1
00:00:00,229 --> 00:00:01,659
"...(سابقا في (الطاغية"

2
00:00:01,829 --> 00:00:04,763
وهو ليس أبي الحقيقي
من كان؟

3
00:00:04,832 --> 00:00:06,832
هذا الرجل الذي كنت مغرمة جدا به

4
00:00:06,900 --> 00:00:08,166
(بسام)

5
00:00:08,235 --> 00:00:12,204
سوف أترشح للرئاسة
وأحاول إنهاء ما بدأته

6
00:00:12,272 --> 00:00:14,139
حتى لا يكون موت ابنتينا هباء

7
00:00:14,208 --> 00:00:17,409
قبل سنة دعوا لانتخابات
أعطيناها الشرعية

8
00:00:17,478 --> 00:00:19,811
في النهاية، سحبوا البساط من تحت أقدامنا

9
00:00:19,880 --> 00:00:21,680
وأي بديل لديّ؟

10
00:00:21,748 --> 00:00:24,015
أجلس وأدع الآخرين
يقررون مستقبل دولتنا؟

11
00:00:24,084 --> 00:00:27,319
(أعلن ترشحي لرئاسة (عبودين

12
00:00:27,387 --> 00:00:31,890
لن أسلّم هذه الدولة لرجل دين يريد
إعادتنا إلى عصور القرون الوسطى

13
00:00:31,959 --> 00:00:34,326
أو إلى صحفي فر هاربا
عندما احتدمت الأمور

14
00:00:34,394 --> 00:00:36,194
إنهما لا يملكان فكرة
عمّا يتطلّبه الأمر

15
00:00:36,263 --> 00:00:40,198
لذا، لا زيجات لك؟ -
لا أرى سبيلًا لذلك -

16
00:00:40,267 --> 00:00:42,000
كنت لأفكّر أن ما عليك سوى
الإشارة بأصبعك والاختيار

17
00:00:42,069 --> 00:00:44,202
الرجل الذي قتل ابنتي
لا يزال على قيد الحياة

18
00:00:44,271 --> 00:00:46,872
إنه يتنفّس، وأنت قابع هناك فحسب

19
00:00:46,940 --> 00:00:48,874
لكنّه مخيّم تدريب إرهابي

20
00:00:48,942 --> 00:00:51,376
هل لدينا الإذن بالانطلاق؟ -
أجل -

21
00:00:51,445 --> 00:00:56,181
(الرئيس الأمريكي لـ(عبودين
شنّ حربا مقدسة ضدّ الإسلام

22
00:00:56,250 --> 00:00:59,721
الآن، هذه حرب ضدّ أبناء الإسلام

23
00:01:01,154 --> 00:01:03,121
لقد قتلتهم

24
00:01:03,190 --> 00:01:06,258
لقد جعلوني قاتلة
وهي لا تزال ميتة

25
00:01:06,326 --> 00:01:08,747
أنا متعبة جدًا

26
00:01:14,335 --> 00:01:16,537
<b>{\fade(1500,1500)\pos(192,210)}(إقليم الخلافة (سوريا</b>

