﻿1
00:00:06,970 --> 00:00:09,363
♪ هنا في "ديفيس\ديكستر" أنا المدير المالي ♪

2
00:00:09,405 --> 00:00:10,998
♪ أنا التي تعد الأموال ♪

3
00:00:11,040 --> 00:00:12,240
♪ وتزيد الأرباح ♪

4
00:00:12,292 --> 00:00:13,534
House of Lies سابقًا في

5
00:00:13,576 --> 00:00:15,978
!"إنهم "كان وشركاؤه

6
00:00:16,020 --> 00:00:17,648
إن قمتِ بتجاوز الرئيس التنفيذي

7
00:00:17,690 --> 00:00:19,662
،وذهبت لمجلس الإدارة
سيبدو 

8
00:00:19,704 --> 00:00:20,730
.وكأنك تستهدفين وظيفته

9
00:00:20,772 --> 00:00:21,965
(أنا أحاول إنقاذ (تيدي

10
00:00:22,007 --> 00:00:24,034
.من خطته التجارية الرديئة

11
00:00:24,076 --> 00:00:25,435


12
00:00:25,477 --> 00:00:27,004


13
00:00:27,046 --> 00:00:28,205
.حقا يمكنني التعود على هذا

14
00:00:28,247 --> 00:00:29,396
.أعني، أشعر بنفس الشيء

15
00:00:29,448 --> 00:00:30,352


16
00:00:30,509 --> 00:00:33,510
هي قدوة لأنماط الحياة
."على "إنستغرام

18
00:00:33,552 --> 00:00:34,511


19
00:00:37,256 --> 00:00:39,650


20
00:00:39,692 --> 00:00:41,285


21
00:00:41,327 --> 00:00:42,519


22
00:00:42,561 --> 00:00:44,454


23
00:00:44,496 --> 00:00:46,023
...ظهري، ظهري

24
00:00:46,065 --> 00:00:47,524
...فقط... هل يمكننا

25
00:00:47,566 --> 00:00:49,126
.لا أستطيع التنفس

26
00:00:49,168 --> 00:00:51,795


27
00:00:51,837 --> 00:00:52,796


28
00:00:52,838 --> 00:00:54,464
.اللعنة

29
00:00:54,506 --> 00:00:55,505


30
00:00:55,557 --> 00:00:57,507
.اللعنة

31
00:00:57,559 --> 00:00:59,559
.اللعنة

32
00:01:01,080 --> 00:01:02,846
!اللعنة

33
00:01:02,898 --> 00:01:05,409


34
00:01:05,451 --> 00:01:07,744
...سأذهب -
.اللعنة -

35
00:01:07,786 --> 00:01:09,730
.سأذهب لجلب قنينة ماء

36
00:01:09,772 --> 00:01:10,887
تريدين أي شيء؟

37
00:01:12,024 --> 00:01:14,251
...كل شبر

38
00:01:14,293 --> 00:01:15,886
...من جسدي

39
00:01:15,928 --> 00:01:19,730
.مستنزف للغاية

40
00:01:21,367 --> 00:01:22,659


41
00:01:22,701 --> 00:01:23,727
إذا عصير أخضر، أو...؟

42
00:01:23,769 --> 00:01:25,118


43
00:01:26,672 --> 00:01:28,455
.أجل، سأجلب لك عصيرًا نباتيا -
.نعم -

44
00:01:28,507 --> 00:01:31,041


45
00:01:31,445 --> 00:01:37,054


46
00:01:37,966 --> 00:01:39,843
لا أعرف كم أكثر من هذه
.القذارة أستطيع تحمله

47
00:01:39,885 --> 00:01:40,944
من أنت بحق الجحيم؟

48
00:01:40,986 --> 00:01:42,746
وكأنني أولي

49
00:01:42,788 --> 00:01:43,720
.ذرة اهتمام لمن تكون

50
00:01:43,772 --> 00:01:45,582
ماذا؟ -
،يا ابن العاهرة المريض -

51
00:01:45,624 --> 00:01:47,284
،تقتحم منازل الناس

52
00:01:47,326 --> 00:01:49,019
،تتجول فيها نصف عارٍ

53
00:01:49,061 --> 00:01:51,144
تأخذ العصير النباتي؟ -
!أنتِ في منزلي -

54
00:01:51,196 --> 00:01:52,606
!انتظري دقيقة! اهدأي

55
00:01:52,648 --> 00:01:54,358
نعم، نعم، الآن أصبحت خائفًا؟

56
00:01:54,400 --> 00:01:55,565
عن ماذا تتحدثين؟

57
00:01:55,617 --> 00:01:57,294
.كلا، ستعاني آلام العالم -
...أنا -

58
00:01:57,336 --> 00:01:58,985
!انتظري دقيقة

59
00:01:59,038 --> 00:02:01,738


60
00:02:01,790 --> 00:02:03,467
.أنا أمزح

61
00:02:03,509 --> 00:02:04,468
مارتي)، أليس كذلك؟)

62
00:02:04,510 --> 00:02:05,659
ماهذا بحق الجحيم؟

63
00:02:05,711 --> 00:02:07,077
.مرحبا

64
00:02:07,129 --> 00:02:08,105


65
00:02:08,147 --> 00:02:10,273
.هل أيقظتك؟ آسفة، عزيزي

66
00:02:10,315 --> 00:02:12,142
تتأسفين منه؟

67
00:02:12,184 --> 00:02:13,333
.هيا، هذا كان مضحكًا

68
00:02:13,385 --> 00:02:14,544
نعم، أي جزء منه كان مضحكا؟

69
00:02:14,586 --> 00:02:15,796


70
00:02:15,838 --> 00:02:17,671
.أرى أنّك تعرفت على صديقتي

71
00:02:17,723 --> 00:02:19,549
ألا تحب الطريقة التي يتكلم بها؟

72
00:02:19,591 --> 00:02:21,885
الرجال يضاجعني
،بشتى الطرق

73
00:02:21,927 --> 00:02:24,221
."لكن أجل، نحن "أصدقاء

74
00:02:24,263 --> 00:02:26,513
.حسنا، إنها تلك اليوغا الساخنة

75
00:02:26,565 --> 00:02:28,725
.أعادت المرونة إلى وركي

76
00:02:28,767 --> 00:02:30,894
.أرجوك كف عن التحدث هكذا

77
00:02:30,936 --> 00:02:32,396
.شكرا لك، أيها اليوغا الساخنة

78
00:02:32,438 --> 00:02:33,730


79
00:02:33,772 --> 00:02:35,188
.هناك إلتقينا

80
00:02:35,240 --> 00:02:37,023
،كنّا في وضعية القارب

81
00:02:37,076 --> 00:02:39,069
،العرق يتصبب منّا

82
00:02:39,111 --> 00:02:41,194
...و(ريتا) قالت

83
00:02:41,246 --> 00:02:42,529
ما الذي قلتيه، عزيزتي؟

84
00:02:42,581 --> 00:02:44,281
.ممارسوا اليوغا البخلاء"

85
00:02:44,333 --> 00:02:46,660
تعرف أن هذا يتعلق
بعدم الدفع

86
00:02:46,702 --> 00:02:47,844
."من أجل التكييف

87
00:02:47,886 --> 00:02:49,413
...فهمت

88
00:02:49,455 --> 00:02:50,847
...أجل، لأنه

89
00:02:50,889 --> 00:02:52,516
.هم بخلاء وحسب. بخلاء -
!بخلاء وحسب، هذا صحيح -

90
00:02:52,558 --> 00:02:53,500
.بخلاء. كلا، فهمت -
!هذه هي -

91
00:02:53,542 --> 00:02:54,291
!صحيح، صحيح، صحيح، صحيح

92
00:02:54,343 --> 00:02:55,168
.أخبرتك أنه سيفهمها

93
00:02:55,210 --> 00:02:56,169
.أجل، فهمها -
.أجل -

94
00:02:56,211 --> 00:02:57,421
.كدت أتبول على نفسي بمجرد الاستماع

95
00:02:57,463 --> 00:02:58,545
.أجل

96
00:02:58,597 --> 00:03:00,257
.وليس والدك فقط أيضا

97
00:03:00,299 --> 00:03:01,758
.الكثيرون يرونني مضحكة

98
00:03:01,800 --> 00:03:03,760
.عليك تجربة هذا في الشارع

99
00:03:03,802 --> 00:03:05,679
.أنتِ أكثر من ذلك، عزيزتي

100
00:03:05,721 --> 00:03:06,680


101
00:03:06,722 --> 00:03:08,181
،عودي إلى الفراش
.دعيني أريك

102
00:03:08,223 --> 00:03:10,056
.حسنا -
.أجل، أعدها إلى هناك -

103
00:03:10,109 --> 00:03:11,558
.هيا

104
00:03:11,610 --> 00:03:13,059


105
00:03:13,112 --> 00:03:14,060
.حسنا، عمت مساءً، أبي

106
00:03:14,113 --> 00:03:15,061
.عمت مساءً، بني

107
00:03:15,114 --> 00:03:16,646
.(أجل، عمتِ مساءً، (غروتشو

108
00:03:16,698 --> 00:03:17,774
.هيا

109
00:03:17,816 --> 00:03:19,366
.سأريك وضعية الكلب المنقلب

110
00:03:20,986 --> 00:03:22,152
.بحق المسيح

111
00:03:22,204 --> 00:03:24,204


112
00:03:28,260 --> 00:03:29,409


113
00:03:29,461 --> 00:03:31,077


114
00:03:31,130 --> 00:03:33,914
"،صوب على القمر، لكن بلطف"

115
00:03:33,966 --> 00:03:37,194
فأنت لا تريد أن تعلق النجوم"
."في خط تبادل النيران

