1
00:00:00,049 --> 00:00:02,188
....سابقا في الكود الاسود

2
00:00:02,250 --> 00:00:03,682
د,بينيدا
غوردن

3
00:00:03,684 --> 00:00:04,483
أنا متفاجئ أنك تذكرتني.

4
00:00:04,485 --> 00:00:05,417
كان بالامس فقط

5
00:00:05,799 --> 00:00:07,038
مالذي يحدث د, بينيدا ؟

6
00:00:07,040 --> 00:00:09,173
هذا غوردن , انه مريض

7
00:00:09,175 --> 00:00:11,209
لا يجب عليك التواجد هنا, هيا , اخرج

8
00:00:11,211 --> 00:00:12,310
هذا فظ قليلا , أليس كذلك ؟

9
00:00:15,248 --> 00:00:17,315
لديك مشاكل سلوكيه

10
00:00:17,317 --> 00:00:18,550
اوه

11
00:00:26,459 --> 00:00:28,426
 أنظر , لا اريد الحديث
 .حول هذا أكثر

12
00:00:28,428 --> 00:00:30,128
 .لقد أدليت مسبقا بتصريح للشرطه

13
00:00:30,130 --> 00:00:33,331
 حدثت الاشياء بسرعه, لكن
 .لقد قمنا بكل ما يمكننا

14
00:00:33,333 --> 00:00:35,867
أي شخص يقول غير هذا فهو مخطئ

15
00:00:35,869 --> 00:00:39,237
 .لقد كنت منزعجة , كلنا كنا كذلك

16
00:00:39,239 --> 00:00:42,874
 ...عندما يكون مريض.....أكثر من مريض

17
00:00:42,876 --> 00:00:46,277
أعرف أن هذا صعب

18
00:00:48,582 --> 00:00:53,451
  أنا أسف   ام , لا اعرف
 .لماذا نقوم بهذا

19
00:00:53,453 --> 00:00:56,487
 ,بعد مأساه كهذه
 على المستشفى ان يقود

20
00:00:56,489 --> 00:00:57,755
 .مراجعته الداخليه الخاصه

21
00:00:57,757 --> 00:00:59,123
 و لقد تعلمنا الكثير
 .خلال اليومين الماضيين

22
00:00:59,125 --> 00:01:01,326
 هذه صور من كاميرات
 .المراقبه للمستشفى

23
00:01:01,328 --> 00:01:05,063
 في يوم الحادثه, هنا
 .انه خارج غرفه الاستراحه

24
00:01:05,065 --> 00:01:07,765
 .انه يراقب الطبيبتان بيرولو  و  بينيدا

25
00:01:07,767 --> 00:01:11,002
 ها هو هنا في وقت سابق
 .في الرواق خلف د, بينيدا

26
00:01:11,004 --> 00:01:14,572
 و ...أخرى خمس اسابيع من قبل

27
00:01:14,574 --> 00:01:18,142
 .اربع ايام قبل ذلك
 .مرة اخرى , يتتبعها

28
00:01:18,189 --> 00:01:20,490
 حتى الان , عددنا 17 مره مختلفه

29
00:01:20,492 --> 00:01:24,260
 غوردون هيشمان تواجد هنا
 .منذ الشهرين الماضيين

30
00:01:27,365 --> 00:01:28,531
اثنا عشر ساعه في اليوم

31
00:01:28,533 --> 00:01:30,967
 .علي أن أعود بعد 6 ساعات

32
00:01:30,969 --> 00:01:31,834
أين أنت ذاهب ؟

33
00:01:31,836 --> 00:01:33,569
اه ,نفسه

34
00:01:34,873 --> 00:01:37,840
اوه

35
00:01:37,842 --> 00:01:39,142
هاي

36
00:01:39,144 --> 00:01:40,309
غوردن

37
00:01:40,311 --> 00:01:42,478
د,بينيدا

38
00:01:42,480 --> 00:01:43,546
الطابق الارضي؟

39
00:01:43,548 --> 00:01:46,249
 .اه , ب4

40
00:01:46,251 --> 00:01:48,484
انها حفله.

41
00:01:49,821 --> 00:01:52,188
 اه , ممتن فقط أنني اشعر
 .أفضل, على الرغم , شكرا لك

42
00:01:54,292 --> 00:01:56,325
تقريبا نسيت

43
00:01:56,327 --> 00:01:57,560
....أنا

44
00:01:57,562 --> 00:01:59,162
 .لقد ركنت السيارة في طابق مختلف اليوم

45
00:02:00,231 --> 00:02:02,198
اوكي, وداعا

46
00:02:02,200 --> 00:02:04,067
 .ام , سعيده لسماعي أنك تشعر بحال افضل

47
00:02:04,069 --> 00:02:06,035
اجل

48
00:02:10,475 --> 00:02:12,008
هاي

49
00:02:16,081 --> 00:02:17,380
مالذي يحدث؟

50
00:02:17,382 --> 00:02:19,382
 ...أنا....أنا....أنا أعرف هذا  
سيكون مفاجئا

51
00:02:19,384 --> 00:02:21,384
 ...لكن , ام

52
00:02:21,386 --> 00:02:22,885
 أتريدين الذهاب من أجل أخذ شراب  أو شيئا ما ؟

53
00:02:22,887 --> 00:02:24,587
....الهي , أنا

54
00:02:24,589 --> 00:02:27,290
 أنا أسفه, غوردن , لكن 
 .ليس من المفترض بنا عمل ذلك

55
00:02:27,292 --> 00:02:29,092
 .انت تعرف, الاطباء و المرضى

56
00:02:29,094 --> 00:02:30,793
الفاشيين

57
00:02:30,795 --> 00:02:32,762
و أتعرفين , اه

58
00:02:32,764 --> 00:02:34,230
 ماذا....الذي لا يعرفونه هو انه

59
00:02:34,232 --> 00:02:35,998
 هناك ذلك المكان الرائع
 ...في كورياتاون و الذي لديه أفضل

60
00:02:36,000 --> 00:02:38,701
 .غوردن , لا يمكنني , أنا اسفة

61
00:02:38,703 --> 00:02:40,203
....اذا كنت لا تحبين الطعام الكوري, تعرفين

62
00:02:40,205 --> 00:02:42,872
 .الشيء الاخر هو , انني لا انجذب الى الرجال

63
00:02:42,874 --> 00:02:44,107
أنا شاذه

64
00:02:44,109 --> 00:02:47,276
 .اوكي, ليس عليك فعل ذلك

65
00:02:47,278 --> 00:02:48,044
فعل ماذا ؟

66
00:02:48,046 --> 00:02:49,245
الكذب

67
00:02:49,247 --> 00:02:50,747
 ...اذا كنت لا تريدين الخروج معي , انت

68
00:02:50,749 --> 00:02:52,281
 .انت .....بإمكانك فقط قول ذلك

69
00:02:52,283 --> 00:02:53,182
انا لا أكذب

70
00:02:53,184 --> 00:02:55,017
 .حسنا , مهما كان ما تقولين

71
00:02:55,019 --> 00:02:56,486
 .انا أسف لازعاجك

72
00:02:56,488 --> 00:02:58,688
لم تزعجني , غوردن

73
00:03:42,066 --> 00:03:45,201
 انتظر لحظه , هل أحتاج الى محام هنا ؟

74
00:03:45,203 --> 00:03:47,103
 .نحن فقط نحاول الاستفهام

75
00:03:47,105 --> 00:03:49,038
 لانه يبدو و كأنني
 .أتهم بشيئ ما

76
00:03:49,040 --> 00:03:50,473
 ,لا أحد يتهمك بأي شيئ

77
00:03:50,475 --> 00:03:52,708
 لكن بإمكانك احضار محام
 .معك إذا رغبت بذلك

78
00:03:52,770 --> 00:03:55,438
 .في تلك اللحظه , لم أكن على درايه بما يجري مع مالايا

79
00:03:55,440 --> 00:03:58,074
 .لقد كنت مشغولا بجينا

80
00:04:00,979 --> 00:04:02,545
كريستا وجدتها

81
00:04:07,619 --> 00:04:10,920
لقد تم طعنها 8 مرات

82
00:04:10,922 --> 00:04:12,555
في البطن

83
00:04:12,557 --> 00:04:14,724
 .فقدت نبضها , نقلناها الى القاعه الرئيسيه

84
00:04:14,726 --> 00:04:18,027
 حقنه وريدي, الاكسجين , 6 وحدات 
 .من الدم , افرغوا اجهزه الفحص

85
00:04:18,029 --> 00:04:21,297
 .نحتاج الى اشعه صدر محموله, 
 .د, لورنسون , تصوير صوتي سريع

86
00:04:21,699 --> 00:04:23,633
 ماذا بحق الجحيم؟ مالذي حدث؟

87
00:04:23,635 --> 00:04:24,934
من الذي فعل هذا ؟

88
00:04:24,936 --> 00:04:26,102
 .د, سافيتي , قم بالضغط على هذه الجروح

89
00:04:26,104 --> 00:04:28,271
 .ريسا ا  اتصلي بقسم الجراحه

90
00:04:28,273 --> 00:04:29,105
 !من الذي فعل هذا؟

91
00:04:29,107 --> 00:04:30,473
 !سافيتي

92
00:04:30,475 --> 00:04:32,875
 .اتبع صوتي, علينا ان نكون سريعين جدا

93
00:04:32,877 --> 00:04:33,776
 .انها د, بيرولو

94
00:04:33,778 --> 00:04:35,011
 .علينا التحكم في هذا النزيف

95
00:04:35,013 --> 00:04:37,113
 ساعد د, لورنسون واعقد
 .اي شيئ يحتاج ذلك

96
00:04:38,650 --> 00:04:40,650
 !مشبك

97
00:04:40,652 --> 00:04:42,852
 فليحضر احدكم هدسون , هل
 د, روريش لازالت هنا ؟

98
00:04:42,854 --> 00:04:45,221
 هل لازالت روريش هنا ؟

99
00:04:45,223 --> 00:04:46,389
 .روريش غادرت

100
00:04:47,926 --> 00:04:51,427
 .ماريو , تغيير للخطط
 .انبوب صدري من جهة اليمين

