﻿1
00:00:00,386 --> 00:00:04,058
يحين الوقت الذي يتحدى فيه
كل مراهق ذويه

2
00:00:04,183 --> 00:00:07,521
تضغط (زوي) على أمها
منذ فترة

3
00:00:07,646 --> 00:00:09,482
- مرحباً يا فتاة
- ابتعدي

4
00:00:09,608 --> 00:00:11,277
- وداعاً يا فتاة
- أما أنا و(زوي)

5
00:00:11,402 --> 00:00:14,072
لطالما جمعتنا علاقة رائعة

6
00:00:15,199 --> 00:00:16,576
حتى الآونة الأخيرة

7
00:00:16,743 --> 00:00:18,162
ماذا يحدث؟

8
00:00:18,287 --> 00:00:19,664
يفترض بأختكما الاعتناء بكما

9
00:00:19,789 --> 00:00:23,085
إنها تفعل، نحن نلعب لعبة اسمها
"(زوي) لا تريد أن يضايقها أحد"

10
00:00:23,210 --> 00:00:25,547
- أنا أفوز
- (زوي)

11
00:00:28,718 --> 00:00:30,137
مرحباً يا أبي

12
00:00:30,429 --> 00:00:33,308
- هل هذان قرطاي؟
- حقاً؟

13
00:00:34,351 --> 00:00:39,025
لا ترتدي قرطا والدكِ، اتفقنا؟
إنها حليّ رجالية

14
00:00:39,150 --> 00:00:42,154
ووصل الأمر إلى ذروته
منذ بضعة أيام

15
00:00:46,828 --> 00:00:48,205
"سائقة بلا رخصة قيادة"

16
00:00:48,664 --> 00:00:50,041
توقفي على جانب الطريق

17
00:00:50,249 --> 00:00:51,626
بئساً

18
00:00:51,751 --> 00:00:53,420
قلت أوقفي السيارة على جانب الطريق

19
00:00:54,714 --> 00:00:57,134
اصمت، أنا أصيح بطفلتي الآن

20
00:00:57,259 --> 00:00:59,930
أوقفي السيارة على جانب الطريق
ولكن ليس هنا لأن من خلفي غاضب

21
00:01:01,933 --> 00:01:03,310
هل تريد الشجار؟

22
00:01:03,435 --> 00:01:04,812
هل تريد الشجار؟

23
00:01:06,231 --> 00:01:07,608
هل تريد الشجار؟

24
00:01:11,488 --> 00:01:12,865
لم أكن أعرف أن هذا أنت

25
00:01:13,241 --> 00:01:14,659
ولم تكن تقود سيارتك

26
00:01:14,784 --> 00:01:18,415
هذا لأنني كنت أقدّر قيمة سيارة
(بيويك أنكلايف) لزبون في العمل

27
00:01:18,540 --> 00:01:22,546
- بل كنت توقعني في شرك
- رائع، خطأ

28
00:01:22,963 --> 00:01:27,094
- لن تستخدمي الهاتف حتى إشعار آخر
- ماذا؟ هذا ليس عدلًا

29
00:01:27,219 --> 00:01:29,264
قدتِ سيارة وعمركِ 15 عاماً

30
00:01:29,389 --> 00:01:31,183
إذا واصلت التحدث
فلن تذهبي إلى حفل الربيع

31
00:01:31,308 --> 00:01:34,104
اربطي نفسكِ في السرير
وفكّري في ما فعلتِ

32
00:01:37,150 --> 00:01:39,153
- هذا سيئ يا (بو)
- إنه ليس عظيماً

33
00:01:39,862 --> 00:01:41,448
ولكن لعلمك، إنها مراهقة

34
00:01:41,823 --> 00:01:44,035
وهي تحتاج إلى التمرّد قليلًا
فهذا ما يفعله الصغار

35
00:01:44,160 --> 00:01:46,246
هذا انتهاك للمبتدئين

36
00:01:46,371 --> 00:01:47,748
- ماذا؟
- حيث نشأت

37
00:01:47,874 --> 00:01:50,419
يبدأ الأمر بسرقة السيارات
لقيادتها ثم الممنوعات

38
00:01:50,544 --> 00:01:51,921
ثم تحبل الفتاة وتلد الطفل في الحمّام

39
00:01:52,046 --> 00:01:54,925
ثم تبيع الطفل الذي أنجبته
في الحمّام من أجل ممنوعات أفضل

40
00:01:55,134 --> 00:01:56,511
أين نشأت؟

41
00:01:56,636 --> 00:02:00,225
بعيداً عن وطنكِ في تلال البيض
المتفرعة من أرض القوقاز

42
00:02:00,517 --> 00:02:02,687
السكان ليس بينهم أطفال ولِدوا في الحمّام

43
00:02:03,187 --> 00:02:05,148
أكاد لا أصدق أننا نخوض
هذا النقاش مجدداً

44
00:02:05,274 --> 00:02:08,361
(بو)، ليس ذنبكِ
أنكِ لا تفقهين شيئاً

45
00:02:08,487 --> 00:02:12,367
في نهاية المطاف، نشأتِ
مع أمك، لغياب مصطلح أفصح

46
00:02:13,077 --> 00:02:15,580
يا عزيزتي (راينبو)
لا أريد أن أفسد متعتكِ

47
00:02:15,705 --> 00:02:18,876
لكن قد تجدين أن خَياركِ
قد يؤدي إلى نتيجة غير متوقعة

