﻿1
00:00:00,777 --> 00:00:03,817
"يقال إن السود لديهم ضمير مزدوج"

2
00:00:03,937 --> 00:00:06,818
"لدينا شخصياتنا الأساسية
لنكون في عالم الرجال..."

3
00:00:06,938 --> 00:00:10,178
"ولدينا شخصياتنا الواقعية
حسب ثقافتنا من أجل الإخوة"

4
00:00:10,298 --> 00:00:12,738
"يقوم البعض بهذا التغيير بلا عناء"

5
00:00:19,099 --> 00:00:20,779
"ولكن يعاني بعضنا مشكلة في ذلك"

6
00:00:20,899 --> 00:00:23,660
ما حدث حقاً هنا في يوم الخميس
في مدرسة (أوغاستا) الثانوية...

7
00:00:23,780 --> 00:00:25,580
الذي أدى إلى وفاة (كريس وودز)؟

8
00:00:25,900 --> 00:00:28,300
ما هذا بحق السماء؟

9
00:00:28,420 --> 00:00:31,581
سئمت من هذه البلدة اللعينة!

10
00:00:32,581 --> 00:00:35,421
"كنت دائماً من ضمن
من تدبروا الأمر بشكل ممتاز"

11
00:00:35,541 --> 00:00:37,461
"لكن لا مزيد من التغيير بالنسبة لي"

12
00:00:37,581 --> 00:00:40,342
"من الآن فصاعداً
سأحافظ على حقيقة الأمر تماماً"

13
00:00:40,462 --> 00:00:45,422
"تباً! بل أقصد كلياً، ربما تتساءلون
كيف توصلت إلى هذا المكان"

14
00:00:45,542 --> 00:00:48,343
"إن كنتم تصدقون كل أفلام (هوليوود)..."

15
00:00:48,463 --> 00:00:50,503
"فستكون بنفس طريقة وصول
أي رجل أسود إلى أي مكان..."

16
00:00:50,623 --> 00:00:54,944
"بمساعدة رجل أبيض البشرة
وبالنسبة لي، كان هذا الرجل الأبيض"

17
00:00:57,824 --> 00:00:59,544
"بلاكيشي"

18
00:01:02,064 --> 00:01:03,865
- "بما أنني رجل أسود في شركات (أميركا)"
- "قبلها بأسبوعين"

19
00:01:03,985 --> 00:01:07,225
"كانت أيامي مليئة بسلسلة
من المصافحات اليدوية الغريبة"

20
00:01:07,345 --> 00:01:10,946
"ثمة مسكة القبضة
وتشابك الأصابع الجذاب"

21
00:01:12,106 --> 00:01:15,386
"والحركة المفضلة لي هي نصف التصويبة
التي ستتحول إلى معانقة كاملة"

22
00:01:15,506 --> 00:01:17,746
حسناً، كلا

23
00:01:17,866 --> 00:01:21,547
"ولكن يحدث شيء بين الحين والآخر
وهو ما يزعجني حقاً"

24
00:01:21,667 --> 00:01:23,947
"وهو كيف ينتهي بي المطاف
لأصبح الشخصية الغريبة"

25
00:01:24,067 --> 00:01:27,108
- (آندريه جونسون)، هذا (جاي سيمنز)
- كيف حالك؟

26
00:01:27,828 --> 00:01:29,428
- هل سنفعل ذلك؟
- كل شيء على ما يرام

27
00:01:29,548 --> 00:01:31,308
أجل، يشعر (آندريه) أنه مريض قليلاً

28
00:01:31,428 --> 00:01:33,908
ويخاف قليلاً من فيروس
الإيبولا المميت ولكن...

29
00:01:34,028 --> 00:01:35,909
وهذا هو (تشارلي تلفي)

30
00:01:36,029 --> 00:01:38,949
- مرحباً، كيف حالك يا رجل؟
- مرحباً

31
00:01:44,910 --> 00:01:46,470
- حسناً...
- دعني أريك

32
00:01:46,590 --> 00:01:48,590
(تشارلي)، هل تعرف هذا الرجل؟

33
00:01:48,710 --> 00:01:50,430
كلا، قابلته لتوي، لماذا؟ ما الأمر؟

34
00:01:50,550 --> 00:01:52,951
كانت هناك لفة أثناء مصافحتك له

35
00:01:53,071 --> 00:01:56,511
قلبنا اللفة حتى نتصافح بظهر أيدينا
قبل طرقعة الإصبع

36
00:01:56,631 --> 00:01:58,311
هذا ليس بالأمر الخطير يا (دري)
لقد خمنا الأمر فحسب

37
00:01:58,431 --> 00:02:00,672
تعرف طبيعة الأمور، أليس كذلك؟
بلى، إنك تعلم ذلك

38
00:02:00,792 --> 00:02:04,272
يا رفيقاي، برغم أن (بوكسابل دوت كوم)
هي من أكبر شركات التجارة الإلكترونية

39
00:02:04,392 --> 00:02:08,513
في سوق شبكة الانترنت، ولكنهم
مهتمون بتوسيع قاعدة عملائهم...

40
00:02:08,633 --> 00:02:13,193
لذا (جاي) موجود هنا ليرى كيف يمكننا
مساعدتهم على تسويقها للمجتمع المدني

41
00:02:13,313 --> 00:02:16,474
إنكم تعرفونني جميعاً ولكنني
لا أحب المجاملات المبالغ فيها

42
00:02:16,594 --> 00:02:18,434
حسناً، ولكن حين سمعت أن تقسيمكم
المدني كان صحيحاً...

43
00:02:18,554 --> 00:02:20,874
كان علي المجيء لتفقده بنفسي
بيت القصيد هو...

44
00:02:20,994 --> 00:02:22,794
نريد السود
أن يستمتعوا بمنتجاتنا أكثر من ذلك

45
00:02:22,914 --> 00:02:25,755
هل تفهمانني؟ أخبراني
لماذا علي مشاركتكما يا رفاق...

46
00:02:25,875 --> 00:02:28,115
- ومساعدتنا على تحقيق ذلك؟
- سيفهمونك جيداً...