101
00:04:51,429 --> 00:04:53,162
ضعه

102
00:04:54,432 --> 00:04:56,299
 .لا , مديرة قسم الاستعجالات فوق الطاوله

103
00:04:56,301 --> 00:04:57,633
 .جينا بيريلو هي المصابه

104
00:05:00,438 --> 00:05:03,639
 حسنا , ما مقدار الخراج من تلك الجهة ؟

105
00:05:03,641 --> 00:05:05,474
750 cc,على الاقل

106
00:05:05,476 --> 00:05:07,276
 !اوه, اللعنه, الدم

107
00:05:07,278 --> 00:05:09,912
 .كريستا كرري البرنامج السريع على صدرها

108
00:05:09,914 --> 00:05:11,180
 اين الجراح المتخصص ؟

109
00:05:11,182 --> 00:05:12,348
 .انه ينهي حاله تمزق للشريان الاورطي

110
00:05:12,350 --> 00:05:13,616
 .ستكون غرفه العمليات جاهزه خلال 15 دقيقه

111
00:05:13,618 --> 00:05:15,851
لا أملك 15 د
ماريو , هل ذلك الانبوب مرتفع

112
00:05:15,853 --> 00:05:17,386
جيد و خلفي ؟
هيا يا رفاق

113
00:05:17,388 --> 00:05:18,487
 !افسحوا الطريق , أحضرت الدم

114
00:05:18,489 --> 00:05:19,689
 اجل لقد فحصت المسار بأصبعي

115
00:05:19,691 --> 00:05:20,790
العليا و الخلفيه

116
00:05:20,792 --> 00:05:22,725
 .لقد ادخلت حوالي 12.....لازال الدم يرجع

117
00:05:22,727 --> 00:05:24,193
 السوائل حرة في كلا الجانبين

118
00:05:24,195 --> 00:05:26,829
 ...اللعنه , أه

119
00:05:27,732 --> 00:05:31,367
 هل أجرى أحدكما يوما مناورة الصدفه ؟

120
00:05:32,603 --> 00:05:34,670
اوكي, تجهزا

121
00:05:34,672 --> 00:05:36,973
 انتظر, تريد عمل مناورة صدفه هنا ؟

122
00:05:36,975 --> 00:05:39,909
سوف نقوم بها هنا 

123
00:05:39,911 --> 00:05:43,546
 .و عند ذلك سمعنا جميعنا الصراخ

124
00:05:43,548 --> 00:05:46,382
 !اطلبوا الامن الان

125
00:05:46,384 --> 00:05:47,950
 !قلت أطلبوا الامن

126
00:05:47,952 --> 00:05:49,251
  مالذي يحدث هناك بحق جحيم ؟ 

127
00:05:49,253 --> 00:05:51,887
 !افسحوا المجال, من فضلكم , ابتعدوا , ابتعدوا

128
00:05:53,324 --> 00:05:54,223
اوه , يا الهي 
 !مالايا

129
00:05:54,225 --> 00:05:55,758
تنفسي مالايا
  !مالذي حدث ؟

130
00:05:55,760 --> 00:05:57,226
 انت بخير, مالايا , دعونا
 .نقوم بتوصيلها, من فضلكم

131
00:05:57,228 --> 00:05:59,128
 .هنا, فليحضر أحدكم غطاءا للتدفئه

132
00:06:02,734 --> 00:06:04,633
هل تلك جينا ؟

133
00:06:05,903 --> 00:06:07,236
 !مالايا

134
00:06:07,238 --> 00:06:10,172
 !د, لورنسون , د, لورنسون , ابقي معي

135
00:06:10,174 --> 00:06:12,008
 هل اتصل أحدكم بالشرطه ؟

136
00:06:12,010 --> 00:06:14,076
 مهما كان من فعل هذا
 !من الممكن أن يكون لازال داخل المبنى

137
00:06:19,796 --> 00:06:20,795
المزيد من الشاش

138
00:06:20,797 --> 00:06:22,163
 .علينا التحكم في هذا النزيف

139
00:06:22,165 --> 00:06:23,731
 .المزيد من الشفط , هذا هو

140
00:06:23,733 --> 00:06:24,932
افسحوا المجال

141
00:06:24,934 --> 00:06:26,901
 احتاج شفرة مقياس 10 , مباعد
 .الضلوع , الصينيه بأكملها

142
00:06:26,903 --> 00:06:27,902
 .تماسكي , جينا

143
00:06:27,904 --> 00:06:29,437
 ووها, ام تطلبوا , جراح الصدمات؟

144
00:06:29,439 --> 00:06:30,338
انها جينا

145
00:06:30,340 --> 00:06:32,407
طعنات في الصدر و البطن

146
00:06:32,409 --> 00:06:34,108
 .لا يكني انتظار طبيبك

147
00:06:34,110 --> 00:06:35,977
 انه لن يأتي , انه ينهي
 .عمليه تمزق ثلاثيه

148
00:06:35,979 --> 00:06:37,612
 انا هنا لأخذها لأعلى
 .و هو سوف يتناوب بين غرف العمليات

149
00:06:37,614 --> 00:06:38,946
ذلك لم يعد خيارا بعد الان

150
00:06:38,948 --> 00:06:40,047
تلك الفرصه اغلقت

151
00:06:40,049 --> 00:06:41,315
نحن نجري العمليه هنا

152
00:06:41,317 --> 00:06:43,050
 سوف تكون تحت مشرط كامبل
 .خلال سبع دقائق

153
00:06:43,052 --> 00:06:44,986
  هذا ما قاله قسمك
 .منذ 15 د ماضيه

154
00:06:44,988 --> 00:06:45,853
 .سافيتي , أغلق فمك

155
00:06:45,855 --> 00:06:46,888
 هل قمت بهذا م قبل ؟

156
00:06:46,890 --> 00:06:48,189
 .لديها نبض , دعوني أخذها

157
00:06:48,191 --> 00:06:49,991
 تحتاج ان تذهب الى غرفه
 ...العمليات , كامبال قال انه

158
00:06:49,993 --> 00:06:51,259
 !كامبال غير متواجد هنا

159
00:06:51,261 --> 00:06:53,227
 .أترين ذلك السائل الحر , انها في حاله قبل توقف القلب

160
00:06:53,229 --> 00:06:54,328
سأتصل به

161
00:06:54,330 --> 00:06:56,063
 .جيد , أخبريه أنني سأبدأ الاجراء

162
00:06:56,065 --> 00:06:58,399
احضروا كامبل الان

163
00:06:58,401 --> 00:07:00,902
أأنتم مستعدون 

164
00:07:00,904 --> 00:07:02,603
مالذي قلته لي لتوك ؟

165
00:07:02,605 --> 00:07:04,439
هل هي تلك اللحظه التي قررت 

166
00:07:04,441 --> 00:07:05,807
فيها مخالفه البروتوكول المعمول به

167
00:07:05,809 --> 00:07:08,309
من هذا الشخص ؟

168
00:07:08,311 --> 00:07:09,744
 اه , مخالفه البروتوكول المعمول به ؟

169
00:07:09,746 --> 00:07:12,046
هل تعرف حتى ماهو
البروتوكول الاساسي هنا؟

170
00:07:12,048 --> 00:07:13,247
لقد قام بما كان يتوجب فعله ؟

171
00:07:13,249 --> 00:07:14,215
حقا ؟

172
00:07:14,217 --> 00:07:16,150
 أجريت بضعا للصدر في الاستعجالات

173
00:07:16,152 --> 00:07:17,752
 .بدون الاشاره التقنيه لواحد

174
00:07:17,754 --> 00:07:19,854
القوانين واضحه جدا

175
00:07:19,856 --> 00:07:22,490
 ما لم يكن المريض في حاله 
 .سكته قلبيه , عليهم الذهاب الى غرفه العمليات

176
00:07:22,492 --> 00:07:23,524
 .كانت في حاله ماقبل التوقف

177
00:07:23,526 --> 00:07:26,027
 .القاعه الرئيسيه هي المكان الذي تموت فيه القوانين

178
00:07:26,029 --> 00:07:28,429
 .انبوبها الصدري طرح ليترين من الدم

179
00:07:28,431 --> 00:07:30,398
 .ذلك نزيف ضخم
 .لم يكن بامكانها الانتظار

180
00:07:30,400 --> 00:07:32,366
 نحن فقط نحاول فهم
 .عمليه اتخاذك لقراراتك

181
00:07:32,368 --> 00:07:34,302
 .عليك أن تكون طبيبا لتفهم ذلك

182
00:07:34,304 --> 00:07:35,269
ليان

183
00:07:35,271 --> 00:07:37,171
 .لا , أنا لست موافقه على هذا أبدا

184
00:07:37,173 --> 00:07:41,309
الى الخارج

185
00:07:46,115 --> 00:07:47,715
 .انت في الجهة الخطأ 

186
00:07:47,717 --> 00:07:49,116
لا ’ أنت من في الجهة الخطأ

187
00:07:49,118 --> 00:07:50,184
ماهذا بحق الجحيم ؟

188
00:07:50,186 --> 00:07:50,985
انه استجواب

189
00:07:50,987 --> 00:07:52,253
انه تحقيق

190
00:07:52,255 --> 00:07:54,222
دعني أخبرك شيئا عن ذلك 
 ...الطبيب هناك

191
00:07:54,224 --> 00:07:55,256
انه طائش

192
00:07:55,258 --> 00:07:56,691
 ,لقد قام بما كنت سأفعله بالضبط

193
00:07:56,693 --> 00:07:57,625
 .والذي من أجله حصل على الوظيفه

194
00:07:57,627 --> 00:07:58,826
 ,و هل يمكنني تذكيرك , منذ أسبوع

195
00:07:58,828 --> 00:08:00,094
 .لقد كنت أكبر المساندين له

196
00:08:00,096 --> 00:08:01,896
 ذلك كان قبل ان يتورط
 في وفاه

197
00:08:01,898 --> 00:08:02,864
 .مديرة قسم الاستعجالات

198
00:08:02,866 --> 00:08:04,632
 .هو ليس متورطا في وفاتها

199
00:08:04,634 --> 00:08:05,933
 ,لقد حاول انقاذ حياتها

200
00:08:05,935 --> 00:08:07,335
 .وانت تعامله كمجرم

201
00:08:07,337 --> 00:08:08,636
  انا اعامله كمجرم لانهم

202
00:08:08,638 --> 00:08:09,737
سوف يعاملونه كواحد

203
00:08:09,739 --> 00:08:10,972
 .انا أحضره من أجل المذبحه

204
00:08:10,974 --> 00:08:12,473
 انت حقا تعتقد ان هذا
 سينتهي في قاعه المحكمه ؟

205
00:08:12,475 --> 00:08:15,376
كل شيء ينتهي الى قاعه المحكمه

206
00:08:15,378 --> 00:08:18,346
وظيفتي أولا والاهم هي
حمايه هذا المستشفى

207
00:08:18,348 --> 00:08:19,947
انا لا أعرف كيف تفعل ذلك

208
00:08:19,949 --> 00:08:22,149
حسنا , بنفس الطريقه التي ستفعلين

209
00:08:22,151 --> 00:08:25,052
ماذا ؟

210
00:08:25,054 --> 00:08:27,555
 اريد منك ان تتولي 
 .القسم .....وظيفه جينا

211
00:08:27,557 --> 00:08:31,192
 .لا , بالطبع لا

212
00:08:31,194 --> 00:08:33,261
ليس طلبا , أسف
لا

213
00:08:33,263 --> 00:08:35,129
لازلت تملكين عقدا مع
المستشفى

214
00:08:35,131 --> 00:08:36,531
 .و أنا لا يمكنني تركك تغادرين , ليس الان

215
00:08:36,533 --> 00:08:38,900
 .انا لست اداريه , أد , أنا طبيبه

216
00:08:38,902 --> 00:08:40,835
 .و كذلك كان مارك تايلور, و كذلك كانت جينا

217
00:08:40,837 --> 00:08:42,770
 ,انظري, لا احد يعرف الاستعجالات مثلك

218
00:08:42,772 --> 00:08:44,238
 .و هذا فقط حتى يعود تايلور

219
00:08:44,240 --> 00:08:45,306
انه ليس للابد

220
00:08:45,308 --> 00:08:47,275
 .هذا ما قالوه عن افغانستان

221
00:08:52,749 --> 00:08:55,883
 .لقد كنا في وسط تغيير المناوبات

222
00:08:55,885 --> 00:08:59,587
 بعض مصادرنا لم تكن
 .متواجده على الارض في ذلك الوقت

