﻿1
00:00:08,046 --> 00:00:11,164
"انظروا إلى كل أولئك الآباء التعساء"

2
00:00:14,404 --> 00:00:18,252
"هل تصدقون أنني في عمر مماثل لهذا
الرجل الذي يرتدي جراباً لهاتفه الخلوي"

3
00:00:18,373 --> 00:00:20,236
"على الملأ؟"

4
00:00:21,694 --> 00:00:25,785
"الفارق بيني وبينهم هو أنني لا أزال
أحتفظ بخيلائي"

5
00:00:25,906 --> 00:00:28,012
"ربما أنا سأتم عامي الأربعين بعد
أيام قليلة"

6
00:00:28,134 --> 00:00:30,928
"ولكن السن ليس سوى حالة عقلية"

7
00:00:35,262 --> 00:00:37,732
"بالنسبة لي، أنا لست أتقدم في العمر"

8
00:00:38,988 --> 00:00:40,608
"بل أتحسن"

9
00:00:44,050 --> 00:00:46,885
"لأنني أعرف بالضبط من أكون"

10
00:00:49,882 --> 00:00:52,919
"وفي هذه اللحظة، أنا رجل يعاني
من آلام مبرحة"

11
00:00:53,041 --> 00:00:58,387
لماذا؟

12
00:01:07,378 --> 00:01:10,658
يا إلهي، ماذا أصابك يا ولدي الصغير؟

13
00:01:10,780 --> 00:01:13,210
هلم، اصعد على ظهري، دعني أحملك
إلى الأريكة، هلم

14
00:01:13,331 --> 00:01:15,316
أمي، لقد لويت كاحلي فحسب

15
00:01:16,085 --> 00:01:20,823
عظام ولدي هشة، إحداهن كانت تقدم إليه
الحليب منزوع الدسم

16
00:01:20,945 --> 00:01:22,646
- ماذا...؟
- استرح قليلاً

17
00:01:22,767 --> 00:01:24,468
سأجلب إليك قدحاً من الحليب نصفه كامل
الدسم ونصفه منزوع الدسم

18
00:01:24,590 --> 00:01:25,967
- حسناً يا أمي
- أجل

19
00:01:26,088 --> 00:01:29,571
عزيزي، كم مرة عليّ أن أخبرك؟
أنت كبرت على لعب كرة السلة

20
00:01:29,693 --> 00:01:32,730
ربما يجدر بك أن تقولي ذلك للشبان
الذين هزمتهم هزيمة ساحقة اليوم

21
00:01:33,540 --> 00:01:36,497
إذاً هل أولئك هم الشبان ذاتهم الذين
حملوك إلى خارج الملعب

22
00:01:36,618 --> 00:01:39,453
- أم أولئك الذين أقلوك إلى المستشفى؟
- كلاهم

23
00:01:39,575 --> 00:01:41,316
أنا أقول لك فحسب، إن كنت ستواصل
لعب كرة السلة

24
00:01:41,438 --> 00:01:46,419
أعتقد أن عليك أن تلعب بأسلوب أقل
عنفاً، أقرب إلى (كولينز) و(إيثانز)

25
00:01:46,541 --> 00:01:48,971
وأبعد قليلاً عن أسلوب
(ماليك) و(جمال)

26
00:01:49,335 --> 00:01:51,927
هل تحاولين القول بأنني أنتمي إلى
مباراة للبيض؟

27
00:01:52,049 --> 00:01:53,871
أنا أعني ذلك قطعاً

28
00:01:54,235 --> 00:01:57,354
مباراة بيضاء، مباراة للبيض

29
00:01:57,475 --> 00:01:59,622
حسناً، مباراة للبيض

30
00:02:01,323 --> 00:02:05,251
أبي؟ جدتي تقول إنك تنهار لأن أمي لا
تطعمك على النحو الأمثل

31
00:02:05,373 --> 00:02:07,641
- ها هو ذا كوب حليبك
- انظروا إلى هذا!

32
00:02:07,762 --> 00:02:10,192
لقد وضعت قشدة مخفوقة أعلى كوب
الحليب الخاص بي!

33
00:02:10,314 --> 00:02:15,984
يا لأبي المسن المسكين!
لن تراني أكبر أبداً

34
00:02:16,389 --> 00:02:19,305
لن يطول به العمر حتى إلى حفل عيد
مولده في الأسبوع المقبل

35
00:02:19,426 --> 00:02:21,127
أعتقد أنك تبدو في حالة جيدة بالنسبة
إلى سنك يا أبي

36
00:02:21,249 --> 00:02:24,084
شكراً لك يا بني، سن الأربعين
ليس سيئاً، أليس كذلك؟

37
00:02:24,489 --> 00:02:28,620
أنت تبلغ من العمر 40 عاماً فقط؟
يا إلهي، أنت عشت حياة عسيرة جداً!

38
00:02:28,741 --> 00:02:34,168
- لمَ لا تبدو أمي في حالة مريعة مثلك؟
- لأن أمنا تزوجت في سن يافعة

39
00:02:34,451 --> 00:02:37,570
أتدرون شيئاً؟ من الناحية الإحصائية
عندما تبلغ سن الأربعين

40
00:02:37,691 --> 00:02:39,554
تنتهي أكثر من نصف حياتك

41
00:02:39,676 --> 00:02:43,483
كل ما يتبقى لك هو ذلك التدهور
الطويل المؤلم

42
00:02:43,604 --> 00:02:46,115
نحو هوة الموت السوداء عديمة الشفقة

43
00:02:48,829 --> 00:02:52,919
- يا للهول!
- لقد صار هذا جدياً بغتة يا جماعة

44
00:02:53,041 --> 00:02:56,321
هيا بنا، لا تنظر إليه، سر فحسب

45
00:03:02,437 --> 00:03:03,773
- لمَ فعلت هذا؟
- بالله عليك!