116
00:03:37,236 --> 00:03:40,630
.هاشتاق، مارس الحب وليس الحرب

117
00:03:40,672 --> 00:03:42,299
أنتِ، (كلير)؟

118
00:03:42,341 --> 00:03:44,257


119
00:03:44,309 --> 00:03:45,759
مارأيك

120
00:03:45,811 --> 00:03:47,888
أن نضع الهاتف لثانية؟

121
00:03:47,930 --> 00:03:49,473


122
00:03:49,515 --> 00:03:50,814
.أنظر بعيدًا

123
00:03:52,017 --> 00:03:52,976


124
00:03:53,018 --> 00:03:54,227


125
00:03:54,269 --> 00:03:55,312


126
00:03:55,354 --> 00:03:57,547


127
00:03:57,589 --> 00:03:59,316
،مما أسمعه

128
00:03:59,358 --> 00:04:00,607
،هم على بعد أسابيع
ربما أيام

129
00:04:00,659 --> 00:04:01,775
."من التقديم لـ"هيئة الغذاء والدواء

130
00:04:01,827 --> 00:04:03,069
.نوفاكس" اللقطاء"

131
00:04:03,111 --> 00:04:05,322
استراتيجيتهم الوحيدة
.تقليد الأفضل

132
00:04:05,364 --> 00:04:08,074
دواء "ديفيس\ديكستر" الأكثر
.مبيعا هو علاج إلتهاب المفاصل

133
00:04:08,116 --> 00:04:10,327
فكرة! لنصنع علاجًا
.لإلتهاب المفاصل

134
00:04:10,369 --> 00:04:12,395
."الناس يعرفون ويثقون بـ"كيلتروكسين

135
00:04:12,437 --> 00:04:14,371
دواء "نوفاكس" الجديد
.لن يغير ذلك

136
00:04:14,423 --> 00:04:16,566
أجل، إن قاموا بتخفيض
،سعرهم بشكل قوي

137
00:04:16,608 --> 00:04:17,834
،قد نتأثر

138
00:04:17,876 --> 00:04:19,069
...وحتى إن تمكنوا من تجاوزنا

139
00:04:19,111 --> 00:04:20,437
تظنين "نوفاكس" سيتجاوزوننا؟

140
00:04:20,479 --> 00:04:21,421
.كلا

141
00:04:21,463 --> 00:04:22,773
...كلا -
إيراداتنا -

142
00:04:22,815 --> 00:04:24,297
تبلغ حاليًا 6 مليارات دولار
.أكثر من إيراداتهم

143
00:04:24,349 --> 00:04:25,425
.أجل، آسفة، هذا ليس ماقصدته

144
00:04:25,467 --> 00:04:27,010
.كنت أحاول طمأنتك

145
00:04:27,052 --> 00:04:28,011
.أقوم بعمل سيء للغاية

146
00:04:28,053 --> 00:04:30,280
ما أقصده، حتى

147
00:04:30,322 --> 00:04:31,848
،لو تمكن "نوفاكس" من تجاوزنا
،الأمر المستبعد

148
00:04:31,890 --> 00:04:34,518
لا يمكن لأحد أن يلومك
،على ذلك بشكل مبرر

150
00:04:34,560 --> 00:04:37,143
.طالما واصلنا تجديد خط إنتاجنا

151
00:04:37,196 --> 00:04:38,311
مرحبا؟

152
00:04:38,363 --> 00:04:39,396
،)وبعد أن نحيي (تيدي

153
00:04:39,448 --> 00:04:40,607
أفترض أنه وفق الترتيب

154
00:04:40,649 --> 00:04:42,192
الذي يتلائم مع وضعنا
،داخل الشركة

155
00:04:42,234 --> 00:04:43,817
...لذا سنبدأ بـ(مارتي) ثم أنا -
.كلا -

156
00:04:43,869 --> 00:04:45,819
.و... آسف

157
00:04:45,871 --> 00:04:47,320
ما اسمك مجددا، ياصديقي؟

158
00:04:47,372 --> 00:04:49,366


159
00:04:49,408 --> 00:04:50,867
كلانا نعلم لماذا حصلت
.(على الترقية، (كلايد

160
00:04:50,909 --> 00:04:52,869
مارتي) أكثر قسوة علي)
.لأنه يهتم أكثر

161
00:04:52,911 --> 00:04:54,077
."ماكفلاي"

162
00:04:54,129 --> 00:04:55,622
أنت مدير التسويق

163
00:04:55,664 --> 00:04:57,290
أم طفل لعين؟

164
00:04:57,332 --> 00:04:59,416
تريدني أن أمسك بيدك
خلال هذا؟

165
00:04:59,468 --> 00:05:00,584


166
00:05:00,636 --> 00:05:01,751
من بصق على كعكة (تيدي)؟

167
00:05:01,803 --> 00:05:03,797
.إنه يأخذ أخبار "نوفاكس" بصعوبة

168
00:05:03,839 --> 00:05:06,216
وأفترض أنّك سكبت
.الزيت على النار

169
00:05:06,258 --> 00:05:08,592
كلا، الزيت يزيد الاشتعال؟

170
00:05:12,731 --> 00:05:15,392
جيني)، أظنّك تقللين)

171
00:05:15,434 --> 00:05:17,644
من مدى جُبن
.(فتاك (تيدي

172
00:05:17,686 --> 00:05:20,564
.لهذا نقوم بتلطييف الأمر

173
00:05:20,606 --> 00:05:22,465
هل تنسى مقدار الأعمال
التي ستنهال

174
00:05:22,507 --> 00:05:23,817
عليكم حين تتحول
"ديفيس\ديكستر"

175
00:05:23,859 --> 00:05:25,151
إلى نموذج قائم على الأبحاث؟

176
00:05:25,193 --> 00:05:27,193
،تنسين أنه إن لم يبتلع الطعم

177
00:05:27,246 --> 00:05:29,696
لن نحصل على
أي أعمال لعينة؟

178
00:05:29,748 --> 00:05:31,074
ماذا تفعلين؟

179
00:05:31,116 --> 00:05:32,242
.أبحث عن بظرك

180
00:05:32,284 --> 00:05:33,450
...أظنه

181
00:05:33,502 --> 00:05:34,978
.فهمت، لأنني مهبل

182
00:05:35,020 --> 00:05:36,246
.حسنا، حظا موفقا في العثور على ذلك

183
00:05:36,288 --> 00:05:37,370
ألست محقًا، يارفاق؟

184
00:05:37,422 --> 00:05:38,748
دوغ)، ألا تعرف أين يقع البظر؟)

185
00:05:38,790 --> 00:05:39,916
.وكأنني أهتم

186
00:05:39,958 --> 00:05:40,917
اسمع، أعلم

187
00:05:40,959 --> 00:05:42,208
،)أننا غير ثابتون بعد، (مارتي

188
00:05:42,261 --> 00:05:43,543
.لكن لا مخاطرة، لا ربح

189
00:05:43,595 --> 00:05:44,628
صحيح؟

190
00:05:44,680 --> 00:05:45,755
جهاز من هذا؟ -
.جهازي -

191
00:05:45,797 --> 00:05:47,257
،"كلير) بحرف الـ"كاي)

192
00:05:47,299 --> 00:05:49,049
.منشور جديد

193
00:05:49,101 --> 00:05:50,327
إذا وضعت تنبيهًا لهذه الآن؟

194
00:05:50,369 --> 00:05:51,328
.حقا تجعلني أفكر

195
00:05:51,370 --> 00:05:52,719
.أجل -
...كأنها -

196
00:05:52,771 --> 00:05:55,365
"بوذا"، إن كانت ملاحظات "بوذا"

197
00:05:55,407 --> 00:05:57,534
تأتي مع صور مثيرة لنفسه

198
00:05:57,576 --> 00:05:59,603
وهو يعصر مؤخرته
.في سراويل قصيرة

199
00:05:59,645 --> 00:06:01,671
أشعر أن "بوذا" حقًا
.فوّت ذلك

200
00:06:01,713 --> 00:06:04,024
،ربما لهذا لديه، قرابة
."مئة متابع على "إنستجرام

201
00:06:04,066 --> 00:06:05,442
.ليس بذلك الكثر -
.إنه قليل جدا -

202
00:06:05,484 --> 00:06:06,776
،كان بإمكانه الحصول على أكثر بكثير
."هو "بوذا

203
00:06:06,818 --> 00:06:08,401
.إنه جيد للغاية

204
00:06:08,453 --> 00:06:10,280
السحر يجري في أولئك"
اللاتي يحببن أنفسهن

205
00:06:10,322 --> 00:06:13,073
."بكل قلبهن وروحهن

206
00:06:13,125 --> 00:06:14,951
،هاشتاق سحر، هاشتاق حب

207
00:06:14,993 --> 00:06:17,494
...هاشتاق النفس، هاشتاق حب النفس

208
00:06:17,546 --> 00:06:19,022
.ليس هناك هذا العدد من الهاشتاقات

209
00:06:19,064 --> 00:06:20,373
...هاشتاق كن ديفيد بلين الخاص بك
.لم أنتهي

210
00:06:20,415 --> 00:06:23,460
،هاشتاق ملاك، هاشتاق كريس أنجل

211
00:06:23,502 --> 00:06:25,228
.هاشتاق مقطوع بالنصف

212
00:06:25,270 --> 00:06:26,630
.مرحبا

213
00:06:26,672 --> 00:06:28,338
.أستطيع العودة لاحقا -
.كلا، كلا، كلا -

214
00:06:28,390 --> 00:06:29,839
.نحن مغادرون

215
00:06:29,891 --> 00:06:31,234
.ياسادة

216
00:06:31,276 --> 00:06:33,176
مارتي)، "مغادرة غرفة)