223
00:08:59,589 --> 00:09:01,289
 و عندما أحضرت د, بينيدا ؟

224
00:09:10,800 --> 00:09:13,267
ما هو السؤال ؟

225
00:09:13,269 --> 00:09:15,836
 .اين كنت عندما تم
 احضار د, بينيدا ؟

226
00:09:15,838 --> 00:09:19,006
 .لم يحضرها أحد

227
00:09:20,710 --> 00:09:23,578
 .لقد جاءت لوحدها

228
00:09:25,048 --> 00:09:26,747
  لقد ذهبت سريعا , أنت
 .كان عليك البقاء معي

229
00:09:26,749 --> 00:09:28,382
 !النجده , ساعدوني

230
00:09:29,519 --> 00:09:31,018
 !مالايا

231
00:09:31,020 --> 00:09:33,187
 !أمي , أحضري النقاله الان

232
00:09:34,591 --> 00:09:35,723
 من فعل هذا بك ؟

233
00:09:35,725 --> 00:09:37,692
 .مريض, غوردن هيشمان

234
00:09:37,694 --> 00:09:38,726
أطلبوا الامن حالا

235
00:09:38,728 --> 00:09:40,127
 .لقد قمت بذلك فعلا

236
00:09:40,129 --> 00:09:41,662
 لقد طلبتهم من هاتف
 .الامن في الدرج

237
00:09:41,664 --> 00:09:43,564
 دعونا ننتقل الى القاعه
 !الرئيسيه, قلت أطلبوا الامن

238
00:09:43,566 --> 00:09:44,565
نعم , طبيب

239
00:09:44,567 --> 00:09:45,866
 .اوكي , مالايا , مالايا

240
00:09:45,868 --> 00:09:47,068
انت بأمان الان

241
00:09:47,070 --> 00:09:49,303
 !مالايا, مالايا, استمعي الي

242
00:09:49,305 --> 00:09:50,504
 ابقي ثابته , علي ا أتأكد

243
00:09:50,506 --> 00:09:52,006
 .انها لم تهتك الرباط

244
00:09:52,008 --> 00:09:54,342
 صوت في رأسي قال أهربي
 .لذا هربت

245
00:09:54,644 --> 00:09:56,644
 .لا تنظري الى الشاشه....افحص النبض

246
00:09:56,646 --> 00:09:57,645
لقد ركضت فحسب

247
00:09:57,647 --> 00:09:59,347
يبدو سليما , جيسي
أين

248
00:09:59,349 --> 00:10:01,182
انه  لازال هناك بالاسفل
أعرف, أعرف , أعرف

249
00:10:01,184 --> 00:10:02,416
 !تحرك, ابتعد عن الطريق , تحرك

250
00:10:02,418 --> 00:10:03,851
  2.رفاق , نذهب للسرير رقم

251
00:10:06,255 --> 00:10:09,156
مالايا, هل هي بخير ؟

252
00:10:09,158 --> 00:10:11,892
 !انه هو , انه هو

253
00:10:11,894 --> 00:10:13,127
 .اوكي , مالايا , اوكي
 !اوه , يا الهي , اغرب

254
00:10:13,129 --> 00:10:14,629
 ! مالايا!مالايا
 .جيسي , ثبتها من فضلك

255
00:10:14,631 --> 00:10:16,097
افلتوني
 

256
مالايا, مالايا
لقد هاجمها

257
00:10:18,001 --> 00:10:20,534
 ايمكنك ارجوك.....لايمكنني التواجد بجانبه
 .اوكي, مالايا , اوكي

258
00:10:20,536 --> 00:10:21,702
 !لا يمكنني التواجد هنا , لا , لا

259
00:10:21,704 --> 00:10:22,937
 مالايا, عليكم ابعادها
 .من هنا حالا

260
00:10:22,939 --> 00:10:24,438
 !لا, افلتوني
 !اخرجوها من هنا

261
00:10:24,440 --> 00:10:25,706
 !ابعدوني عنه , ابعدوني

262
00:10:25,708 --> 00:10:26,741
 . مالايا , أنا أقوم بالتشبيك, ابقي ثابته من اجلي 

263
00:10:26,743 --> 00:10:27,975
 !د, ليتون
ابقي ثابته

264
00:10:27,977 --> 00:10:29,377
 !لا, ابعدوه
 .د, لورنسون ساعديه

265
00:10:29,379 --> 00:10:30,611
 .ابعدوه قم بذلك من اجلي , انغوس

266
00:10:30,613 --> 00:10:32,179
 .نحتاج ان ننقلها بأسرع وقت ممكن

267
00:10:32,181 --> 00:10:34,649
 ذكر بدون نبض, طعنه
 .واحده في الرقبه

268
00:10:34,651 --> 00:10:35,883
 .احتمال توقف النشاط الكهربائي للقلب

269
00:10:35,885 --> 00:10:38,819
 سوف اقوم بالفحص المبدئي, الفحص السريع

270
00:10:38,821 --> 00:10:39,920
انت تولى امر العنق

271
00:10:39,922 --> 00:10:41,255
 .أحتاج صينيه التمزقات , ووحدتي دم أو سالب

272
00:10:41,257 --> 00:10:42,223
و اطلبوا جراح الصدمات

273
00:10:42,225 --> 00:10:44,258
 !ابقي ثابته , مالايا , ابقي ثابته

274
00:10:44,260 --> 00:10:45,359
 !لا, دعوني و شأني

275
00:10:45,361 --> 00:10:46,494
 !عليكم ابعادها من هنا

276
00:10:46,496 --> 00:10:47,862
 .ثبتوها من فضلكم
جيسي ثبتها

277
00:10:47,864 --> 00:10:49,997
 سوف أخذها للاسره الجانبيه ,سوف
 .انهي الخياطه هناك

278
00:10:49,999 --> 00:10:50,998
 !اوكي , اصدقاء, انطلقوا

279
00:10:51,000 --> 00:10:52,166
 .اوكي, 

280
00:10:52,168 --> 00:10:53,534
 .سنعتني بك مالايا 
 .سنعتني بك , هيا

281
00:10:55,972 --> 00:10:57,972
 .اوكي, فليلبسني أحدكم , الان من فضلكم

282
00:11:06,282 --> 00:11:08,416
 و هناك قمت بالانضمام
 الى التدخل الجراحي

283
00:11:08,418 --> 00:11:09,483
على د, جينا بيرولو ؟

284
00:11:09,485 --> 00:11:11,619
 .د, ليتون احتاج الى المساعده

285
00:11:11,621 --> 00:11:13,788
 .قسم الجراحه لم يتمكنوا من الحضور في الوقت المناسب

286
00:11:13,790 --> 00:11:14,889
 .د, كامبال يشهد بذلك

287
00:11:14,891 --> 00:11:17,958
 د, هربرت , لما لا تدعه يجيب ؟

288
00:11:17,960 --> 00:11:19,060
واصل , من فضلك

289
00:11:19,062 --> 00:11:22,163
 .نحن من كنا غارقين في الدماء

290
00:11:22,165 --> 00:11:25,599
 اوكي, د,بينكني, وسعي
 .الشق أسفل الجهة اليمنى

291
00:11:25,601 --> 00:11:27,835
 سافيتي , ساعدها , نيل انت تدعمني؟

292
00:11:27,837 --> 00:11:30,371
هنا تماما

293
00:11:30,373 --> 00:11:31,806
يا الهي

294
00:11:31,808 --> 00:11:33,374
 .صدرها يعاني من نزف هائل

295
00:11:33,376 --> 00:11:34,809
 .ونحن نملؤ كيس الشفط

296
00:11:34,811 --> 00:11:36,143
 .أعتقد ان حجابها الحاجز الايمن قد تمزق

297
00:11:36,145 --> 00:11:37,411
 .و هي ايضا تنزف من بطنها

298
00:11:37,413 --> 00:11:39,580
 انها تحتاج توسيع الشق
 .لاستكشاف البطن

299
00:11:39,582 --> 00:11:41,082
المزيد من الشفط

300
00:11:41,084 --> 00:11:42,450
 نيل , هل تمكنت من ذلك ؟

301
00:11:42,452 --> 00:11:44,585
 انها تعاني من تمزق في واحد
 .من اورتها الرئويه هنا

302
00:11:44,587 --> 00:11:45,586
انا عالق

303
00:11:46,923 --> 00:11:48,589
 .اعطيني صينيه تمزق اخرى من فضلك

304
00:11:48,591 --> 00:11:50,791
 .مصدره كبدي , على الارجح

305
00:11:50,793 --> 00:11:53,794
 ضع الشاش هناك , أنا
 .سأقوم بوضع هذا فوقه

306
00:11:53,796 --> 00:11:55,396
 .افتحوا صينيه الجراحه

307
00:11:55,398 --> 00:11:57,098
ملقط النزيف, من فضلك

308
00:11:57,100 --> 00:11:58,099
اللعنه على هذا

309
00:11:58,101 --> 00:11:59,867
الجراح وصل , د, كامبال

310
00:11:59,869 --> 00:12:01,502
 مالذي تعتقد انك تفعل بحق الجحيم ؟

311
00:12:01,504 --> 00:12:05,406
 ضع القفازات, جروح متعدده في
 .الصدر الايسر و الحجاب الحاجز

312
00:12:05,408 --> 00:12:07,208
 .حاله قبل توقف القلب, كانت على وشك الانهيار

313
00:12:07,210 --> 00:12:09,076
 .قمنا ببضع للصدر واستكشاف للبطن الان

314
00:12:09,078 --> 00:12:12,046
 هذا جنون , د, ليتون ؟

315
00:12:12,048 --> 00:12:13,581
 اترك ما تقوم به 
 .وابتعد بحق الجحيم عن طريقي الان

316
00:12:13,583 --> 00:12:14,615
بينكي , شفط

317
00:12:14,617 --> 00:12:15,883
نعم , سيدي
تحرك , تحرك , تحرك , تحرك , تحرك

318
00:12:15,885 --> 00:12:18,119
 توقف عن النباح , لا تملك
 ...السلطه ل

319
00:12:18,121 --> 00:12:19,320
بحق الجحيم لا املك

320
00:12:19,322 --> 00:12:21,756
 توقفوا , ابقوا الامر حضاريا هنا , اوكي .