47
00:02:28,235 --> 00:02:31,115
كأنك على متن مترو
أنفاق ياباني في ساعة الذروة

48
00:02:31,915 --> 00:02:35,476
هذا ليس تعليقاً عنصرياً بالمرة
وإنما سيعتبروك فظاً إن لم تلمسهم...

49
00:02:35,596 --> 00:02:39,476
في مترو الأنفاق الآسيوي
إنها حقيقة مؤكدة من قبل والدي

50
00:02:41,437 --> 00:02:45,477
أمي، علينا صنع متحف حي لمشاهير
(أمريكا) ونحتاج لمساعدة أحدهم

51
00:02:45,597 --> 00:02:47,757
- ما هو المتحف الحي؟
- إنه أشبه بالزي التنكري الذي سنرتديه

52
00:02:47,877 --> 00:02:50,678
ثم نكتب شيئاً يشرح من هو بطلنا

53
00:02:50,798 --> 00:02:53,358
يبدو هذا ممتعاً، ستسعدني مساعدتكما

54
00:02:53,478 --> 00:02:55,518
لا أقصد إهانتك يا أمي
ولكنك لست مبتكرة لهذه الدرجة

55
00:02:55,638 --> 00:02:57,199
- أو ممتعة لنعمل معك
- ماذا؟

56
00:02:57,319 --> 00:03:00,399
ولكنني واثقة أن (زوي) و(جونيور)
اضطرا لفعل ذلك وهما في عمرنا...

57
00:03:00,519 --> 00:03:04,439
- ربما يمكنهما مساعدتنا جيداً
- لا أستطيع، أنا مشغولة جداً

58
00:03:04,559 --> 00:03:08,200
- أجل، أرفض مساعدتكما أيضاً
- حسناً، أنصتا...

59
00:03:08,400 --> 00:03:10,760
- ربما لست مبتكرة...
- أو ممتعة لنعمل معك

60
00:03:10,880 --> 00:03:12,600
أوضحت هذه النقطة مسبقاً يا (جاك)

61
00:03:12,720 --> 00:03:14,401
ولكن راقبا هذا، شاهدا ما يمكنني فعله

62
00:03:14,521 --> 00:03:17,361
- (زوي) و(جونيور)، ساعداهما
- ولكننا...

63
00:03:17,481 --> 00:03:20,321
الآن! وإلا سأجبركما
على الانتقال من هنا

64
00:03:20,441 --> 00:03:24,082
- هذا ليس تصرفاً لائقاً ولكنه فعال
- فعال جداً

65
00:03:24,682 --> 00:03:28,042
لمواكبة هدف شركتك لتوسيع نصيبها
من السوق...

66
00:03:28,162 --> 00:03:31,083
لتتضمن المستهلكين المدنيين
شركة (ستيفنز آند ليدو)...

67
00:03:31,203 --> 00:03:34,243
وبراعتها منقطعة النظير لتخطيط
المجتمع الإفريقي الأمريكي...

68
00:03:34,363 --> 00:03:37,323
وهي مستعدة تماماً لتساعدكم
على جني القدرة على اختراق...

69
00:03:37,443 --> 00:03:39,484
هذا المجتمع كثير الطلبات

70
00:03:41,844 --> 00:03:43,724
هل هذا هو كل شيء؟

71
00:03:44,524 --> 00:03:48,285
سنعرض عليك أيضاً أسعاراً تنافسية
وبطاقات مرور في القاعة الرياضية بالأسفل

72
00:03:48,405 --> 00:03:51,205
- حسناً، ولكن هل هذا هو كل شيء؟
- أجل

73
00:03:51,325 --> 00:03:53,725
حسناً، ماذا عنك يا عزيزي؟ ماذا لديك؟

74
00:04:00,206 --> 00:04:02,727
عليكم أن تكفوا عن ترك الملصقات
أمام عتبات منازل الناس

75
00:04:03,607 --> 00:04:05,407
لا يحب السود الأشياء
المتروكة على شرفاتهم...

76
00:04:05,527 --> 00:04:10,207
إذ أحياناً لا نأخذ أغراضنا
ربما عليك البدء في موقعكم...

77
00:04:10,327 --> 00:04:17,128
"اتركوها على حساب ابن عمك"
أو "اتركوها بين الشجيرات"

78
00:04:17,248 --> 00:04:20,169
كأنني أفكر في تناول السمك المقلي
بداخل مكتبي...

79
00:04:20,289 --> 00:04:23,369
ولكنني لا أريدك أن تترك الشوفان
أمام عتبة بابي

80
00:04:23,489 --> 00:04:25,129
لأنني قد لا أحصل عليه أبداً

81
00:04:26,930 --> 00:04:29,050
سرق جيراني الشوفان مني

82
00:04:34,650 --> 00:04:36,851
أرأيت؟ أفهمت قصدي؟

83
00:04:36,971 --> 00:04:40,691
كان هذا جنونياً يا صاح
هذا هو رجلي، إنه يستوعب الأمر

84
00:04:40,811 --> 00:04:43,332
لا يحب السود أن تسرق منهم أغراضهم

85
00:04:43,452 --> 00:04:47,332
هذا عبقري يا رجل، يعرف هذا الرجل
رغبات الشارع جيداً

86
00:04:48,452 --> 00:04:51,693
يمكننا تولي آراء
العملاء المستهدفين...

87
00:04:51,813 --> 00:04:55,093
ماذا؟ كلا، بل أحتاج ما قاله هذا الرجل

88
00:04:55,213 --> 00:04:57,493
لهذا (تشارلي) هو عنصر
أساسي في فريق عملنا

89
00:04:57,613 --> 00:05:02,094
يبدو أنه الأكثر أهمية هنا، (تشارلي)
أيمكنني أخذ بعض بذور عباد الشمس؟

90
00:05:02,214 --> 00:05:06,014
بالطبع، لدي أيضاً الذرة بنكهة
الـ(تشبوتلي)

91
00:05:06,134 --> 00:05:09,015
- أحب هذا الطعام العرقي الحريف
- لا شك في ذلك، مرحى!

92
00:05:09,135 --> 00:05:12,175
أعطني واحدة، لم أقل هذا بشكل صحيح

93
00:05:12,295 --> 00:05:15,175
حسناً، أنصتوا، أريدكم أن تأتوا لي
بحملة تسويق كاملة...

