يؤسفني أيتها الآنسة التي
 كنت ستكونين مهندستنا المعمارية

331
00:21:26,523 --> 00:21:27,701
لم نعد بحاجة لخدماتك

332
00:21:27,725 --> 00:21:30,692
غريتشن)، اهدئي)
أنت تبالغين كامرأة مجنونة

333
00:21:30,728 --> 00:21:32,795
تم توظيفك -
حقاً؟ -

334
00:21:32,830 --> 00:21:35,330
أجل، أنت مناسبة للوظيفة
بإمكاني أن أشعر بذلك

335
00:21:35,366 --> 00:21:37,165
بإمكانك أن تشعر بشيء إذاً

336
00:21:37,201 --> 00:21:44,840
إذاً لمَ لا نبدأ بما تريده في هذا المكان؟ -
أجل في المكان، تماماً -

337
00:21:44,875 --> 00:21:49,144
ما أريده هي حدود واضحة وغير مزعجة
بين مكاتبنا ومكاتب المستأجرين

338
00:21:49,179 --> 00:21:53,649
لكن عليها أن تكون أنيقة وبسيطة
أو غير ذلك لا حاجة لها إطلاقاً

339
00:21:53,684 --> 00:21:54,883
أفهم ذلك

340
00:21:54,918 --> 00:22:00,589
كلحن يقود بسلاسة إلى
مقطع لا مفر من سماعه

341
00:22:00,624 --> 00:22:02,791
أنتِ من محبي الأوبرا -
مباشرة بعد الباليه -

342
00:22:02,826 --> 00:22:06,261
إذاً أقترح أن نبدأ
بالزواج أقصد الجولة

343
00:22:15,506 --> 00:22:17,806
(المعذرة، أستاذ (دان بار
أأستطيع التحدث معك؟

344
00:22:17,841 --> 00:22:20,420
(هذه قاعة المدرسين آنسة (زاين
لا يفترض أن تتواجدي هنا

345
00:22:20,444 --> 00:22:25,447
أفهم ذلك وأنا آسفة
إلا أن الأمر مهم ولم أجدك في مكتبك

346
00:22:25,482 --> 00:22:28,817
بمَ أخدمك؟ -
التقيت بـ(ليونارد بايلي) يوم أمس -

347
00:22:28,852 --> 00:22:30,196
...إنه السجين المحكوم -
أعرف من يكون -

348
00:22:30,220 --> 00:22:32,120
أمن مشكلة؟ -
أجل، هناك -

349
00:22:32,156 --> 00:22:35,457
إنه يتعفن في السجن منتظراً
تنفيذ الإعدام على جريمة لم يقترفها

350
00:22:35,492 --> 00:22:38,872
إذاً قابلته لـ10 دقائق
وأنت مستعدة لإطلاق سراحه؟

351
00:22:38,896 --> 00:22:41,664
...كلا، ما أقوله أن -
أنت طالبة حقوق في السنة الثانية -

352
00:22:41,699 --> 00:22:44,344
طلبت أن تشاركي في هذا
لأنك من ألمع طلابي

353
00:22:44,368 --> 00:22:48,770
لكنني طلبتكِ تحديداً لأنني
 لم أعتقد أنك ستكونين بهذه السذاجة

354
00:22:48,806 --> 00:22:51,873
أستسمحك عذراً؟ -
لم يكن ما ستفعلينه التحدث إليه لمرة واحدة -

355
00:22:51,909 --> 00:22:55,977
،وبعد التأثر بقصته المأساوية
أن تخبريني أن أجعل قضيته أولوية

356
00:22:56,013 --> 00:22:58,246
لكن عملك كان تقييم قضيته
وتقديم الأدلة

357
00:22:58,282 --> 00:23:00,115
هذا تماماً ما أفعله هنا

358
00:23:00,150 --> 00:23:04,686
تركت صندوقين للتو من مراجع سوء
التصرف القضائي عند كاتبتك

359
00:23:04,722 --> 00:23:06,988
وجدت كل ذلك من يوم أمس؟

360
00:23:07,024 --> 00:23:09,891
أجل، لأنني قد أكون طالبة
حقوق في السنة الثانية

361
00:23:09,927 --> 00:23:14,563
لكنني أمارس مهنة المساعدة
 القانونية منذ 8 سنوات

362
00:23:14,598 --> 00:23:19,968
يبدو أن لدي واجباً لأقوم به -
آسفة على مقاطعة يومك -

363
00:23:20,003 --> 00:23:24,539
(طاب مساؤك آنسة (زاين -
طاب مساؤك أيها الأستاذ -

364
00:23:28,545 --> 00:23:30,931
ومن ثم سنستعمل الزجاج المدعم
 الذي تستعملونه فعلاً

365
00:23:30,931 --> 00:23:35,684
لفصل مساحتهم عنكم
 انطلاقاً من ذلك الجدار هناك

366
00:23:35,719 --> 00:23:38,053
ولن يعرف أحد
 أنهما فضاءان منفصلان

367
00:23:38,088 --> 00:23:42,657
وإن استخدمنا الزجاج الثلجي
فلن تضطروا لرؤيتهم أصلاً