321
00:12:21,758 --> 00:12:23,457
حضاري , هه؟

322
00:12:23,459 --> 00:12:25,893
 .ادخل الى غرفه قسم الاستعجالات
 لاجد عمليه جراحيه تجرى

323
00:12:25,895 --> 00:12:26,827
 .من دون جراح

324
00:12:26,829 --> 00:12:28,062
 .ذلك ليس دقيقا تماما

325
00:12:28,064 --> 00:12:29,797
 لقد اتممت اقامه في
 .قسم الجراحه قبل ان ابدل

326
00:12:29,799 --> 00:12:32,733
 اقامه جراحيه , هه؟ لقد ارتحت جدا

327
00:12:32,735 --> 00:12:34,568
 

328
00:12:34,570 --> 00:12:36,771
المزيد , المزيد , المزيد , المزيد

329
00:12:38,508 --> 00:12:42,109
لقد فقدنا النبض

330
00:12:42,111 --> 00:12:44,211
 .لقد قمنا بالتصرف الصحيح

331
00:12:44,213 --> 00:12:46,781
أنا أوافق

332
00:12:46,783 --> 00:12:48,215
و انتظار الجراحه؟

333
00:12:48,217 --> 00:12:49,817
مره أخرى , لم يكن خيار ؟

334
00:12:49,819 --> 00:12:51,385
يا الهي , هذه الفوضى

335
00:12:51,387 --> 00:12:53,087
 انها تحتاج الى جوله
 .اخرى من الابينفرين

336
00:12:54,190 --> 00:12:55,189
لا يمكنني ربط هذه

337
00:12:55,191 --> 00:12:56,957
لقد انتهيت , توقف

338
00:12:56,959 --> 00:12:58,559
كان عليك ان تتصرفي بشكل أفضل

339
00:12:58,561 --> 00:13:00,361
 هذا كان قراري , و ليس قرارها

340
00:13:00,363 --> 00:13:02,930
 .أعرف , لوكان صحيحا , كانت لتكون مفصوله

341
00:13:02,932 --> 00:13:03,964
مازال ربما

342
00:13:03,966 --> 00:13:05,432
المزيد من الشفط هنا

343
00:13:05,434 --> 00:13:07,368
كريستا , فحص النبض

344
00:13:10,673 --> 00:13:11,772
انا احاول

345
00:13:11,774 --> 00:13:14,675
 .استعد عندما اوقف الضغط

346
00:13:14,677 --> 00:13:16,477
 لكم من الوقت بدون نبض ؟

347
00:13:16,479 --> 00:13:20,181
21 دقيقه

348
00:13:20,183 --> 00:13:22,883
لقد غادرت

349
00:13:24,520 --> 00:13:26,554
اعلنه

350
00:13:31,227 --> 00:13:33,928
أيوجد اقتراحات اخرى ؟

351
00:13:39,969 --> 00:13:43,437
اعلنه فحسب

352
00:13:51,247 --> 00:13:53,647
  5:43 A.M.وقت الوفاه

353
00:14:46,433 --> 00:14:49,099
 .لدي 35 خياطه
جرب التشبيك

354
00:14:49,317 --> 00:14:50,449
 !جوله اخرى من الابينفرين

355
00:14:50,451 --> 00:14:52,184
 !فعلت ذلك , الدماء لا زالت تسيل

356
00:14:52,186 --> 00:14:54,253
.ذلك يسلبه قوته

357
00:14:54,255 --> 00:14:55,554
اعرف

358
00:14:55,556 --> 00:14:57,223


359
00:14:57,225 --> 00:15:01,327
 هل علينا , أه 
 ترك انبوب الصدر ملتصقا ؟

360
00:15:01,329 --> 00:15:04,897
 كل شيي يبقى متصلا من أجل
 .الفحص الطبي, تماما كأي مريض أخر

361
00:15:04,899 --> 00:15:07,299
 .انا فقط لا أشعر بشعور جيد حيال هذا

362
00:15:07,301 --> 00:15:09,568
 .اعرف , لكن عليك ذلك

363
00:15:09,570 --> 00:15:12,705
 نحن , أم , نهتم بهم
  بنفس الطريقه في الموت

364
00:15:12,707 --> 00:15:13,839
 .كما في الحياه

365
00:15:13,841 --> 00:15:17,209
 .و نحن دائما نهتم بمن هم منا

366
00:15:27,058 --> 00:15:31,293
 اه .....نحن قمنا حقا
 .بكل شيئ في استطاعتنا

367
00:15:31,295 --> 00:15:33,863
 أجل؟

368
00:15:33,865 --> 00:15:37,299
 .لقد استحقت ذلك

369
00:15:43,564 --> 00:15:45,964
 ,فيما يخصني 
 ...لقد تم الاعتداء عليها مرتين

370
00:15:45,966 --> 00:15:48,400
 مرة من قبل ذلك المخبول و
 .ثم مجددا من قبل أطبائها

371
00:15:48,402 --> 00:15:50,101
 الا تعتقد انك تجعل
 الامر دراميا قليلا ؟

372
00:15:50,103 --> 00:15:50,936
لا, لا أفعل

373
00:15:50,938 --> 00:15:52,070
 د, كامبال , هل تعتقد

374
00:15:52,072 --> 00:15:53,338
 ان د, ليتون و د, هدسون كانا مهملين ؟

375
00:15:53,340 --> 00:15:55,607
 الاطباء في غرفه الاستعجالات
 يعتقدون ان القاعه الرئيسيه

376
00:15:55,609 --> 00:15:56,675
 .هي غرفه للعمليات الجراحيه

377
00:15:56,677 --> 00:15:57,542
 هل ذلك صحيح ؟

378
00:15:57,544 --> 00:15:59,578
 .اوه , دائما ما فعلتم

379
00:15:59,580 --> 00:16:01,613
كل الجراحين هم أطباء

380
00:16:01,615 --> 00:16:03,481
ليس كل الاطباء جراحين

381
00:16:03,483 --> 00:16:05,050
و كل الجراحون لا يمكنهم فعل ما نقوم به

382
00:16:05,052 --> 00:16:06,585
 و ما هو ذلك , بالضبط ؟

383
00:16:06,587 --> 00:16:08,420
 عمل جراح في ظروف
 ,ساحه للحرب

384
00:16:08,422 --> 00:16:10,121
 .عميانا بيد واحده مربوطه خلف ظهورنا

385
00:16:10,123 --> 00:16:11,556
  أنا أعرف أطبائي, اذا
 ...لم يتحركوا

386
00:16:11,558 --> 00:16:12,824
 .كان من الممكن أن تكون لازالت حيه

387
00:16:12,826 --> 00:16:15,427
 اود أن أقترح أن
 .تكون حذرا جدا هنا

388
00:16:15,429 --> 00:16:17,796
 .أوافق

389
00:16:17,798 --> 00:16:21,433
 .كل ما أعرفه أنني ورثت سفينه تيتانيك

390
00:16:21,435 --> 00:16:23,235
 ...د, كامبال

391
00:16:23,237 --> 00:16:25,036
 انت تتكهن, أليس كذلك ؟

392
00:16:25,038 --> 00:16:26,471
هم لم يكونوا جبل الجليد

393
00:16:26,473 --> 00:16:28,807
 . كان ذلك المخبول بالسكين

394
00:16:28,809 --> 00:16:32,210
 لكنهم بالتأكيد لم يكونوا
 .سفينه الانقاذ التي احتاجتها

395
00:16:40,254 --> 00:16:42,821
 .د, كامبال

396
00:16:42,823 --> 00:16:44,189
 .مايك ....مايك

397
00:16:44,191 --> 00:16:46,258
 ?اين تريد الوصول بلومنا هكذا؟

398
00:16:46,260 --> 00:16:47,425
لقد حاولنا انقاذ حياتها

399
00:16:47,427 --> 00:16:49,060
 .لا احد يشكك في نواياكم , بالطبع

400
00:16:49,062 --> 00:16:50,562
 .انتم....انتم اعتقدتم أنكم كنتم تنقذونها

401
00:16:50,564 --> 00:16:51,763
ليس ذلك هو القصد

402
00:16:51,765 --> 00:16:54,332
هي احتاجت الى غرفه عمليات و
هي احتاجت الى تحويله

403
00:16:54,334 --> 00:16:56,501
 .احتاجت الى التقنيين والممرضين المناسبين

404
00:16:56,503 --> 00:16:57,535
نحن معدون بشكل افضل

405
00:16:57,537 --> 00:16:59,437
 .البروتوكول يشير الى وجوب اخذها الى اعلى

406
00:16:59,439 --> 00:17:01,106
 .و البروتوكول كان من الممكن ان يقتلها

407
00:17:01,108 --> 00:17:03,541
لذا فعلتم ذلك بدلا عنه

408
00:17:03,543 --> 00:17:06,211
 .لقد أعطينا جينا أفضل فرصه للنجاة

409
00:17:06,213 --> 00:17:07,979
 .و الدليل هو مرأه متوفاة 

410
00:17:10,450 --> 00:17:13,718
 انا كنت جراح هنا
 .في انجلز لمده 12 سنه

411
00:17:13,720 --> 00:17:16,021
 ,اجريت عمليات لنجوم الافلام , لأثرياء

412
00:17:16,023 --> 00:17:19,124
 .نائب رئيس الولايات المتحده

413
00:17:19,126 --> 00:17:21,493
 في حين,ملخص
 خبرتك هنا هو

414
00:17:21,495 --> 00:17:23,495
 .مقيم في قسم الطوارئ , يا رجل

415
00:17:23,553 --> 00:17:26,754
 لقد مضى وقت طويل جدا
 .منذ أن كنت مقيما , يا رجل

416
00:17:26,756 --> 00:17:28,990
انا طبيب , مثلك تماما

417
00:17:28,992 --> 00:17:30,491
أه , لا ,لا

418
00:17:30,493 --> 00:17:32,693
 أترى , مرضاك يأتون لرؤيتك
 .لانه عليهم ذلك

419
00:17:32,695 --> 00:17:37,131
 مرضاي يأتون الي لانهم
 .يختارون ذلك

420
00:17:41,371 --> 00:17:42,536
 .ذلك الرجل نكته , هيذر

421
00:17:43,773 --> 00:17:46,107
 .انه ليس نكته , انه جراح مذهل

422
00:17:46,109 --> 00:17:47,942
 .لقد فاز بجائزة جاما

423
00:17:47,944 --> 00:17:50,644
 انه يذهب الى  " جون هوبكنز
 .مرة في الشهر ليلقي محاضره

424
00:17:50,646 --> 00:17:53,114
 انه يعمل مع "جهبيغو
 .ليساعد الاطفال في افريقيا