94
00:05:15,295 --> 00:05:17,376
في نهاية الأسبوع ولكنني لا أريد
أي شيء ممل، مفهوم؟

95
00:05:17,496 --> 00:05:20,256
ممل؟ منا نحن؟ مستحيل!

96
00:05:20,376 --> 00:05:21,736
(تشارلي)، إنك تفهمني، أليس كذلك؟

97
00:05:22,096 --> 00:05:26,177
لا أريد أي شيء ممل، مفهوم؟
أحسنت يا (تشارلي)

98
00:05:27,177 --> 00:05:32,618
هل يمكنك تصديق ذلك يا (بو)؟
يشكك هذا الرجل الأبيض في أصلي الأسود

99
00:05:32,738 --> 00:05:36,618
ترى كيف يبدو ذلك؟ يشكك
أحدهم دائماً في أصلك الأسود...

100
00:05:36,738 --> 00:05:40,058
لمجرد أنك أخطأت في الاقتباس
من كلمات أغنية (آنت نو فان)

101
00:05:40,178 --> 00:05:45,379
لماذا سيغني (نايت دوغ)
"وأضأت أروقتي أيضاً"؟

102
00:05:45,499 --> 00:05:47,419
أهم شيء المضمون يا (بو)، المضمون

103
00:05:47,539 --> 00:05:50,260
آسفة، لا أستوعب ما مشكلتك
مع هذا الرجل

104
00:05:50,380 --> 00:05:53,180
- قال لي ألا أجعل الحملة مملة
- حسناً

105
00:05:53,300 --> 00:05:56,460
- أنا!
- إنك تميل إلى الملل يا بني

106
00:05:56,580 --> 00:05:58,781
- ماذا؟
- لا تبدو كأنك مجروح

107
00:05:58,941 --> 00:06:01,061
الملل هو أثر جانبي لكونك ابن أمك

108
00:06:01,181 --> 00:06:04,541
أي جزء مما تقوله الآن
لا يجب أن يجرح مشاعري؟

109
00:06:04,661 --> 00:06:09,862
أعني أن هذا ما يحدث حين تحاول
العيش بين العالمين لمدة طويلة

110
00:06:09,982 --> 00:06:13,142
خذ بنصيحتي يا بني، لقد تخليت
عن مبادئك...

111
00:06:13,262 --> 00:06:17,103
أذكر اليوم الذي حدث فيه ذلك، توقفت
عن قول "أتفهم مقصدي؟"

112
00:06:17,223 --> 00:06:19,903
وبدأت قول "هل تفهم ما أقصده؟"
وكان أسوأ يوم في حياتي

113
00:06:20,023 --> 00:06:23,024
تحولت من معرفة الشيء الذي تقصده
إلى التفكير أنك كنت تسألني...

114
00:06:23,144 --> 00:06:26,504
إن كنت أعرف حقاً عم تتحدث، يا للعار!

115
00:06:26,624 --> 00:06:29,064
حسناً، تفضل يا حماي، جاء هذا لك

116
00:06:33,385 --> 00:06:36,425
مكتب ضريبة الدخل الأمريكي؟
قسم التحصيل؟

117
00:06:37,345 --> 00:06:40,746
تكرر مجدداً، ولكنهم سيحبسونني
تحت الزنزانة هذه المرة

118
00:06:41,466 --> 00:06:42,866
ماذا؟

119
00:06:44,386 --> 00:06:46,627
في اليوم التالي، ذهبت وأكثر تصميماً
عن ذي قبل...

120
00:06:46,747 --> 00:06:49,627
لأري (جاي) الأبيض ما هي طبيعة
(دراي) الأسود

121
00:06:49,747 --> 00:06:53,307
بوضوح، علينا خلق وجود
هائل على مواقع التواصل الاجتماعي

122
00:06:53,427 --> 00:06:56,428
حسناً، إن كان شيئاً أعرفه عن السود
فهو أننا نحب الـ(تويتر) كثيراً

123
00:06:56,548 --> 00:06:58,668
والمؤخرات الكبيرة...

124
00:06:59,828 --> 00:07:01,188
أبالغ في الشعور بالارتياح، أليس كذلك؟

125
00:07:01,308 --> 00:07:04,229
- كثيراً
- مرحباً يا (دراي)، ما الأخبار؟

126
00:07:04,349 --> 00:07:07,069
- هل ناديتني لتوك بـ"أحمق"؟
- كلا، قلت (دني) مثل (دن)

127
00:07:07,229 --> 00:07:08,829
كحين نسأل "ما الخطب يا بني؟"
ولكن بحرف الـ(دي)

128
00:07:08,949 --> 00:07:11,750
بربك يا (دراي)، إنه يا بني
ولكن بحرف الـ(دي)

129
00:07:11,870 --> 00:07:13,430
هذا أمر عادي جداً

130
00:07:13,550 --> 00:07:15,790
أنصت يا صاح، كنت أفكر...

131
00:07:16,310 --> 00:07:18,991
لست متأكداً أنك الشخص مناسب
لتدير هذه الحملة

132
00:07:19,111 --> 00:07:21,631
- معذرة؟
- أعني أنني كنت أراقبك يا (دراي)

133
00:07:21,751 --> 00:07:24,151
لا أعتقد أنك تتصرف بجدية كافية
أتفهمني؟

134
00:07:24,271 --> 00:07:26,191
مرحباً يا (بريستون)
هذا ليس بالأمر الخطير

135
00:07:26,311 --> 00:07:30,072
استخدم علاقاتك وعاود الاتصال بي
إلى اللقاء

136
00:07:30,912 --> 00:07:35,553
حسناً يا أصدقائي، معي الحمص
العضوي والذرة...