27
00:01:52,348 --> 00:01:53,447
أمي

28
00:02:00,189 --> 00:02:04,091
النذل المتغطرس
يطلب من شعبنا الإخلاء

29
00:02:04,160 --> 00:02:05,626
عد للوراء

30
00:02:05,695 --> 00:02:07,661
الصورة الأولى أفضل

31
00:02:07,730 --> 00:02:11,532
يتعيّن إغلاق الحدود
ومنعهم من المغادرة

32
00:02:11,600 --> 00:02:13,500
اجعل الصورة في الوسط

33
00:02:15,504 --> 00:02:18,739
الحدود تزيد على مئات الأميال
والحفر منتشرة بها

34
00:02:18,808 --> 00:02:21,108
...سيكون إهدارًا للطاقة. هذا

35
00:02:21,177 --> 00:02:22,209
سيجلب لنا جيشًا

36
00:02:22,278 --> 00:02:23,777
أره

37
00:02:23,846 --> 00:02:26,580
الغارات الجوية العبودينية قتلت

38
00:02:26,649 --> 00:02:32,286
إخوتنا وأخواتنا
أبناءنا وبناتنا

39
00:02:32,355 --> 00:02:37,658
لقد بدؤوا ذبحهم
لكن الآن سيأتي دورنا

40
00:02:37,727 --> 00:02:41,261
انتفضوا ضدّ الطاغية الأمريكي

41
00:02:41,330 --> 00:02:45,199
الأمريكي قد أشعل الفتيل
(بالفعل داخل (عبودين

42
00:02:45,267 --> 00:02:48,602
هذا هو الوقود

43
00:02:48,671 --> 00:02:52,373
أمسكوا لبنة، أمسكوا خنجرا
خذوا سياراتكم

44
00:02:52,441 --> 00:02:54,375
واقتلوا الكفار في الشوارع

45
00:02:59,882 --> 00:03:01,215
ألا توجد طريقة لحذف هذا؟

46
00:03:01,283 --> 00:03:03,817
لقد أغلقنا حساب
التويتر الذي بدأ نشره

47
00:03:03,886 --> 00:03:06,720
لكنّه اُستضيف من قبل عشرات
المواقع على الأنترنت

48
00:03:06,789 --> 00:03:10,257
ألا يمكننا تعقّبه؟ -
إنّهم يخفون آثارهم -

49
00:03:10,326 --> 00:03:11,792
المشكلة أنه يعمل أيضا

50
00:03:11,861 --> 00:03:14,428
ثلاث هجومات خلال اليومين الأخيرين
(على الشرطة في (معان

51
00:03:14,497 --> 00:03:16,697
هجومان وشيكان في الجامعة

52
00:03:16,766 --> 00:03:20,100
طلاب مسلمين محافظين
مالوا للتطرّف بفعل هذا الهراء

53
00:03:20,169 --> 00:03:21,602
هؤلاء الأشخاص فعلًا محترفون

54
00:03:25,841 --> 00:03:28,375
اقتلوهم جميعًا -
اقتلوهم جميعًا -

55
00:03:28,544 --> 00:03:30,477
واحدا تلو الآخر

56
00:03:35,785 --> 00:03:38,152
"من لجنة "الحقيقة والكرامة

57
00:03:52,535 --> 00:03:54,568
إنها دعوة للحضور

58
00:03:56,705 --> 00:03:58,806
هي تأمرني أن أدلي بشهادة

59
00:03:58,874 --> 00:04:01,542
هي"؟" -
(دالية اليزبك) -

60
00:04:01,610 --> 00:04:06,213
هل بوسعها فعل ذلك؟
في خضمّ حملتك الانتخابية؟

61
00:04:08,317 --> 00:04:10,884
ما الذي نعرفه عنها... (دالية)؟

62
00:04:10,953 --> 00:04:12,519
أعرف ما يعرفه الجميع

63
00:04:12,588 --> 00:04:15,789
أنها تنحدر من بلدة صغيرة
ومعتبرة بطلة شعبية

64
00:04:15,858 --> 00:04:17,758
(قاتلت جنبا إلى جنب (خليل

65
00:04:17,827 --> 00:04:21,195
أصبح ترتاد القصر كثيرًا مؤخرًا

66
00:04:21,263 --> 00:04:23,597
يبدوان مقرّبين

67
00:04:35,744 --> 00:04:37,211
مرحبا

68
00:04:37,279 --> 00:04:38,912
كنت أبحث عنك

69
00:04:38,981 --> 00:04:40,848
آسف

70
00:04:40,916 --> 00:04:43,617
لم أشعر بمرور بالوقت

71
00:04:43,686 --> 00:04:49,389
ألا زلت ترغب في الذهاب بجولة؟ -
لستُ متأكدًا -

72
00:04:52,561 --> 00:04:55,629
(غرست شجرة زيتون من أجل (إيما

73
00:04:55,698 --> 00:05:00,901
تخليدًا لذكراها
أو أيًا كان

74
00:05:04,707 --> 00:05:07,641
ما مدى صمود والدك؟

75
00:05:07,710 --> 00:05:10,611
أعتقد أنه يحاول فحسب
التركيز في العمل

76
00:05:10,679 --> 00:05:12,779
ونسيان كلّ شيء آخر

77
00:05:14,016 --> 00:05:16,984
ووالدتك؟

78
00:05:17,052 --> 00:05:20,854
على أحد مراقبتها
على مدار الزمن

79
00:05:20,923 --> 00:05:25,893
...تلك الأقراص الكثيرة
على الأرجح لم تكن حادثًا

80
00:05:29,598 --> 00:05:31,532
أنا آسف

81
00:05:32,801 --> 00:05:35,302
أنا أيضا

82
00:05:37,940 --> 00:05:41,708
لا أزال أحاول تقبل
فكرة كوني الابن الوحيد

83
00:06:00,563 --> 00:06:03,430
هل كانت (إيما) تحبّ البستنة؟

84
00:06:04,800 --> 00:06:10,571
ليس تمامًا
كانت تكره نوعًا ما العراء

85
00:06:17,580 --> 00:06:20,681
منذ متى وهي نائمة؟ -
منذ هذا الصباح -

86
00:06:20,749 --> 00:06:23,650
لم أستطع أن أجعلها تأكل اليوم

87
00:06:23,719 --> 00:06:25,852
سأبقى حتى تأتي ممرّضة اللّيل

88
00:06:25,921 --> 00:06:27,854
نعم يا سيدي

89
00:07:02,891 --> 00:07:08,028
أنا معجبة بعمل لجنتك
حقا معجبة

90
00:07:08,097 --> 00:07:11,965
لكن سيكون من غير اللائق
أن تظهر وزيرة الخارجية الحالية