425
00:17:53,116 --> 00:17:55,983
 هل يجعلك تقولين كل هذا خلال ممارسه الجنس ؟

426
00:17:55,985 --> 00:17:57,718
لم تكن تبدو من النوع الغيور

427
00:17:57,720 --> 00:17:58,986
أنت تعرف, انت من قال

428
00:17:58,988 --> 00:18:00,287
انه لا يمكننا الاستمرار في عمل هذا

429
00:18:00,289 --> 00:18:01,655
 لذا لا اعلم لما انت
منزعج هكذا

430
00:18:01,657 --> 00:18:03,124
لست كذلك

431
00:18:03,126 --> 00:18:04,725
اوكي, اه

432
00:18:06,829 --> 00:18:08,062
انظر , انت سألتني

433
00:18:08,064 --> 00:18:10,164
 د, ليتون و د, هدسون
 قاما بكل ماكان في استطاعتهما

434
00:18:10,166 --> 00:18:11,098
لانقاذ حياه جينا

435
00:18:11,100 --> 00:18:13,801
شكرا لك , د, سافيتي

436
00:18:15,171 --> 00:18:16,971
 كامبال يحاول فقط
 .حمايه نفسه

437
00:18:16,973 --> 00:18:20,508
 د, سافيتي أردنا أن 
 .نسألك حول غوردون هيشمان

438
00:18:21,377 --> 00:18:22,743
ماذا عنه ؟

439
00:18:22,745 --> 00:18:25,613
 اريد أن أعرف كيف تمكن
 من الدخول الى هنا 17 مرة

440
00:18:25,615 --> 00:18:27,281
دون أن ينتبه أحد

441
00:18:30,053 --> 00:18:33,387
17مره ؟ كمريض ؟

442
00:18:33,389 --> 00:18:36,290
 .أحيانا يتجول فقط في الاروقه

443
00:18:36,292 --> 00:18:38,959
 هو أيضا سعى للعلاج عده مرات

444
00:18:38,961 --> 00:18:40,528
 .مستخدما أسماء مستعاره مختلفه

445
00:18:40,530 --> 00:18:42,129
 .دائما استعمل نفس تاريخ الميلاد

446
00:18:43,266 --> 00:18:45,232
 .منذ شهرين , كنت أنت طبيبه

447
00:18:45,234 --> 00:18:47,268
 .انت و د, لورنسون عالجتماه

448
00:18:47,270 --> 00:18:48,569
 هل تتذكره ؟

449
00:18:48,571 --> 00:18:49,937
منذ شهرين ؟

450
00:18:49,939 --> 00:18:52,473
انت تعرف, أنا أعالج مئه
مريض في اليوم يوميا

451
00:18:52,475 --> 00:18:54,208
لا , لااتذكره

452
00:18:54,210 --> 00:18:56,444
 هل رأيت السيد هيشمان عندما
 عالجته  د, بينيدا

453
00:18:56,446 --> 00:18:57,511
في ليله الاعتداء؟

454
00:18:57,513 --> 00:18:58,779
لا

455
00:18:58,781 --> 00:19:00,815
نعم فعلت

456
00:19:00,817 --> 00:19:02,416
لكنني لم أتعرف عليه

457
00:19:02,418 --> 00:19:05,186
 كنت تعالجين مريضا
 .في السرير المحاذي له تماما

458
00:19:05,188 --> 00:19:06,554
 هل ما تقوله هو أنه
 كان علي التعرف عليه ؟

459
00:19:06,556 --> 00:19:08,856
 .لا أحد يقول ذلك د,سافيتي

460
00:19:08,858 --> 00:19:10,024
اوه , يا الهي

461
00:19:10,026 --> 00:19:11,225
ما الامر كريستا ؟

462
00:19:11,227 --> 00:19:13,427
 اعتقدت انني سمعت صراخا
 .في غرفه الخزائن

463
00:19:13,429 --> 00:19:15,196
 لما تلبس رداء الاطباء؟

464
00:19:15,198 --> 00:19:18,199
مالذي تظن انك فاعل؟

465
00:19:18,201 --> 00:19:21,902
 ولهذا دخلت للتحقق ؟

466
00:19:21,904 --> 00:19:25,639
 لا , أسفه أنا....دخلت
 .لاحقا عند نهايه مناوبتي

467
00:19:25,641 --> 00:19:27,842
 rلقد سمعت الصراخ ساعه قبل ذلك

468
00:19:27,844 --> 00:19:29,376
 .عندما كنت مارة بمحاذاه الغرفه

469
00:19:29,378 --> 00:19:30,611
 .سمعت جينا تصرخ على شخص ما

470
00:19:30,613 --> 00:19:32,780
 ربما تكوني سمعتي لحظه
 .الهجوم

471
00:19:32,782 --> 00:19:34,882
 لما لم تدخلي الى هناك
 عندما سمعتي الصراخ ؟

472
00:19:34,884 --> 00:19:36,684
 ...حسنا , لو كنت اعرف

473
00:19:36,686 --> 00:19:40,020
لا احد يعتقد انه
كان بامكانك فعل شيء

474
00:19:40,022 --> 00:19:43,491
لقد كانت في مزاج سيء ذلك اليوم

475
00:19:43,493 --> 00:19:46,694
 جينا , انها....لقد غضبت علي
 ,سابقا اثناء المناوبه

476
00:19:46,696 --> 00:19:49,196
 .و على مالايا في غرفه الاستراحه

477
00:19:49,198 --> 00:19:52,900
 ,انا لا أقول أنها كانت حقيرة أو شيء من هذا

478
00:19:52,902 --> 00:19:56,403
 ...لكن يمكنها ان تكون

479
00:19:56,405 --> 00:19:58,439
 .لقد كانت حانقه ذلك اليوم

480
00:19:58,841 --> 00:20:03,010
 .انت طبيبه ومن الواضح انه معجب بك

481
00:20:03,012 --> 00:20:03,978
لا اهتم ان كان بريئا

482
00:20:03,980 --> 00:20:05,613
 لا تريدين اعطاؤه 
 .الانطباع الخطأ

483
00:20:05,615 --> 00:20:07,815
هو ليس صديقك

484
00:20:07,817 --> 00:20:09,083
ثقي بي في هذا , مالايا

485
00:20:09,085 --> 00:20:10,951
كأمرأه , عليك ان تكوني على درايه

486
00:20:10,953 --> 00:20:13,020
ان مظهر الامور
احيانا مهم

487
00:20:13,022 --> 00:20:14,488
تماما كحقيقتها

488
00:20:14,490 --> 00:20:18,726
 .لقد كانت قويه , لقد احببتها

489
00:20:18,728 --> 00:20:20,127
لما كانت تصرخ عليك

490
00:20:20,129 --> 00:20:21,095
لم تكن تصرخ

491
00:20:21,097 --> 00:20:23,197
لقد كانت مناقشه ساخنه

492
00:20:25,468 --> 00:20:28,068
هذا الشيء بينك و بين د, هدسون

493
00:20:28,070 --> 00:20:31,338
اعتقدت انني تركت
مريضا في الاسره الجانبيه لمده طويله

494
00:20:32,175 --> 00:20:33,207
ماذا؟

495
00:20:33,209 --> 00:20:34,675
 لا ,لا, لا , لا تجعلي الامر اسوء, اوكي ؟

496
00:20:34,677 --> 00:20:36,810
 .انا اراكما معا , انا لست عمياء

497
00:20:36,812 --> 00:20:39,647
انها بدأت فحسب

498
00:20:39,649 --> 00:20:40,814
لا يهمني

499
00:20:40,816 --> 00:20:42,416
  هل انت على علم بقوانين المستشفى

500
00:20:42,418 --> 00:20:43,517
 بخصوص المصاحبه

501
00:20:43,519 --> 00:20:45,085
 بين الاخصائيين و المقيمين ؟

502
00:20:45,087 --> 00:20:46,120
نعم

503
00:20:46,122 --> 00:20:47,221
 .و مع ذلك ها نحن ذا 

504
00:20:47,223 --> 00:20:49,757
 .كما قلت , بدأ الامر فحسب

505
00:20:49,759 --> 00:20:51,225
حسنا , اذا كان سيستمر

506
00:20:51,227 --> 00:20:53,494
سيكون عليك ملئ 
الاستماره و اخطار شؤون الموظفين

507
00:20:53,496 --> 00:20:55,863
ماذا ؟ هل انت تمزحين ؟

508
00:20:55,865 --> 00:20:57,364
 ,لو كنت امزح , لكان هذا مضحكا

509
00:20:57,366 --> 00:20:59,366
 لكن للاسف , المستشفى
 يأخذ هذا النوع من الامور

510
00:20:59,368 --> 00:21:01,268
 .بجديه كبيره , د, لورنسون

511
00:21:01,270 --> 00:21:04,572
علي الحديث مع نيل

512
00:21:04,574 --> 00:21:06,807
 .د, هدسون

513
00:21:06,809 --> 00:21:08,209
اوكي, قومي بذلك

514
00:21:08,211 --> 00:21:11,412
 لكن يا اما تبلغان
 شؤون الموظفين بسريه

515
00:21:11,414 --> 00:21:14,982
او سأجعلكما عبره لغيركم

516
00:21:14,984 --> 00:21:18,619
 او يمكنكما الانفصال
تلك هي خياراتكم

517
00:21:26,028 --> 00:21:28,662
لقد مرت بهذا سابقا
مع الشرطه

518
00:21:28,664 --> 00:21:29,930
 هل علينا حقا ....؟

519
00:21:29,932 --> 00:21:32,700
نعم , علينا ذلك

520
00:21:32,702 --> 00:21:35,236
 د, بينيدا نحن نحاول
 فهم مالذي حدث

521
00:21:35,238 --> 00:21:37,504
 للسيد هيشمان قبل ان
 .يتم احضاره الى الاستعجالات