368
00:23:42,693 --> 00:23:44,526
حسناً، أمر آخر إضافي

369
00:23:44,561 --> 00:23:47,529
تريد أن تعرف إن كنت قادرة على
تصميم مكاتب متصلة في منطقتكم

370
00:23:47,564 --> 00:23:49,375
إنهم نواة المكان في النهاية

371
00:23:49,399 --> 00:23:52,467
أتفهمين ذلك؟ -
عملي يقتصر على فهم ذلك -

372
00:23:52,503 --> 00:23:53,769
لا أفهم

373
00:23:53,804 --> 00:23:56,838
بالنسبة لي، الهندسة المعمارية
ليست عن التصميم فحسب

374
00:23:56,874 --> 00:24:00,609
الأمر يخص التواصل
مع زبائني على مستوى حميم

375
00:24:00,644 --> 00:24:02,544
أنتِ جيدة جداً في ذلك

376
00:24:02,579 --> 00:24:05,147
ولعلمك، من المؤسف أنكم
 أجرتم المكان لشخص آخر

377
00:24:05,182 --> 00:24:08,350
نحن نتطلع لتوسيع عملنا
وهذا المكان كان سيكون مثالياً

378
00:24:08,385 --> 00:24:10,352
هل أنتِ جادة؟ -
أجل -

379
00:24:10,387 --> 00:24:13,989
في الواقع، المكان ممتاز لدرجة
أنني قد أقدم لك عرضاً على الفور

380
00:24:14,024 --> 00:24:17,759
على كل حال، سأرسم
 المخططات في أقرب فرصة

381
00:24:27,771 --> 00:24:29,807
علينا أن نتخلص من المضاربين -
المعذرة؟ -

382
00:24:29,807 --> 00:24:32,040
لا أكترث بأي نوع من الصفقات
عقدتماها أنتِ و(هارفي) معهم

383
00:24:32,075 --> 00:24:34,076
علينا أن نتخلص منهم
وعلى ذلك أن يحدث فوراً

384
00:24:34,111 --> 00:24:35,488
(لن أفعل ذلك يا (لويس

385
00:24:35,512 --> 00:24:38,947
لأن هذه المحادثة ستتكرر مجدداً
أياً كانوا من سنستبدلهم بهم

386
00:24:38,982 --> 00:24:42,417
لأن كلانا يعلم أنك فقدت صوابك -
لن يتكرر الأمر -

387
00:24:42,452 --> 00:24:44,664
لأنني لست فاقداً لصوابي
 في هذه الحالة تحديداً

388
00:24:44,688 --> 00:24:47,789
لمَ تريدني أن أفعل هذا؟ -
لأنني واقع في حب معمارية -

389
00:24:47,825 --> 00:24:48,890
دعني أستوضح الأمر

390
00:24:48,926 --> 00:24:51,504
تريدني أن أصعّد العداء
مع أشخاص أقاتلهم سلفاً

391
00:24:51,528 --> 00:24:53,573
لأنك لا تتحلى بالجرأة لتطلب
من امرأة الخروج في موعد؟

392
00:24:53,597 --> 00:24:55,564
هذا منحى لفهم الأمر -
لا، هناك غيره -

393
00:24:55,599 --> 00:24:57,265
الجواب هو لا -
حسناً، لا بأس -

394
00:24:57,301 --> 00:25:00,180
سألتزم بالخطة الأصلية فحسب
لأن تعيد تصميم مساحتنا بالكامل

395
00:25:00,204 --> 00:25:02,553
وسأحرص أن يطول الأمر
بما يكفي لتقع في حبي بجنون

396
00:25:02,553 --> 00:25:04,450
ولا يفترض أن يستغرق هذا
أكثر من سنتين أو ثلاث

397
00:25:04,474 --> 00:25:07,442
لويس)، أريدك أن تنظر)
 إلي عندما أقول هذا

398
00:25:07,477 --> 00:25:11,580
إن وظفت هذه المرأة لتقوم بأي
شيء مرتبط بفضاء هذه الشركة

399
00:25:11,615 --> 00:25:15,684
سأرميك بنفسي من سطح
 هذا المبنى، أهذا واضح؟

400
00:25:15,719 --> 00:25:19,588
إذاً ستفكرين في الأمر؟ -
اخرج -

401
00:25:23,594 --> 00:25:27,762
(أنت يا (أنولد
هيا، فلنرَ ما لديك

402
00:25:27,798 --> 00:25:31,299
لم أعلم أنك لعبتها -
لعبتها؟ سحقاً -

403
00:25:31,335 --> 00:25:34,970
سجلت رقماً قياسياً في كل مباراة
(من مباريات (بي أس 092

404
00:25:35,005 --> 00:25:40,775
بي أس 092) هي مدرسة ابتدائية يا صاح) -
أجل، الصف السادس، لقد هيمنت -