217
00:06:33,228 --> 00:06:35,555
."بالتأكيد يقود إلى دخول أخرى

218
00:06:35,597 --> 00:06:36,806
.هاشتاق فرصة -
.قرأت هذا -

219
00:06:36,848 --> 00:06:38,224
،هاشتاق الحياة بيت كبير

220
00:06:38,266 --> 00:06:40,393
.هاشتاق لا تستسلم -
!هاشتاق لا تستسلم! أحببته -

221
00:06:40,435 --> 00:06:41,978
.حسنا، حسنا، مضحك

222
00:06:42,020 --> 00:06:43,019
.مرحبا

223
00:06:43,071 --> 00:06:44,047
.مرحبا

224
00:06:44,089 --> 00:06:45,065
.مرحبا -
.مرحبا -

225
00:06:45,107 --> 00:06:46,439


226
00:06:46,491 --> 00:06:48,925
.علي أن أخبرك شيئًا -
.حسنا -

227
00:06:51,330 --> 00:06:52,362


228
00:06:54,199 --> 00:06:55,892


229
00:06:55,934 --> 00:06:57,661
يا إلهي، ستقطع علاقتك بي؟

230
00:06:57,703 --> 00:06:58,912
.كلا، كلا، كلا، كلا

231
00:06:58,954 --> 00:06:59,930
.كلا، لست أفعل

232
00:06:59,972 --> 00:07:00,914
.أنا... كلا

233
00:07:00,956 --> 00:07:02,399
حسنا، إذا ماذا؟

234
00:07:02,441 --> 00:07:06,269
.رفعت دعوى تحرش جنسي ضدك

235
00:07:06,311 --> 00:07:08,128
ماذا؟

236
00:07:08,180 --> 00:07:10,296
أخبرت الموارد البشرية

237
00:07:10,349 --> 00:07:12,509
أنّك أجبرتيني
.على علاقة جنسية

238
00:07:12,551 --> 00:07:14,511
...لماذا تفعل

239
00:07:14,553 --> 00:07:15,512
ماذا؟

240
00:07:15,554 --> 00:07:16,720
...جيني)، هذا)

241
00:07:16,772 --> 00:07:18,098
.لا يتعلق بك، ليس تماما

242
00:07:18,140 --> 00:07:19,806
...أعني، أنتِ، أنا، نحن

243
00:07:19,858 --> 00:07:22,419
.كان... رائعا

244
00:07:22,461 --> 00:07:23,476
صحيح؟ -
.أجل -

245
00:07:23,528 --> 00:07:25,311
.أعني، أنتِ ممتعة للغاية

246
00:07:25,364 --> 00:07:26,957


247
00:07:26,999 --> 00:07:28,398
علي البدء بالتفكير
.في مستقبلي

248
00:07:28,450 --> 00:07:29,960
تعلمين؟ أعني، سيتخلصون
...من قسمي

249
00:07:30,002 --> 00:07:31,695
.حسنا، أنا المديرة المالية للشركة

250
00:07:31,737 --> 00:07:33,797
.لن يطردك أحد وأنا المديرة المالية

251
00:07:33,839 --> 00:07:34,904
.هذا هو الأمر

252
00:07:34,956 --> 00:07:37,200
تغذية احتكار الشركات؟

253
00:07:37,242 --> 00:07:38,368


254
00:07:38,410 --> 00:07:40,269
تتذكرين كيف أخبرتك أنني
أردت أن أصبح مدرسًا؟

255
00:07:40,311 --> 00:07:41,327
صحيح؟

256
00:07:41,380 --> 00:07:44,207
حسنا، هذا سيعطيني
الدعم المالي

257
00:07:44,249 --> 00:07:45,792
لمتابعة ذلك الحلم، صحيح؟

258
00:07:45,834 --> 00:07:47,544
.أستطيع، أستطيع تدريس الأطفال الآن

259
00:07:47,586 --> 00:07:49,319
الأخلاق؟ -
.الكيمياء -

260
00:07:50,155 --> 00:07:51,548
.حسنا

261
00:07:51,590 --> 00:07:53,383
.طرفة

262
00:07:53,425 --> 00:07:55,341
اسمعي، سيدفعون لي

263
00:07:55,394 --> 00:07:56,676
.لألتزم الصمت

264
00:07:56,728 --> 00:07:58,221
أنتِ سيكون عليك حضور

265
00:07:58,263 --> 00:07:59,556
.بعض دروس المراعاة

266
00:07:59,598 --> 00:08:01,124
ليس أمرا كبيرا، صحيح؟ -
.يا إلهي -

267
00:08:01,166 --> 00:08:02,559
،أعني، حقا، الخاسر الوحيد هنا

268
00:08:02,601 --> 00:08:05,061
."الخاسر الوحيد، "ديفيس\ديكستر

269
00:08:05,103 --> 00:08:06,396
،ويمكنهم تحمل الخسارة

270
00:08:06,438 --> 00:08:08,732
.وهم أشرار للغاية على أي حال

271
00:08:08,774 --> 00:08:11,234


272
00:08:11,276 --> 00:08:12,819
،جيني)، وبعدها ربما، تعلمين)

273
00:08:12,861 --> 00:08:14,170
،ربما بعد مضي شهرين

274
00:08:14,212 --> 00:08:15,905
...أنا وأنتِ -
!تبا لك، أيها الحقير اللعين -

275
00:08:15,947 --> 00:08:17,574
.لم يكن علي إخبارك هذا

276
00:08:17,616 --> 00:08:18,908
.لم أرغب في أن تتفاجأي

277
00:08:18,950 --> 00:08:20,744
.(أخرج من مكتبي، (مارك

278
00:08:20,786 --> 00:08:21,911
!أخرج -
.حسنا -

279
00:08:21,953 --> 00:08:24,120
.سأذهب

280
00:08:25,290 --> 00:08:26,249


281
00:08:26,291 --> 00:08:28,585
مارك)؟ (مارك)؟)

282
00:08:28,627 --> 00:08:30,587
أقدّر كيف

283
00:08:30,629 --> 00:08:33,880
أنه نظريًا، هذه قد
.تبدو فكرة جيدة

284
00:08:33,932 --> 00:08:36,693
لكن الآن بعد مشاهدة
،ردة فعلي

285
00:08:36,735 --> 00:08:38,094
.يمكنك أن تدرك بأنها ليست كذلك

286
00:08:38,136 --> 00:08:40,720
إذهب للموارد البشرية

287
00:08:40,772 --> 00:08:42,532
.وأخبرهم أنّك ارتكبت خطأً

288
00:08:42,574 --> 00:08:45,558
لأنني أعرف

289
00:08:45,610 --> 00:08:47,560
بأنك شخص محترم

290
00:08:47,612 --> 00:08:49,846
.يدرك أن هذا ليس صوابًا

291
00:08:51,733 --> 00:08:53,026
،إن كانت تقديراتي دقيقة

292
00:08:53,068 --> 00:08:54,711
.فينتظرني مبلغ من 7 خانات

293
00:08:54,753 --> 00:08:56,903
،جيني)، يريدون رؤيتك)

294
00:08:56,955 --> 00:08:59,282
.في الموارد البشرية

295
00:08:59,324 --> 00:09:01,618
.(جيني فان در هوفن)

296
00:09:01,660 --> 00:09:04,687
."المدير المالي في "ديفيس\ديكستر

297
00:09:04,729 --> 00:09:06,412
.كان بالتراضي

298
00:09:06,465 --> 00:09:08,625
كان بالتأكيد موافقًا
.على ماكنّا نفعله

299
00:09:08,667 --> 00:09:09,793
كيف أكون متأكدة؟

300
00:09:09,835 --> 00:09:11,294
.ربما بسبب ملابسه المثيرة

301
00:09:11,336 --> 00:09:12,545
كم مرة؟

302
00:09:12,587 --> 00:09:13,753
.لا أعرف. كثيرا

303
00:09:13,805 --> 00:09:14,754
.كان صديقي الحميم

304
00:09:14,806 --> 00:09:15,755
.لا تنظري إلي هكذا

305
00:09:15,807 --> 00:09:17,133
.كان صديقي الحميم

306
00:09:17,175 --> 00:09:19,843
أجل، أرسلت له أنني
.أحب مص قضيبه

307
00:09:19,895 --> 00:09:21,761
.حتى أنني أرسلت له أنني أحب منيّه

308
00:09:21,813 --> 00:09:24,097
لأنني أفضل صديقة حميمة

309
00:09:24,149 --> 00:09:25,181
.يحظى بها أي شخص

310
00:09:25,233 --> 00:09:27,077
.هو طلب مني لكمه في وجهه

311
00:09:27,119 --> 00:09:29,102
.لم أجبره على مراقبتي وأنا أستمني

312
00:09:29,154 --> 00:09:30,647
."لم تكن "ملوثة

313
00:09:30,689 --> 00:09:31,855
.أجل، ارتديتها

314
00:09:31,907 --> 00:09:34,107
.مرة واحدة دعوته عاهرتي الصغيرة

315
00:09:34,159 --> 00:09:37,654
أجل، قلت أنني سأنكحه
.في مؤخرته بقضيب صناعي

316
00:09:37,696 --> 00:09:40,073
،لكنني قلتها كمزحة
.ليس تهديد

317
00:09:40,115 --> 00:09:42,408
،"أراد قلب "جون ويك
،وأنا قلت

318
00:09:42,450 --> 00:09:46,953
إن فعلت، سأنكح مؤخرتك"
."بقضيب صناعي

319
00:09:47,005 --> 00:09:48,454
.فيبي) تشتاق إليك)"

320
00:09:48,507 --> 00:09:51,457
أي فرصة أنّك تستطيع
"...القدوم واللعب معها ظهر اليوم

321
00:09:51,510 --> 00:09:54,127
،فيبي) ابنتي)