46
00:03:03,895 --> 00:03:05,474
- أنت فطرت قلبي!
- حقاً؟

47
00:03:05,595 --> 00:03:10,253
- أبوكم سيتم عامه الأربعين يا جماعة
- أجل، لقد نكلنا به بهذا الصدد

48
00:03:10,374 --> 00:03:13,776
أجل، ولكن هذا يعد أمراً جللاً
سن الأربعين يعد مرحلة فاصلة

49
00:03:13,898 --> 00:03:17,948
لذا لا بطاقات هدايا ولا قسائم
تدليك طفولي مخيفة

50
00:03:18,069 --> 00:03:19,770
ولا آثار أقدام من المعكرونة

51
00:03:19,892 --> 00:03:23,618
- ألم يمكنك استثنائي من ذلك الأمر؟
- حسناً، يجب أن تقدموا إليه هدية متميزة

52
00:03:23,739 --> 00:03:25,926
- مثل ماذا؟
- أجل، ما الذي يبتغيه أبي؟

53
00:03:26,048 --> 00:03:29,895
لا يجدر بكم أن تطرحوا عليّ
سؤالاً كهذا، إنه أبوكم، اعرفوا ذلك

54
00:03:31,110 --> 00:03:34,917
الآن، اعرفوا الأمر، أسرعوا
إنه أمر جلل يا جماعة

55
00:03:38,441 --> 00:03:41,194
- ما خطبك؟
- أنت لا تعرفين ما يريده بدورك

56
00:03:41,316 --> 00:03:45,325
- أنت لا تعرفين مطلقاً ما يحبه زوجك
- مثلك تماماً

57
00:03:46,621 --> 00:03:50,064
أنا أعرف بكل تأكيد، أنا أرضعته حتى
أتم عامه السابع

58
00:03:50,428 --> 00:03:56,260
لم أكن في حاجة إلى معرفة ذلك
وثقي بي، أنا أعرف ما يحبه زوجي

59
00:03:56,382 --> 00:04:00,877
- وسأبتاع لأجله هدية رائعة، حسناً؟
- آمل أن يتسنى لك هذا

60
00:04:00,999 --> 00:04:04,563
- هل هذا تحد؟
- لا أعتقد أنه تحد

61
00:04:04,684 --> 00:04:08,613
- أنا أعرف يقيناً إنه ليس تحدياً
- حسناً إذاً

62
00:04:09,625 --> 00:04:13,959
- إنه ليس تحدياً قائماً
- كلا، إنه ليس كذلك

63
00:04:15,214 --> 00:04:17,239
- أتمنى لك نوماً هنيئاً
- وأنت كذلك

64
00:04:17,360 --> 00:04:19,385
شكراً لك

65
00:04:23,152 --> 00:04:25,298
إذاً ماذا تعتقدون أن أبانا يريد
في عيد مولده؟

66
00:04:25,420 --> 00:04:27,404
أنا أعددت لأجله هدية بالفعل

67
00:04:27,688 --> 00:04:29,024
أنت تهجأت "عيد مولد" بشكل خاطئ

68
00:04:29,146 --> 00:04:33,682
- أعلم هذا، الناس يرون ذلك أمراً لطيفاً
- لديّ فكرة، يجب أن نجمع مدخراتنا

69
00:04:33,803 --> 00:04:38,420
لكي نشتري لأبينا هدية رائعة
بحق أنا سأبدأ لديّ صفر دولار

70
00:04:38,542 --> 00:04:41,782
كل مدخراتي في يد (دايان)، وهي تأبى
أن تخبرني كم لدينا

71
00:04:41,903 --> 00:04:45,062
أشعر أنني سأرجع إلى البيت يوماً ما
لأجدك غادرت

72
00:04:45,346 --> 00:04:51,744
ماذا؟ هذا جنون!
إنه مجنون

73
00:04:51,866 --> 00:04:54,255
إياك أن تحرجني على هذا النحو مجدداً

74
00:04:54,984 --> 00:05:01,059
- إذاً كم ادخرت من مال؟
- لست ثرية بقدر (دايان)، ولكنني بخير

75
00:05:01,181 --> 00:05:05,312
ولكن ثمة أمر مهم، ما الذي نستطيع
شراءه لأجل أبينا ولا يستطيع شراءه؟

76
00:05:05,879 --> 00:05:09,119
أجل، أنت محقة، ربما يجدر بنا أن
نصنع شيئاً لأجله

77
00:05:09,645 --> 00:05:13,736
- لا، شيئاً شخصياً وذا معنى
- ومجانياً

78
00:05:13,857 --> 00:05:16,328
سأسعد لو لم أنفق أياً من مالي

79
00:05:17,907 --> 00:05:19,406
آسفة

80
00:05:19,527 --> 00:05:21,350
أعني مالنا

81
00:05:25,238 --> 00:05:28,396
كاحلي صار في حال أفضل، ولكن بعض
الناس أرادوا أن يذكروني

82
00:05:28,518 --> 00:05:30,097
أن العمر يتقدم بي

83
00:05:30,219 --> 00:05:31,555
- أهلاً (دري)
- أهلاً

84
00:05:31,677 --> 00:05:34,066
قسم الموارد البشرية أبلغني أنك ستتم
عامك الأربعين، أليس كذلك؟

85
00:05:34,188 --> 00:05:36,091
- هل ستفعل أي شيء مميز؟
- كلا، لا شيء مميز

86
00:05:36,213 --> 00:05:38,116
- تماماً مثل العام الماضي
- أنت ستتم 40 عاماً!

87
00:05:38,238 --> 00:05:41,032
- إنه ليس بالأمر الجلل
- لا أصدق إنك على وشك أن تتم 40 عاماً!