405
00:25:40,811 --> 00:25:43,411
سمعت أنه كان عليك أن تقدم التماساً
من أجل إطلاق سراح (غالو) المشروط

406
00:25:43,447 --> 00:25:45,146
فعلت ذلك -
سريعاً؟ -

407
00:25:45,182 --> 00:25:48,116
كان تعديلاً قضائياً من 18 صفحة
بإمكاني القيام بذلك بسهولة تامة

408
00:25:48,151 --> 00:25:49,918
يجدر أن أحملك على القيام
ببعض العمل من أجلي

409
00:25:49,953 --> 00:25:51,686
لمَ؟ أتحتاج شيئاً؟

410
00:25:51,722 --> 00:25:54,956
كلا، لكن إن احتجت، الأرجح أنني
سأوظف محامياً لا ينام في السجن

411
00:25:58,195 --> 00:26:02,030
هل أنت بخير؟ -
لا أعلم -

412
00:26:02,065 --> 00:26:05,000
ماذا تعني بذلك؟ -
أهي معدتك؟ -

413
00:26:05,035 --> 00:26:08,536
يا للسماء، هناك خطب ما -
تنفس بعمق، انحنِ -

414
00:26:08,572 --> 00:26:10,472
يا للسماء، لن ينفع ذلك بشيء

415
00:26:10,507 --> 00:26:11,673
...أعتقد

416
00:26:11,708 --> 00:26:13,909
يا للسماء، أعتقد أن
أحدهم فعل لي شيئاً

417
00:26:13,944 --> 00:26:16,311
هل لي بمساعدة هنا؟
!أيها الحراس

418
00:26:16,346 --> 00:26:19,514
(تكلم معي يا (مايك -
(إنه (غالو -

419
00:26:19,549 --> 00:26:21,383
...أجل، الأرجح أنه وضع شيئاً في

420
00:26:21,418 --> 00:26:23,518
!فليفعل أحدكم شيئاً
!أيها الحراس

421
00:26:23,553 --> 00:26:26,254
(اتصل بـ(هارفي -
!أيها الحراس -

422
00:26:26,290 --> 00:26:28,123
!(مايك)

423
00:26:40,560 --> 00:26:41,826
أين هو؟

424
00:26:41,861 --> 00:26:45,296
...إن عرفت عمن تتحدث ربما -
مايك روس) أريد أن أراه على الفور) -

425
00:26:45,331 --> 00:26:48,833
ومن أنت؟ -
هارفي سبيكتر)، أنا محاميه) -

426
00:26:52,105 --> 00:26:55,039
السيد (روس) في العيادة
ولا تستطيع زيارته هناك

427
00:26:55,074 --> 00:26:57,275
نادي آمر السجن إذاً

428
00:26:59,946 --> 00:27:03,381
(لا أحبذ الضغط سيد (سبيكتر -
لا أكترث -

429
00:27:03,416 --> 00:27:06,784
أريد أن يعلم الجميع ما حدث هنا اليوم -
لقد رأوا ما حدث -

430
00:27:06,819 --> 00:27:10,488
أجل، هناك فرق بين
 الرؤية والمعرفة

431
00:27:10,523 --> 00:27:12,790
هل أنت (كيفين ميلر)؟ -
من أنت؟ -

432
00:27:12,825 --> 00:27:14,792
(هارفي سبيكتر)، أنا محامي (مايك روس)

433
00:27:14,827 --> 00:27:17,072
أخبرت آمر السجن سلفاً
أنني لم أرَ أحداً يلمس طعامه

434
00:27:17,096 --> 00:27:21,532
وهل رأيت (فرانك غالو) معه؟
أرأيته أم لا؟

435
00:27:21,568 --> 00:27:25,002
أتحاول التسبب في قتلي؟ -
هل لمس طعامه أم لا؟ -

436
00:27:25,038 --> 00:27:27,572
أجل، فعل ذلك
 ليلة أمس أثناء العشاء

437
00:27:27,607 --> 00:27:31,253
لكن (مايك) عرض إطلاق سراح مشروط
على (غالو) وقد قبله، لذا فلمَ يسممه؟

438
00:27:31,277 --> 00:27:35,880
لأنه لم يقبل عرض (مايك) فعلاً
فعل ذلك ليقترب منه فحسب

439
00:27:35,915 --> 00:27:39,150
(أو أنه فعل ذلك ليري (مايك
 ما سيحدث إن لم ينفذ الأمر

440
00:27:39,185 --> 00:27:41,786
في كلتا الحالتين، ابقَ بعيداً
عن ابن الحقيرة ذاك

441
00:27:41,821 --> 00:27:43,654
حسناً، هذا كافٍ، فلنذهب

442
00:27:45,692 --> 00:27:49,493
أيها المحامي! سمعت أن حبيبك
شعر بألم في بطنه في الساحة