322
00:09:54,179 --> 00:09:56,462
.ليس مهبلي

323
00:09:56,515 --> 00:09:57,774
.أظننا انتهينا

324
00:09:57,816 --> 00:09:59,632


325
00:10:00,819 --> 00:10:02,345
!دوغ)؟)

326
00:10:02,387 --> 00:10:04,280
.مرحبا -
.مرحبا -

327
00:10:04,322 --> 00:10:05,805


328
00:10:05,857 --> 00:10:07,584
.مذهل رؤيتك هنا -
.أجل -

329
00:10:07,626 --> 00:10:08,808
من الغريب مصادفتك
.خارج الحصن

330
00:10:08,860 --> 00:10:09,809
.أعرف

331
00:10:09,861 --> 00:10:10,920
الـ... ماذا؟

332
00:10:10,962 --> 00:10:11,895


333
00:10:11,947 --> 00:10:13,623
.(مارتي)، (كلايد)، هذه (سابريثا)

334
00:10:13,665 --> 00:10:15,942
سابريثا) هي الحكيم القزم)

335
00:10:15,984 --> 00:10:17,260
."في قارة أدغال "زيندريك

336
00:10:17,302 --> 00:10:19,429
.أجل، بالتأكيد -
.حسنا، بالتأكيد -

337
00:10:19,471 --> 00:10:21,364
.هذا ليس اسمها الحقيقي أو صنفها -
أنا و(دوغ) نلعب -

338
00:10:21,406 --> 00:10:22,782
.أسبوعيا لعبة "حصون وتنانين" سويا

339
00:10:22,824 --> 00:10:24,300
.أنا الـ"دي إم" الخاص بها

340
00:10:24,342 --> 00:10:25,869
مجددا، سنحتاج المزيد
.من التوضيح. أجل

341
00:10:25,911 --> 00:10:26,870
.لنعرف المزيد... أجل

342
00:10:26,912 --> 00:10:28,538
.معلمها في اللعبة، أجل

343
00:10:28,580 --> 00:10:31,975
،تيس) جديدة على اللعبة)
.لكنها تتطور بحق

344
00:10:32,017 --> 00:10:33,977
.إنه لطيف

345
00:10:34,019 --> 00:10:35,979
.أخفقت تماما المباراة الماضية

346
00:10:36,021 --> 00:10:38,214
.كلا. أنتِ... لم يكن بذلك السوء

347
00:10:38,256 --> 00:10:39,255
...أنا

348
00:10:39,307 --> 00:10:41,050
.كان سيئًا -
...علي إخباركم، إنه -

349
00:10:41,092 --> 00:10:42,719
.ليس عليك -
،القصة باختصار -

350
00:10:42,761 --> 00:10:44,654
.إذا أحد اللصوص كان يحاول فتح قفل

351
00:10:44,696 --> 00:10:46,122
هل يمكن أن تصبح أقصر؟ -
.سأحاول -

352
00:10:46,164 --> 00:10:49,059
و(سابريثا) كان من المفترض
.أن تتوارى، تلقي التعاويذ

353
00:10:49,065 --> 00:10:49,459
.يا إلهي -
.بالتأكيد -

354
00:10:49,501 --> 00:10:52,101
حسنا، أحدهم كانت
.لديه أفكار أخرى

355
00:10:52,153 --> 00:10:53,313
...حسنا

356
00:10:53,355 --> 00:10:54,314
،نفذ صبرها
،اقتحمت الباب

357
00:10:54,356 --> 00:10:55,565
."وتسببت في إيقاظ الـ"بومدب

358
00:10:55,607 --> 00:10:57,000
."ليس الـ"البومدب -
.أجل -

359
00:10:57,042 --> 00:10:58,318
هل يصدر عنه
صوت بومة أم دب؟

360
00:10:58,360 --> 00:11:00,670
...حسنا، هذا سؤال رائع -
.(جيني) -

361
00:11:00,712 --> 00:11:02,005
.(هذه (سابريثا

362
00:11:02,047 --> 00:11:04,007
.(تيس سيمنغتون) -
.جيني فان در هوفن)، مرحبا) -

363
00:11:04,049 --> 00:11:06,115
.(سعدت بمصادفتك، (دوغ -
.أجل -

364
00:11:06,167 --> 00:11:07,200
.(إلى اللقاء، (تيس

365
00:11:07,252 --> 00:11:08,201
.حسنا، سعدت بلقائك

366
00:11:08,253 --> 00:11:09,202
.سعدت بلقائك أيضا

367
00:11:09,254 --> 00:11:10,536
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

368
00:11:10,589 --> 00:11:12,872
،أجل، إنها فتاة لطيفة

369
00:11:12,924 --> 00:11:14,874
لكنها لن تصبح البتة
.لاعبة كبيرة

370
00:11:14,926 --> 00:11:16,019
.دوغ)، إنها ضخمة)

371
00:11:16,061 --> 00:11:17,153
هل سبق أن سمعت بـ"غرين بوينت"؟

372
00:11:17,195 --> 00:11:18,821
.من المزرعة إلى الطاولة، سلسلة مطاعم

373
00:11:18,863 --> 00:11:21,324
لديهم 18 فرع في
.الـ5 سنوات الأخيرة

374
00:11:21,366 --> 00:11:23,259
.يستعدون لتوسع كبير

375
00:11:23,301 --> 00:11:25,662
.(هذه شركة (تيس سيمنغتون

376
00:11:25,704 --> 00:11:27,220
ماذا؟

377
00:11:27,272 --> 00:11:28,554
.اللعنة

378
00:11:28,607 --> 00:11:30,934
خمن من سيحضر معكم
."لعبة الـ"حصون وتنانين

379
00:11:30,976 --> 00:11:32,936
،)في الواقع، (مارتي

380
00:11:32,978 --> 00:11:34,771
أرغب حقًا في التوقيع
.مع هذا العميل بنفسي

381
00:11:34,813 --> 00:11:37,173
أنا مستعد لهذا
.الجزء من أدائي

382
00:11:37,215 --> 00:11:39,676
.فقط أريدك أن تمنحني الفرصة

383
00:11:39,718 --> 00:11:42,235
.نعم -
.حسنا -

384
00:11:42,287 --> 00:11:44,113
.سأكون هناك الـ8:00 -
.تبا -

385
00:11:44,155 --> 00:11:45,548
...كلايد)، هلّا)

386
00:11:45,590 --> 00:11:46,583
أضع خصيتي في فمك؟

387
00:11:46,625 --> 00:11:48,241
.ما الذي تفعلينه، (جيني)؟ كلا

388
00:11:48,293 --> 00:11:50,243
.ناولتني القائمة...

389
00:11:50,295 --> 00:11:51,244


390
00:11:51,296 --> 00:11:52,355
.إذا سمعتم

391
00:11:52,397 --> 00:11:53,790
بالأمس، (جيني) الصغيرة

392
00:11:53,832 --> 00:11:55,581
.كانت هي التي تتعرض للتحرش

393
00:11:55,634 --> 00:11:57,583
.الآن هي التي تقوم بالتحرش -
.أجل -

394
00:11:57,636 --> 00:11:58,711
.كبرت الآن

395
00:11:58,753 --> 00:12:00,063
...أجل -
.فخور للغاية بك -

396
00:12:00,105 --> 00:12:01,965
.لا أعرف حتى بماذا كان يفكر

397
00:12:02,007 --> 00:12:03,299
أعني، بغض النظر
عن حقيقة

398
00:12:03,341 --> 00:12:05,635
،أنه أمر سيء للغاية

399
00:12:05,677 --> 00:12:07,036
.لن يحصل منه على أي شيء

400
00:12:07,078 --> 00:12:09,345
،لأن (تيدي) يعرف أنه هراء

401
00:12:09,397 --> 00:12:11,207
.هو مجرد إزعاج كبير للمؤخرة

402
00:12:11,249 --> 00:12:12,875
.كلا

403
00:12:12,917 --> 00:12:14,544
ماذا جرى؟ -
.حين قالت "مؤخرة"، شعرت بالتهديد -

404
00:12:14,586 --> 00:12:15,518
.أجل -
."سمعت "في المؤخرة -

405
00:12:15,570 --> 00:12:17,213
.سمعت ذلك أيضا

406
00:12:17,255 --> 00:12:19,522
،كلايد)، لو تحرشت بك جنسيا)

407
00:12:19,574 --> 00:12:21,417
.فهذا سيكون أفضل أيام حياتك

408
00:12:21,459 --> 00:12:23,069
أنت بخير؟ -
.لا أعرف -

409
00:12:23,111 --> 00:12:24,444
.صه، أنت في مكان آمن

410
00:12:24,496 --> 00:12:25,528
.فقط إهدأ

411
00:12:26,598 --> 00:12:28,598


412
00:12:31,503 --> 00:12:34,037
.حسنا، حسنا، حسنا

413
00:12:36,141 --> 00:12:38,268
اسمع، إنها المرة الأولى
،التي تملؤ فيها ورقة شخصية

414
00:12:38,310 --> 00:12:39,252
.لا أريدك أن تقسو على نفسك

415
00:12:39,294 --> 00:12:40,503
.(دوغ)