88
00:05:41,154 --> 00:05:42,652
كنا نظنك أصغر من ذلك بكثير

89
00:05:42,774 --> 00:05:46,540
أيهما يعد أكثر إهانة؟ أنني افترضت أنك
بدأت تنجب أطفالاً قبل أن تتم سن المراهقة

90
00:05:46,662 --> 00:05:49,497
أم أنني لا أستطيع تخمين أعمار
الأشخاص السود؟

91
00:05:49,699 --> 00:05:53,223
دعني أفكر، كلاهما أمر مهين للغاية
هل عليّ أن أختار أحدهما؟

92
00:05:53,344 --> 00:05:57,435
- (تشارلي) هل تستطيع أن تخمن عمر (دري)؟
- ماذا؟

93
00:06:00,918 --> 00:06:03,104
- على بعد أسبوع من سن الأربعين؟
- حُسم الأمر إذاً

94
00:06:03,226 --> 00:06:05,858
لننتقل الآن إلى عمل جديد
(ريد بول)

95
00:06:05,980 --> 00:06:07,964
- لديّ بعض الأفكار الرائعة بذلك الصدد
- أتدري شيئاً؟

96
00:06:08,086 --> 00:06:10,556
أنت هرمت نوعاً ما بالنسبة إلى تلك
الفئة العمرية من الناس

97
00:06:10,678 --> 00:06:13,837
أنت ستكون رجلي الأول في حساب
كبار العملاء

98
00:06:13,958 --> 00:06:15,700
- ماذا؟
- أجل

99
00:06:15,821 --> 00:06:18,899
- قال إنك ستحصل على كبار العملاء
- (تشارلي)!

100
00:06:19,547 --> 00:06:23,192
- أنت رجله الأول
- أجل، حسناً

101
00:06:23,840 --> 00:06:27,526
اسمعوا يا رفاق، عمل الإعلان يتمحور
حول العصرية، وعلى صعيد العصرية

102
00:06:27,647 --> 00:06:29,794
رجل أسود عمره 40 عاماً أشبه برجل
أبيض عمره 25 عاماً

103
00:06:29,915 --> 00:06:32,426
كلكم تعرفون إنني ما زلت أتمتع
بأعلى جاذبية في هذه الشركة

104
00:06:33,479 --> 00:06:35,990
- ليس منذ تعيين (كيرتس) هنا
- هل تعني مساعدي؟

105
00:06:36,355 --> 00:06:37,812
- ماذا؟
- تفضل سيدي

106
00:06:37,934 --> 00:06:40,202
- شكراً لك
- لقد وضعت زبدة بدلاً من السكر والقشدة

107
00:06:40,526 --> 00:06:43,442
إنها حيلة صغيرة تعلمتها عندما كنت
أقدم حفلات موسيقية

108
00:06:43,563 --> 00:06:45,305
مع ذلك الفتى في (ميلان)

109
00:06:45,548 --> 00:06:47,573
مرحباً بكم يا رفاق

110
00:06:47,694 --> 00:06:49,233
- إنه رائع جداً!
- ذلك الشاب مذهل!

111
00:06:49,355 --> 00:06:51,420
- إنه رائع بحق!
- هذا ليس رائعاً

112
00:06:51,542 --> 00:06:54,822
أجل، ولكن الأمر الرائع بحق هو أنه
على عكس شخص آخر

113
00:06:54,944 --> 00:06:57,900
لا يضطر إلى إجراء فحوصات للقولون
بالمنظار على نفقة الشركة

114
00:06:58,022 --> 00:06:59,966
على الرغم من أنه كان يجدر بك
إجراء فحص كهذا بالفعل

115
00:07:00,087 --> 00:07:02,355
لأن من الناحية الصحية، رجل أسود
عمره 40 عاماً أشبه برجل أبيض

116
00:07:02,477 --> 00:07:04,502
- عمره 75 عاماً
- كلا، هذا ليس صحيحاً

117
00:07:04,623 --> 00:07:06,365
أنا في أتم صحة على الإطلاق

118
00:07:06,608 --> 00:07:10,050
- أنت تعرج منذ سنوات
- هذه مشيتي الطبيعية

119
00:07:10,172 --> 00:07:13,209
أنا أعاني من هذا العرج منذ أسبوع فقط
ولكنني بخير، أتدرون شيئاً؟

120
00:07:13,330 --> 00:07:14,991
أنتم محظوظون لأنني لا أحمل ثياب
كرة السلة الخاصة بي

121
00:07:15,112 --> 00:07:18,028
لأنها لو كانت في حوزتي، لأخذتكم إلى
الملعب وأنزلت بكم هزيمة ساحقة

122
00:07:18,150 --> 00:07:21,592
لديّ بعض الثياب الرياضية التي أستطيع
إعارتك إياها

123
00:07:22,726 --> 00:07:25,116
ماذا؟ بالله عليكم!

124
00:07:26,736 --> 00:07:29,166
بالمناسبة، أنت تبدو رائعاً في ذلك
السروال القصير (دري)

125
00:07:29,287 --> 00:07:32,082
حسناً، لو كان ثمة من يستطيع القيام
بهذا الأمر، فهو إياي

126
00:07:32,203 --> 00:07:34,836
لا أصدق أن هؤلاء الرجال يظنون
أنني مسن

127
00:07:34,957 --> 00:07:37,792
- لنبدأ مجدداً
- حسناً، عليك فقط أن تثبت وجهة نظرك

128
00:07:37,914 --> 00:07:39,898
ثم تغادر هذا المكان مسرعاً بحق
السماء، اتفقنا؟

129
00:07:40,020 --> 00:07:42,369
هذه مجموعة الرجال البيض خاصتي،
جد مجموعتك الخاصة

130
00:07:42,490 --> 00:07:45,204
(تشارلي) لا أريد أصدقاءك البيض يا صاح

131
00:07:45,325 --> 00:07:48,200
(براد)، كيف الحال؟
أنا أتحدث بجدية هنا (دري)

132
00:07:48,322 --> 00:07:51,400
هؤلاء البيض هم وسيلتي للحصول على
أمور لا يستطيع السود نيلها

133
00:07:52,129 --> 00:07:55,490
أطباء أسنان مسائيين وتذاكر لمباريات
الهوكي وعقاقير لشفاء الإيدز

134
00:07:55,612 --> 00:07:58,042
وذلك المقعد المخصص لشخص أسود على
متن السفينة الفضائية عند نهاية العالم

135
00:07:58,163 --> 00:08:00,755
- لا تقلق بهذا الصدد يا رجل
- أنا لا أستوعب ما تفعله الآن

136
00:08:00,877 --> 00:08:03,550
أنا أريد فقط أن أثبت لهؤلاء الأشخاص
أنني لم أفقد براعتي

137
00:08:03,671 --> 00:08:05,048
على الرغم من أنني سأتم 40 عاماً

138
00:08:05,170 --> 00:08:08,936
حسناً، هذا يكفي يا رجال، حان الوقت
الآن لمباراة قصيرة، هيا بنا

139
00:08:09,058 --> 00:08:10,678
- راقبني وأنا أتفوق عليهم
- حسناً

140
00:08:12,055 --> 00:08:13,877
سحقاً، يا إلهي!