137
00:07:35,673 --> 00:07:40,913
من سوق الفلاحين حتى لا يقول أي أحد
إن (دراي) غير قادر على الاحتفال

138
00:07:49,194 --> 00:07:51,394
كانت الزاوية خاطئة حين فعلت ذلك

139
00:07:52,875 --> 00:07:56,795
أرأيت؟ هكذا أوجهها، أرأيت؟
أما صديقك (تشارلي) إنه جامح الليلة

140
00:07:56,915 --> 00:07:58,715
وهو يتقن عمله في كل الأمور

141
00:07:58,835 --> 00:08:03,156
(تشارلي تلفي)؟ بربك!
إنه يأخذ كل يوم اثنين إجازة

142
00:08:03,276 --> 00:08:04,876
ويسميها الأحد المزودج

143
00:08:05,436 --> 00:08:08,317
رائع! أهذا صحيح؟ أرأيت؟
هكذا ينعت الأشياء بطريقة صحيحة

144
00:08:08,437 --> 00:08:10,757
ولكن هذا الرجل يتقن كل شيء

145
00:08:10,877 --> 00:08:12,717
(جاي)، لا أعتقد أنك تستوعب
ما تقوله جيداً يا صاح

146
00:08:12,837 --> 00:08:15,557
أنا من (كومبتون)، مفهوم؟
تصرفاتي كلها أصيلة

147
00:08:15,677 --> 00:08:17,718
لا أعتقد أنك على دراية جيدة بم تتحدث
عنه بالضبط، أرأيت؟ أنا من (برونكس)

148
00:08:17,838 --> 00:08:19,878
الـ(بي إكس) يا عزيزي
وأنا أصيل تماماً

149
00:08:19,998 --> 00:08:22,038
ولا أقولها مثلك هكذا، إنك ممل يا صاح

150
00:08:22,158 --> 00:08:24,719
- حسناً
- هذه أمور عادية جداً يا (دراي)

151
00:08:24,839 --> 00:08:28,919
أتعلم؟ مع فائق احترامي لك يا (جاي)
لا أعتقد أنك تعرف حقاً من أنا

152
00:08:29,039 --> 00:08:31,599
- حقاً؟
- (دراي)، كنت محقاً تماماً

153
00:08:31,719 --> 00:08:33,920
مسلسل (ذا غود وايف) هو خليط
ما بين (غرلز) و(داونتاون آبي)

154
00:08:34,040 --> 00:08:35,960
- شكراً على هذه التوصية
- تباً!

155
00:08:36,160 --> 00:08:41,161
لم أستطع تصديق الأمر، كان هذا الرجل
الأبيض يفكر في تفضيل (تشارلي) علي

156
00:08:41,881 --> 00:08:45,601
(جاي) الأبيض كان سيجعل (تشارلز)
المسؤول عني أنا!

157
00:08:48,121 --> 00:08:51,362
صلصة حارة فوق السمكة الذهبية؟
هذه فكرة عبقرية

158
00:08:51,482 --> 00:08:53,962
- أطلق عليها "السمكة الحارة"
- ألا تكف عن المزاح أبداً؟

159
00:08:54,082 --> 00:08:55,082
كلا

160
00:08:56,282 --> 00:08:59,963
انظر إليهما، إن حصل (تشارلي)
على حساب هذا العميل...

161
00:09:00,083 --> 00:09:02,923
سيكون رئيسي، أيمكنك تخيل ذلك؟

162
00:09:05,804 --> 00:09:08,964
قطعتان من سمك السلور
وخبز الذرة المقلي مع سلطة البطاطا

163
00:09:09,084 --> 00:09:12,084
- أوشكت سلطة الـ(سلو) على الانتهاء
- قلت سلطة البطاطا

164
00:09:12,204 --> 00:09:14,245
ألا تعرف الفارق بين سلطة
البطاطا والملفوف يا (دراي)؟

165
00:09:14,365 --> 00:09:16,165
رباه! لا أظنه يعرف
الفارق بينهما حقاً

166
00:09:16,285 --> 00:09:18,085
لا يوجد أبسط من ذلك

167
00:09:20,805 --> 00:09:25,126
علي القيام بحركة كبيرة، وجدتها
سأدعو (جاي) إلى منزلي على العشاء

168
00:09:25,606 --> 00:09:30,247
فكرة بارعة! ستدعو (جاي) ليتناول
وجبة منزلية لتلهيه عن مدى مللك...

169
00:09:30,367 --> 00:09:32,447
باستغلال من يعيشون معك

170
00:09:33,207 --> 00:09:38,088
هؤلاء الناس هم عائلتي السوداء
وهو ما يتطلع إليه (جاي) بالضبط

171
00:09:38,208 --> 00:09:40,768
لا أفهم أي شيء
ولكنني أتمنى المجيء لتناول العشاء

172
00:09:40,888 --> 00:09:42,368
بالطبع لا

173
00:09:42,728 --> 00:09:44,848
ما الذي تريدينني
أن أفعله لأجل مشروعك؟

174
00:09:44,968 --> 00:09:48,089
اجلسي وحافظي على جمالك فحسب
كنت أتطلع إلى مساعدة (جونيور) إلي

175
00:09:48,209 --> 00:09:50,089
ماذا؟ ولكن لماذا ليس مساعدتي أنا؟

176
00:09:50,209 --> 00:09:53,809
لا أقصد أي إهانة لك ولكنه مشروع
أكاديمي، لذا...

177
00:09:53,929 --> 00:09:56,530
تعليمي أكاديمي، أحصل على درجة
الإمتياز في كل المواد تقريباً

178
00:09:56,650 --> 00:09:59,650
أجل، ولكن هذا بسبب مظهرك فحسب
إنك لا تهتمين بالمدرسة حقاً

179
00:09:59,770 --> 00:10:04,171
رباه! هذا ما أقوله دائماً، الإمتياز
أشبه بسراويل الجينز الضيقة الجديدة...

180
00:10:04,291 --> 00:10:07,611
يشتريها الجميع ولكن لا أحد
يبدو جميلاً بها حقاً

181
00:10:07,731 --> 00:10:09,531
هذا غير منطقي بالمرة

182
00:10:09,651 --> 00:10:14,092
على أية حال يا (دايان)، سأقرضك
ذكائي المفرط، معذرة يا (جاك)

183
00:10:14,212 --> 00:10:17,132
لا آبه، كنت سأطلب مساعدة (زوي) لي

184
00:10:17,252 --> 00:10:22,493
يدور هذا المشروع حول طريقة التقديم
ولا يعرف الأذكياء أي شيء عنها

185
00:10:22,613 --> 00:10:25,893
- هل أنا ذكية؟
- إن كانت نظارتك بمقاسك، أجل

186
00:10:26,013 --> 00:10:27,894
أظنها بمقاسها

187
00:10:29,574 --> 00:10:31,854
محصل الضرائب قادم، لا أدري
متى ولكن علي الاستعداد له

188
00:10:31,974 --> 00:10:33,414
وجدت هذه في خزانة ملابس (دراي)

189
00:10:33,534 --> 00:10:35,014
أيهما؟ أرى أن هذا يعبر
عن التنازل عن المبادىء

190
00:10:35,134 --> 00:10:38,615
أرى أن هذا يشير إلى أنني متشرد ومنسي

191
00:10:38,735 --> 00:10:40,455
- هل أنت بخير يا حماي؟
- قال لي أبي...