416
00:12:40,545 --> 00:12:42,071
...مارأيك أن تخبرني فقط

417
00:12:42,113 --> 00:12:44,374


418
00:12:44,416 --> 00:12:46,709
أريدك أن تجيب على سؤال
.(من أجلي، (مارتي

419
00:12:46,751 --> 00:12:47,944
من أنت؟

420
00:12:47,986 --> 00:12:50,263
.حسنا

421
00:12:50,305 --> 00:12:53,806
.(أنا (غرادريك كديرث

422
00:12:53,858 --> 00:12:55,141
.ساحر

423
00:12:55,193 --> 00:12:57,477
...أسلوبي فوضوي

424
00:12:57,529 --> 00:12:58,811
.كلا، كلا، كلا، كلا

425
00:12:58,863 --> 00:13:00,857


426
00:13:00,899 --> 00:13:02,925
.كلا، كلا، كلا

427
00:13:02,967 --> 00:13:05,818
.كف عن إضاعة وقتي

428
00:13:05,870 --> 00:13:08,631
.لم أسألك ماذا تكون

429
00:13:08,673 --> 00:13:11,574
.سألتك من تكون

430
00:13:11,626 --> 00:13:12,992
ترى ماذا فعلت؟

431
00:13:13,044 --> 00:13:14,994
خلقت شخصية

432
00:13:15,046 --> 00:13:17,307
تظن أن من المفترض عليك
،)خلقها، لكن، (مارتي

433
00:13:17,349 --> 00:13:19,976
حقا أفضل الشخصيات
.في اللعبة هي الشخصية

434
00:13:20,018 --> 00:13:21,794
،عبارة عن امتداد لذواتنا

435
00:13:21,836 --> 00:13:23,813
،لمن نكون
.من نريد أن نكونه

436
00:13:23,855 --> 00:13:24,814
.آمالنا وأحلامنا

437
00:13:24,856 --> 00:13:26,672
.(هيا، (مارتي

438
00:13:26,725 --> 00:13:28,674
.ابحث عميقًا

439
00:13:28,727 --> 00:13:30,620
ما الذي تحلم به؟

440
00:13:30,662 --> 00:13:32,261


441
00:13:32,313 --> 00:13:33,596
.حسنا

442
00:13:33,648 --> 00:13:37,266
الآن، أحلم بكوني الشخص

443
00:13:37,318 --> 00:13:39,829
.الذي يلكمك في وجهك

444
00:13:39,871 --> 00:13:41,497
.هذا عظيم

445
00:13:41,539 --> 00:13:43,149
.حسنا

446
00:13:43,191 --> 00:13:45,485
،إذا في سمات الشخصية
،"لنكتب، "قتالي

447
00:13:45,527 --> 00:13:46,536
."سريع الغضب"

448
00:13:46,578 --> 00:13:48,528
،دوغ)، كف عن هذا)

449
00:13:48,580 --> 00:13:51,708
.وإلا سألكمك في وجهك اللعين

450
00:13:51,750 --> 00:13:53,076
.هذا يبدو ممتعا

451
00:13:53,118 --> 00:13:54,744
تمانع لو شاركتكم؟ -
.أنا أمانع -

452
00:13:54,786 --> 00:13:58,081
شخصيتي هي قزم
،بلحية بيضاء رثة

453
00:13:58,123 --> 00:13:59,682
،يعطس باستمرار

454
00:13:59,724 --> 00:14:02,001
.ودائما أُصَفّر وأنا أعمل

455
00:14:02,043 --> 00:14:03,336
.أعرف هذا الشخص

456
00:14:03,378 --> 00:14:04,670
حسنا، أنت لا تعرف شيئا، حسنا؟

457
00:14:04,712 --> 00:14:06,462
لأن الأقزام في الواقع
محاربون أشداء

458
00:14:06,514 --> 00:14:08,965
وبارعون للغاية
.في صد السحر

459
00:14:09,017 --> 00:14:11,361
ليس كأولئك الحمقى
."الذين مع "سنو وايت

460
00:14:11,403 --> 00:14:13,363
...يجلس هناك فقط

461
00:14:13,405 --> 00:14:14,364
.قطعة قمامة

462
00:14:14,406 --> 00:14:17,033
.سأقتله

463
00:14:17,075 --> 00:14:18,351
إذا بحثت بشكل أعمق قليلا

464
00:14:18,393 --> 00:14:20,686
،"في اعتمادات ميزانية "ديفيس\ديكستر

465
00:14:20,728 --> 00:14:23,539
وتعرف المعدل الجيد للأبحاث
والتطوير مقابل التسويق؟

466
00:14:23,581 --> 00:14:25,942
ليس جيدا؟ -
.كلا، كلا، كلا، كلا -

467
00:14:25,984 --> 00:14:27,610
.تلك السجلات مطبوخة

468
00:14:27,652 --> 00:14:29,445
كل قسم يده موجودة في
.جيب الأبحاث والتطوير

469
00:14:29,487 --> 00:14:30,446
هلّا سمحت لي؟

470
00:14:30,488 --> 00:14:31,781
.أخبرني

471
00:14:31,823 --> 00:14:33,082
قسم المعلوماتية بنى
.لنفسه مزرعة خوادم

472
00:14:33,124 --> 00:14:36,075
التسويق أشتروا لأنفسهم بعض
.الإعلانات التلفزيونية اللطيفة

473
00:14:36,127 --> 00:14:37,720
"وكانت هناك رحلة إلى "هاواي

474
00:14:37,762 --> 00:14:41,724
لفريق المبيعات بالكامل وبعض 
.الأطباء شديدي الإلتزام الأخلاقي

475
00:14:41,766 --> 00:14:43,042


476
00:14:43,084 --> 00:14:44,710


477
00:14:44,752 --> 00:14:48,671
"صورة "ديفيس\ديكستر
ستتلقى ضربة قوية

478
00:14:48,723 --> 00:14:50,840
،لو خرج هذا للعلن

479
00:14:50,892 --> 00:14:53,176
،لكن، كمواطنين
لدينا واجب

480
00:14:53,228 --> 00:14:55,772
.لحماية المصلحة العامة

481
00:14:55,814 --> 00:14:58,274
آسف للغاية. (دوغ)، هل ابتسمت
للتو على كلمة "واجب"؟

482
00:14:58,316 --> 00:14:59,776
.كلا

483
00:14:59,818 --> 00:15:01,477
كلا؟ -
.كلا -

484
00:15:01,519 --> 00:15:04,814
ياسادة، أظننا عثرنا
على القطعة الأخيرة

485
00:15:04,856 --> 00:15:06,416
.التي تجعلنا غير قابلين للتغير

486
00:15:06,458 --> 00:15:08,067
.(سير (كلايد -
.نعم -

487
00:15:08,109 --> 00:15:09,735
هل لازال لديك صديق
في الـ"جورنال"؟

488
00:15:09,777 --> 00:15:11,287
.أجل، سيدي -
.اتصل عليه في الحال -

489
00:15:11,329 --> 00:15:12,612
...سأفعل

490
00:15:12,664 --> 00:15:14,991
،)فقط بمجرد اتصالك على (كلير

491
00:15:15,033 --> 00:15:16,592
،هاشتاق انتظر

492
00:15:16,634 --> 00:15:18,995
،هاشتاق السكوت ليس من ذهب

493
00:15:19,037 --> 00:15:20,580
.هاشتاق احم قلبك

494
00:15:20,622 --> 00:15:22,805
.ثم حوالي 30 هاشتاق بركات

495
00:15:27,178 --> 00:15:29,472
.إذا علي الاتصال بصديقي

496
00:15:29,514 --> 00:15:31,841
دوغ)، سأحتاج تحليلًا)
،بحلول صباح الغد

497
00:15:31,883 --> 00:15:33,176
.أيها المهووس اللعين

498
00:15:33,218 --> 00:15:35,945
نوعا ما يداي 
.(مشغولة هنا، (كلايد

499
00:15:35,987 --> 00:15:37,580
بتنين؟

500
00:15:37,622 --> 00:15:39,682
تعرف ماذا، قد يكون
توزيعا أفضل للموارد

501
00:15:39,724 --> 00:15:41,390
.إن قمت أنت بالتحليل
مارأيك، (مارتي)؟

502
00:15:41,442 --> 00:15:43,059
.أجل، هذه فكرة جيدة
.(إذهب وافعلها، (كلايد

503
00:15:43,111 --> 00:15:44,727
لدي تذاكر لمشاهدة
.(تامي إمبالا" مع (كيلسي"

504
00:15:44,779 --> 00:15:47,156
.تامي إمبالا"، يا إلهي"

505
00:15:47,198 --> 00:15:48,658
هل يعرفون أي شيء
عن نماذج الانحدار؟

506
00:15:48,700 --> 00:15:50,159
.ربما يستطيعون مساعدتك -
.أجل -

507
00:15:50,201 --> 00:15:52,795
تيس) تمثل صفقة)
.(كبيرة للغاية، (كلايد

508
00:15:52,837 --> 00:15:55,131
لم تكن تعرف
.حتى من هي

509
00:15:55,173 --> 00:15:57,800
تعرف، أظن في اللاواعي
.كنت أعرف

510
00:15:57,842 --> 00:15:59,669
ما الذي يعنيه هذا بحق الجحيم؟ -
.أجل، كنت أعرف -

511
00:15:59,711 --> 00:16:01,537
في اللاواعي كنت تعرف؟

512
00:16:01,579 --> 00:16:03,206
...لذا قد ترغب في

513
00:16:03,248 --> 00:16:04,680
.الوقت يمضي

514
00:16:05,750 --> 00:16:07,543
.(هيا، (مارتي

515
00:16:07,585 --> 00:16:08,544
.الوقت يمضي

516
00:16:08,586 --> 00:16:09,545
.مارتي)، أرجوك، هيا)