48
00:02:19,711 --> 00:02:21,380
لم أضع الشوكة في مقبس مجدداً

49
00:02:21,505 --> 00:02:24,384
لأن قلبكِ توقف عن النبض لدقيقتين

50
00:02:24,510 --> 00:02:27,973
(دري)، سمحت لي أمي
بتعلّم دروس الحياة وحدي

51
00:02:28,098 --> 00:02:29,475
وأنا الآن طبيبة

52
00:02:29,934 --> 00:02:34,774
وأفهم علاقة التيار الكهربائي
بعضلة القلب جيداً

53
00:02:34,900 --> 00:02:38,321
كانت طفولتكِ فوضوية
أو بالأحرى كالحيوانات

54
00:02:38,446 --> 00:02:40,825
وطفولتك الشبيهة بالاعتقال
كانت أفضل منها؟

55
00:02:40,950 --> 00:02:43,453
قولي ما تشائين
ولكنه لم يفلت من العقاب قط

56
00:02:43,912 --> 00:02:46,833
كلما ظننت أنه يعبث
كنت أخرّب غرفته

57
00:02:48,878 --> 00:02:50,255
أبي؟

58
00:02:53,217 --> 00:02:54,594
أعد حياكتها

59
00:02:55,346 --> 00:02:57,432
تعلمت الانضباط

60
00:02:58,016 --> 00:03:00,895
- والحياكة أيضاً
- ونشأت على كره والدك

61
00:03:01,020 --> 00:03:03,148
- كما يُفترض
- أنتما لا تفهمان

62
00:03:03,482 --> 00:03:05,610
تضع الفتاة في هذا السن
حاجزاً بينهما وبين أمها

63
00:03:05,735 --> 00:03:08,531
و(زوي) ترفض قضاء الوقت معي
بالفعل وأنا أكره ذلك

64
00:03:09,032 --> 00:03:10,409
كانت أمي أعز أصدقائي

65
00:03:11,535 --> 00:03:14,790
أحببت ذلك!
وأريد أن أكون أعز صديقة لابنتي

66
00:03:14,915 --> 00:03:16,584
أنتِ محظوظة إذاً
أسلوب إدارتكما لأمور المنزل...

67
00:03:16,710 --> 00:03:18,087
سيؤدي إلى إحضار ابنتكما
لابنتها عمّا قريب

68
00:03:18,212 --> 00:03:19,756
وسيكون لديكِ صديقتان عزيزتان

69
00:03:21,842 --> 00:03:23,302
ما هو شعور قيادة سيارة؟

70
00:03:23,428 --> 00:03:24,971
- إنه أمر رائع
- هل ترين يا (زوي)؟

71
00:03:25,097 --> 00:03:27,058
أنتِ تشكلين نموذجاً سيئاً للصغار

72
00:03:27,183 --> 00:03:28,852
عليهما أن يشكراني

73
00:03:29,019 --> 00:03:33,400
- وعليكم جميعاً احترامي
- احترامكِ؟ لماذا؟

74
00:03:33,525 --> 00:03:35,904
- أحتاج إلى أسباب
- بما أنني الأكبر سناً...

75
00:03:36,029 --> 00:03:38,324
أجذب انتباههما حتى لا تضطرون لذلك

76
00:03:38,783 --> 00:03:41,996
- أنا حركة الحقوق المدنية
- أنتِ مدّعية للفضيلة

77
00:03:42,163 --> 00:03:45,459
يا صغيران، لا تقترفا أخطاء
فهذا أسهل

78
00:03:45,626 --> 00:03:49,298
لا أضطر إلى الخوف ولا أقلق أبداً

79
00:03:49,423 --> 00:03:51,635
وليس لديك أصدقاء ولم تقبّل فتاة قط

80
00:03:52,094 --> 00:03:54,639
يا صغيران، امشيا معي إلى طريق الخير

81
00:03:56,183 --> 00:03:57,560
امشيا معي

82
00:03:59,187 --> 00:04:00,564
هيا

83
00:04:00,981 --> 00:04:02,358
لو لم تنظر (زوي) نحوي في السيارة...

84
00:04:02,484 --> 00:04:04,486
لمضت في طريقها
وكانت عناوين الصحف ستكون...

85
00:04:04,612 --> 00:04:06,865
فتاة تقود سيارة بلا رخصة وتحطمها

86
00:04:06,990 --> 00:04:09,160
وتصبح سمعة الأب في الطين

87
00:04:09,285 --> 00:04:13,458
نعم، ولكن ابنتك وصديقاتها
كانا ينظران إلى (بيويك أنكلايف)

88
00:04:13,625 --> 00:04:15,878
هذه معلومات مفيدة لقسم الدراسات

89
00:04:16,003 --> 00:04:17,839
ألم تكن تتنصت إليّ الآن؟

90
00:04:17,964 --> 00:04:19,967
هل تظنها قد تقبل بتسجيل
رأيها في مقطع فيديو؟

91
00:04:20,092 --> 00:04:23,013
هل قررتم التركيز على العمل اليوم؟

92
00:04:23,514 --> 00:04:24,891
أنت محق، أنت محق

93
00:04:26,143 --> 00:04:28,354
- حان موعد الغداء
- لا، لا، لا

94
00:04:28,479 --> 00:04:30,023
انتظروا، أحتاج إلى رأي أحد

95
00:04:30,148 --> 00:04:32,443
حاولت التحدث مع (بو)
ولكنها لم تساعدني

96
00:04:32,568 --> 00:04:34,112
إنها تسمح للأطفال بفعل ما يحلو لهم

97
00:04:34,238 --> 00:04:37,325
أنا أعرف كيف تشعر يا (دري)
كانت زوجتي الأولى كذلك

98
00:04:37,450 --> 00:04:39,912
انتهى الأمر بأن أولادي حاولوا تعذيبي

99
00:04:40,038 --> 00:04:42,833
ألصقوني بالمبرّد
وضربوني بكيس من البرتقال...

100
00:04:42,958 --> 00:04:44,419
- للحصول على أرقام حساباتي المصرفية
- عجباً!