192
00:10:40,575 --> 00:10:42,695
إنه لا يوجد سوى 3 أشياء
في الحياة على الرجل الأسود فعلها...

193
00:10:42,815 --> 00:10:45,376
الحفاظ على سواد بشرته
ودفع ضرائبه والموت

194
00:10:45,496 --> 00:10:48,776
علي الاعتراف أن قواعد الرجل الأسود
لا تبدو صعبة لهذه الدرجة

195
00:10:48,896 --> 00:10:51,056
جاء مكتب ضريبة الدخل الأمريكي
وتعقبوا أبي وأفزعوا ظهره الأسود...

196
00:10:51,176 --> 00:10:54,817
وجعلوه أبيض كالشبح، لم يسمحوا
له بالموت حتى دفع كل ما أدين به

197
00:10:54,937 --> 00:10:58,297
عاش هذا المسكين حتى بلغ 126 عاماً

198
00:10:58,417 --> 00:11:01,018
أعتقد أنك ستكون على ما يرام يا حماي

199
00:11:01,138 --> 00:11:03,138
- حقاً؟
- أجل، كان هناك بضعة أطباء في عملي...

200
00:11:03,258 --> 00:11:05,538
الذين تم التدقيق في حساباتهم
وتم حل كل الأمور بمفردها

201
00:11:05,658 --> 00:11:08,058
- حقاً؟ ماذا حدث؟
- لنر، كان هناك د.(دايفيس)...

202
00:11:08,179 --> 00:11:10,819
وعرض عليهم مستنداته وتركوه وشأنه

203
00:11:10,939 --> 00:11:14,699
لم يحدثوا أي جلبة، ثم د.(باتيل)...
أجل

204
00:11:14,819 --> 00:11:17,620
- ماذا؟
- انتحر

205
00:11:17,740 --> 00:11:22,300
ولكن كان هذا بسبب أن زوجته هجرته لأن
خدمة ضرائب الدخل حجزت على كل نقوده

206
00:11:22,420 --> 00:11:24,260
ماذا يوجد في هذه الحقيبة؟

207
00:11:24,380 --> 00:11:26,061
هذا ليس كافياً

208
00:11:28,061 --> 00:11:29,221
- (بو)
- أجل

209
00:11:29,341 --> 00:11:32,461
حسناً، هل تلقت رسالتي؟
عملية إظهار أصلنا قائمة

210
00:11:32,581 --> 00:11:36,382
أجل، تلقيت رسالتك ولكنك بدوت
وكأنك تتصل بي من وجار كلب

211
00:11:37,302 --> 00:11:39,462
- أصبح هذا منطقياً الآن
- ماذا حدث لشعرك؟

212
00:11:39,862 --> 00:11:43,823
كلا، هذه أمسية الأصالة
أحتاج إلى شعرك المجعد يا (بو)

213
00:11:43,943 --> 00:11:46,703
كلا! (دراي)، توقف!

214
00:11:46,943 --> 00:11:49,664
(دراي)، أعلم أنك تريد
الحفاظ على أصلنا...

215
00:11:49,784 --> 00:11:51,864
ولكنني استغرقت شهراً لآخذ هذا الموعد

216
00:11:51,984 --> 00:11:54,384
- انظر إلى هذا، ماذا؟
- حسناً، أتعلمين؟ الضفائر الكثيرة...

217
00:11:54,504 --> 00:11:58,505
أريد الجميع بشعر مضفر، سنحصل
على صف للتضفير من أكبرنا لأصغرنا

218
00:11:58,625 --> 00:12:01,025
ويمكن لـ(جونيور) أن يرتدي وشاحاً

219
00:12:01,145 --> 00:12:04,345
- لن نضفر شعورنا
- حسناً، ابقي هنا وجهزي العشاء

220
00:12:04,465 --> 00:12:06,266
سأصعد إلى الطابق العلوي
وسأستعد...

221
00:12:06,386 --> 00:12:10,586
مهما فعلت، إياك أن تربتي
على ظهر هذا الكلب، مفهوم؟

222
00:12:10,706 --> 00:12:14,067
أو إخافته أو تتحدثي معه بالإسبانية

223
00:12:14,227 --> 00:12:16,027
لديه الكثير من المحفزات

224
00:12:16,627 --> 00:12:19,227
البطل الأمريكي الشهير الذي اخترته...

225
00:12:19,347 --> 00:12:22,988
انظر، لا أعرف أو آبه بشأن بطلك

226
00:12:23,108 --> 00:12:26,348
ولكنني أرى أنه علينا اختيار
خليط قماش الجينز والقطن الياباني...

227
00:12:26,468 --> 00:12:31,589
كأساس لوحتنا، تعبر عن أننا أنيقون
ولكننا أمريكيون أيضاً

228
00:12:35,269 --> 00:12:39,270
علينا مناقشة هذا المشروع
بنفس الانتباه الشديد...

229
00:12:39,390 --> 00:12:41,790
الذي درست به مجال
عملي في (دانجنز أند دراغنز)

230
00:12:41,910 --> 00:12:44,150
هذا تعبير مبالغ فيه

231
00:12:44,270 --> 00:12:50,311
انتقلت من المستوى الأولى وحتى صنعت
وجودي الخاص قبل المدرسة الثانوية

232
00:12:52,111 --> 00:12:54,031
- أخطأت في الاختيار
- أخطأت في الاختيار

233
00:12:54,151 --> 00:12:57,872
ظهر الإلهام إلى (جاك) و(ديان)
وكنت على وشك ذلك أيضاً

234
00:12:57,992 --> 00:13:02,072
وهذا ما سيعيدنا إلى حيث بدأنا
حان وقت الحفاظ على أصالتي...