517
00:16:09,587 --> 00:16:10,720
.الوقت اللعين يمضي -
جديا؟ -

518
00:16:13,424 --> 00:16:16,385


519
00:16:19,063 --> 00:16:21,013
."أظنك شاهدت مقال الـ"جورنال

520
00:16:21,065 --> 00:16:23,015
،قد لا يبدو كهذا من أول نظرة

521
00:16:23,067 --> 00:16:24,016
.لكنه أمر جيد

522
00:16:24,068 --> 00:16:25,728
.في الواقع هو أمر رائع

523
00:16:25,770 --> 00:16:27,937
،الفساد يسبق فترتك

524
00:16:27,989 --> 00:16:29,605
مايسمح لك لعب
،دور الفارس الأبيض

525
00:16:29,657 --> 00:16:31,607
وسيعطينا مساحة أكبر لنعمل

526
00:16:31,659 --> 00:16:33,442
ماكان ينبغي علينا
،عمله على أي حال

527
00:16:33,494 --> 00:16:35,071
،وضع الأبحاث في المقدمة

528
00:16:35,113 --> 00:16:37,340
.وترك "نوفاكس" خلفنا

529
00:16:37,382 --> 00:16:40,326
ديفيس\ديكستر" صنعت"
.اسمها حول التطوير

530
00:16:40,368 --> 00:16:41,994
،أظن على ضوء المقال

531
00:16:42,036 --> 00:16:45,748
الإدارة ستتصرف بحصافة
.لإعادة توزيع الموارد

532
00:16:45,790 --> 00:16:47,206
.عظيم

533
00:16:47,258 --> 00:16:49,258
(سأتأكد من كون (مارتي
...وفريقه على وفاق

534
00:16:50,895 --> 00:16:52,088
ماهذا؟

535
00:16:52,130 --> 00:16:54,056
.خطاب استقالتك

536
00:16:54,098 --> 00:16:55,424
وهذه نكتة؟

537
00:16:55,466 --> 00:16:57,426
،لضمان انتقال منظم

538
00:16:57,468 --> 00:16:58,928
.يومك الأخير سيكون الجمعة

539
00:16:58,970 --> 00:17:01,364
.كل ماقاله (مارك) غير صحيح

540
00:17:01,406 --> 00:17:02,532
أنت وزوجتك

541
00:17:02,574 --> 00:17:04,473
،قمتم بدعوتنا على العشاء
.بحق المسيح

542
00:17:04,525 --> 00:17:05,685
،حسنا، غير صحيح أم لا

543
00:17:05,727 --> 00:17:07,370
هناك دائما هالة
.من الدراما حولك

544
00:17:07,412 --> 00:17:08,938
.حسنا، أنا لم أخلق هذه الدراما

545
00:17:08,980 --> 00:17:10,373
.فتحت الباب لها

546
00:17:10,415 --> 00:17:13,693
معتل اجتماعي اتهمني

547
00:17:13,735 --> 00:17:16,362
بالترهيب الجنسي
،ليسرق شركتك

548
00:17:16,404 --> 00:17:18,247
وأنا خلقت تلك الدراما؟

549
00:17:18,289 --> 00:17:20,082
.(تحدثت مع (ويب هيكستون

550
00:17:20,124 --> 00:17:23,075
،أعرف بشأن ذهابك إلى الإدارة

551
00:17:23,127 --> 00:17:25,745
وبصمات أصابعك القذرة
.تغطي هذا التسريب

552
00:17:25,797 --> 00:17:28,257
.(لست أحمقا، (جيني

553
00:17:28,299 --> 00:17:30,633
.بلى، أنت كذلك

554
00:17:31,886 --> 00:17:35,431
.هذا تماما ما أنت عليه

555
00:17:35,473 --> 00:17:39,425
عملت بقوة لضمان
الوضع المالي

556
00:17:39,477 --> 00:17:41,771
ولضمان مستقبلك
،في هذه الشركة

557
00:17:41,813 --> 00:17:44,240
ولم يكن سيحدث
أي منهما لو انتظرت

558
00:17:44,282 --> 00:17:46,015
الأسد الجبان اللعين

559
00:17:46,067 --> 00:17:49,145
.ليأتي في الطريق الأصفر الحجري

560
00:17:49,187 --> 00:17:51,480
،أعني وضعتك في طريق النجاح

561
00:17:51,522 --> 00:17:54,150
وسيتم تمجيدك على
أنّك القائد الجسور

562
00:17:54,192 --> 00:17:56,319
"الذي أعاد "ديفيس\ديكستر
.إلى طريقها

563
00:17:56,361 --> 00:17:58,588
ولهذا يتم طردي؟

564
00:17:58,630 --> 00:18:01,240
.عظيم

565
00:18:01,282 --> 00:18:03,432
أظن الآن لن يكون
.عليك تقاسم الفضل

566
00:18:08,089 --> 00:18:10,039
حسنا، ما الذي تعرفه؟

567
00:18:10,091 --> 00:18:12,041
.ربما لست أحمقًا

568
00:18:12,093 --> 00:18:13,669
"إذا، الساحر الشرير "أرتشومين

569
00:18:13,711 --> 00:18:16,339
."ألقى تعويذة قوية على معبر "سيلدور

570
00:18:16,381 --> 00:18:17,673
.اللعنة

571
00:18:17,715 --> 00:18:19,675
."جدتي تعيش في معبر "سيلدور

572
00:18:19,717 --> 00:18:20,676
.لكن لا بأس

573
00:18:20,718 --> 00:18:22,278
.فهي عاهرة مزعجة

574
00:18:22,320 --> 00:18:24,347


575
00:18:24,389 --> 00:18:25,948
.هذا الرجل، يقتلني

576
00:18:25,990 --> 00:18:27,390
أرتشومين" أيضا اختطف"
،"الأميرة "غاليانا

577
00:18:27,442 --> 00:18:29,518
.وأخفاها في عرين غير معروف

578
00:18:29,560 --> 00:18:31,020
...أنتم الأربعة

579
00:18:31,062 --> 00:18:33,522
.ليست طاولة مقامرة

580
00:18:33,564 --> 00:18:34,857
حسنا؟

581
00:18:34,899 --> 00:18:36,325
أنتم الأربعة تم تعيينكم

582
00:18:36,367 --> 00:18:38,694
"لملاحقة الـ"أرتشومين
.وإنقاذ الأميرة

583
00:18:38,736 --> 00:18:42,198
.أجل، أحدنا سيمارس الجنس الليلة

584
00:18:42,240 --> 00:18:44,407
إذا، (سابريثا) ثنائية الجنس الآن؟

585
00:18:44,459 --> 00:18:46,168
.مع القدر الكاف من الشراب، أجل

586
00:18:46,210 --> 00:18:47,803


587
00:18:47,845 --> 00:18:50,006
حسنا، وصادف فقط

588
00:18:50,048 --> 00:18:51,580
أنني صديق الغول

589
00:18:51,632 --> 00:18:53,876
الذي يمتلك محل كحوليات
،في القرية المجاورة

590
00:18:53,918 --> 00:18:56,012
.لذا أظنني أستطيع مساعدتك بهذا

591
00:18:56,054 --> 00:18:57,513


592
00:18:57,555 --> 00:18:59,015
لماذا تكون صديقا للغول؟

593
00:18:59,057 --> 00:19:01,817
يا إلهي، (دوغ)، أين عثرت
على هذا الشخص؟

594
00:19:01,859 --> 00:19:03,426
.(أخرس، (ناثانيال

595
00:19:03,478 --> 00:19:06,055
.آسف، ياصاح

596
00:19:06,097 --> 00:19:08,641
الآن، الباب يقود إلى
.غرفة صغيرة مظلمة

597
00:19:08,683 --> 00:19:10,059
.تعثرت بشيء

598
00:19:10,101 --> 00:19:12,528
.غمد. يوجد فيه سيف

599
00:19:12,570 --> 00:19:15,998
.سأقوم بالتحقق نظريا

600
00:19:16,040 --> 00:19:17,650
...و -
.السيف آمن -

601
00:19:17,692 --> 00:19:18,668
سابريثا)؟)

602
00:19:18,710 --> 00:19:20,469
سأحمل السيف؟

603
00:19:20,511 --> 00:19:21,444
!أجل! أجل

604
00:19:21,496 --> 00:19:22,445
!هذا ممتاز

605
00:19:22,497 --> 00:19:24,874
!أحببت تلك الحركة

606
00:19:24,916 --> 00:19:26,075
.شكرا لك -
.حسنا -

607
00:19:26,117 --> 00:19:27,410
شاهدت مافعلته؟

608
00:19:27,452 --> 00:19:29,502
الكل شاهدوه، حسنا؟

609
00:19:32,724 --> 00:19:34,707


610
00:19:36,227 --> 00:19:39,088
حسنا، إذا الآن نجد
أنفسنا في منزل

611
00:19:39,130 --> 00:19:41,590
،جميل لكن ينقصه الأثاث

612
00:19:41,632 --> 00:19:43,342
لازال يعاني آثار
التخريب التي ارتكبتها

613
00:19:43,384 --> 00:19:45,428
.(العاهرة الشمطاء (سارا

614
00:19:45,470 --> 00:19:46,762
.هون عليك، هون عليك

615
00:19:46,804 --> 00:19:48,397
.أنا بخير

616
00:19:48,439 --> 00:19:50,599
الآن، إلى الشمال، ستجدون
.منطقة للتنظف

617
00:19:50,641 --> 00:19:52,892
وإلى الشرق، طبق جبنة
،"من "رالف

618
00:19:52,944 --> 00:19:54,937
تم شراؤها على مضض
.(بواسطة (ناثانيال

619
00:19:54,979 --> 00:19:56,645
.(على الرحب، (دوغ

620
00:19:56,697 --> 00:19:58,274
.أيها البخيل

621
00:19:58,316 --> 00:19:59,608
.حسنا

622
00:19:59,650 --> 00:20:01,110
هذا يعني استراحة
طعام وحمام؟

623
00:20:01,152 --> 00:20:03,085
.أجل، ترى، الآن أصبحت تفهمها

624
00:20:04,489 --> 00:20:06,782
!مرحبا -
.مرحبا -

625
00:20:06,824 --> 00:20:07,990
هذا ممتع، صحيح؟

626
00:20:08,042 --> 00:20:09,241
.أجل -
.أجل -

627
00:20:09,293 --> 00:20:10,386
كنتِ تلعبين "حصون وتنانين" وأنتِ طفلة؟

628
00:20:10,428 --> 00:20:11,787
.أخي كان يفعل

629
00:20:11,829 --> 00:20:13,162
.كنت أروع من عمل ذلك

630
00:20:13,214 --> 00:20:15,124
هذا كان شعوري
.نحوها على الدوام

631
00:20:15,166 --> 00:20:17,500
(لكن، تعرفين، (دوغ
.قال تعال جربها

632
00:20:17,552 --> 00:20:18,961
فكرت لم لا، تعلمين؟

633
00:20:19,003 --> 00:20:20,252
.أجل

634
00:20:20,304 --> 00:20:22,671
إذا هل تحاول الوصول
إلى ملابسي الداخلية

635
00:20:22,723 --> 00:20:24,600
أم الفوز بشركتي؟

636
00:20:24,642 --> 00:20:26,268
لأنني لا أصدق لثانية

637
00:20:26,310 --> 00:20:28,070
أنّك هناك للعب
."حصون وتنانين"