443
00:27:49,529 --> 00:27:51,829
أيها الحثالة
لقد سممته

444
00:27:51,864 --> 00:27:54,165
خذوه من هنا أيها الحراس -
لم أفعل شيئاً -

445
00:27:54,200 --> 00:27:56,807
لمَ لا تصعد وتواجهني بذلك؟ -
أتعتقد أنني لن أفعل ذلك؟ -

446
00:27:56,807 --> 00:28:00,938
!سحقاً، لقد قلت أرجعوه إلى زنزانته
مهلاً، هذا لم يكن جزءاً من الاتفاق

447
00:28:00,974 --> 00:28:03,941
قلنا إنك ستزور رفيقه في الزنزانة
(ولا أن تندفع نحو (فرانك غالو

448
00:28:03,977 --> 00:28:09,313
أجل، رجلي فاقد للوعي في العيادة
لذا قاضني

449
00:28:14,988 --> 00:28:19,357
كيف علمت أن (غالو) سيبتلع الطعم؟ -
لأنه حيوان وتلك عادة الحيوانات -

450
00:28:19,392 --> 00:28:22,460
سأثني عليك لمعرفتك
طريقة تسيير الأمر

451
00:28:22,495 --> 00:28:25,429
لا أحتاج ثناءً
(أريد أن أعرف مكان (مايك روس

452
00:28:25,465 --> 00:28:28,544
حيث تلقيت تعليمات بأن أضعه
(ودعني أخبرك بشيء سيد (سبيكتر

453
00:28:28,568 --> 00:28:29,867
أنا لا أعرفك

454
00:28:29,902 --> 00:28:32,548
وإن كنت تفكر في القيام بشيء
فذلك الفتى يحمل مرقاباً في كاحله

455
00:28:32,572 --> 00:28:37,074
وإن اختفى لثانية واحدة
فسأحرص أن تسجن معه في زنزانة هنا

456
00:28:37,110 --> 00:28:40,578
لن يختفي وسيعود إلى
هنا عندما أقرر ذلك

457
00:28:40,613 --> 00:28:45,383
وبعد ذلك، سأحرص أن
يخرج من هنا بشكل نهائي

458
00:29:12,645 --> 00:29:14,645
كيف تشعر؟

459
00:29:20,253 --> 00:29:25,222
ما الذي يجري؟ أين أنا؟ -
في مقعد سيارتي الخلفي -

460
00:29:25,258 --> 00:29:28,325
كنت مخدراً

461
00:29:28,361 --> 00:29:32,029
(بواسطة (غالو -
بواسطتي -

462
00:29:32,065 --> 00:29:33,130
ماذا؟

463
00:29:33,166 --> 00:29:36,434
حمل (كايهل) آمر السجن والطبيب
على وضع شيء في طعامك

464
00:29:36,469 --> 00:29:39,737
هما الوحيدان اللذان يعلمان بما يحدث -
عم تتحدث بحق السماء؟ -

465
00:29:39,772 --> 00:29:43,941
احتجنا تغيير رأيك بشأن قبول تلك الصفقة
وما كنا قادرين على ذلك طالما أنت هناك

466
00:29:43,976 --> 00:29:47,078
يا للسماء
إذاً خدرتماني؟

467
00:29:47,113 --> 00:29:50,626
احتجنا غطاءً لعدم تواجدك في زنزانتك
وهذا السبيل الوحيد للقيام بذلك

468
00:29:50,650 --> 00:29:52,995
أفقدت صوابك؟
هربتني من السجن؟

469
00:29:53,019 --> 00:29:55,953
لم أهربك من أي مكان
كايهل) سمح بذلك)

470
00:29:55,988 --> 00:30:00,925
وإن كان أحدهم معتوهاً فهو أنت لأنك
رفضت فرصة لتخرج من ذلك المكان

471
00:30:00,960 --> 00:30:04,161
لكن لا وقت لنتحدث عن ذلك الآن
كايهل) في انتظارنا)

472
00:30:04,197 --> 00:30:06,597
أخرجتني لأقابل (كايهل)؟ -
قلت إنه ينتظر -

473
00:30:06,632 --> 00:30:11,368
لم أقل إنني سآخذك إليه -
إذاً إلى أين تأخذني بحق السماء؟ -

474
00:30:25,518 --> 00:30:29,186
أتعتقد أن قضاء بضعة ساعات
مع (رايتشل) سيغير رأيي؟

475
00:30:29,222 --> 00:30:32,823
إن لم يحدث ذلك
فقد أصابك خطب ما

476
00:30:32,859 --> 00:30:35,059
إذاً، أستصرخ علي؟

477
00:30:35,094 --> 00:30:40,731
أو ستغتنم الفرصة الوحيدة خلال سنتين
 أخرتين لتختلي بالمرأة التي تحبها؟

478
00:30:40,767 --> 00:30:43,634
أخبرني رجاءً أنك
(لم تخبرها عن عرض (كايهل

479
00:30:43,669 --> 00:30:49,540
(أردت ذلك لكن عليك أن تشكر (دونا
على واقع أنني لم أفعل ذلك