101
00:04:44,544 --> 00:04:46,672
تعلّمنا أن نحترم ذوينا
صحيح يا (تشارلي)؟

102
00:04:46,797 --> 00:04:50,177
إلا أن (يوستيس) يدير كل شيء
في منزلي

103
00:04:50,302 --> 00:04:52,848
فقدت الأفضلية الأخلاقية
حين اشتريت زلّاجة باسمه

104
00:04:52,973 --> 00:04:54,350
وأفسدت درجة قدرته
على الوفاء بالدين

105
00:04:54,767 --> 00:04:56,895
- هل تملك زلّاجة؟
- هو يملكها

106
00:04:57,187 --> 00:04:59,399
أو كان يملكها، لأنني تخلصت منها

107
00:04:59,607 --> 00:05:02,278
قال مدير المبنى إنها تشغل
مساحة كبيرة في المسبح

108
00:05:02,570 --> 00:05:06,075
(دري)، كيف عاقبت (زوي)؟

109
00:05:06,200 --> 00:05:07,577
- حرمتها من هاتفها
- ذكي

110
00:05:07,702 --> 00:05:10,081
حتى ترى كل صورها
على (سنابتشات) و(تامبلر)

111
00:05:10,206 --> 00:05:11,666
و(تيندر) و(غرايندر)

112
00:05:11,791 --> 00:05:14,378
لديّ حسابات فيها كلها
فأنا وحيد جداً يا رفاق

113
00:05:14,504 --> 00:05:16,089
أفكر في شراء قطة

114
00:05:16,214 --> 00:05:18,551
شبكات التواصل الاجتماعي
أشبه بالغرب الأميركي القديم

115
00:05:18,718 --> 00:05:23,016
سمعت عن مراهقين يديرون
عصابة سيئة على (إنستغرام)

116
00:05:23,141 --> 00:05:26,229
يا للصغار في هذه الأيام!
محترفون جداً

117
00:05:26,354 --> 00:05:32,488
يجب أن تراقب أطفالك دائماً
تسمح لك التكنولوجيا بذلك

118
00:05:32,613 --> 00:05:39,081
أولادي في المطبخ يملأون
مسدس بالبطيخ الأصفر

119
00:05:39,873 --> 00:05:41,793
لا يمكنني العودة إلى المنزل الآن

120
00:05:41,918 --> 00:05:46,049
لكن بالرغم من جنون زملائي
إلا أنهم أسدوا إلي نصائح جيدة

121
00:05:46,174 --> 00:05:50,430
انتهاك حق ابنتي في الخصوصية
الذي يحميه القانون

122
00:05:50,555 --> 00:05:53,894
بعد نسخك لبصمة الإصبع
استخدمه لتخطي أمن الهاتف

123
00:05:55,062 --> 00:05:56,940
رائع، دخلت!

124
00:05:58,859 --> 00:06:00,403
- هل هذا هاتف (زوي)؟
- نعم

125
00:06:00,528 --> 00:06:03,741
فتحت حسابها على (سنابتشات)
بمساعدة القرصان الروسي عبر (يوتيوب)

126
00:06:04,117 --> 00:06:08,206
- اسمها كيفية تربية الأطفال
- بل انتهاك شائن للخصوصية

127
00:06:08,331 --> 00:06:12,796
هذه هي مشكلتكِ أنتِ منحازة للأبناء
الأبناء بشر أيضاً وما إلى ذلك

128
00:06:12,963 --> 00:06:16,843
التربية الماجنة كهذه هي ما أنتجت
لنا أشخاص مثل (جايمس فرانكو)

129
00:06:16,968 --> 00:06:19,013
لقد جازف في حفل الـ(أوسكار)

130
00:06:19,138 --> 00:06:21,183
(بو)، يجب أن تتعلمي
كيف تقولين "لا"

131
00:06:21,308 --> 00:06:23,144
- "أعرف كيف أقول "لا"
- حقاً؟

132
00:06:24,145 --> 00:06:25,522
نعم

133
00:06:25,647 --> 00:06:27,024
نعم

134
00:06:29,111 --> 00:06:30,488
نعم

135
00:06:30,905 --> 00:06:33,450
هذا أفضل من قول "لا" فقط

136
00:06:33,909 --> 00:06:35,286
- هل تسمح؟
- لا

137
00:06:35,411 --> 00:06:36,788
- هل يمكنك؟
- لا

138
00:06:37,206 --> 00:06:38,958
- لقد حصلت على امتياز
- لا

139
00:06:40,836 --> 00:06:45,050
- لا أظن أنك تستطيع قول كلمة "نعم"
- لا، أستطيع

140
00:06:45,509 --> 00:06:47,512
- أمر لا يُصدّق
- انظري كيف يبدو الأمر...

141
00:06:47,637 --> 00:06:49,390
حين تحاولين أن تصبحي
أعز صديقة لابنتكِ

142
00:06:49,515 --> 00:06:53,145
انظري إلى (مايا) صديقة (زوي)
إنها أعز صديقة لأمها

143
00:06:53,270 --> 00:06:57,693
ولهذا أنظر إلى صور لمفاتنها
هي وأمها

144
00:06:57,944 --> 00:07:01,950
انظري إلى (ساره) صديقة (زوي)
وهي ترتدي ما يبدو كأنه ثوب سباحة خفي

145
00:07:02,075 --> 00:07:03,452
انظري إلى أصدقائها

146
00:07:03,952 --> 00:07:05,329
- إنهم من...
- حسناً، حسناً

147
00:07:05,455 --> 00:07:08,918
كفى، كفى، توقف الآن
يا (دري)، توقف

148
00:07:09,043 --> 00:07:10,420
حسناً

149
00:07:10,545 --> 00:07:11,922
- يا للهول
- ماذا؟

150
00:07:12,131 --> 00:07:14,217
- هل هذه (زوي)؟ إنها هي
- دعيني أرى

151
00:07:14,342 --> 00:07:18,932
يا للهول! إنها تمسك سيجارة
وتستلقي على دراجة نارية

152
00:07:19,308 --> 00:07:22,437
دفاعاً عنها، هذه سيجارة إلكترونية
ودراجة (فيسبا)