638
00:20:28,112 --> 00:20:30,429
.حسنا

639
00:20:30,481 --> 00:20:32,308
.اسمعي، علي إخبارك

640
00:20:32,350 --> 00:20:34,683
"ما قمتِ بعمله في "غرين بوينت

641
00:20:34,735 --> 00:20:36,268
.مذهل للغاية

642
00:20:36,320 --> 00:20:38,748
.إذا هي شركتي

643
00:20:38,790 --> 00:20:40,773
هذا غريب، لأن أصدقائي
يلحّون علي

644
00:20:40,825 --> 00:20:43,192
.لجلب مستشار كبير وذكي

645
00:20:43,244 --> 00:20:44,904
.وانظري لهذا، إنه يقف أمامك

646
00:20:44,946 --> 00:20:46,122
.إنه القدر

647
00:20:46,164 --> 00:20:48,090
أجل، باستثناء أنني

648
00:20:48,132 --> 00:20:49,992
.لا أشعر بالجزء المتعلق بالذكاء

649
00:20:50,034 --> 00:20:50,683
...أعني

650
00:20:50,726 --> 00:20:52,629
هيا، ارتكبت بعض
.أخطاء المبتدئين

651
00:20:52,670 --> 00:20:54,096
قفزت في النهر

652
00:20:54,138 --> 00:20:55,898
.بدرع كامل وغرقت

653
00:20:55,940 --> 00:20:58,040
.غرق كصخرة

654
00:20:58,092 --> 00:21:00,503
.هذا مافعله. يا إلهي

655
00:21:00,545 --> 00:21:01,837
ماذا عن المرة التي
حاول فيها فتح القفل

656
00:21:01,879 --> 00:21:03,045
بينما كانت مؤخرتك تركل

657
00:21:03,097 --> 00:21:04,340
بواسطة عصابة العفاريت تلك؟

658
00:21:04,382 --> 00:21:05,341
.ياله من فشل

659
00:21:05,383 --> 00:21:06,842


660
00:21:06,884 --> 00:21:08,761
يارجل، صحيح؟

661
00:21:08,803 --> 00:21:10,012
أجل، تعرف ماذا؟

662
00:21:10,054 --> 00:21:11,136
.أنا و(تيس) نخوض نقاشًا

663
00:21:11,189 --> 00:21:12,181
...لم لا

664
00:21:12,223 --> 00:21:13,816
أو ماذا، (مارتي)؟

665
00:21:13,858 --> 00:21:15,100
ستهاجمني بقاذف سهام

666
00:21:15,142 --> 00:21:16,786
ومستواك +2 في المهارة؟

667
00:21:16,828 --> 00:21:18,227
تعرف ماذا؟ في تاريخي الطويل

668
00:21:18,279 --> 00:21:20,689
مع هذه اللعبة، أستطيع التفكير فقط

669
00:21:20,731 --> 00:21:22,458
.بلاعب واحد كان بهذا السوء

670
00:21:22,500 --> 00:21:23,776
حقا؟ -
.أجل، أجل -

671
00:21:23,818 --> 00:21:26,362
ولا أريد ذكر أسماء، لكن

672
00:21:26,404 --> 00:21:28,070
."لكن "فراغ" من "دربرفيل

673
00:21:28,122 --> 00:21:31,740
،حسنا، هذا كان ممتعا أكثر
.(حين كنّا نتحدث عن (مارتي

674
00:21:31,792 --> 00:21:33,536
،أيضا لم تبلغي الـ30 بعد

675
00:21:33,578 --> 00:21:34,954
وتملكين شركة إيراداتها

676
00:21:34,996 --> 00:21:36,705
.أكثر من 100 مليون دولار

677
00:21:36,747 --> 00:21:40,543
،لأنه كما اتضح
،يمكن أن تكوني فاشلة في لعبة

678
00:21:40,585 --> 00:21:42,344
.لكن مذهلة في التجارة

679
00:21:42,386 --> 00:21:45,181
اسمعي، (تيس) هناك الكثير
،من المستشارين الجيدين

680
00:21:45,223 --> 00:21:47,466
لكن (مارتي)؟

681
00:21:47,508 --> 00:21:50,319
.مارتي) عبقري مجنون)

682
00:21:50,361 --> 00:21:53,022
"اسمعي، "غرين بوينت
.عند منعطف حرج

683
00:21:53,064 --> 00:21:54,557
،)لكن مع توجيه (مارتي

684
00:21:54,599 --> 00:21:56,559
.قد ينتهي بك المطاف مليارديرة

685
00:21:56,601 --> 00:21:59,935
أم ليس لديك رغبة
في أن تكوني مليارديرة؟

686
00:22:07,877 --> 00:22:08,527
!ماكنت أقوله...

687
00:22:08,579 --> 00:22:10,545
.مرحبا -
.(مرحبا، (مارتي -

688
00:22:10,597 --> 00:22:11,947
(جيني)

689
00:22:11,999 --> 00:22:13,659
في الغرفة الأخرى
.تطعم الطفلة

690
00:22:13,701 --> 00:22:16,035
ونحن في طريقنا إلى
"طريق "أنجيلز كريست

691
00:22:16,087 --> 00:22:18,037
.لمشاهدة زخة الشهب

692
00:22:18,089 --> 00:22:19,121
حقا؟

693
00:22:19,173 --> 00:22:21,083
الساعة 11:45؟

694
00:22:21,125 --> 00:22:22,918
.والدك صارم

695
00:22:22,960 --> 00:22:25,087
!أجل

696
00:22:25,129 --> 00:22:27,796
.وهذه ليست لي، سيدي
.أحملها لصديق

697
00:22:27,848 --> 00:22:29,225
.لا تقلق

698
00:22:29,267 --> 00:22:31,594
سأعيد (جيرماياه) إلى المنزل
.(بحلول الـ2:00, سيد (كان

699
00:22:31,636 --> 00:22:33,369
.أعرف أنها ليلة دراسية

700
00:22:34,722 --> 00:22:36,388
.حسنا، شكرا لك، أيها الشابة

701
00:22:37,642 --> 00:22:39,101
.أن تكون نباتيًا لا يكفي

702
00:22:39,143 --> 00:22:41,143
،أعني، سرقة بيضهم وحليبهم

703
00:22:41,195 --> 00:22:42,895
كله جزء من هذا
النظام غير المقبول

704
00:22:42,947 --> 00:22:44,940
.لاستغلال الحيوان

705
00:22:44,982 --> 00:22:46,525
.حسنا، إليك الأمر

706
00:22:46,567 --> 00:22:48,233
،فيبي) لازالت ترضع فقط)

707
00:22:48,286 --> 00:22:50,613
لذا حاليا، الحيوان الوحيد

708
00:22:50,655 --> 00:22:52,197
.الذي تستغله هو أنا

709
00:22:52,239 --> 00:22:53,449
.ها أنت ذا هنا

710
00:22:53,491 --> 00:22:55,451
،حسنا، حين تصبح كبيرة بمايكفي

711
00:22:55,493 --> 00:22:56,825
.أعني، الحيوانات كائنات حساسة

712
00:22:56,877 --> 00:22:58,120
يستحقون الحياة

713
00:22:58,162 --> 00:23:00,256
.والحرية

714
00:23:00,298 --> 00:23:01,790
.هذا عميق للغاية
تعرف ماذا؟

715
00:23:01,832 --> 00:23:03,666
،وأنت تلقي خطابك عن الحيوانات

716
00:23:03,718 --> 00:23:05,628
ربما عليك التفكير في التخلص

717
00:23:05,670 --> 00:23:07,763
من أحمر شفاهك
."وحقيبة الـ"فيتون

718
00:23:07,805 --> 00:23:09,098
.تعرف، ربما سأفعل ذلك

719
00:23:09,140 --> 00:23:10,506
.لا أصدقك

720
00:23:10,558 --> 00:23:12,968
كيف كانت اللعبة؟

721
00:23:13,010 --> 00:23:14,803
.كانت رائعة
.شكرا على سؤالك

722
00:23:14,845 --> 00:23:17,139
،لم نحصل على العميل وحسب

723
00:23:17,181 --> 00:23:19,241
.لكننا أيضا أنقذنا الأميرة الصغيرة

724
00:23:19,283 --> 00:23:20,893
مارتي كان) ينقذ أميرة؟)