480
00:30:53,312 --> 00:30:57,948
ماذا يفترض أن أخبرها
 عن سبب وجودي؟

481
00:30:57,984 --> 00:31:00,351
إن كنت مكانك لأخبرتها الحقيقة

482
00:31:00,386 --> 00:31:07,491
وبما أنك لا تريد القيام بذلك، من حسن
 حظك أنني فكرت في شيء آخر

483
00:31:11,964 --> 00:31:14,665
انتظر حتى يرتفع إلى
 الـ30 ومن ثم قم ببيعه

484
00:31:15,935 --> 00:31:19,036
حسناً، انظروا من أتت
غيرت رأيك بشأن عرضي؟

485
00:31:19,071 --> 00:31:22,706
لم أصل لتلك المرحلة بعد
لكنني أتيت لأعتذر

486
00:31:22,742 --> 00:31:24,608
لم أقصد أن أكون عدائية اليوم

487
00:31:24,644 --> 00:31:27,411
أنت امرأة ذات كبرياء، أفهم هذا
فلننسَ ما حصل

488
00:31:27,446 --> 00:31:31,615
عملياتك هنا مثيرة للاهتمام
أتمانع إن نظرت إلى إحداها؟

489
00:31:31,651 --> 00:31:33,595
بإمكانك أن تنظري
 إلى أي شيء يخصني

490
00:31:37,523 --> 00:31:40,126
ما الذي يعنيه ذاك الخط هناك؟

491
00:31:40,126 --> 00:31:42,838
ما هذا بحق السماء
(تلك قيمة أسهمي بـ(نيوباكر كابيتال

492
00:31:42,862 --> 00:31:46,864
يبدو أنها تتهاوى بسرعة
أهذا أمر جيد؟

493
00:31:46,899 --> 00:31:49,266
أنت فعلتِ هذا -
لست واثقة مما تعنيه -

494
00:31:49,302 --> 00:31:52,036
كل ما فعلته هذه الظهيرة هو الاتصال
(بصديقي في شركة (جاكوبزي كيرني

495
00:31:52,071 --> 00:31:55,539
وجعلهم يطلقون بياناً صحفياً
عن مفاوضات اندماج موكلهم

496
00:31:55,575 --> 00:31:59,743
كيف يفترض أن أعلم أن ذلك سيحط
من قيمة أسهمك بـ(نيوباكر كابيتال)؟

497
00:31:59,779 --> 00:32:03,647
استغليت المعلومة التي قلتها لك
عن أرصدتي، هكذا فعلتِ ذلك

498
00:32:03,683 --> 00:32:06,183
تلك معلومة سرية وبوسعي إثبات ذلك -
لا، كان سيكون ممكناً -

499
00:32:06,183 --> 00:32:11,356
لو لم يوثق محاميك وضعك مع هيئة المالية
والبورصات أبكر بـ10 أيام مما يجب

500
00:32:11,357 --> 00:32:12,456
لن أنسى هذا

501
00:32:12,491 --> 00:32:15,504
جيد، لأنني أسير العمل
 قبلك بفترة طويلة جداً

502
00:32:15,528 --> 00:32:18,896
وبإمكاننا أن نكون صديقين
أو عدوان

503
00:32:18,931 --> 00:32:22,766
لكن إن عبثت معي مجدداً
فلن أطردك من هذه المكاتب فحسب

504
00:32:22,802 --> 00:32:25,970
سأنهي أمرك بالكامل

505
00:32:37,483 --> 00:32:39,149
(رايتشل)

506
00:32:47,493 --> 00:32:51,395
كيف؟ -
(هارفي) -

507
00:32:51,430 --> 00:32:53,998
لا أفهم

508
00:32:54,033 --> 00:32:55,699
(أعرف أنك تعلمين بأمر (فرانك غالو

509
00:32:55,735 --> 00:33:00,504
لكن ما لا تعرفينه
أنهم وضعوني في المنفردة لـ36 ساعة

510
00:33:00,539 --> 00:33:03,641
يا للسماء -
لا بأس، كنت بخير -

511
00:33:03,676 --> 00:33:07,177
وجعلهم (هارفي) يشاهدون المقطع التصويري
مظهراً أنني كنت أدافع عن نفسي فحسب

512
00:33:07,213 --> 00:33:13,517
وتبين أنهم أكثر من سعداء بمقايضة 6 ساعات
من مرقاب الكاحل تفادياً لدعوى قضائية

513
00:33:14,553 --> 00:33:21,191
أمامنا 6 ساعات فحسب؟ -
أجل، لا أريد أن نهدر منها أي ثانية -

514
00:33:45,050 --> 00:33:48,717
...سيد (ليت)، ما الذي -
(رجاءً، نادني (لويس -

515
00:33:48,753 --> 00:33:51,754
بمَ أخدمك يا (لويس)؟ -
أخشى أنني أحمل أنباءً سيئة -