141
00:08:13,999 --> 00:08:16,105
- ما الأمر (دري)؟
- أصبت بتشنج في عضلة ساقي

142
00:08:16,874 --> 00:08:19,264
لا تقلق بهذا الصدد يا رجل
أنا أحمل موزة في حقيبتي

143
00:08:19,385 --> 00:08:21,410
سأجلس هنا للحظة فحسب وأترك هذا
البوتاسيوم يأتي بمفعوله

144
00:08:21,532 --> 00:08:23,556
حسناً

145
00:08:27,930 --> 00:08:30,158
يا إلهي!

146
00:08:30,846 --> 00:08:32,952
يا إلهي!

147
00:08:33,924 --> 00:08:36,233
ما الأمر (دري)؟

148
00:08:36,435 --> 00:08:38,582
أنا أحتضر!

149
00:08:42,956 --> 00:08:44,778
- طرد لأجل (روبي جونسون)
- شكراً لك

150
00:08:44,900 --> 00:08:47,168
أجل، أجل، أجل!
كلا، هذا لأجلي

151
00:08:47,289 --> 00:08:50,003
إنه هدية خاصة جداً لأجل ولدي
المميز جداً

152
00:08:50,124 --> 00:08:53,648
وطرد آخر لأجل (ريبنو جونسون)

153
00:08:55,794 --> 00:08:58,021
لابد من أن هذا آلمك

154
00:08:58,426 --> 00:09:00,816
هذا الأمر لم ينته بعد

155
00:09:02,436 --> 00:09:04,339
- إذاً ماذا ابتعت لأجله؟
- لا أدري

156
00:09:04,461 --> 00:09:07,984
هذه مجرد أدوات للنظافة
ولكن توقيتك كان رائعاً، شكراً لك

157
00:09:10,941 --> 00:09:13,492
أنا آسفة للغاية بشأن سنك يا حبيبي

158
00:09:13,654 --> 00:09:17,016
هل هناك أي شيء أستطيع شراءه لأجلك
قد يشعرك ببعض التحسن؟

159
00:09:17,137 --> 00:09:20,944
مثل، على سبيل المثال، مضارب للغولف
أو زلاجة كهربية مستعملة؟

160
00:09:21,106 --> 00:09:22,686
- وما هي الفائدة؟
- ماذا؟

161
00:09:22,807 --> 00:09:25,642
أعضاء جسمي تتخلى عني كالجرذان التي
تفر من السفينة الغارقة

162
00:09:25,764 --> 00:09:28,923
(دري) إنه مجرد سن، لا تحول هذا
إلى أزمة لمنتصف العمر

163
00:09:29,044 --> 00:09:33,054
ولكن هذه أزمة حقيقية، هذا لا يتعلق
فقط بتقدمي في العمر

164
00:09:33,175 --> 00:09:36,779
- بل يتعلق بفقداني لسحري
- يا إلهي! مهلاً، سحرك؟

165
00:09:36,901 --> 00:09:38,926
حسناً، يمكنك أن تمزحي بهذا الصدد
لأنك لا تمتلكين أي سحر

166
00:09:39,047 --> 00:09:40,586
- ماذا؟
- وأنت لست في حاجة إلى أي سحر

167
00:09:40,708 --> 00:09:42,287
أنت تحملين تلك الشهادة الجامعية
الطبية السخيفة

168
00:09:42,814 --> 00:09:45,649
وذلك القوام المثير وذلك الوجه الجميل

169
00:09:45,770 --> 00:09:48,889
ولكنني لا أمتلك سوى هذا
أنا رجل أسود رائع

170
00:09:49,010 --> 00:09:50,873
وإذا لم أكن رائعاً، سأكون مجرد
رجل أسود، حسناً؟

171
00:09:50,995 --> 00:09:55,652
- مثل (تيم دانكان) بدون الأساسيات
- ستظل رائعاً دائماً في نظري

172
00:09:55,774 --> 00:09:58,325
ولكنك عليك أن تعالج ذلك السن قبل
حفل عيد مولدك

173
00:09:58,447 --> 00:10:00,107
نسيت أننا مازلنا ننوي إقامة ذلك الحفل

174
00:10:00,229 --> 00:10:03,631
ماذا؟ سيكون حفلاً رائعاً، الجيران
سيحضرون وسيجلبون طعاماً

175
00:10:03,752 --> 00:10:06,061
وسنلعب معاً لعبة (سيليبريتي)
سيكون حفلاً ليس له مثيل

176
00:10:06,182 --> 00:10:07,600
- لا
- ماذا تعني؟

177
00:10:07,721 --> 00:10:09,786
وإياك أن تقولي
"ليس له نظير" ثانية

178
00:10:09,908 --> 00:10:11,244
- "ليس له نظير"
- لا

179
00:10:11,366 --> 00:10:13,674
كفي عن هذا! لا أريد إقامة حفل
عيد مولد يليق برجل مسن

180
00:10:13,796 --> 00:10:16,388
- أتدرين شيئاً؟ سأقيم حفلي الخاص
- ماذا؟

181
00:10:16,509 --> 00:10:20,559
وسيكون أروع وأعظم حفل على الإطلاق
والجميع سيحضرون

182
00:10:20,681 --> 00:10:22,665
- سيكتبون عنه حتى على موقع (بوسيب)
- على...؟

183
00:10:22,787 --> 00:10:25,460
قد أبتدع حتى رقصة بي
سأسميها رقصة (دري)

184
00:10:25,581 --> 00:10:28,011
سنقوم ببضع حركات من هذا القبيل
وسنقوم بهذا أيضاً، وبعد ذلك سـ...