522
00:21:37,506 --> 00:21:39,406
نحن نعرف ان هذا صعب

523
00:21:40,376 --> 00:21:42,576
 .ليس عليك فعل هذا

524
00:21:42,578 --> 00:21:44,478
لا , لابأس

525
00:21:44,480 --> 00:21:46,680
يمكنني فعلها

526
00:21:46,682 --> 00:21:49,483
يمكنني فعلها

527
00:21:49,485 --> 00:21:51,118
أنا....انا كنت خائفه جدا

528
00:21:51,120 --> 00:21:57,157
 أردت الصراخ , لكنني لم أستطع

529
00:21:57,159 --> 00:21:58,993
لقد كان فوقي

530
00:22:06,802 --> 00:22:09,603
انا اتذكر سماعي لصوت تمزق سروالي

531
00:22:24,420 --> 00:22:25,853
ااه, لا

532
00:22:25,855 --> 00:22:29,423
مالايا , اهربي ,اهربي

533
00:22:34,363 --> 00:22:36,330
 .لقد وجدت هاتفها في غرفه الاستراحه

534
00:22:36,332 --> 00:22:41,135
 .انها, أم .....انها دائما تنساه

535
00:22:41,137 --> 00:22:47,374
 لذا ذهبت لاسفل للحاق
 .بها قبل ان تغادر

536
00:22:47,376 --> 00:22:48,842
اثبتي يا عاهرة

537
00:22:55,551 --> 00:22:57,284
 

538
00:23:00,056 --> 00:23:02,289
اهربي, مالايا , اهربي

539
00:23:11,233 --> 00:23:12,833
اوه , يا الهي

540
00:23:17,303 --> 00:23:20,871
السكين في عنقه

541
00:23:21,774 --> 00:23:23,140
اوه , يا الهي

542
00:23:23,142 --> 00:23:25,743
لا , ذلك كان حادثا
لقد....لقد تصارعنا

543
00:23:25,745 --> 00:23:28,379
بالطبع , بالطبع كان حادثا

544
00:23:29,749 --> 00:23:31,649
لا أحد يتهمك بأي شيئ

545
00:23:31,651 --> 00:23:33,951
اليس ذلك صحيحا ؟

546
00:23:35,454 --> 00:23:37,922
فقط أخبرنا مالذي حدث

547
00:23:37,924 --> 00:23:40,024
لقد حاولت ايقافه

548
00:23:42,228 --> 00:23:44,061
لكن , أه

549
00:23:47,633 --> 00:23:51,302
.هو قام بنزعه فحسب

550
00:23:51,304 --> 00:23:52,803
 !لا , لا , لا, لآ , لا , لا

551
00:23:52,805 --> 00:23:53,971
 !لا تسحب ذلك السكين

552
00:23:53,973 --> 00:23:54,972
اوه , يا الهي

553
00:23:56,509 --> 00:23:57,841
اوه , يا الهي

554
00:23:59,178 --> 00:24:00,844
توقف , توقف

555
00:24:00,846 --> 00:24:04,081
احتاج الى نقاله , النجده

556
00:24:04,083 --> 00:24:05,482
لقد فقد النبض

557
00:24:05,484 --> 00:24:07,952
 لم اتمكن من بدء الانعاش
 .كان علي ان ابقي الضغط ,ايضا

558
00:24:07,954 --> 00:24:10,287
لقد حاولت فعل الاثنين

559
00:24:10,289 --> 00:24:13,457
عندما وصلت النجده , بدأت الانعاش

560
00:24:13,459 --> 00:24:17,394
و بعدها اخذناه الى القاعه الرئيسيه

561
00:24:18,931 --> 00:24:21,365
 .اعني, ربما كان بامكاني فعل اكثر

562
00:24:21,367 --> 00:24:24,535
 ...لكن , أه

563
00:24:24,537 --> 00:24:26,537
لقد فقدت عقلي

564
00:24:26,539 --> 00:24:29,506
 .اي واحد منا كان ليفقده , انغوس

565
00:24:33,612 --> 00:24:35,946
لقد انقذت حياه مالايا

566
00:24:39,151 --> 00:24:40,651
انظر, لقد اخبرتكم سابقا

567
00:24:40,653 --> 00:24:43,087
شهرين ماضيين هي
مده طويله في هذا المكان

568
00:24:43,089 --> 00:24:45,489
  لدينا وثيقه الرسم البياني هنا
 .لانعاش ذاكرتك

569
00:24:49,662 --> 00:24:52,229
 .جاء باسم ايان مكغريدي

570
00:24:52,231 --> 00:24:56,800
اتتذكره؟

571
00:24:56,802 --> 00:24:59,203
اجل , أعتقد ذلك

572
00:25:00,873 --> 00:25:02,339
 .20وحدة من الايتوميدات , 120 من الساكس

573
00:25:02,341 --> 00:25:03,140
احقنه الان

574
00:25:03,142 --> 00:25:04,108
 .سيد , اه......ماغريدي

575
00:25:04,110 --> 00:25:05,209
 !سيد مك غريدي , ابق معنا الان

576
00:25:06,512 --> 00:25:08,846
 .اوكي, انبوب , من فضلك

577
00:25:08,848 --> 00:25:10,514
 ألديك أي فكره عما تناوله ؟

578
00:25:10,516 --> 00:25:14,318
 يبدو كشيئ مثل الكارباميت
 .من محتمل مبيد للقوارض

579
00:25:14,320 --> 00:25:15,886
 سم الجرذان ؟

580
00:25:15,888 --> 00:25:18,922
ثلاث خطوات

581
00:25:18,924 --> 00:25:24,128
ثلاث خطوات صغيره
 .انه قاتل مكسيكي للقوارض

582
00:25:24,130 --> 00:25:26,330
 لان الفأر يمكن له مشي ثلاث خطوات

583
00:25:26,332 --> 00:25:27,464
 .قبل ان يسقط ميتا

584
00:25:27,466 --> 00:25:30,000
 .لا يمكنك الحصول عليه في امريكا الان

585
00:25:30,002 --> 00:25:31,235
 .لا.......ليس قانونيا

586
00:25:31,237 --> 00:25:33,070
لكن غوردن فعل

587
00:25:33,072 --> 00:25:35,606
 اي ضعف في العضلات سوف
 .يختفي خلال يوم او اثنين

588
00:25:35,608 --> 00:25:38,909
 الان , نتائج التحليل لا يمكنها التأكيد
 ,الا بعد عده ايام

589
00:25:38,911 --> 00:25:42,446
 خصوصا لعدم تواجد عينه
  من السم الاصلي

590
00:25:42,448 --> 00:25:44,448
 .لقد تناولت التاكو من عند بائع في الرصيف

591
00:25:44,450 --> 00:25:47,017
 لابد انكم ترون مثل هذه 
 .الامور على الدوام

592
00:25:47,019 --> 00:25:48,919
 .ليس حقا ,سأبلغ الشريف

593
00:25:48,921 --> 00:25:50,320
 .انا.....انا متأكد من أنها كانت حادثه

594
00:25:50,322 --> 00:25:52,022
 انا لا.....انا لا اريد ايقاع
 .اي احد في ورطه هنا

595
00:25:52,024 --> 00:25:53,657
 حاليا , سوف نبقيك
 .من اجل الملاحظه

596
00:25:53,659 --> 00:25:55,092
 .انا.....انا أريد , د. بينيدا

597
00:25:55,094 --> 00:25:57,194
عذرا ؟

598
00:25:57,196 --> 00:26:00,397
 انا اسف, أنا فقط....سأكون
 .مرتاحا اكثر معها

599
00:26:00,399 --> 00:26:02,399
 و  أنا سأشعر بارتياح اكثر مع

600
00:26:02,401 --> 00:26:04,601
 ,جعه بارده و منظر على الشاطئ

601
00:26:04,603 --> 00:26:05,670
 .لكن لا تسير الامور هكذا هنا

602
00:26:05,672 --> 00:26:08,439
 لا يمكن لك اختيار 
 .طبيبك , تماسك

603
00:26:17,149 --> 00:26:20,484
لقد طلب مالايا

604
00:26:43,843 --> 00:26:46,543
 كيف حالك ؟

605
00:26:46,545 --> 00:26:49,279
 .بخير

606
00:26:49,281 --> 00:26:51,248
 كيف حال أنغوس ؟

607
00:26:51,250 --> 00:26:53,917
انه بخير

608
00:26:53,919 --> 00:26:56,086
 .ليس معجبا بتلقيبه بالبطل

609
00:26:57,156 --> 00:26:59,723
 .أعتقد أنه عليه التعود  عليه

610
00:27:02,695 --> 00:27:04,628
هذا خطئي

611
00:27:04,630 --> 00:27:07,998
 خطؤك ؟ كيف لهذا أن يكون خطؤك ؟

612
00:27:08,000 --> 00:27:10,801
 .لقد جاء من قبل سائلا عنك 

613
00:27:10,803 --> 00:27:12,603
 كان علي ان اعرف ان
 .هناك خطب ما به

614
00:27:12,605 --> 00:27:14,838
جيسي , توقف

615
00:27:14,840 --> 00:27:17,808
انا الوحيده الملامه

616
00:27:17,810 --> 00:27:20,077
 ,انه خطئي ان حدث هذا لي

617
00:27:20,079 --> 00:27:21,612
 .و انه خطئي فيما حدث لجينا

618
00:27:21,614 --> 00:27:22,813
....مالايا , ذلك الرجل

619
00:27:22,815 --> 00:27:27,384
 اول مره عالجته بها 
 .قام بمغازلتي

620
00:27:27,386 --> 00:27:29,920
لقد حضنني

621
00:27:29,922 --> 00:27:31,889
 ,كان لدي احساس ان هنالك خطب ما

622
00:27:31,891 --> 00:27:33,790
لكنني لم اعره انتباها

623
00:27:33,792 --> 00:27:36,693
 .لقد شعرت بالاسى اتجاهه, لقد شجعته

624
00:27:36,695 --> 00:27:41,064
 ,ثم عند موقف السيارات
عرفت ان شيئا ما سيحدث

625
00:27:41,066 --> 00:27:43,133
 اقشعر بدني

626
00:27:43,135 --> 00:27:44,401
 .لكنني مع ذلك تصرفت بلطف

627
00:27:44,403 --> 00:27:47,638
 انت فقط كنت تتصرفين بطيبتك
 .كما انت دائما

628
00:27:47,640 --> 00:27:51,508
 هو أخذ ذلك و حوله
 .الى شيئ قبيح

629
00:27:51,510 --> 00:27:52,743
 .لقد فعل ذلك

630
00:27:52,745 --> 00:27:56,480
 الان ,اعاده ذلك المشهد
 مرارا و تكرارا في رأسك

631
00:27:56,482 --> 00:27:58,448
لن يفيدك بشيئ

632
00:28:03,389 --> 00:28:06,256
 .لا تدعي هذا يغيرك

633
00:28:06,258 --> 00:28:11,395
 لا تدعي هذا يدمر
 .الطيبه الموجودة فيك

634
00:28:11,397 --> 00:28:13,997
ذلك سيكون المأساة الحقيقيه

635
00:28:18,237 --> 00:28:20,971
  انت تعرفين أنني أحبك , صحيح ؟ 

636
00:28:20,973 --> 00:28:23,073
تعرفين ذلك ؟

637
00:28:25,544 --> 00:28:27,211
أيمكننا الحديث ؟

638
00:28:27,213 --> 00:28:28,879
لا

639
00:28:28,881 --> 00:28:30,347
اوكي

640
00:28:30,349 --> 00:28:33,417
هل أنت بخير
لا, توفي أحدهم

641
00:28:33,419 --> 00:28:35,852
 أخر شيء أريده هو 
 .الحديث عنك و عني

642
00:28:35,854 --> 00:28:37,354
أنا كنت أسأل عن حالك

643
00:28:37,356 --> 00:28:39,122
 .انا لا أحتاج قلقك الان

644
00:28:39,124 --> 00:28:41,291
 أنا فقط أحتاج أن أترك لوحدي

645
00:28:41,293 --> 00:28:45,729
 حتى تتمكني من لوم نفسك ؟

646
00:28:45,731 --> 00:28:47,397
 .أنت كنت منزعجه من جينا

647
00:28:47,399 --> 00:28:49,333
 .ذلك لا يجعل ما حدث خطئك

648
00:28:49,335 --> 00:28:50,968
لم أكن غاضبه من جينا

649
00:28:50,970 --> 00:28:52,669
 ...انا

650
00:28:52,671 --> 00:28:55,739
 .أنا كنت منزعجه مما حدث بيننا

651
00:28:55,741 --> 00:28:57,107
أنا كنت حانقه عليك

652
00:28:57,109 --> 00:29:00,277
 .جينا تعرف بامرنا, يا الهي , انها قاتله للمتعه