516
00:33:51,789 --> 00:33:55,558
لن نقوم بالتجديدات
في نهاية المطاف

517
00:33:55,593 --> 00:33:58,427
يؤسفني سماع هذا -
لا علاقة لذلك بك -

518
00:33:58,462 --> 00:34:01,975
وطبعاً سأدفع أتعابك من مالي الخاص
على العمل الذي قمت به

519
00:34:01,999 --> 00:34:06,535
ذلك لن يكون ضرورياً -
رجاءً يا (تارا) أنا أصر -

520
00:34:06,571 --> 00:34:10,472
في تلك الحالة ربما
علي أن أريك أفكاري

521
00:34:12,610 --> 00:34:15,811
كما ترى
هذه بعض الرسومات المشوشة

522
00:34:15,846 --> 00:34:17,313
لا تبدو لي كذلك

523
00:34:17,348 --> 00:34:23,085
وهذا جدار الزجاج الثلجي ينحرف
على شكل حرف (آس) ويفصل المساحة

524
00:34:23,120 --> 00:34:26,755
إنه رائع -
هذا ليس أفضل جزء حتى -

525
00:34:26,791 --> 00:34:32,561
لأنني أعرف أهمية المكاتب المتصلة بالنسبة لك
(صممتهم تيمناً بمركز (كيميل) في (فيلاديلفيا

526
00:34:32,597 --> 00:34:35,998
وغلفت كامل المكان -
(بطبقة من ورق (ماهوجني -

527
00:34:37,268 --> 00:34:41,570
كان ليكون رائعاً -
لكن، بعض الأمور ليس مقدراً أن تحدث -

528
00:34:43,174 --> 00:34:45,507
أجل

529
00:34:45,543 --> 00:34:51,024
(ما رأيك بتجديد منزلي في (الهامبتنز -
أقدر فكرتك لكنني لا أعمل على المنازل -

530
00:34:51,048 --> 00:34:54,850
ليس مقراً سكنياً، أستعمله كمكتب منزلي -
لكنه سيكون صغيراً جداً -

531
00:34:54,885 --> 00:34:58,687
لا، أريد من المنزل بأكمله أن يكون
مركز مبادلات للشركة

532
00:34:58,723 --> 00:35:00,623
هل أنت واثق؟

533
00:35:00,658 --> 00:35:03,525
لم يسبق أن كنت واثقاً
 من شيء كهذا طيلة حياتي

534
00:35:05,630 --> 00:35:08,697
(أتطلع قدماً للعمل معك يا (لويس

535
00:35:14,905 --> 00:35:16,071
بمَ أخدمك يا (شون)؟

536
00:35:16,107 --> 00:35:17,626
أين هما بحق السماء؟ -
ماذا؟ -

537
00:35:17,626 --> 00:35:21,025
أنا أنتظرهما منذ ساعتين في مكتبي
أين هما بحق السماء؟

538
00:35:21,025 --> 00:35:22,623
لا أعلم، ربما علقا في زحمة المرور

539
00:35:22,647 --> 00:35:25,648
أصغي، بإمكاني أن أتواصل مع من بالسجن
 وأعرف مكانهما بالتحديد

540
00:35:25,683 --> 00:35:29,151
لكن إن فعلت ذلك فستحل زوبعة
 كوارث على رئيسك في فجوة العاصفة

541
00:35:29,186 --> 00:35:32,521
لذا أخبريني على الفور
إلامَ يسعيان بحق السماء؟

542
00:35:32,556 --> 00:35:35,279
إنه ينتظر (مايك) خارج شقه -
ينتظره للقيام بماذا؟ -

543
00:35:35,279 --> 00:35:36,817
(إنه مع (رايتشل -
مؤكد أنك تمازحينني -

544
00:35:36,817 --> 00:35:40,056
لم أستوفِ جميع الخدمات المدان بهم إلي
كي يحصل (مايك) على زيارة زوجية

545
00:35:40,056 --> 00:35:45,764
كلا، فعلت ذلك كي يتمكن (هارفي) من إقناع
مايك) بما تريده وهذا ما سيحقق ذلك)

546
00:35:45,870 --> 00:35:49,972
بجعله يقيم علاقة؟ -
بتذكيره بما سيفوته إن لم يقبل عرضك -

547
00:35:50,007 --> 00:35:52,308
هذه لم تكن الخطة

548
00:35:52,343 --> 00:35:55,522
أين تذهب؟ -
سأتجه إلى هناك وأفعل ما اتفقنا على فعله -

549
00:35:55,546 --> 00:35:58,492
سأري (مايك) كل الأبرياء الذين
خسروا كل شيء بسبب ذلك النذل

550
00:35:58,516 --> 00:36:02,029
رجاءً يا (شون)، إن فعلت ذلك ستعرف
رايتشل) بكل شيء)

551
00:36:02,053 --> 00:36:03,719
ولا يمكن لذلك أن يحدث -
لمَ لا؟ -

552
00:36:03,754 --> 00:36:06,967
لأن (مايك) اختار السجن عليها مرة
وإن فعلها مجدداً فلن تسامحه