185
00:10:28,133 --> 00:10:30,036
لا، لا، حسناً

186
00:10:30,158 --> 00:10:32,790
- أجل، توخ الحذر
- لقد لويت عنقي، أتدرين شيئاً؟

187
00:10:32,912 --> 00:10:37,164
- سنجدها
- أجل، يجب أن تجدها لأنك ضائع

188
00:10:38,015 --> 00:10:41,012
- "حبيبي"
- "ليلاً ونهارا"

189
00:10:41,133 --> 00:10:44,170
- "حبيبي"
- "ليلاً ونهارا"

190
00:10:44,292 --> 00:10:45,952
"حبيبي"

191
00:10:46,074 --> 00:10:50,488
أشعر أن هذا حدث من قبل
ولكنه أفضل

192
00:10:50,934 --> 00:10:55,551
ربما سيكون عرض المواهب فكرة سيئة
إنه أبونا، وهو واهن

193
00:10:55,672 --> 00:10:57,981
علينا أن نعزف على أوتار مشاعره

194
00:10:58,912 --> 00:11:00,694
خطرت لي فكرة!

195
00:11:00,816 --> 00:11:06,243
"أهلاً بكم جميعاً، سمعت أن اليوم
هو عيد مولد (دري)"

196
00:11:06,364 --> 00:11:08,551
- لا
- لا

197
00:11:09,402 --> 00:11:11,832
أنا آسف (هاندبون)

198
00:11:12,439 --> 00:11:14,910
"أنت في حالة يرثى لها"

199
00:11:18,393 --> 00:11:23,009
"كانت عملية (استعادة السحر) في أوجها،
كنت أخطط لحفلي الكبير"

200
00:11:23,131 --> 00:11:25,318
"وكانت نتائج اختباراته منقطعة النظير"

201
00:11:25,439 --> 00:11:27,505
- هذا جنوني!
- أعرف هذا، أليس كذلك؟

202
00:11:27,626 --> 00:11:30,016
عندما يهم الجميع بالمغادرة، سيحصل كل
منهم على سواقة حاسب

203
00:11:30,137 --> 00:11:32,648
تضم الأربعين أغنية التي رقصوا
على أنغامها

204
00:11:32,770 --> 00:11:36,172
في حفل عيد المولد الأربعين كأروع
نهاية للحفل

205
00:11:36,536 --> 00:11:40,384
مرحى يا رجل!
أنت لن ترحمهم (دري)

206
00:11:40,505 --> 00:11:42,976
- سأقضي عليهم
- أنت رجل ذو رؤيا

207
00:11:43,097 --> 00:11:45,770
- هذا ما يلقبونني به
- هل سمعت ذلك (كيرتس)؟

208
00:11:45,892 --> 00:11:49,942
الجميع سيحصلون على سواقات تحوي
أغاني الحفل

209
00:11:50,914 --> 00:11:53,992
هذا أمر مضحك يا رجل، هل تتخيل  قيام
أحد بأمر من هذا القبيل فعلياً؟

210
00:11:55,530 --> 00:11:57,312
ماذا؟

211
00:11:57,960 --> 00:11:59,580
هذا سيحدث بالفعل؟

212
00:11:59,702 --> 00:12:02,375
هل تدري شيئاً؟ هذا سيكون حفلاً
رائعاً على الأرجح سيدي، أجل

213
00:12:02,496 --> 00:12:06,020
سيكون رائعاً بكل تأكيد، سأقيم حفلاً
مذهلاً، سترى بنفسك

214
00:12:06,141 --> 00:12:08,936
- عليك أن تحضر
- عليّ أن أحضر؟

215
00:12:09,057 --> 00:12:12,824
هل هذا أشبه بشيء إلزامي خاص بالعمل؟
هل تدري شيئاً؟ لا بأس

216
00:12:12,945 --> 00:12:15,699
أنا واثق من أن الحفل سينتهي في وقت
مبكر لأقوم بشيء ممتع بعدها

217
00:12:15,821 --> 00:12:17,967
ماذا...

218
00:12:18,372 --> 00:12:19,911
ما الذي تخطط للقيام به بعدها؟

219
00:12:20,033 --> 00:12:23,961
لأنني سأتواجد على الأرجح لوهلة
قصيرة وبعدها سأغادر

220
00:12:24,083 --> 00:12:28,133
(تشارلي)، أنت أسميتني شخصاً
ذا رؤيا بالمعنى الحرفي!

221
00:12:29,712 --> 00:12:31,980
- انس الأمر (دري)
- لا، لا، تهمل

222
00:12:32,101 --> 00:12:33,802
هل تعتقد حقاً أن حفلي سيكون رائعاً؟

223
00:12:33,924 --> 00:12:35,908
حسناً، لكي أصدقك القول

224
00:12:37,650 --> 00:12:39,513
إنه يبدو أشبه بحدث "لا مثيل له"

225
00:12:39,634 --> 00:12:40,971
- سحقاً!
- ما الأمر؟

226
00:12:41,092 --> 00:12:43,279
"لا مثيل له"، حسناً، تمهل قليلاً
ماذا كنت لتفعل؟

227
00:12:43,887 --> 00:12:48,018
لا أعرف، ربما مجموعة من منسقي الأغاني

228
00:12:48,139 --> 00:12:51,379
- حسناً
- ثم يحين دور طاقم العمل، "معمر"

229
00:12:51,582 --> 00:12:54,862
- "معمر"؟
- مطربة وعارضة أزياء وممثلة وراقصة

230
00:12:54,984 --> 00:13:01,464
"أخذ (كيرتس) يصف لي خطة لحفل مذهل
وأدركت أنني حظيت بمنظم جديد لحفلي"

231
00:13:01,585 --> 00:13:05,716
ولو نفذت كل هذه الأفكار وأقمت حفلك
في مكان رائع سري

232
00:13:06,121 --> 00:13:08,672
هكذا تقيم حفلاً رائعاً في عام 2015

233
00:13:08,794 --> 00:13:10,171
يا للروعة! حسناً، أنا أوافقك هذا الرأي

234
00:13:10,292 --> 00:13:12,641
هو الشخص ذو الرؤيا بحق

235
00:13:13,046 --> 00:13:16,165
وأنت كنت ستدعوني إلى حفل
"لا مثيل له"