153
00:07:22,563 --> 00:07:23,939
- (بو)
- أنت محق

154
00:07:24,273 --> 00:07:27,403
ستلد طفلًا في الحمّام
وسنكون جدين لطفل حمّام

155
00:07:27,528 --> 00:07:29,155
هل ما زلتِ تريدين أن تكوني أعز صديقاتها؟

156
00:07:29,280 --> 00:07:30,657
أم تريدين التصرف بحزم؟

157
00:07:30,783 --> 00:07:32,243
- إنه موعد الحزم
- بالتأكيد

158
00:07:32,368 --> 00:07:33,745
سنطلق سراح الكلب الشرس

159
00:07:38,335 --> 00:07:41,047
لا يمكنكِ أن تخبري (زوي)
أننا نستطيع فتح هاتفها

160
00:07:41,173 --> 00:07:44,093
يجب أن نخفي الأمر عنها
مثل فيلم (إيميتايشن غيم)

161
00:07:44,219 --> 00:07:45,596
- فهمت
- حسناً

162
00:07:45,846 --> 00:07:47,223
رجل يستمع إلى موسيقى حماسية

163
00:07:47,348 --> 00:07:48,934
بينما يشير إلى فيلم بريطاني
عن زمن الحرب والمثلية والرياضيات

164
00:07:49,059 --> 00:07:51,646
أنت حزمة لطيفة من التناقضات

165
00:07:55,777 --> 00:07:58,489
حسناً، حان وقت العمل

166
00:07:58,781 --> 00:08:00,409
لن يتوقعوا ذلك

167
00:08:00,575 --> 00:08:03,288
أنصتوا يا صغار
سأعلن قواعد عائلية جديدة

168
00:08:03,413 --> 00:08:07,961
- لنا جميعاً؟ ماذا فعلنا؟
- جميعنا نعرف أن (زوي) هي الشقية

169
00:08:08,086 --> 00:08:14,220
- القواعد دثار آمن يخمد نيران الشك
- بالضبط

170
00:08:14,345 --> 00:08:19,561
هذا الاجتماع بغرض التحدث بصراحة
لنعمل معاً

171
00:08:22,315 --> 00:08:25,945
- ما هذا؟
- هذه هي الوصايا العشرة آلاف

172
00:08:26,863 --> 00:08:28,407
الوصية الأولى

173
00:08:28,532 --> 00:08:30,368
- لا...
- هل هو جاد؟

174
00:08:30,702 --> 00:08:32,079
نعم

175
00:08:32,204 --> 00:08:38,088
الجزء الثاني من الوصية الأولى
"لا تقاطع قارئ الوصايا"

176
00:08:39,047 --> 00:08:43,387
لا مشاهدة للتلفاز أو استخدام للإنترنت
أو الطلبات من الوالدين

177
00:08:43,554 --> 00:08:46,016
- بعد الساعة العاشرة ليلًا
- لكن...

178
00:08:46,141 --> 00:08:50,522
سننتقل إلى قسم الأمور البديهية

179
00:08:50,647 --> 00:08:52,901
ممنوع قيادة السيارات بدون رخصة قيادة

180
00:08:53,067 --> 00:08:57,532
وممنوع التسكع مع الفاشلين
الذي سيكبحون جماح نجاحكِ

181
00:08:57,657 --> 00:09:01,288
- لكننا نتشارك غرفة
- سألكمك في ظهرك وأنتِ نائمة

182
00:09:01,454 --> 00:09:04,501
لن يتم لكم أحد في ظهره وهو نائم

183
00:09:04,626 --> 00:09:08,047
وإذا وجدت شيئاً في الشارع
يشارف على الموت

184
00:09:08,798 --> 00:09:11,469
ممنوع وضعه في جارور الجوارب

185
00:09:11,594 --> 00:09:15,558
- وإذا أسميته (غاس) بالفعل؟
- يجب أن يرحل (غاس)

186
00:09:16,893 --> 00:09:19,313
لم يكن سيظل حياً بعد الليلة
على أي حال

187
00:09:19,439 --> 00:09:22,818
- أمي، ألا يبدو هذا جنونياً لكِ؟
- (دري)

188
00:09:22,944 --> 00:09:25,739
هل يمكننا التحدث على انفراد
في المطبخ؟

189
00:09:27,033 --> 00:09:32,749
حسناً، ولكن ستطيعونني
نعم، أنا أتحدث إليكِ

190
00:09:35,879 --> 00:09:38,299
- ما هذا؟
- كنت سأطرح السؤال نفسه عليكِ

191
00:09:38,424 --> 00:09:41,595
- أنا
- ما سبب خوفك وإضعافي؟

192
00:09:41,721 --> 00:09:43,765
تعارضيني كلما تحدثت

193
00:09:45,685 --> 00:09:49,941
(دري)، قوانينك مُبالغ فيها
إنهم أطفال

194
00:09:50,066 --> 00:09:51,526
ليسوا سجناء

195
00:09:51,652 --> 00:09:54,614
إذا أطلقتِ سراح الكلب
فسيتعرض أحد للعض

196
00:09:55,657 --> 00:09:57,368
حسناً أيها الحثالة!

197
00:10:00,706 --> 00:10:05,213
- آخر فرصة، هل تريد الهروب معنا؟
- سنذهب إلى مكان به قواعد أقل

198
00:10:05,463 --> 00:10:07,299
مثل أكاديمية غواصات ألمانية

199
00:10:07,424 --> 00:10:12,390
لا يملك الجميع الشجاعة وفقاً للقانون
ولكن علينا المثابرة

200
00:10:12,515 --> 00:10:15,477
انسَ القواعد، أنا أحتاج إلى السكر
لتخطي الحزن على (غاس)

201
00:10:15,770 --> 00:10:18,315
تُوفيَ (غاس) بالمناسبة

202
00:10:18,649 --> 00:10:20,735
لا تنسَ إغلاق حسابه على (تويتر)

203
00:10:20,860 --> 00:10:22,321
- نعم
- قبل أن تأكل هذا...