553
00:36:06,991 --> 00:36:10,993
مشاكل (مايك) ليست مشاكلي -
(كلا، تلك مشكلة (هارفي -

554
00:36:11,028 --> 00:36:14,430
لقد وعد (مايك) ألا يخبرها
وهو رجل يلتزم بكلمته

555
00:36:14,465 --> 00:36:16,643
لو كان ذلك صحيحاً
لكان هنا الآن

556
00:36:16,667 --> 00:36:20,169
وماذا ستفعل إذاً؟ -
سأفعل ما كان يجب أن يُفعل أساساً -

557
00:36:20,204 --> 00:36:24,136
سأخبر خطيبة (مايك) أن أمامه
فرصة ليخرج ولا يريد قبولها

558
00:36:25,776 --> 00:36:28,577
أتودين إخباري بما كان كل هذا؟

559
00:36:30,548 --> 00:36:34,450
(هارفي) و(كايهل) أخرجا (مايك)
من السجن ليقنعاه بقبول الصفقة

560
00:36:34,485 --> 00:36:37,419
(وأخذ (هارفي) (مايك) إلى (رايتشل
(عوضاً عن (شون

561
00:36:37,455 --> 00:36:40,422
هرّب (مايك) من السجن؟
هل هو مجنون؟

562
00:36:40,458 --> 00:36:44,404
(بدا لي أمراً جنونياً في البداية لكن (هارفي
(يشعر بتأنيب الضمير بسبب سجن (مايك

563
00:36:44,428 --> 00:36:47,963
و(كايهل) مستعد للقيام بذلك
لذا، هل تستطيعين لومه؟

564
00:36:47,998 --> 00:36:50,899
كلا، لا أستطيع

565
00:36:52,103 --> 00:36:57,306
أريد أن أعرف ما سيؤول إليه هذا الأمر
وأريد أن أعرف ذلك الليلة

566
00:37:11,689 --> 00:37:15,124
كم الساعة؟ -
مازال أمامنا وقت -

567
00:37:15,159 --> 00:37:19,762
يا للسماء
غفوت

568
00:37:19,797 --> 00:37:21,563
أجل

569
00:37:21,599 --> 00:37:26,068
لمَ لم تيقظيني؟ -
لأنك بدوت نائماً في طمأنينة -

570
00:37:26,103 --> 00:37:29,405
...رايتشل)، لا أريد أن نهدر) -
نحن لا نهدر أي شيء -

571
00:37:29,440 --> 00:37:34,703
لا أعرف إن كنت تنام جيداً هنا
...لكن، أن أكون قادرة على منحك هذا

572
00:37:40,673 --> 00:37:41,710
شكراً لك

573
00:37:44,455 --> 00:37:47,523
هل أطبخ لك شيئاً؟

574
00:37:47,525 --> 00:37:49,091
سأعد أي شيء تريد

575
00:37:49,126 --> 00:37:53,429
كلا، أريد أن نستلقي هنا
ونحدق في بعضنا البعض

576
00:37:53,464 --> 00:37:55,431
ولا نقول شيئاً

577
00:37:59,236 --> 00:38:01,637
يا للسماء

578
00:38:01,672 --> 00:38:04,106
أنت جميلة للغاية

579
00:38:07,211 --> 00:38:09,445
خلتك أردتنا أن نكون صامتين

580
00:38:09,480 --> 00:38:11,246
لا أستطيع أن أمنع نفسي

581
00:38:11,282 --> 00:38:13,160
دائماً تخبرني كم أنا جميلة

582
00:38:13,184 --> 00:38:14,928
ولا تمنحني فرصة لأخبرك
كم أعتبرك وسيماً

583
00:38:14,952 --> 00:38:18,854
 خلتكِ أحببتني بسبب ذكائي -
بالفعل -

584
00:38:18,889 --> 00:38:23,325
لكن ذلك لا يعني
 أنني لا أعتبرك وسيماً

585
00:38:30,201 --> 00:38:35,204
ما الذي يجري يا (مايك)؟ -
هناك ما علي أن أخبرك به -

586
00:38:35,239 --> 00:38:42,344
ألهذا علاقة بسبب وجودك هنا؟
لأنني لم أصدق ما قلته لي سابقاً

587
00:38:42,379 --> 00:38:44,713
لمَ لم تقولي شيئاً؟

588
00:38:44,748 --> 00:38:50,419
لأنك هنا، لذا لم أكترث

589
00:39:02,967 --> 00:39:04,399
ما هذا؟

590
00:39:04,435 --> 00:39:06,146
أنا أبطل معاملات بيع
(أسهم شركة (نايثن بيرنز

591
00:39:06,170 --> 00:39:09,115
أقدر ذلك لكن ليس علي أن آخذ
المعاملات الورقية إلى المنزل