236
00:13:16,894 --> 00:13:20,296
والآن، كيف تبدو تلك الـ"معمرات"؟
لأنني أفضلهن مكتنزات

237
00:13:21,065 --> 00:13:25,601
إنه عيد مولد زوجي الأربعين، وكان
فيلمه المفضل في صباه هو (بيستماستر)

238
00:13:25,723 --> 00:13:28,031
لذا اختصاراً للقول

239
00:13:28,193 --> 00:13:29,651
كم سأدفع في مقابل ابن مقرض؟

240
00:13:29,854 --> 00:13:32,000
- حسناً
- لقد وصلت هدية (دري) الحقيقية أخيراً

241
00:13:32,243 --> 00:13:35,888
إنها شيء يتوق إليه منذ كان في
السادسة عشر من عمره

242
00:13:36,658 --> 00:13:38,885
دروس في قيادة الدرجات النارية

243
00:13:39,007 --> 00:13:40,505
كلفتني مبلغاً طائلاً

244
00:13:40,626 --> 00:13:45,081
ولكن هل تحقيق أحلام ولدك يعد حقاً
أمراً يقدر بثمن؟

245
00:13:46,418 --> 00:13:48,605
إنه الكثير

246
00:13:50,549 --> 00:13:54,720
حسناً، ماذا عن ثعبان أصلة؟
أو نوع من الأفاعي غير السامة؟

247
00:13:54,842 --> 00:13:58,730
"إذاً مع اقتراب موعد الحفل، تركت نفسي
بين يديّ (كيرتس)"

248
00:13:58,851 --> 00:14:02,699
"وتركته يحولني إلى نسخة أكثر سحراً
من ذاتي"

249
00:14:02,820 --> 00:14:06,830
أنا أحب ارتداء قبعاتي على هذا النحو

250
00:14:08,450 --> 00:14:11,892
حسناً، حقاً؟
لأنني لا أستطيع رؤية أي شيء

251
00:14:12,014 --> 00:14:13,512
- ماذا؟
- أهلاً يا أبي

252
00:14:13,634 --> 00:14:16,590
نظراً لأسباب لا نستطيع إخبارك بها
نريدك أن تساعدنا على الصعود إلى العلية

253
00:14:16,711 --> 00:14:18,979
حسناً، على رسلك يا بني
أنا أكتسب سحري الآن

254
00:14:19,101 --> 00:14:21,166
- ولكن أبي، نحن نحتاج إلى...
- على رسلك على طفلتي

255
00:14:21,288 --> 00:14:22,827
اسمعي، ليس لديّ سوى دقائق قليلة
برفقة (كيرتس)، حسناً؟

256
00:14:22,948 --> 00:14:27,079
إنه رجل كثير المشاغل، وقد كرس جزءاً
من وقته الثمين لأجل مساعدتي

257
00:14:27,201 --> 00:14:28,578
ألست رئيسه في العمل؟

258
00:14:28,699 --> 00:14:30,522
- اخرجوا من هنا، حسناً؟
- حسناً

259
00:14:30,643 --> 00:14:31,980
أنا أحاول اكتساب بعض السحر

260
00:14:32,101 --> 00:14:33,883
- لننتقل الآن إلى الكماليات
- حسناً

261
00:14:34,005 --> 00:14:36,435
إنهم يحبون العصي المضيئة والقلادات
المضيئة في الملهى الليلي

262
00:14:36,799 --> 00:14:38,460
- هذا شيء أخرق
- ماذا؟

263
00:14:38,581 --> 00:14:42,388
- واق مضيء للفم
- ماذا؟ لا أصدق هذا!

264
00:14:43,279 --> 00:14:45,061
يا للروعة! إنه رائع!

265
00:14:45,183 --> 00:14:47,896
- حسناً، أريد 600 قطعة منها
- أجل!

266
00:14:48,018 --> 00:14:51,865
"في ليلة الحفل، أردت التحقق من
مكان الحدث"

267
00:14:52,027 --> 00:14:55,510
أعرف أن كثيراً من الناس يرون أن
(سكيد رو) مكان حقير

268
00:14:55,631 --> 00:14:59,276
- ولكن ثق بي، إنه العمل
- حسناً، لا بأس

269
00:14:59,398 --> 00:15:01,342
هذا ما أبحث عنه، عمل حقير

270
00:15:01,463 --> 00:15:07,133
تحدث بطلاقة، قل إنك أتيت إلى هنا
منذ بضع ليال، وكان مكاناً مذهلاً

271
00:15:10,130 --> 00:15:12,398
- ما الأمر؟
- حسناً...

272
00:15:12,520 --> 00:15:15,112
- أنا واثق من أنه كان هنا تحديداً
- ما الأمر؟

273
00:15:15,557 --> 00:15:19,040
- يا للهول!
- ما الأمر؟

274
00:15:19,162 --> 00:15:21,754
- لقد هدموا الملهى
- هدموه؟

275
00:15:21,875 --> 00:15:24,346
لقد هدموه!

276
00:15:24,467 --> 00:15:28,679
- قل لي إن هذا المكان ملائم، ما رأيك؟
- هل تسمع ما تقوله الآن؟

277
00:15:28,800 --> 00:15:31,757
لديّ 200 شخص سيحضرون حفل
عيد مولدي

278
00:15:31,878 --> 00:15:34,389
وأنت تقول لي إنني لا أمتلك مكاناً
لإقامة الحفل

279
00:15:34,511 --> 00:15:39,330
أنا أقول لك إنني وجدت مكاناً في
غاية الروعة، إلى درجة جعلته يختفي

280
00:15:39,978 --> 00:15:41,477
على الرحب والسعة

281
00:15:43,785 --> 00:15:47,228
إذاً أنت لا توافق على هذا؟
لأن هذا لا يزال مكاناً مناسباً سيدي

282
00:15:47,471 --> 00:15:51,521
سنأتي فقط ببعض المقاعد القابلة
للطيّ ووثابة

283
00:15:53,586 --> 00:15:56,988
إذاً نحن في حاجة إلى قطعة أخيرة فحسب
من أبي لكي ننتهي، أليس كذلك؟

284
00:15:57,110 --> 00:16:01,038
أجل، ولا أود أن أبدو مبتذلاً ولكن
تكريس كل هذا الجهد لأجل هديته

285
00:16:01,160 --> 00:16:02,901
هذا يجعلني أحبه أكثر من ذي قبل
نوعاً ما

286
00:16:03,022 --> 00:16:04,845
- أجل
- أجل

287
00:16:04,966 --> 00:16:06,303
- مرحباً
- أهلاً أبي، هل يمكننا...