725
00:23:20,935 --> 00:23:22,745
.هذا لا يبدو كشخصيتك

726
00:23:22,787 --> 00:23:24,280
انتظر، هل كانت متعرية؟

727
00:23:24,322 --> 00:23:25,688


728
00:23:25,740 --> 00:23:27,566
،حسنا، أجل

729
00:23:27,608 --> 00:23:28,941
.إذهب، إذهب قم بجمع تلك الأشياء

730
00:23:28,993 --> 00:23:31,737
سأقوم برميها في القمامة
لاحقا، حسنا؟

731
00:23:31,779 --> 00:23:33,278
.هيا

732
00:23:33,331 --> 00:23:35,491


733
00:23:35,533 --> 00:23:38,577
،"إذا (كلير) بحرف الـ"كاي
.الكثير من الصور الحزينة

734
00:23:38,619 --> 00:23:41,036
بعضها شديدة الحزن
لدرجة أنها بالكاد

735
00:23:41,088 --> 00:23:42,581
.استطاعت إرتداء أي ملابس

736
00:23:42,623 --> 00:23:43,872
.أجل، مضحك للغاية

737
00:23:43,924 --> 00:23:45,541
(حسنا، أظنني و(كلير

738
00:23:45,593 --> 00:23:47,710
.ربما سنأخذ إستراحة

739
00:23:47,762 --> 00:23:49,421
.لم أتوقع حدوث ذلك

740
00:23:49,463 --> 00:23:51,173


741
00:23:51,215 --> 00:23:54,717
.أجل، هذه أمك الشريرة

742
00:23:56,604 --> 00:23:59,348
إذا متأكدة أنّك سمعت
.بأنني تعرضت للطرد اليوم

743
00:23:59,390 --> 00:24:01,016
،على مايبدو

744
00:24:01,058 --> 00:24:04,119
.أنا أخلق الدراما

745
00:24:04,161 --> 00:24:05,688
.لا تقلق

746
00:24:05,730 --> 00:24:07,189
تيدي) لازال موافقًا)
،على الاستراتيجية

747
00:24:07,231 --> 00:24:08,457
لذا لا تفسد

748
00:24:08,499 --> 00:24:10,359
.الاستشارة بسببي

749
00:24:10,401 --> 00:24:12,735
...ليس وكأنك ستفعل، لكن

750
00:24:12,787 --> 00:24:15,197
جيني)، لا تقلقي)
.بشأن هذه الأمور

751
00:24:15,239 --> 00:24:17,239
...لا أحتاجك

752
00:24:17,291 --> 00:24:19,134
.(اللعنة، (مارتي

753
00:24:19,176 --> 00:24:22,077


754
00:24:22,129 --> 00:24:24,623
.فقط أشعر أنني مغناطيس للهراء

755
00:24:24,665 --> 00:24:27,249
تعلم؟

756
00:24:27,301 --> 00:24:29,545
ربما أنا أحصل فقط
.على ما أستحقه

757
00:24:29,587 --> 00:24:32,087
تعلم، كل هذه الكارما، فقط
...تهطل علي

758
00:24:32,139 --> 00:24:33,549
.(جيني)

759
00:24:33,591 --> 00:24:35,184
الكارما هراء، حسنا؟

760
00:24:35,226 --> 00:24:36,852


761
00:24:36,894 --> 00:24:38,988
،هاشتاق تبا للكارما

762
00:24:39,030 --> 00:24:41,390
،هاشتاق ليس خطأك

763
00:24:41,432 --> 00:24:43,025
،هاشتاق (مارك) خنيث

764
00:24:43,067 --> 00:24:45,267
.(هاشتاق كذلك (تيدي

765
00:24:48,489 --> 00:24:50,866
.ستكون الأمور على مايرام

766
00:24:50,908 --> 00:24:53,525
.لا تقلقي بشأن ذلك

767
00:24:53,577 --> 00:24:54,987
حقا؟

768
00:24:55,029 --> 00:24:56,155
ماذا؟

769
00:24:56,197 --> 00:24:57,780
ماذا؟

770
00:24:57,832 --> 00:24:59,241
...قضيبك

771
00:24:59,283 --> 00:25:01,200
رغم روعته... لكنه

772
00:25:01,252 --> 00:25:02,745
.لن يحل هذا الوضع الآن

773
00:25:02,787 --> 00:25:04,620
.لا أعرف، لن أقفز للاستنتاجات

774
00:25:04,672 --> 00:25:06,498
.أعني، إنه نباتي الآن -
.يا إلهي -

775
00:25:06,540 --> 00:25:08,167
.لن تحصلي على دهون منه

776
00:25:08,209 --> 00:25:09,585
،"أنت تلعب "حصون وتنانين

777
00:25:09,627 --> 00:25:11,376
،رفضتك فتاة

778
00:25:11,429 --> 00:25:13,212
أنت على بعد قصير
من التعرض

779
00:25:13,264 --> 00:25:14,797
.(للضرب في فيلم لـ(جون هوجز

780
00:25:14,849 --> 00:25:16,592
آسف، علي أن أقول

781
00:25:16,634 --> 00:25:18,594
،نوعا ما أحببته
."لعب "حصون وتنانين

782
00:25:18,636 --> 00:25:20,012
.مهما يكن، أيها الأبله

783
00:25:20,054 --> 00:25:22,888


784
00:25:22,940 --> 00:25:24,940
.(إلى اللقاء، (فيبي

785
00:25:27,445 --> 00:25:29,605
،سيداتي سادتي

786
00:25:29,647 --> 00:25:33,442
"استراتيجية "ديفيس\ديكستر
.لتمديد البراءات لم تعد ناجحة

787
00:25:33,484 --> 00:25:34,900
فقط ليس هناك مايكفي من الأدوية

788
00:25:34,952 --> 00:25:36,779
.في المصنع لإعادة إنتاجها

789
00:25:36,821 --> 00:25:39,615
،ومع التعديات على الأبحاث والتطوير
،وتأذي الصورة الحتمي

790
00:25:39,657 --> 00:25:41,867
يجعل وضع خط جديد
من الأدوية في المصنع

791
00:25:41,909 --> 00:25:44,453
"حتى أكثر أهمية لأمان "ديفيس\ديكستر
.على المدى الطويل

792
00:25:44,495 --> 00:25:46,078
.(دوغلاس)

793
00:25:46,130 --> 00:25:47,996
بالطبع، الآن قمنا بتحديد
عدد من الاحتمالات

794
00:25:48,048 --> 00:25:49,248
.التي يتم تطويرها حاليا

795
00:25:49,300 --> 00:25:51,460
جيل جديد من المضادات
،الحيوية، الأدوية المناعية

796
00:25:51,502 --> 00:25:54,253
واحتمالية تطور مهم

797
00:25:54,305 --> 00:25:57,339
في السوق الذي سيصبح كبيرًا
.عما قريب لأدوية حساسية الطعام

798
00:25:57,391 --> 00:25:59,174
،بتسريع هذه المشاريع

799
00:25:59,226 --> 00:26:02,387
"نمو "ديفيس\ديكستر
.المستقبلي مضمون

800
00:26:02,429 --> 00:26:04,596
هذا بالطبع، إلا إذا، تمكن أحدهم

801
00:26:04,648 --> 00:26:06,682
.من أن يسبقهم إلى السوق

802
00:26:06,734 --> 00:26:09,351
شخص مثلكم أيها المحترمون
."في "نوفاكس

803
00:26:09,403 --> 00:26:11,937
.لكنكم لم تسمعوا هذا منّي

804
00:26:11,989 --> 00:26:13,939
نسمع ماذا؟

805
00:26:13,991 --> 00:26:15,858


806
00:26:15,910 --> 00:26:17,820
.هذه بداية صداقة جميلة

807
00:26:17,862 --> 00:26:19,154
.أجل، صحيح

808
00:26:19,196 --> 00:26:20,696
.شكرا جزيلا لكم، شكرا

809
00:26:20,748 --> 00:26:22,364
.أحسنت -
.شكرا لكم، أقدر هذا -

810
00:26:24,418 --> 00:26:26,835


811
00:26:30,040 --> 00:26:32,124


812
00:26:35,095 --> 00:26:36,839
.قولي شكرا

813
00:26:36,881 --> 00:26:38,257
لماذا؟

814
00:26:38,299 --> 00:26:39,842


815
00:26:39,884 --> 00:26:42,384
.لأنني ساحر عبقري مجنون

816
00:26:42,436 --> 00:26:44,453
.فقط قولي شكرا

817
00:26:46,223 --> 00:26:47,589
.كلا

818
00:26:49,727 --> 00:26:51,954
.سمعت أن التقديم لـ(تيدي) سار على مايرام

819
00:26:51,996 --> 00:26:53,255
.صحيح، صحيح

820
00:26:53,297 --> 00:26:54,723
لكنه ليس بالجودة التي سار بها

821
00:26:54,765 --> 00:26:57,032
."التقديم إلى "نوفاكس

822
00:26:59,820 --> 00:27:00,903
.(مارتي)

823
00:27:00,955 --> 00:27:02,865


824
00:27:02,907 --> 00:27:05,501
.عبروا عن امتنانهم بشيك كبير

825
00:27:05,543 --> 00:27:08,544


826
00:27:11,782 --> 00:27:13,375
...تعرفين ماذا، دعينا

827
00:27:13,417 --> 00:27:15,377
.دعينا نخرج من هنا

828
00:27:15,419 --> 00:27:17,079
.أنا هنا حتى الجمعة القادمة

829
00:27:17,121 --> 00:27:18,380
الجمعة القـ...؟ (جيني)؟

830
00:27:18,422 --> 00:27:19,848
!تبا للجمعة القادمة

831
00:27:19,890 --> 00:27:21,423
.تبا لهؤلاء الرفاق

832
00:27:30,985 --> 00:27:32,668
.حسنا تبا لهم

833
00:27:41,832 --> 00:27:43,972
<font color="#ff0000">JUSTABDALLA ترجمة
@AYB71</font>