653
00:29:01,146 --> 00:29:02,346
 اوه , يا الهي بامكاني تخيل

654
00:29:02,348 --> 00:29:03,547
 .كيف ستنظر الي روريش

655
00:29:03,649 --> 00:29:05,449
دعيني أتحدث اليها

656
00:29:05,451 --> 00:29:08,552
 هذه استماره الافصاح عن
 .العلاقات الخاصه بشؤون الموظفين

657
00:29:08,554 --> 00:29:09,753
 رومانسي , صحيح ؟

658
00:29:09,755 --> 00:29:13,624
 انها تريدها ممضيه في صندوق
 .بريدها مع نهايه المناوبه

659
00:29:13,626 --> 00:29:15,759
أوقعت على هذا ؟

660
00:29:15,761 --> 00:29:17,094
 .أجل , بالطبع فعلت 

661
00:29:17,096 --> 00:29:18,395
 تمضيها و يبقى الامر سرا

662
00:29:18,397 --> 00:29:20,297
 .و يمكننا اخبار الجميع عندما نرغب بذلك

663
00:29:23,202 --> 00:29:24,601
....اذا كنت لا تريد

664
00:29:24,603 --> 00:29:25,502
 .لا , أنا أتفهم

665
00:29:25,504 --> 00:29:26,937
اذن هنا.

666
00:29:26,939 --> 00:29:28,572
 .حسنا , ربما علينا الحديث حول هذا

667
00:29:28,574 --> 00:29:31,775
 .هذه ليست رخصه للزواج

668
00:29:31,777 --> 00:29:34,344
 .أتعرف ماذا ؟ خذ وقتك

669
00:29:34,346 --> 00:29:37,981
 لن أرغمك أبدا على فعل شيئ
 .لست مستعدا له

670
00:29:41,620 --> 00:29:44,354
 و ما يزعجني أكثر من أي شيء أخر

671
00:29:44,356 --> 00:29:45,589
 هو بينما جينا ماتت

672
00:29:45,591 --> 00:29:49,593
 و مالايا مستلقيه في الاعلى
 ,مضروبه و تعاني  من الكدمات

673
00:29:49,595 --> 00:29:51,128
 .أنا أفكر فينا

674
00:29:58,971 --> 00:30:01,405
 .د, لورنسون شكرا لعودتك

675
00:30:01,407 --> 00:30:02,673
 ,لدينا بعض الاسئله

676
00:30:02,675 --> 00:30:04,174
 .خصوصا حول غوردان هيشمان

677
00:30:04,176 --> 00:30:05,642
 أنت و د, أنغوس ليتون

678
00:30:05,644 --> 00:30:07,210
 عالجتماه في الصاله الرئيسيه , صحيح ؟

679
00:30:14,807 --> 00:30:15,872
نعم

680
00:30:15,874 --> 00:30:17,774
 هل كان طبيب معالج يراقبكما ؟

681
00:30:17,776 --> 00:30:19,710
 .د.مايك ليتون  , , د, نيل هدسون

682
00:30:19,712 --> 00:30:22,346
 ,لكنها كانا مركزين على مرضى أخرين

683
00:30:22,348 --> 00:30:24,248
 لذا أنت و أنغوس ليتون
 كنتما تعملان لوحدكما ؟

684
00:30:24,250 --> 00:30:27,050
 اجراءات جراحيه عاديه
 .انهما طبيبان

685
00:30:27,052 --> 00:30:29,253
  لأنا بكل بساطه أحاول التأكد 
 اذا ما كان الطبيبان المقيمان

686
00:30:29,255 --> 00:30:30,887
 .المعالجان للسيد هيشمان كانا كفؤان

687
00:30:30,889 --> 00:30:32,789
 .لقد كانا أكثر من كفؤين

688
00:30:35,494 --> 00:30:37,094
 أنتما أصدقاء مع د, بينيدا ؟

689
00:30:37,096 --> 00:30:38,295
نعم

690
00:30:38,297 --> 00:30:40,931
 د, ليتون وجدها تتعرض
 .لهجوم من طرف السيد هيشمان

691
00:30:40,933 --> 00:30:44,935
 انت وجدت د,بيرولو ....جينا
 .مطعونه فرضيا من طرف   هيشمان 

692
00:30:44,937 --> 00:30:47,537
 ثم وجدت نفسك مرغمه
 .على انقاذ حياته

693
00:30:47,539 --> 00:30:49,072
لابد أن ذلك كان صعبا

694
00:30:49,074 --> 00:30:50,507
لقد فعلنا كل ما في وسعنا

695
00:30:50,509 --> 00:30:52,442
  أحد الموظفين يدعي انه 
 سمعك تقولين كلاما

696
00:30:52,444 --> 00:30:53,577
 .من شأنه ان يجعلك محل تشكيك

697
00:30:53,579 --> 00:30:57,547
  من فضلك , هذا النوع 
 .من الاسئله قذر

698
00:31:00,019 --> 00:31:01,151
 .اللعنه , لا يمكنني فعل ذلك

699
00:31:01,153 --> 00:31:03,253
 .انغوس , من فضلك كن ثابتا

700
00:31:03,255 --> 00:31:04,588
 .لا يمكنني ايقاف الضغط

701
00:31:04,590 --> 00:31:07,157
 لا يمكنني الخياطه بسبب
 تحرك المريض , اوكي ؟

702
00:31:07,159 --> 00:31:10,093
 .هاي , هاي , هاي , انغوس , انه مريض , يا رجل

703
00:31:10,095 --> 00:31:12,062
 تذكر ماذا يقوله ماما ذائما ؟

704
00:31:12,064 --> 00:31:15,365
 افحص نبضك أولا , صحيح ؟

705
00:31:15,367 --> 00:31:16,300
 .الان قم بشيء من اجلي 

706
00:31:16,302 --> 00:31:17,467
ثلاثون ثانيه حتى فحص النبض

707
00:31:17,469 --> 00:31:18,468
وحده اخرى من الابينفرين , من فضلك

708
00:31:18,470 --> 00:31:20,237
امسك الابره

709
00:31:20,239 --> 00:31:22,039
 فكر في كل المرات
 .التي ربطت فيها حذائك

710
00:31:22,041 --> 00:31:24,174
 انت لا تفكر كيف
 تربط حذائك , صحيح ؟

711
00:31:24,176 --> 00:31:24,941
 .لا

712
00:31:24,943 --> 00:31:25,676
 .انت تقوم بذلك فحسب

713
00:31:25,678 --> 00:31:26,510
انه ذاكره للعضلات

714
00:31:26,512 --> 00:31:28,845
 .الجسم قبل العقل

715
00:31:30,215 --> 00:31:31,481
 .اوكي

716
00:31:31,483 --> 00:31:34,818
 .اقطع هنا , من فضلك

717
00:31:34,820 --> 00:31:35,619
فحص النبض

718
00:31:37,456 --> 00:31:40,490
 . 

719
00:31:40,492 --> 00:31:41,925
اانت بخير ؟

720
00:31:41,927 --> 00:31:44,161
 .لا أصدق انه علينا انقاذ هذا الرجل

721
00:31:49,132 --> 00:31:51,533
 "لا أصدق انه علينا انقاذ
 .هذا الرجل "......نهايه الاقتباس

722
00:31:52,835 --> 00:31:54,585
 هل سمعت تعليق , د, لورنسون ؟

723
00:31:54,597 --> 00:31:57,798
 هل يمكنني ان اقول مجددا
 ان هذا مجرد هراء بالكامل

724
00:31:57,800 --> 00:31:59,867
 الناس يقولون الكثير من الاشياء
 ...في خضم

725
00:31:59,869 --> 00:32:02,870
 نعم , لقد وضحتي
 . عدم موافقتك بشكل كامل

726
00:32:02,872 --> 00:32:05,639
 لم اسمعها , لا , لكن ما رأيته

727
00:32:05,641 --> 00:32:09,176
 ...كان هي و د, أنغوس  ليتون

728
00:32:09,178 --> 00:32:11,011
 ,فعلا كل ما بامكانهما لانقاذ حياته

729
00:32:11,013 --> 00:32:15,582
 .بغض النظر عما فعل

730
00:32:22,324 --> 00:32:25,726
 .لا يهم ما قالت

731
00:32:25,728 --> 00:32:27,928
 .لقد رأيت ما فعلت

732
00:32:27,930 --> 00:32:29,196
 و مايك ليتون ؟

733
00:32:29,198 --> 00:32:30,364
 ,د, ليتون ليس جراحا

734
00:32:30,366 --> 00:32:31,932
 والذي يجعل ما قام به
 .أكثر اثارة للاعجاب

735
00:32:31,934 --> 00:32:33,500
 .د,بينكني قالت نفس الشيء

736
00:32:33,502 --> 00:32:36,136
 مجهوداته اعادت جينا
 .من موت محتوم

737
00:32:36,138 --> 00:32:40,908
 لقد ابقاها حيه لما يكفي
 حتى يتسنى لخبرات  

738
00:32:40,910 --> 00:32:45,445
 د, كامبال ان تنقذ
 .حياتها

739
00:32:45,447 --> 00:32:48,048
 وفاتها ليست ذنبا على عاتق اي احد

740
00:32:48,050 --> 00:32:49,316
 يمكنك ان تتجادل بشأن ذلك مع كامبال

741
00:32:49,318 --> 00:32:50,784
اوه , لقد فعلت

742
00:32:50,786 --> 00:32:54,855
 كلنا نعرف انه مصاب بجنون العظمه
من الدرجه الاولى.