288
00:16:06,424 --> 00:16:07,801
- ليس الآن، حسناً يا رفاق؟
- ولكننا حقاً...

289
00:16:07,923 --> 00:16:10,110
قلت "ليس الآن"

290
00:16:11,365 --> 00:16:13,876
هذا ما أناله في مقابل فتح قلبي

291
00:16:13,998 --> 00:16:16,468
لا أصدق أن (كيرتيس) أفسد حفلي
بأكمله حبيبتي

292
00:16:16,590 --> 00:16:19,668
- وهذه السترة ضيقة "رائعة"
- أجل، لو كنت تحبذ الجلد البنفسجي

293
00:16:19,789 --> 00:16:22,908
لا، أعني إنها ضيقة بالمعنى الحرفي
أستطيع تحريك ذراعيّ بالكاد

294
00:16:23,029 --> 00:16:25,135
أتدري شيئاً حبيبي؟ لو فكرت بالأمر

295
00:16:25,257 --> 00:16:28,618
هذا الإخفاق التام بشأن الحفل يعد
خطأ شخص آخر كلياً

296
00:16:29,509 --> 00:16:31,291
- إنه أنت
- أنا...

297
00:16:31,413 --> 00:16:34,005
- لا، أنا واثق من أنه خطأ (كيرتيس)
- هل أنت واثق؟

298
00:16:34,167 --> 00:16:35,868
- أجل
- لأن (دري) الذي وقعت في حبه

299
00:16:35,989 --> 00:16:37,933
كان يمتلك
ما يكفي من السحر لكي يثق بذاته

300
00:16:38,095 --> 00:16:40,727
بدلاً من الاعتماد على فتى ما
لينظم حفله لأجله

301
00:16:42,914 --> 00:16:45,101
أجل، أنت محقة، إنه خطأ (كيرتيس)

302
00:16:45,223 --> 00:16:47,491
ما أحتاج إلى فعله هو إنقاذ هذا الحفل

303
00:16:48,098 --> 00:16:49,718
حسناً

304
00:16:50,488 --> 00:16:54,497
(نايت)، كيف حالك يا صديقي؟
أحتاج إلى ستة صناديق من الشمبانيا

305
00:16:54,619 --> 00:16:56,279
سيكون حفلاً مذهلاً

306
00:16:56,401 --> 00:17:00,937
"مع تبقي ساعتين على موعد الحفل بدون
مكان ولا طعام ولا موسيقى"

307
00:17:01,058 --> 00:17:03,529
"لم يكن لديّ خيار سوى اللجوء إلى
الأساليب القديمة"

308
00:17:03,650 --> 00:17:05,918
"واستغلال معارفي في إقامة حفل في المنزل"

309
00:17:07,133 --> 00:17:10,495
"ولكن لكي يكون حفلاً ملحمياً يليق
حقاً بـ(دري جونسون)"

310
00:17:10,616 --> 00:17:12,236
"اضطررت كذلك إلى طلب صنيعاً"

311
00:17:12,358 --> 00:17:15,030
أهلاً (جي دي)، كيف حالك يا رجل؟
أنا (دري)

312
00:17:15,152 --> 00:17:19,445
أهلاً (دري)، كيف الحال؟ لقد بعت
ما يقرب من 250 ميلون نسخة

313
00:17:20,093 --> 00:17:24,183
أجل، أعرف هذا، اسمع، أنا أريد
صنيعاً منك يا أخي

314
00:17:24,305 --> 00:17:27,342
سأفعل أي شيء لأجلك
أنا من اكتشفت (باو واو)

315
00:17:28,031 --> 00:17:30,299
حسناً، لا أعرف ما هي علاقة هذا
بأي شيء

316
00:17:30,420 --> 00:17:32,891
ولكن اسمع يا رجل، أنا سعيد
لأنك تستطيع مساعدتي

317
00:17:33,012 --> 00:17:35,685
هذا رائع بحق

318
00:17:36,090 --> 00:17:37,791
حسناً

319
00:17:37,953 --> 00:17:39,978
حسناً

320
00:17:41,841 --> 00:17:44,190
- مرحباً
- أهلاً

321
00:17:44,312 --> 00:17:47,106
"ومع وصول أول الضيوف إلى البيت
كنت قد انتهيت من كل الترتيبات"

322
00:17:47,268 --> 00:17:48,604
"هيا (شورتي)، إنه عيد مولدك"

323
00:17:48,726 --> 00:17:50,062
ارفعوا أيديكم جميعاً

324
00:17:50,184 --> 00:17:54,234
- "سنحتفل كما لو كان عيد مولدك"
- "وكان الأمر رائعاً بحق"

325
00:17:54,355 --> 00:17:56,785
أمازلت تود مغادرة الحفل؟
أو إنك ستبقى؟

326
00:17:57,798 --> 00:18:00,957
- لن أذهب إلى أي مكان
- أهلاً أبي

327
00:18:01,078 --> 00:18:03,022
- أهلاً (زوي)
- كنت أتساءل لو أمكنك أن...