204
00:10:22,654 --> 00:10:24,574
دعنا نقرأ كتاب الصلاح

205
00:10:25,700 --> 00:10:29,372
مكتوب "ممنوع دخول
الأغراض الدبقة إلى المنزل"

206
00:10:29,498 --> 00:10:30,875
يوجد سبيل لتخطي ذلك

207
00:10:31,793 --> 00:10:34,880
راقباني وتعلّما يا صغيران

208
00:10:39,387 --> 00:10:45,896
أتريان؟ رأسي في الخارج
أيّ أنني لا آكلها في المنزل

209
00:10:47,482 --> 00:10:49,944
وهذا ما نسميه بثغرة قانونية

210
00:10:50,069 --> 00:10:52,739
- كلي آذان صاغية
- الحل هو في استغلال القوانين لصالحك

211
00:10:52,948 --> 00:10:54,534
(ميت رومني) على سبيل المثال

212
00:10:54,659 --> 00:10:59,416
جنى أرباحاً العام الماضي أكثر من دولة
(بلجيكا) ودفع 27 دولاراً تقريباً كضرائب

213
00:10:59,624 --> 00:11:03,463
كيف؟
ثغرات قانونية تماماً

214
00:11:03,588 --> 00:11:05,883
أنا مندهشة

215
00:11:06,008 --> 00:11:09,221
جهّزا الحلوى
وانضما إليّ في الثغرة القانونية

216
00:11:12,226 --> 00:11:14,604
أنا أتصل من هاتف ثابت

217
00:11:14,980 --> 00:11:17,900
الصوت أنقى ولكنني لا أهتم
فهو أمر مقرف

218
00:11:18,026 --> 00:11:20,195
ليس مسموحاً لي بالخروج
إلا مرة واحدة في الشهر

219
00:11:20,321 --> 00:11:22,866
إذا شاهدت الفيلم معكم
فلن أتمكن من حضور حفل الربيع

220
00:11:23,742 --> 00:11:26,621
لأن والديّ مجنونان
نعم

221
00:11:27,664 --> 00:11:30,168
- مرحباً يا فتاة
- ارحلي

222
00:11:30,293 --> 00:11:34,508
- (زوي)، بحقكِ، إنه فيلم فحسب
- ستذهب إليه (دايلان دياز)

223
00:11:34,633 --> 00:11:36,719
- من تكون؟
- يكون يا أمي

224
00:11:36,844 --> 00:11:39,974
إنه من كنت مهووسة به
طيلة الفصل الدراسي

225
00:11:40,099 --> 00:11:43,813
إذا لم أذهب، فستغويه (مايا)
بمفاتنها الجديدة

226
00:11:44,522 --> 00:11:48,236
- لكنك لا تهتمين
- لا، أنا أهتم

227
00:11:49,320 --> 00:11:50,781
لا تغضبي مني

228
00:11:51,741 --> 00:11:55,955
(زوي)
إنها قواعد والدكِ وليس قواعدي

229
00:11:56,247 --> 00:11:58,459
لو كان الأمر بيدي
لسمحت لكِ بالذهاب

230
00:11:58,626 --> 00:12:00,336
(مايا)؟

231
00:12:00,920 --> 00:12:05,427
أكرهها منذ سرقت حساب (كلوب بينغوين)
الخاص بك وأعادت ترتيب الأثاث

232
00:12:05,844 --> 00:12:09,224
لا يمكننا السماح لـ(مايا)
بإغواء (دايلان)

233
00:12:09,349 --> 00:12:10,893
هل ستسمحين لي بالذهاب إذاً؟

234
00:12:12,145 --> 00:12:15,733
أود ذلك
لكن لا يمكنني اتخاذ القرار وحدي

235
00:12:15,859 --> 00:12:18,529
ربما نستطيع تغيير رأي والدكِ

236
00:12:18,654 --> 00:12:21,909
- لن يحدث ذلك أبداً
- قد يحدث

237
00:12:24,037 --> 00:12:27,125
هل أخبرتِ والدكِ
بأنه يبدو نحيفاً يوماً ما؟

238
00:12:27,250 --> 00:12:30,922
- لماذا قد أقول هذا؟
- هل تريدين حضور عرض الفيلم أم لا؟

239
00:12:33,425 --> 00:12:36,430
إنها (سيتيووك) فقط
وهي ليست مدينة حقيقية

240
00:12:36,555 --> 00:12:39,142
أنا لا أطلب شيئاً

241
00:12:43,023 --> 00:12:45,735
تبدو نحيفاً جداً
في الآونة الأخيرة يا أبي

242
00:12:46,486 --> 00:12:49,574
- هل تتدرب؟
- بعض الشيء بالأمس

243
00:12:49,782 --> 00:12:51,994
- رأيته يفعل ذلك
- عجباً

244
00:12:52,453 --> 00:12:54,706
- هل تحاولين رشوتي بالمجاملات؟
- هل نجحت؟

245
00:12:54,873 --> 00:12:56,250
- لا
- لا؟

246
00:12:56,584 --> 00:12:58,545
أخبريني، مع من ستذهبين؟

247
00:12:58,754 --> 00:13:01,800
(مايا) و(كلوي) و(بيث)

248
00:13:01,925 --> 00:13:04,011
- (دايلان)
- مهلًا، مهلًا، انتظري

249
00:13:04,136 --> 00:13:06,097
(دايلان)؟ أيّ اسم هذا؟

250
00:13:06,890 --> 00:13:11,355
- إنه اسم رائج جداً بين الفتيات
- نعم

251
00:13:11,480 --> 00:13:14,484
- تحب الفتيات (دايلان)
- إنها ليلة فتيات فقط

252
00:13:14,610 --> 00:13:16,821
هل توافقين على هذا يا (بو)؟

253
00:13:17,238 --> 00:13:20,535
هذا مخالف تماماً للقوانين
ولكنني موافقة إذا وافقتَ

254
00:13:20,743 --> 00:13:22,454
دعيني أخبرك بما ستفعلين

255
00:13:22,830 --> 00:13:25,125
سأسمح لكِ بقضاء الوقت مع صديقاتكِ

256
00:13:25,250 --> 00:13:29,381
ولكنك ستعودين إلى المنزل
بحلول الحادية عشرة والنصف