91
00:07:12,034 --> 00:07:17,604
أعدكِ. لن أطرح أي أسئلة
تخصّ منصبك الحالي

92
00:07:17,673 --> 00:07:20,574
لست مهتمّة إلا بماضيك

93
00:07:20,643 --> 00:07:22,909
أراهن على ذلك

94
00:07:22,978 --> 00:07:27,881
الشعب يستحقّ أن يفهم
ما جرى داخل هذا القصر

95
00:07:27,950 --> 00:07:30,917
ومع موت زوجك
فقد بقيت أنت

96
00:07:30,986 --> 00:07:33,387
لا أريد أن أجد نفسي
في إذلال علني

97
00:07:36,225 --> 00:07:39,760
أفعلت أشياء ينبغي أن
تخجلي منها يا سيدتي الوزيرة؟

98
00:07:43,198 --> 00:07:46,066
أتظنين أن هذا ما يريده (بسام)؟

99
00:07:46,135 --> 00:07:48,268
(إني لا أقدّم تقاريرًا لـ(بسّام

100
00:07:48,337 --> 00:07:50,704
الكلّ يعلم أنه لا يدعم ترشّحي للرئاسة

101
00:07:50,773 --> 00:07:56,443
أنت تسحبينني أمام اللجنة فور بدء
حملتي. وإني واثقة أنه سيكون مسرورًا

102
00:07:56,512 --> 00:07:59,713
حسنا، ستكونين مضطرة لسؤاله ذلك
نحن لا نتحدث في السياسة

103
00:08:04,520 --> 00:08:08,522
ألا تظنين أن الشعب يتساءل
كيف لامرأة بدوية

104
00:08:08,590 --> 00:08:15,662
غير متعلّمة، ودون نسب
عُيّنت في منصب هامّ كهذا؟

105
00:08:15,731 --> 00:08:21,134
ذلك اتهام غريب يصدر
من ابنة خادمة مطبخ

106
00:08:24,173 --> 00:08:25,806
كوني حذرة

107
00:08:30,646 --> 00:08:32,612
هل تهدّدينني؟

108
00:08:32,681 --> 00:08:35,148
كوني حذرة إن كنت واقعة في حبّه

109
00:08:35,217 --> 00:08:38,051
سوف تظنين أن العلاقة بينكما حقيقية

110
00:08:38,120 --> 00:08:41,555
ومن أنا لأحكم؟
ربما هي كذلك

111
00:08:41,623 --> 00:08:44,558
لكن (بسام) يقسّم الناس منازلا

112
00:08:44,626 --> 00:08:51,898
في اللحظة التي تصبحين فيها عائقا
فسينهار جدار. وستكونين معزولة

113
00:08:51,967 --> 00:08:54,735
كما لو لم يحدث قط

114
00:08:54,803 --> 00:08:56,670
كما لو لم يكن ثمّة شيء

115
00:08:58,073 --> 00:09:02,943
إنْ رفضت الظهور أمام اللجنة
سيكون ذلك جزء من سمعتك العامة

116
00:09:03,011 --> 00:09:06,026
أشكّ أن ذلك سيفيد في رفع
منحنى استطلاع الرأي خاصتك

117
00:09:26,235 --> 00:09:28,101
لا تتحرك

118
00:09:28,170 --> 00:09:29,903
انبطح، انبطح

119
00:09:40,215 --> 00:09:41,771
"سيدي الرئيس؟"

120
00:09:45,053 --> 00:09:46,753
ما الخطب؟

121
00:09:46,822 --> 00:09:48,955
ثمّة عمل عسكري في الجامعة

122
00:09:57,633 --> 00:09:58,799
تفجير عن بعد

123
00:09:58,867 --> 00:10:02,269
كانت الفتاة تحمل الهاتف الخلوي في جيبها
نعتقد أن الهدف كان قاعة الاجتماعات

124
00:10:02,337 --> 00:10:04,004
هل من فكرة عمّن كان المفجِّر؟

125
00:10:04,072 --> 00:10:07,941
كان على الأرجح أحد يستخدم
نفس مكان الصلاة في المبنى

126
00:10:08,010 --> 00:10:10,076
كنا محظوظين يا سيدي الرئيس

127
00:10:10,145 --> 00:10:12,112
حسنا، خذ بعض الفضل
إنه انتصار بالنسبة لنا

128
00:10:12,181 --> 00:10:15,615
هذا ثالث هجوم على الحرم
الجامعي في أسبوعين

129
00:10:15,684 --> 00:10:17,818
وهذا لن يتوقف

130
00:10:17,886 --> 00:10:19,653
إنّ أماكن الصلاة هذه مشكلة

131
00:10:19,721 --> 00:10:23,824
إن المتطرفين يستخدمونها لنشر رسالتهم
لدفع الطلاب الآخرين للتطرّف