235
00:13:02,192 --> 00:13:03,793
تباً! أقصد أصلي

236
00:13:03,913 --> 00:13:06,833
كان علينا الهروب من الشرطة
واختبئنا في مقلب نفايات

237
00:13:06,953 --> 00:13:09,673
كان علي قضاء الليل هناك

238
00:13:09,793 --> 00:13:12,594
انتظر ثانية، اصمت يا (ريلنيس)!

239
00:13:12,954 --> 00:13:16,034
- اسم كلبي (ريلنيس)
- حقاً؟ إنه لا ينصت إلى أوامرك

240
00:13:16,154 --> 00:13:18,394
إنه لا يطيع أي أحد،
هذا دليل على أصالته

241
00:13:18,514 --> 00:13:20,835
- لا شك في ذلك
- احترم ذلك

242
00:13:21,715 --> 00:13:23,995
بني، ماذا تفعل بارتدائك هذا الزي؟

243
00:13:24,115 --> 00:13:28,516
إننا في يوم الثلاثاء بعد الساعة الـ6
من فضلك ناديني باسم (ويزل دور)

244
00:13:28,636 --> 00:13:30,076
- ماذا؟
- كلا، مهلاً

245
00:13:30,196 --> 00:13:32,996
(ريلنيس)، اهجم على (وزيل دور)

246
00:13:33,116 --> 00:13:37,677
هاجمه بقوة، أسرع!

247
00:13:37,797 --> 00:13:39,917
انتظر، دعني آخذ الإذن، مرحباً يا أبي
صديقتي (مارغو)...

248
00:13:40,037 --> 00:13:43,077
تريد أن تكون ساخرة في عيد ميلادها
وتريد حضور حفل (جايسون مراز)...

249
00:13:43,197 --> 00:13:46,398
في يوم السبت، (فيليب فيليبس) سيعزف
الإيقاع بفمه في بداية الأغنية

250
00:13:46,518 --> 00:13:48,798
هل يمكنني الذهاب من فضلك؟

251
00:13:50,078 --> 00:13:52,439
لا يهم، انصرفا من هنا فحسب
إلى اللقاء

252
00:13:52,559 --> 00:13:55,319
- (بو)، الطعام الجنوبي من فضلك
- أنا قادمة

253
00:13:55,439 --> 00:13:59,199
هذا ما أعنيه، اشتقت لهذا طوال
اليوم يا (رينبو)، هيا لنتناوله

254
00:14:00,640 --> 00:14:03,440
- ماذا يجري هنا في الطابق السفلي؟
- ثمة رجل أبيض يجعل أبي يتصرف بغرابة

255
00:14:03,560 --> 00:14:05,480
- أهو رجل أبيض ويرتدي حلة؟
- بل سترة جلدية

256
00:14:05,600 --> 00:14:08,601
في زي تنكر، يا له من ماكر!
حسناً يا محصل الضرائب...

257
00:14:08,721 --> 00:14:10,881
أتريد العبث معي؟ يمكنني العبث معك

258
00:14:12,841 --> 00:14:14,961
هذه هي نسختي من الملفوف الأخضر

259
00:14:15,081 --> 00:14:18,682
- يا إلهي! كم أحبها كثيراً!
- أجل، ولكنني أعددته من اللفت

260
00:14:18,802 --> 00:14:23,282
أطلق عليه اللفت الأخضر
إنه مليء بالحديد جداً

261
00:14:23,402 --> 00:14:25,283
- يا إلهي!
- أعددت أيضاً المعكرونة والجبن

262
00:14:25,403 --> 00:14:29,603
أحب المعكرونة والجبن، قد تؤدي إلى
وفاتي ولكنني سأكون مبتسماً على الأقل

263
00:14:29,723 --> 00:14:33,244
لن يموت أي أحد من وصفتي
للمعكرونة والجبن، إنها نباتية

264
00:14:33,364 --> 00:14:36,004
- بالطبع
- ألديك نسخة نباتية منها؟

265
00:14:36,124 --> 00:14:38,164
ولكن أليست المكونات الرئيسية
هي الزبد والجبن؟

266
00:14:38,284 --> 00:14:42,165
أجل، ولكنني استخدمت
زيت الزيتون والـ(تيز)

267
00:14:42,285 --> 00:14:45,605
- الـ(تيز) هو مثل الجبن ولكنه...
- فهمت

268
00:14:45,725 --> 00:14:49,606
- أبي، تفقد أزياءنا
- ما الذي ترتديانه بحق السماء؟

269
00:14:49,726 --> 00:14:51,406
أقوم بدور بطلتي (سارة بايلن)

270
00:14:51,526 --> 00:14:54,126
كدت أن أحصل على منصب
نائب الرئيس لولا بضعة الأصوات

271
00:14:54,246 --> 00:14:57,286
كان من الممكن أن أكسب
لولا حرية أسلوب "أمسكتك" في الإعلام

272
00:14:57,927 --> 00:15:00,927
بطلي هو أب الـ(هيب هوب) بالمعمودية
وهو (فانيلا آيس)

273
00:15:01,047 --> 00:15:02,207
ماذا؟

274
00:15:06,408 --> 00:15:09,448
- إنك مزعج أيها القصير
- إنه يزعجني...

275
00:15:09,568 --> 00:15:12,528
كفا عن الرقص الآن، حسناً
اصعدا إلى الطابق العلوي

276
00:15:12,648 --> 00:15:14,569
اصعدا إلى الطابق العلوي وبدلا
ثيابكما لتناول العشاء

277
00:15:14,689 --> 00:15:17,569
رباه! أطفال هذا العصر، ابني (توبي)
يسرق مني سيارتي باستمرار...