257
00:13:29,506 --> 00:13:33,261
- شكراً يا أبي، أنت رائع
- هل رأيتِ هذا؟

258
00:13:33,637 --> 00:13:35,890
- السلطة والرحمة
- نعم

259
00:13:37,351 --> 00:13:42,233
- حكمتك تضاهي نحافتك
- نعم، أظن أنكِ تسخرين منّي

260
00:13:42,358 --> 00:13:44,319
- لا
- وأنا أسامحك

261
00:13:44,486 --> 00:13:45,863
حسناً

262
00:13:46,197 --> 00:13:48,033
السلطة والرحمة

263
00:13:50,578 --> 00:13:55,001
أصبحت تتصرف كأب بحق لمدة يومين حتى الآن
هل تعرف أين ابنتك الآن؟

264
00:13:55,460 --> 00:13:57,212
على خطوط طول أم خطوط عرض؟

265
00:13:57,630 --> 00:14:00,467
هل ترى تلك النقطة الخضراء
في (سيتيووك)؟ إنها (زوي)

266
00:14:00,592 --> 00:14:03,054
يمكنني إرسال طائرة بلا طيار
لأمحوها عن وجه الأرض

267
00:14:03,179 --> 00:14:06,267
أو صفيحة من فوشار (غاريت) اللذيذ

268
00:14:06,392 --> 00:14:09,313
لا أفهم حاجتك إلى هذه التقنية المتقدمة
لتراقب أطفالك

269
00:14:09,438 --> 00:14:11,984
لقد استأجرت رجلاً متشرداً
ليتتبعك ويبعدك عن المشاكل

270
00:14:13,653 --> 00:14:15,781
هل تعني الرجل الأبيض
قصير الرقبة صاحب القبعة؟

271
00:14:24,710 --> 00:14:27,965
دفعت له كيساً مليئاً بعملات الربع دولار
فأخبرني بكل ما أحتاج إلى معرفته عنك

272
00:14:28,090 --> 00:14:32,430
ظننت أنه يحاول خطفي يا أبي
وأنت أخبرتني أنني مجنون بالشك

273
00:14:32,638 --> 00:14:36,394
أنت تعي أن هذه التجربة
شكلت رؤيتي لذوي البشرة البيضاء

274
00:14:36,519 --> 00:14:38,522
يا بني، كان (توني) قصير الرقبة يحبك

275
00:14:38,647 --> 00:14:41,151
وبالنظر إلى الجانب الإيجابي
لم يختطفك رجل أبيض قط

276
00:14:41,276 --> 00:14:44,113
- ماذا؟
- سأحضر بعض القهوة، أتريد البعض؟

277
00:14:45,073 --> 00:14:46,951
ثغرة قانونية أخرى

278
00:14:47,117 --> 00:14:52,166
منعنا أبي من تناول الطعام ليلًا
ولكن لم ينهَ عن الشراب

279
00:14:53,251 --> 00:14:54,920
مرحى

280
00:14:57,466 --> 00:14:59,969
انظروا، إنه مخفوق برغر اللحم

281
00:15:00,679 --> 00:15:02,890
وكيف تكون برغر اللحم
بدون البطاطا المقلية؟

282
00:15:06,020 --> 00:15:07,397
متى يكون حظر التجول؟
الحادية عشرة والنصف؟

283
00:15:07,522 --> 00:15:09,942
هل ستصل إلى المنزل
في خمسة وأربعين ثانية؟

284
00:15:10,735 --> 00:15:13,363
كان (طوني) قصير الرقبة سيفقدك الوعي
ويوصلك إلى المنزل بهذا الوقت

285
00:15:13,489 --> 00:15:16,618
اعتقدتُ أن ذلك كان فقداناً للوعي
وقد اقتنعت أنني أعاني من الصرع

286
00:15:16,743 --> 00:15:19,789
هذا ذنبك، فعندما سمعتُ عربة
تسوقه قادمةً، علمتُ أنك بخير

287
00:15:19,915 --> 00:15:23,753
أتدري؟ ستصل (زوي) بالوقت المطلوب
فأنا مسيطر على أطفالي

288
00:15:25,256 --> 00:15:28,427
ماذا أخبرتك بشأن تناول الطعام
بعد العشاء يا (جونيور)؟

289
00:15:28,552 --> 00:15:33,058
- لستُ آكل يا أبي، بل أشرب
- برغر لحم بالجبن والبطاطا المقلية

290
00:15:33,184 --> 00:15:35,479
- إنها ثغرة قانونية
- هذا ذكي

291
00:15:35,604 --> 00:15:36,981
وكيف مذاقها؟

292
00:15:40,361 --> 00:15:42,363
- رائعة
- هذا واضح

293
00:15:42,489 --> 00:15:45,618
والآن اشربها كلها حتى آخر كتلة

294
00:15:48,122 --> 00:15:49,874
يا للهول! إنه خيار مُخلل

295
00:15:49,999 --> 00:15:53,379
- أترى؟ أتحكم بكل شيء
- ابنك يشرب اللحم

296
00:15:54,130 --> 00:15:55,507
سلطوي

297
00:15:55,966 --> 00:15:58,011
"مرحباً، أنا (بو)، اتركوا الرسالة"

298
00:15:58,595 --> 00:16:01,474
اتصلي بي يا (بو)
أتعلمين شيئاً بشأن (زوي)؟

299
00:16:01,599 --> 00:16:04,061
لقد تأخرت ساعةً كاملةً
عن موعد حظر تجوالها

300
00:16:04,186 --> 00:16:05,563
لا أريد أن أبدو أنثوياً ولكن...