328
00:18:03,144 --> 00:18:07,680
- سيدي، هذا الحفل لا يصدق!
- أمهليني لحظة واحدة فقط، حسناً؟

329
00:18:08,328 --> 00:18:10,798
- حفل في بيتك؟
- أجل

330
00:18:10,920 --> 00:18:14,646
- كيف خطرت لك هذه الفكرة؟
- لأنه الأفضل أيها "المستجد"

331
00:18:14,848 --> 00:18:16,914
وكف عن سؤالي أن أذهب معك إلى
ذلك الحدث لاحقاً

332
00:18:17,035 --> 00:18:19,303
سأظل هنا في حفل هذا الرجل

333
00:18:20,194 --> 00:18:24,041
إذاً يا أبي، كنت أتساءل قبل أن
تبدأ الأغنية

334
00:18:24,163 --> 00:18:25,621
- لو أمكننا أن نريك حقاً...
- اسمعوا جميعاً يا ضيوف الحفل

335
00:18:25,742 --> 00:18:29,833
أنا أدعى (جيرماين دوبري)، وحان الوقت
لنقدم تحية كبيرة إلى صديقي

336
00:18:29,954 --> 00:18:31,939
(دري جونسون)

337
00:18:32,506 --> 00:18:34,085
- كيف الحال؟
- كيف الحال (جي دي)؟

338
00:18:34,247 --> 00:18:35,908
أمهليني لحظة فحسب (زو-زو)، حسناً؟

339
00:18:36,029 --> 00:18:38,864
- عيد مولد سعيد (دري)
- شكراً لك (جي دي)

340
00:18:38,986 --> 00:18:40,687
أنت تعرف أنني رقصت لأجل (هوديني)،
أليس كذلك؟

341
00:18:41,375 --> 00:18:43,481
- أجل، أعرف هذا
- وأنا نباتي

342
00:18:43,603 --> 00:18:45,182
- أي لا آكل اللحوم
- حسناً

343
00:18:45,304 --> 00:18:46,924
ولا أقرب منتجات الألبان مطلقاً

344
00:18:47,045 --> 00:18:49,313
"لقد نجحت، لقد استعدت سحري"

345
00:18:49,435 --> 00:18:53,971
"أقمت حفلاً رائعاً في غمضة عين
برفقة أكثر الأشخاص المقربين إليّ"

346
00:18:54,092 --> 00:18:57,008
"مهلاً، أين أكثر الأشخاص
المقربين إليّ؟"

347
00:18:58,952 --> 00:19:00,369
(زو)؟

348
00:19:00,572 --> 00:19:03,731
- كلكم هنا، ماذا يجري؟
- لا شيء

349
00:19:03,852 --> 00:19:06,647
كلنا كنا ننتظر هنا في الأعلى لكي
نريك الهدية التي جلبناها لأجلك

350
00:19:06,768 --> 00:19:08,510
أين هديتي يا صغيرتي الحبيبة؟

351
00:19:08,631 --> 00:19:11,831
لا، يمكنها الانتظار إلى ما بعد الحفل
(جيرماين دوبري) متألق

352
00:19:11,952 --> 00:19:13,370
لقد أنتج أغنية "ماني إينت إيه ثينغ"

353
00:19:13,491 --> 00:19:15,840
أخبرني بذلك عندما كنت واقفاً خلفه أنتظر
عند منضدة التاكو

354
00:19:15,962 --> 00:19:20,133
حسناً، اسمعوا، الحفل يمكن أن ينتظر
حسناً؟ والآن...

355
00:19:20,255 --> 00:19:22,280
- أين هديتي؟
- حسناً

356
00:19:22,401 --> 00:19:26,006
- اجلس
- حسناً

357
00:19:32,729 --> 00:19:36,130
"دعونا نرقص رقصة رائعة،
دعونا نرقص لبعض الوقت"

358
00:19:36,292 --> 00:19:39,451
"السماء يمكنها أن تنتظر،
نحن نشاهد السماء فحسب"

359
00:19:39,573 --> 00:19:42,367
"نتمنى الأفضل ولكننا نترقب الأسوأ"

360
00:19:42,489 --> 00:19:45,891
"هل ستلقي بالقنبلة أم لا؟"

361
00:19:46,012 --> 00:19:48,969
"دعنا نمت في سن يافعة أو دعنا
نحيا إلى الأبد"

362
00:19:49,090 --> 00:19:52,087
"كنت مهووساً للغاية باستعادة سحري"

363
00:19:52,209 --> 00:19:56,178
"ولكنني أدركت بعدها أن الأشخاص
الوحيدين الجديرين بسحرك"

364
00:19:56,299 --> 00:19:59,134
"هم الأشخاص الذين لا يبالون بكونك
لا تمتلك أي سحر قطّ"

365
00:19:59,256 --> 00:20:02,293
"شباب إلى الأبد، أريد أن أظل شاباً
إلى الأبد"

366
00:20:02,415 --> 00:20:05,614
- انظروا إلى أسرتي!
- "عيد مولد سعيد يا أبي"

367
00:20:05,776 --> 00:20:08,004
"هل تريد حقاً أن تعيش إلى الأبد؟"

368
00:20:08,125 --> 00:20:10,676
- اسمعوا
- "إلى الأبد"

369
00:20:10,798 --> 00:20:14,888
- أنا أحبكم يا رفاق
- ونحن نحبك أيضاً

370
00:20:17,885 --> 00:20:20,153
- الأطفال قاموا بعمل جيد
- أجل

371
00:20:20,275 --> 00:20:23,353
إذاً ماذا جلبت لأجل رجلك
في نهاية المطاف؟

372
00:20:23,555 --> 00:20:29,225
إنه ليس بشيء جلل، أولئك الأطفال الذين
يجعلونه يذرف دموع الفرح

373
00:20:29,347 --> 00:20:30,805
لقد تهربت من واجبك

374
00:20:30,926 --> 00:20:34,814
وكذلك في وقت لاحق الليلة، أنا أخطط
لفعل أشياء بولدك

375
00:20:34,936 --> 00:20:38,905
ستجعل من الصعب جداً عليه أن يركب
دراجة نارية لوقت طويل

376
00:20:39,269 --> 00:20:42,509
لا أريد سماع أمور كهذه يا فتاة!

377
00:20:42,671 --> 00:20:44,170
يا للهول، مهلاً، انتظري!
مهلاً، لقد أسأت فهم الأمر

378
00:20:44,291 --> 00:20:45,708
- لا، يا للهول! هذا أمر مقزز
- لا، لقد قلتها بشكل خاطئ

379
00:20:45,830 --> 00:20:48,138
لا أريد التفكير في الأمر بحق السماء