743
00:32:54,857 --> 00:32:56,957
 .لكن هذا ؟ هذا لا يتعلق بجينا ؟

744
00:32:56,959 --> 00:32:58,759
 ...هذا عن

745
00:32:58,761 --> 00:33:01,428
 مالذي يهم الان على كل حال ؟

746
00:33:01,430 --> 00:33:04,064
 اه , مع احترامي , هل انتهينا هنا ؟

747
00:33:04,066 --> 00:33:05,732
 .انا اقدر مافعلت من اجل جينا

748
00:33:05,734 --> 00:33:07,768
 .انت جراح جيد

749
00:33:07,770 --> 00:33:11,205
 .لكنك لست جراحا في هذه المستشفى

750
00:33:11,207 --> 00:33:12,639
 لا مزيد من العمليات

751
00:33:12,641 --> 00:33:15,375
 .الا اذا تم منحك صلاحيات استثنائيه بذلك

752
00:33:15,377 --> 00:33:19,246
 ...اه

753
00:33:24,453 --> 00:33:25,152
 .مفهوم

754
00:33:25,154 --> 00:33:27,421
شكرا  د, هدسون

755
00:33:29,291 --> 00:33:31,959
مازال هناك شيء اخر

756
00:33:31,961 --> 00:33:36,563
 د, كريستا لورنسون و انا
 .مرتبطان بعلاقه

757
00:33:36,565 --> 00:33:40,367
 تلك الوثيقه الممضاه
 .تضع كل شيء فوق الطاوله

758
00:33:41,237 --> 00:33:44,638
شكرا د, هدسون

759
00:33:53,182 --> 00:33:55,449
 .لم اخبرك اليوم كم تبدين جميله

760
00:33:55,451 --> 00:33:59,219
 .انت تبدين مذهله في الرداء الطبي, لكن هذا يناسبك

761
00:33:59,221 --> 00:34:02,256
 شكرا , مايك , اتحاول استمالتي .؟

762
00:34:02,258 --> 00:34:04,358
 .لا , سيدتي

763
00:34:05,527 --> 00:34:07,561
 .نعم , نعم , أنا كذلك

764
00:34:07,563 --> 00:34:13,066
 جيسي اخبرني ان هاربرت جعلك
 .تبقين كمديرة لقسم الاستعجالات

765
00:34:13,068 --> 00:34:15,135
 .ارجوك لا ترفضي

766
00:34:15,137 --> 00:34:18,772
 لكن هذا المكان يعني لي الكثير
 .حتى اتركه هكذا

767
00:34:18,774 --> 00:34:20,807
سوف ابقى حاليا

768
00:34:20,809 --> 00:34:24,044
 .جيد , لانه و بكل انانيه , أحتاجك هنا

769
00:34:24,046 --> 00:34:26,013
 الايام القليله الماضيه اثبتت

770
00:34:26,015 --> 00:34:28,215
  انني تركت الشخص المناسب
 .مسؤولا عن المقيمين

771
00:34:28,217 --> 00:34:29,683
 .ساثق في حكمك على ذلك

772
00:34:29,685 --> 00:34:32,019
 مع ذلك يبدو ان البعض
 .يتمنى لو لم اكن هنا

773
00:34:32,021 --> 00:34:34,488
 .لا اسمي اشخاصا....هاربرت

774
00:34:34,490 --> 00:34:36,323
 .يمكنني التعامل مع هاربرت

775
00:34:36,325 --> 00:34:37,591
 .جيد

776
00:34:37,593 --> 00:34:40,560
شكرا , دادي

777
00:34:43,198 --> 00:34:46,066
الديك دقيقه

778
00:34:46,068 --> 00:34:48,869
جئت للتو من وحده العنايه المركزة.

779
00:34:48,871 --> 00:34:51,571
  .حاله غوردن هيشمان سيئه

780
00:34:51,573 --> 00:34:56,677
 .كمعالجين , نحن نحارب الموت كل يوم

781
00:34:56,679 --> 00:34:59,479
 .ذلك لا يعني انني لا اتمنى موته

782
00:34:59,481 --> 00:35:03,183
 .افضل من اجل مالايا . ربما لك ايضا

783
00:35:06,055 --> 00:35:08,488
 .لقد مررت بالكثير انغوس

784
00:35:08,490 --> 00:35:10,657
انا بخير

785
00:35:10,659 --> 00:35:13,393
 .انت تعرف افضل من ان تكذب على ماما

786
00:35:21,637 --> 00:35:24,571
 ماريو , أأنت خارج ؟

787
00:35:24,573 --> 00:35:25,906
نعم

788
00:35:25,908 --> 00:35:27,174
 t.ليس لدي شيئ الليله

789
00:35:27,176 --> 00:35:28,041
...فكرت ربما

790
00:35:28,043 --> 00:35:29,509
أاطلق كامبال سراحك ؟

791
00:35:29,511 --> 00:35:31,745
  .ماريو توقف

792
00:35:31,747 --> 00:35:35,349
 .اتوقف عن ماذا, علي الاسراع

793
00:35:45,794 --> 00:35:47,527
 

794
00:35:47,529 --> 00:35:49,896
 .توجد حاله زائده دوديه مستعجله

795
00:35:49,898 --> 00:35:51,531
اتريدين الانضمام الي ؟

796
00:35:51,533 --> 00:35:54,534
 اوه , لا يمكنني , علي انهاء
 .جولات على المرضى قبل خروجي

797
00:35:54,536 --> 00:35:56,269
 تعرفين , رقمي هو 
 45دقيقه من الفتح حتى الاغلاق.

798
00:35:56,271 --> 00:35:57,170
اعتقد انه يمكنني هزمه

799
00:35:57,172 --> 00:35:59,106
 ,لذا اذا اردتي ان تطلبي لي مشروبا

800
00:35:59,108 --> 00:36:00,207
 .سانضم اليك في اسرع وقت ممكن

801
00:36:00,209 --> 00:36:01,708
لا يمكني فعل ذلك الليله 

802
00:36:01,710 --> 00:36:04,311
اعتقد انني احتاج ليله للراحه

803
00:36:04,313 --> 00:36:05,979
انا فقط , تعرف , مرهقه

804
00:36:05,981 --> 00:36:07,647
انت اصغر من ان تكوني مرهقه

805
00:36:10,018 --> 00:36:11,618
حسنا د, بينكني

806
00:36:11,620 --> 00:36:14,187
 .شكرا لابلاغي بهذا 

807
00:36:14,189 --> 00:36:16,556
 ,الان , اذا سمحتي لي
 .لدي رقم لتحطيمه

808
00:36:54,563 --> 00:36:57,364
 .جينا احبت البابونج

809
00:36:57,366 --> 00:37:00,167
 .لقد قالت انها غير معقده لكنها متمرده

810
00:37:06,942 --> 00:37:09,242
 .لم اكن اعلم انكما على علاقه

811
00:37:14,750 --> 00:37:17,551
اسفه لخسارتك

812
00:37:21,256 --> 00:37:23,723
 مالذي تفعلينه هنا ؟

813
00:37:26,094 --> 00:37:28,829
لم تتسنى لي الفرصه لقول وداعا

814
00:37:31,300 --> 00:37:34,201
و لا انا

815
00:37:46,515 --> 00:37:48,748
 

816
00:37:48,750 --> 00:37:51,384
برغر هاواي ؟

817
00:37:51,386 --> 00:37:54,421
 لم يصدف انك احضرت
 معه مخفوق الحليب, أليس كذلك ؟

818
00:37:54,423 --> 00:37:57,591
 اي نوع من الاصدقاء تظنينني ؟

819
00:37:57,593 --> 00:37:59,893
أفضل نوع

820
00:38:01,363 --> 00:38:04,931
 .لا , أنت أفضل نوع

821
00:38:04,933 --> 00:38:08,001
لا , لست كذلك

822
00:38:09,538 --> 00:38:11,471
 .كان من الممكن ان يقتلك, انغوس

823
00:38:11,473 --> 00:38:12,539
 .اجل , لكنه لم يفعل

824
00:38:12,541 --> 00:38:13,807
 .كان من الممكن ان يقتلنا

825
00:38:13,809 --> 00:38:15,942
هاي

826
00:38:15,944 --> 00:38:19,179
لم يفعل

827
00:38:19,181 --> 00:38:21,648
 .أنا أسفه أن تركتك لوحدك معه

828
00:38:21,650 --> 00:38:24,618
انا لست كذلك

829
00:38:24,620 --> 00:38:26,820
 .و لهذا صرخت فيك ان تهربي

830
00:38:33,328 --> 00:38:35,228
 .لقد مات , مالايا

831
00:38:39,668 --> 00:38:42,235
 .وحدة العنايه المركزه اتصلوا للتو

832
00:38:42,237 --> 00:38:44,371
انتهى الان

833
00:38:48,277 --> 00:38:52,212
 هاي , اه , اذا كنت لن تأكلي
 .هذا , سأفعل أنا

834
00:38:52,214 --> 00:38:53,613
لا تجرؤ

835
00:38:54,917 --> 00:38:58,785
 .دعينا نعطك بعض الاكل

836
00:39:09,031 --> 00:39:11,464
 هاي , لقد سمعت , كيف حالك ؟

837
00:39:11,466 --> 00:39:13,600
تحدث الي

838
00:39:13,602 --> 00:39:16,469
 انت تفهم ان هذا الرجل
 نال ما يستحق , صحيح ؟

839
00:39:16,471 --> 00:39:17,470
تماما

840
00:39:17,472 --> 00:39:19,606
 .لقد أنقذتها , أنغوس

841
00:39:19,608 --> 00:39:21,975
لكن ليس هي فحسب

842
00:39:21,977 --> 00:39:23,810
 هذا الشخص كان سيقوم بذلك
 .مرات عده مجددا

843
00:39:23,812 --> 00:39:27,113
لذا انت أنقذتهم جميعا

844
00:39:27,115 --> 00:39:28,982
 .لا تنسى ذلك

845
00:39:30,919 --> 00:39:33,386
أنت لم تخبرها , أليس كذلك ؟

846
00:39:33,388 --> 00:39:35,188
بالطبع لا

847
00:39:35,190 --> 00:39:36,423
لا يمكنك إخبار  أي أحد

848
00:39:38,093 --> 00:39:40,393
لا صديقك الحميم , لا طبيبك النفسي

849
00:39:40,395 --> 00:39:43,196
 .انت و أنا سنأخذ هذا الى قبرنا

850
00:39:44,900 --> 00:39:46,266
موافق ؟

851
00:39:46,268 --> 00:39:48,735
اوه , يا الهي

852
00:39:48,737 --> 00:39:49,836
 لا ,لا ,لا ,لا ,لا, 

853
00:39:49,838 --> 00:39:50,937
 !لا تسحب ذلك السكين

854
00:39:50,939 --> 00:39:53,573
اوه , يا الهي

855
00:39:53,575 --> 00:39:54,874
هيا

856
00:39:54,876 --> 00:39:57,611
تلك العاهرة , تلك العاهرة 

857
00:39:57,613 --> 00:39:58,745
مالذي قلته ؟

858
00:39:58,747 --> 00:40:01,548
سوف أقتل تلك العاهرة

859
00:40:06,955 --> 00:40:08,755
ساعدني

860
00:40:08,757 --> 00:40:10,824
النجده, ساعدني

861
00:40:10,826 --> 00:40:14,461
ساعدني, ساعدني

862
00:40:29,077 --> 00:40:31,244
 !ساعدوني, أحتاج الى نقاله

863
00:40:34,549 --> 00:40:37,751
 

864
00:40:47,500 --> 00:40:52,565
translated by hanane alg 
 