301
00:16:06,189 --> 00:16:08,943
يا للهول! سأموت من القلق عليها

302
00:16:14,660 --> 00:16:16,621
- مرحباً يا أبي
- أجل

303
00:16:16,746 --> 00:16:20,209
أمهليني ثانيةً لأشعر بالراحة
بأنك لستِ ميتةً

304
00:16:22,588 --> 00:16:25,676
أين كنت؟
لمصلحتك أن يكون لديك عذراً جيداً

305
00:16:25,801 --> 00:16:27,971
ولا يهمني ماذا يكون العذر
فلن يكون عذراً كفاية

306
00:16:28,096 --> 00:16:29,473
ابدأي بالحديث يا فتاة

307
00:16:29,765 --> 00:16:31,142
- لقد...
- أطبقي فمكِ، لا أريد سماع ذلك

308
00:16:32,310 --> 00:16:35,815
- لا أعلم ما عليّ فعله الآن
- أجل، ولا أنا من حسن حظك

309
00:16:36,399 --> 00:16:40,238
تخطيت موعد حظر تجوالك
بدون حتى مكالمة هاتفية

310
00:16:40,447 --> 00:16:43,701
- لقد فرغت بطارية هاتفي
- أكنتِ تقسين عليه إذًا؟

311
00:16:43,827 --> 00:16:45,204
- أهذا ما كنتِ تفعلينه إذاً؟
- لا

312
00:16:45,329 --> 00:16:46,706
تفقّدي ذلك

313
00:16:47,040 --> 00:16:49,376
- يا للهول! هل صنعت بصمةً زائفة؟
- أجل

314
00:16:49,501 --> 00:16:51,796
سيعلّمك ذلك شرب اللبن
بدون ارتداء القفازات

315
00:16:52,005 --> 00:16:53,382
أمسكي ذلك

316
00:16:53,507 --> 00:16:57,513
"حينها، وضحت كل جوانب الكذبة
اتضحت أمام عينيّ"

317
00:16:57,638 --> 00:17:01,435
"أدركتُ أنَ ابنتي تعيش
حياة سرية وخبيثة..."

318
00:17:01,769 --> 00:17:03,188
"مع زوجتي"

319
00:17:03,313 --> 00:17:06,442
"أمي، أستمتع جداً
شكراً لكِ لمساعدتي بإقناع أبي"

320
00:17:06,568 --> 00:17:09,196
"كانت فكرة إخباره أنه نحيف عبقرية"

321
00:17:09,322 --> 00:17:11,825
"هذا مرح، تفهمين الآن
كيف تمكنت من تجديد مطبخي"

322
00:17:12,034 --> 00:17:13,578
"وجه باسم"

323
00:17:13,703 --> 00:17:18,460
"طلب (دايلان) مرافقتي بحفل الربيع
إنه جذاب، و(مايا) قد بكت"

324
00:17:18,585 --> 00:17:20,880
"شكل القلب"

325
00:17:21,005 --> 00:17:23,842
"حان وقت رد الصفعة يا (مايا)
ومن يضحك الآن؟"

326
00:17:24,051 --> 00:17:27,181
"شكل التصفيق، شكل الوجه الباسم
شكل وجه يغمز"

327
00:17:27,306 --> 00:17:30,978
"أمي، لقد رحلت السيارة مبكراً
وسأتأخر، ماذا عساي أن أفعل؟"

328
00:17:31,103 --> 00:17:32,730
"شكل وجه يبكي"

329
00:17:32,855 --> 00:17:37,320
"إنني في غرفة العمليات، وجه عمليات
سأرسل لكِ سيارة، سأتكفل بوالدكِ"

330
00:17:37,445 --> 00:17:39,865
"شعرتُ بألم الخيانة"

331
00:17:39,991 --> 00:17:42,035
"(بو) تساعد (زوي) في التلاعب بي؟"

332
00:17:42,160 --> 00:17:46,709
"و(دايلان) فتى؟ لا أريد أن أبدو أنثوياً
ولكنهما تظنان أنني بدين"

333
00:17:56,389 --> 00:17:58,017
مرحباً يا (راينبو)

334
00:17:58,142 --> 00:17:59,894
(دري)! أتحاول التسبب
في إصابتي بأزمة قلبية؟

335
00:18:00,019 --> 00:18:03,149
- أنتِ من تدخل متسللة
- أو أنني عائدة من العمل

336
00:18:03,274 --> 00:18:09,700
أهناك ما ترغبين في التحدث بشأنه؟
أهناك مؤامرة تودين الإفصاح عنها؟

337
00:18:09,867 --> 00:18:12,162
- لا شيء ببالي
- أنتِ

338
00:18:12,579 --> 00:18:13,956
سيارة

339
00:18:14,415 --> 00:18:17,586
أو (دايلان) صديقة (زوي)
والذي اتضح أنها فتى

340
00:18:17,753 --> 00:18:21,300
- لم تتخذي موقفاً قوياً يا (بو)
- أنتَ محق

341
00:18:22,510 --> 00:18:25,639
- متأسفة، أردتُ فقط أن...
- أجل، اعترفي بذلك

342
00:18:26,098 --> 00:18:29,145
اعترفي بأنك أردتِ أن تكوني صديقتها

343
00:18:29,604 --> 00:18:31,356
أجل، هذا ما كنتُ على وشك قوله

344
00:18:31,606 --> 00:18:34,319
- أجل، كان جزءاً من اعتذاري
- لم أسمع ذلك

345
00:18:34,444 --> 00:18:36,113
كنتُ مخطئة، اتفقنا؟

346
00:18:36,238 --> 00:18:38,700
كانت تدخلني إلى حياتها مجدداً
ولم أتمكن من المقاومة

347
00:18:38,825 --> 00:18:41,788
أسديت إليها بعض النصائح
بشأن التعامل معك

348
00:18:42,247 --> 00:18:45,293
منذ متى تطلّب الأمر مجهوداً
للتعامل معي؟

349
00:18:45,418 --> 00:18:47,713
منذ أن أصبحتَ شخصاً مُختلًا؟

350
00:18:48,297 --> 00:18:51,886
نيتك الخير ولكنك تصبح مخيفاً
في بعض الأحيان

351
00:18:52,136 --> 00:18:55,349
كنتَ جالساً في الظلام في انتظار سيدة ناضجة

352
00:18:55,474 --> 00:18:58,812
لهذا السبب يلجأ الأولاد لي
أنت رجل مُخيف

353
00:18:58,937 --> 00:19:00,773
لستُ مخيفاً

354
00:19:01,524 --> 00:19:04,362
إنني لطيف ومحبوب!