278
00:15:17,689 --> 00:15:19,209
ويذهب في جولات من أجل المتعة
إنه مجنون

279
00:15:19,369 --> 00:15:22,290
إن واصل القيام بذلك، لم لا تقطع
له قدمه وتلقبه بـ(كونتا كنتي)؟

280
00:15:23,170 --> 00:15:25,290
لا شك، كان (كونتا كنتي) يتحدث
عن هذه الحياة

281
00:15:25,410 --> 00:15:29,250
- كان يعيش حياة العصابات حقاً
- لم تضحكان؟ هذا تعبير وحشي جداً

282
00:15:29,370 --> 00:15:32,451
ماذا؟ عزيزتي، إننا نتحدث عن (روتس)
مفهوم؟

283
00:15:32,571 --> 00:15:37,851
(روتس)؟ بالطبع
أجل، الـ(كنتي كونتا)...

284
00:15:37,971 --> 00:15:42,572
كانت قصة قوية جداً، كان هذا الفيلم...
شعرت بالقشعريرة

285
00:15:42,692 --> 00:15:46,292
أجل، أتعلمين؟ ما الذي نسيته الآن؟
الصلصة الحارة

286
00:15:46,412 --> 00:15:48,133
الصلصة الحارة من أجل
المعكرونة والـ(تيز)

287
00:15:48,253 --> 00:15:50,573
أتعلم؟ لدي حاوية كاملة منها
في حجرة المؤن

288
00:15:50,693 --> 00:15:53,853
عزيزتي، تعالي وساعدني على إخراجها
من هناك من فضلك

289
00:15:54,573 --> 00:15:57,214
طاب مساؤك يا صديقي، سعدت بلقائك

290
00:15:57,334 --> 00:16:00,214
دعني أعتذر لك عن تأخيري
كان لدي إجتماع في نادي الرماية...

291
00:16:00,334 --> 00:16:02,374
وطالت مدته وسرعان ما
ركبت السيارة الـ(بريوس)...

292
00:16:02,494 --> 00:16:06,295
ودورتها حتى أدركت أنني تركت
حقيبتي في ملعب الاسكواش

293
00:16:06,415 --> 00:16:09,655
- هل نبدأ عملنا الآن؟
- بلا شك

294
00:16:09,775 --> 00:16:13,576
حسناً إذن، لدي شيء
كما يقول الأطفال

295
00:16:15,496 --> 00:16:18,056
أعتقد أن يعجبك كل شيء
ويكون مرتباً تماماً

296
00:16:18,176 --> 00:16:21,217
- شكراً
- كلا، شكراً وطاب يومك

297
00:16:21,377 --> 00:16:24,217
- أبي، ماذا تفعل؟
- حييت هذا الرجل فحسب

298
00:16:28,458 --> 00:16:30,898
"فشلت محاولتي للحفاظ
على أصلي من أجل (جاي)"

299
00:16:31,018 --> 00:16:34,138
- "ولم يكن درس (روتس) مجدياً أيضاً"
- مهلاً

300
00:16:36,059 --> 00:16:37,859
- هل هذا (أوه جاي)؟
- أجل

301
00:16:37,979 --> 00:16:40,459
أزعجني الناس حول مشاهدة
فيلم لـ(أوه جاي)...

302
00:16:40,579 --> 00:16:43,579
حيث يلعب الأب في (برايدي بانش)
دور سيد العبد؟

303
00:16:44,860 --> 00:16:47,660
هذا جنوني، سأذهب لمتابعة
حلقة (إمبايرز)

304
00:16:49,900 --> 00:16:51,780
لماذا تجلس ورأسك متدلية للخلف هكذا؟

305
00:16:51,900 --> 00:16:53,701
لم تجرب رشوة الرجل الأبيض الخاطىء

306
00:16:53,821 --> 00:16:56,981
لقد انتهت حياتي المهنية يا أبي

307
00:16:57,101 --> 00:16:59,061
أوشكت على فقدان هذا
العميل بسبب (تشارلي)

308
00:16:59,181 --> 00:17:02,462
إنه يعيش في سيارته
ووضع جهاز الترطيب بها

309
00:17:02,582 --> 00:17:05,302
أنصت إلي يا بني، لا تدع أي رجل
أبيض يقنعك أن قدرتك...

310
00:17:05,422 --> 00:17:08,463
على التنقل بين كلا العالمين
هو شيء يجب ألا تفتخر به

311
00:17:08,583 --> 00:17:11,503
- ماذا؟
- القدرة على الانتقال ضرورة

312
00:17:11,623 --> 00:17:15,183
والطريقة التي تفعلها بها سلسة جداً
يا بني، كأنك بطل خارق

313
00:17:15,303 --> 00:17:17,584
- أغار منك أحياناً
- كم احتسيت من الويسكي؟

314
00:17:17,704 --> 00:17:21,264
أنصت، كل ما أعنيه هو قدرتك على
التنقل زودك ببعض الصفات الجيدة

315
00:17:21,384 --> 00:17:23,904
هذا المنزل وزوجتك وهذا الويسكي

316
00:17:25,585 --> 00:17:30,865
بالمناسبة، لقد نفد، ولكن علي إخبارك
أن أكثر شيء أفتخر به فيك هو...

317
00:17:30,985 --> 00:17:33,826
انتظر لحظة، أجل، هذه هي
سيارة الـ(أوبر) الأجرة

318
00:17:33,946 --> 00:17:36,106
علي الانصراف يا بني، من المرجح
أنك لن تراني لفترة

319
00:17:36,226 --> 00:17:38,066
على الأقل حتى ينتهي
أمر تحصيل الضرائب هذا...

320
00:17:38,186 --> 00:17:41,707
وكان بإمكاني أن أعطيك عنواني
ولكنك عرضة لتخبر هذا الرجل الأبيض أي شيء

321
00:17:41,827 --> 00:17:43,707
هذه نعمة ونقمة يا بني

322
00:17:43,987 --> 00:17:49,067
"برغم مفهوم أبي لقانون الضريبة
الأمريكي الخاص بـ(ويزلي سنايبس)..."

323
00:17:49,187 --> 00:17:52,868
"كان محقاً، كيف تمكن (جاي) الأبيض
من جعلي أشعر بالسوء..."

324
00:17:52,988 --> 00:17:55,068
"حيال كوني رجلاً أسود ناجحاً؟"

325
00:17:56,548 --> 00:18:01,389
هذه هي الشجيرات وهي المكان
المناسب لإخفاء طرودك

326
00:18:01,509 --> 00:18:06,590
كما أنه يمكنك إخفاء طرودك هنا
أو هنا...