592
00:39:09,139 --> 00:39:12,241
ليست معاملات ورقية
إنه عقد توظيف

593
00:39:12,276 --> 00:39:16,111
اتضح أن محامي وثّق وضعي قبل
 الموعد المفروض، لذا فرطت فيه

594
00:39:16,146 --> 00:39:18,847
تريد أن أمثلك؟ -
إن قبلتني -

595
00:39:18,883 --> 00:39:22,885
بشرط واحد
(سمعت أنك تلهو عابثاً مع (لويس ليت

596
00:39:22,920 --> 00:39:26,555
لكن ذلك يتوقف فوراً -
تم -

597
00:39:41,105 --> 00:39:44,606
كان يجب أن أعرف أن شخصاً
 وظف محتالاً سيقوم بحيلة كهذه

598
00:39:44,642 --> 00:39:47,476
هذه الحيلة ستأتيك
 بما تريده تماماً

599
00:39:47,511 --> 00:39:51,822
كلا، سأنال مرادي بإخبار الحقيقة
لخطيبته وجعلها تتكفل بالأمر عني

600
00:39:51,916 --> 00:39:53,248
(أصغِ إلى يا (شون

601
00:39:53,284 --> 00:39:57,119
هي لا تعرف لأنه لا يريد ذلك -
لا أكترث بما يريده -

602
00:39:57,154 --> 00:39:59,421
إذاً ثق بي، إنها الطريقة
 الوحيدة لتحصل على ما تريد

603
00:39:59,456 --> 00:40:02,558
أثق بك؟ كذبت علي -
اتخذت قراراً مصيرياً -

604
00:40:02,593 --> 00:40:06,261
أكّد لي أنك لم تتخذ ذلك القرار
 قبل أن تطلب مني أن أخرجه

605
00:40:06,297 --> 00:40:09,609
علمت ذلك
كنت ستأتي به إلى هنا من البداية

606
00:40:09,633 --> 00:40:12,746
لأن هذه طريقة إنجاز الأمر -
إذاً لمَ لم تخبرني بذلك من البداية؟ -

607
00:40:12,770 --> 00:40:15,210
لأن المطاف سينتهي بك
(وأنت ترغب في استغلال (رايتشل

608
00:40:15,239 --> 00:40:17,317
هذا مآل الأمر في كل حال
وابتعد عن طريقي الآن

609
00:40:17,341 --> 00:40:18,640
(لا تجعلني أوقفك يا (شون

610
00:40:18,676 --> 00:40:21,818
أتهدد مدعٍ عام اتحادي يا (هارفي)؟ -
أنت محق تماماً في هذا -

611
00:40:21,845 --> 00:40:24,291
إذاً من الأفضل أن تفكر جيداً في هذا
أكثر مما فكرت في سابقه

612
00:40:24,315 --> 00:40:28,016
لأن ذلك لن ينتهي على خير -
أخشى أنها نفس الخطوة -

613
00:40:28,052 --> 00:40:31,019
قطعت وعداً ولن أخلف به

614
00:40:32,122 --> 00:40:34,756
!(هارفي)

615
00:40:34,792 --> 00:40:37,426
أوقفا أياً كان ما تتقاتلان بشأنه

616
00:40:37,461 --> 00:40:40,629
أخبرت (رايتشل) بكل شيء

617
00:40:40,664 --> 00:40:42,831
سأقبل الصفقة

618
00:40:44,568 --> 00:40:46,230
فلنركب السيارة إذاً
ونباشر في الأمر

619
00:40:47,394 --> 00:40:51,379
"قبليني مرة أخرى"

620
00:40:51,379 --> 00:40:54,626
"قبليني مرة أخرى"

621
00:40:54,626 --> 00:40:58,647
"قبل أن تغرب الشمس"

622
00:40:59,408 --> 00:41:02,353
"قبل أن تغرب الشمس"

623
00:41:03,141 --> 00:41:06,031
"جميع مخلوقات الليل"

624
00:41:06,804 --> 00:41:10,524
"جميع مخلوقات الليل"

625
00:41:10,714 --> 00:41:13,757
"تزحف محيطة بهذه البلدة"

626
00:41:14,790 --> 00:41:17,449
"تزحف محيطة بهذه البلدة"

627
00:41:20,208 --> 00:41:23,894
أنا ضائع في المدينة"
"مدينة الملائكة

628
00:41:23,894 --> 00:41:27,580
في أسفل الوادي"
"وادي الشياطين

629
00:41:27,798 --> 00:41:29,956
"أنقذني أحدهم"

630
00:41:30,158 --> 00:41:31,850
"أنقذني أحدهم"

631
00:41:32,068 --> 00:41:33,802
"أنقذني أحدهم"

632
00:41:34,044 --> 00:41:35,919
"أنقذني أحدهم"

633
00:41:36,263 --> 00:41:39,617
ضائع في المدينة"
"مدينة الملائكة

634
00:41:39,842 --> 00:41:45,367
في أسفل الوادي"
"وادي الشياطين

635
00:41:45,991 --> 00:41:49,909
MrKadri :ترجمة