355
00:19:04,487 --> 00:19:05,864
"لقد صدمني ذلك"

356
00:19:05,989 --> 00:19:10,120
"احتجتُ إلى اللجوء لبعض الآراء
حيال كوني مخيفاً أم لا"

357
00:19:10,245 --> 00:19:11,622
مرحباً يا رجال

358
00:19:12,832 --> 00:19:15,169
حسناً، كنت سأسألكم
إذا ما كنتُ مخيفاً ولكن...

359
00:19:15,294 --> 00:19:16,796
أجل، أنت مُرعب

360
00:19:16,921 --> 00:19:19,550
هل أنت متأكد أنك لست خائفاً
من الرجال السود فحسب؟

361
00:19:19,675 --> 00:19:23,806
بكل تأكيد، ولكنَ حالتك مختلفة
فمجرد سماع أنفاسك يخيفني

362
00:19:23,932 --> 00:19:25,434
أجل، هذا صحيح يا رجل

363
00:19:25,559 --> 00:19:29,773
مهلًا، كل من يعرفونني
يعلمون أنني محبوب ولطيف

364
00:19:29,898 --> 00:19:33,028
- وشخص يصعب الحديث معه
- ولا يقبل النقد على نحوٍ جيّد

365
00:19:33,153 --> 00:19:34,530
على سبيل المثال يا (دري)

366
00:19:34,947 --> 00:19:38,536
كل الأعمال التي صنعتها لـ(بيويك)
كان مكتوباً عليها (بايوك)

367
00:19:38,661 --> 00:19:40,038
ماذا؟

368
00:19:40,205 --> 00:19:42,208
وكنتُ أعلم أنك ستستشيط غضباً
إذا ما ذكرتُ ذلك

369
00:19:42,333 --> 00:19:44,878
لهذا طلبتُ من (تشارلي) تعديلها
من دون إخبارك بالأمر

370
00:19:45,003 --> 00:19:46,380
أترى؟

371
00:19:46,589 --> 00:19:48,801
"اختبر الـ(بايوك) الجديدة؟"
(تشارلي)

372
00:19:49,385 --> 00:19:51,888
لقد خفتُ أن أغيرها

373
00:19:52,014 --> 00:19:55,978
"حينما تكون أحكام من لا تثق بهم
تفقدك ثقتك بنفسك"

374
00:19:56,770 --> 00:19:58,147
"يكون عليك الإنصات"

375
00:19:58,272 --> 00:20:02,070
"لهذا قررتُ تبسيط الأمور قليلًا
والسماح لـ(زوي) بحضور حفل الربيع"

376
00:20:02,195 --> 00:20:06,618
استمتعي بوقتك، وتذكّري
لا ركوب دراجات ولا سيجار إلكتروني

377
00:20:06,743 --> 00:20:08,829
- ماذا؟
- أرى كل شيء

378
00:20:08,954 --> 00:20:11,625
هذا يكفي يا (دري)
لقد تعلمت الدرس

379
00:20:11,750 --> 00:20:13,127
- حسناً
- وداعاً يا عزيزتي

380
00:20:13,252 --> 00:20:14,629
استمتعي بوقتك

381
00:20:15,297 --> 00:20:16,674
لحظة جيدة

382
00:20:17,300 --> 00:20:21,347
تغادر الابنة في طريقها
إلى حفل الربيع بموافقة كلتا والدتيها

383
00:20:21,514 --> 00:20:24,226
- ماذا تحاول القول يا أبي
- لا أحاول، بل قلتُ ذلك

384
00:20:24,352 --> 00:20:26,229
- أنتَ ضعيف يا بني
- أنا...

385
00:20:26,354 --> 00:20:29,359
أنتَ ضعيف كامرأة
أنت ضعيف كفريق مغنيات

386
00:20:29,484 --> 00:20:34,032
أرسلي لي صوراً وقصصاً وكل شيء

387
00:20:34,157 --> 00:20:35,534
- أرسلي أيّ شيء
- حسناً

388
00:20:35,660 --> 00:20:38,998
مهلًا، هذا غريب، مقعدي
قريب جداً من عجلة القيادة

389
00:20:40,416 --> 00:20:42,503
موقع ظهر المقعد مختلف أيضاً
هذا غريب

390
00:20:44,547 --> 00:20:47,218
هل بدّل أحد أسطوانة (بيك)
بأغاني (بيونسيه)؟

391
00:20:53,059 --> 00:20:54,436
ترجلي من السيارة

392
00:20:54,645 --> 00:20:57,524
اخرجي من السيارة

393
00:20:58,067 --> 00:20:59,527
هل تمازحينني؟

394
00:20:59,819 --> 00:21:01,196
- (زو زو)
- ماذا يحدث؟

395
00:21:01,321 --> 00:21:02,865
- لقد قادت سيارتي
- ماذا؟

396
00:21:03,032 --> 00:21:06,078
لن تذهب إلى حفل الربيع
ولن تبارح المنزل

397
00:21:06,203 --> 00:21:08,331
أتعلم أمراً؟ قد لا ترتاد الجامعة

398
00:21:08,457 --> 00:21:09,834
(زوي)!

399
00:21:10,543 --> 00:21:13,547
يبدو أن زوجتك قررت التصرف
كالرجال يا بني

400
00:21:14,131 --> 00:21:15,508
لستَ مضطراً لذلك الآن

401
00:21:16,635 --> 00:21:21,308
اذهبي إلى غرفتكِ
فأنا لا أريد رؤية وجهكِ