327
00:18:07,070 --> 00:18:10,230
أو في إحدى الأماكن المفضلة لي هنا

328
00:18:11,110 --> 00:18:13,190
مهلاً، آسف على مقاطعتكم

329
00:18:13,310 --> 00:18:15,431
(تشارلي)، يمكنك التوقف، أنصت
الحساب له

330
00:18:15,551 --> 00:18:17,151
(دراي)، ماذا تفعل؟

331
00:18:17,271 --> 00:18:19,191
أنصت طوال الأسبوع إلى (كورنيل ويست)
الأبيض الجالس هناك...

332
00:18:19,311 --> 00:18:23,032
الذي أشعرني أنني لم أكن أسود
بما يكفي لأقوم بهذه الحملة

333
00:18:23,152 --> 00:18:26,312
- أتعلم؟ تباً لك
- حسناً، أتعلم يا (دراي)؟

334
00:18:26,432 --> 00:18:28,272
هذه ليست حركة لضمان العميل

335
00:18:28,392 --> 00:18:33,193
كلا، الحفاظ على أصالتي ليس مجرد قائمة
ستجدها في برنامج (يو إم تي في رابس)

336
00:18:33,313 --> 00:18:35,313
إنه يدور حول أن تكون على طبيعتك
وبالنسبة لي...

337
00:18:35,433 --> 00:18:37,953
أحياناً ما يعني ذلك لي مشاهدة
(ذا غود وايف) مع زوجتي...

338
00:18:38,073 --> 00:18:40,034
أثناء تناولنا للمعكرونة
والـ(تيز)، مفهوم؟

339
00:18:40,154 --> 00:18:43,434
لقد خفضت معدلات الكولسترول في دمي
وتوقفت عن تعاطي (ليبيتور) يا بني

340
00:18:44,034 --> 00:18:46,154
- وهذه هي الحقيقة
- (دراي)، أتعلم؟ لا أعتقد...

341
00:18:46,274 --> 00:18:49,195
أجل، هذا ما تمنيت رؤيته

342
00:18:49,315 --> 00:18:52,395
هذا هو (دراي جونسون)
الذي سمعت الكثير عنه

343
00:18:52,635 --> 00:18:54,876
تجولت هنا طوال الأسبوع وقمت
بدور الفتى المطيع...

344
00:18:54,996 --> 00:18:57,356
ولم ترني أياً من غضبك هذا
الذي اشتهرت به

345
00:18:57,476 --> 00:18:58,796
حسناً، ما رأيك إذن؟

346
00:18:58,916 --> 00:19:03,877
- أريدك أن تترأس هذه الحملة
- حقاً؟ توسلني إذن

347
00:19:03,997 --> 00:19:05,277
كلا، لن أفعل ذلك أيها الصبي

348
00:19:05,397 --> 00:19:08,557
بل أنا من سأفعل ذلك، أرجوك يا (دراي)
خذ هذه الحملة

349
00:19:08,677 --> 00:19:12,598
- أرجوك، أنا في حالة بائسة
- (تشارلي)، فهمتك

350
00:19:13,478 --> 00:19:16,598
- حسناً، سأقبلها
- حسناً، رائع!

351
00:19:16,718 --> 00:19:19,038
تأكد أن هذا هو الشخص
الذي سيأتي إلى العمل يومياً

352
00:19:19,158 --> 00:19:23,559
طوال اليوم ويومياً، (دراي)
بكلامه غير المحذوف

353
00:19:23,679 --> 00:19:26,239
(كورنيل ويست) الأبيض
يعجبني هذا التعبير كثيراً

354
00:19:28,240 --> 00:19:30,920
هل تريدني أن أكمل لأنني أنا و(لورا)
سهرنا طوال الليل...

355
00:19:31,040 --> 00:19:33,840
لنفكر في هذا الأمر، لن تجد
أي شيء هنا

356
00:19:33,960 --> 00:19:37,321
قد تكون صناديق الخدع مدهشة
ما رأيك في وضع شعر مستعار لها؟

357
00:19:40,681 --> 00:19:42,641
أبي، ما الذي أعادك؟

358
00:19:42,761 --> 00:19:45,242
نسيت مسدسي

359
00:19:45,362 --> 00:19:47,602
إن جاء أي أحد للبحث عني
أخبرهم أنني لم آت إلى هنا

360
00:19:47,722 --> 00:19:49,642
حسناً، انتظر، وصلك هذا الخطاب اليوم

361
00:19:49,762 --> 00:19:52,443
اتضح أن مكتب الدخل الضريبي
كانوا سيرسلون شخصاً ما هنا...

362
00:19:52,563 --> 00:19:56,323
لتكريمك لأنك على قمة قائمة
المواطنين العجائز

363
00:19:56,443 --> 00:19:58,803
يريدون نسخة من إيصال شراء
سيارتك الـ(لينكولن) فحسب

364
00:19:58,923 --> 00:20:02,244
أخذت أمك هذه السيارة مني أثناء الطلاق
ولم أحمل أي ضغينة ضدها

365
00:20:02,364 --> 00:20:05,204
مهلاً، هذا يعني أنني لم أبعها
بل هي من باعتها

366
00:20:05,324 --> 00:20:07,284
- إنهم لا يبحثون عني أنا بل يبحثون عنها
- حسناً

367
00:20:07,404 --> 00:20:09,285
يا إلهي!

368
00:20:09,405 --> 00:20:13,925
سيفعل مكتب الدخل الضريبي أخيراً
ما لم أتمكن من فعله بنفسي

369
00:20:14,045 --> 00:20:17,206
- ماذا؟
- دفنها، كم أحب هذه البلد!

370
00:20:17,326 --> 00:20:22,046
أبي، أتمنى أن تكون مخاوفك
لقنتك درساً في مسؤولياتك الضريبية

371
00:20:22,166 --> 00:20:25,887
أجل، لا يمكنهم المس بي

372
00:20:26,047 --> 00:20:28,847
إن جاء أي أحد للبحث عني
تعرف أين سأكون

373
00:20:28,967 --> 00:20:30,767
- في الحلبة
- في الحلبة، أجل