132
00:10:23,892 --> 00:10:25,258
عليك غلقها

133
00:10:25,327 --> 00:10:26,993
الناس بحاجة إلى مكان للصلاة

134
00:10:27,062 --> 00:10:29,296
إذن دعهم يصلون في
المسجد المركزي الجامعي

135
00:10:29,364 --> 00:10:31,231
على الأقل نستطيع مراقبتهم هناك

136
00:10:32,901 --> 00:10:36,837
سيدي الرئيس، لن نكون محظوظين دائمًا

137
00:10:36,905 --> 00:10:41,675
وعندما يحدث ذلك، فإن تلك الفتاة ذات
حقيبة الظهر ستتقدّم أبعد عن غرفة نومها

138
00:10:41,743 --> 00:10:43,777
فسوف يموت الناس

139
00:10:43,846 --> 00:10:48,248
وحينئذ ستضطّر للردّ بالقوّة
وذلك بالضبط ما ينتظرونه

140
00:13:54,274 --> 00:13:58,336
(( الطاغية ))
الموسم 03 الحلقة 05

141
00:14:19,462 --> 00:14:20,995
<b>إلى الخارج</b>

142
00:14:21,064 --> 00:14:24,119
ليخرج الجميع
جميعًا للخارج

143
00:14:32,008 --> 00:14:33,975
{\pos(192,220)}أين يُفترض أن نصلّي؟

144
00:14:36,646 --> 00:14:40,748
{\pos(192,220)}"وقفت أمام تابعيك وسميّتها "حربي الأمريكية

145
00:14:40,817 --> 00:14:41,983
سميتها جريمة

146
00:14:42,052 --> 00:14:45,787
{\pos(192,220)}إنها جريمة
لقد قتلت أطفالًا

147
00:14:45,855 --> 00:14:47,967
جيش الخلافة وضع أولئك الأطفال هناك -
أنت لا تعلم ذلك -

148
00:14:47,991 --> 00:14:49,357
{\pos(192,220)}...وحتّى لو -
...ثمّ -

149
00:14:49,426 --> 00:14:51,526
{\pos(192,220)}استخدمت ذلك كعذر
للتحريض على العنف

150
00:14:51,595 --> 00:14:53,895
لن أحمل مسؤولية
بضعة أشخاص مجانين

151
00:14:53,964 --> 00:14:56,889
إذن احمل مسؤولية وقفهم

152
00:14:56,924 --> 00:15:00,010
لا يمكنني دعم إغلاق أماكن للعبادة

153
00:15:00,045 --> 00:15:02,548
لو كان كلّ ما يفعلونه هو الصلاة
ما كنّا لنخوض هذا النقاش

154
00:15:02,572 --> 00:15:05,573
لكن ذلك ليس الواقع
إنهم خلايا إرهابية

155
00:15:05,642 --> 00:15:06,975
إنّك لا تملك دليلا على ذلك

156
00:15:07,043 --> 00:15:10,678
أنت تشمل أيّ مكان يتجمع فيه
الناس للصلاة كأرض خصبة للإرهاب

157
00:15:10,747 --> 00:15:12,113
كلا، لا أفعل

158
00:15:12,182 --> 00:15:13,915
يمكنك الصلاة بحرّية
في المسجد المركزي

159
00:15:15,418 --> 00:15:19,721
تحت أعينك اليقظة
ومواعظه

160
00:15:19,789 --> 00:15:21,990
(الكلّ يعلم أنه عميل لآل (الفايد

161
00:15:22,058 --> 00:15:26,594
ماذا، هل سيروّج الآن الرسالة
الدينية التي تجيزها حكومتك؟

162
00:15:26,663 --> 00:15:32,652
{\pos(192,220)}أتساءل إن كنت ستكون عدوانيا جدا لو لم يدفع
صهرك المتعاطف مع الخلافة مصاريف مسجدك

163
00:15:35,205 --> 00:15:37,939
لن أكون طرفا في هذا

164
00:15:40,677 --> 00:15:45,046
{\pos(192,220)}لديك ميزة قويّة بين الرجال
ما بين 45 و64 سنة

165
00:15:45,115 --> 00:15:46,914
نسبة الشباب قليلة

166
00:15:46,983 --> 00:15:48,449
ما هو الحدّ الأدنى؟

167
00:15:48,518 --> 00:15:51,565
أنت متخلفة بـ15 نقطة عن
فوزي) بين الناخبين المحتملين)

168
00:16:01,031 --> 00:16:03,498
{\pos(192,220)}أرى ذلك

169
00:16:04,118 --> 00:16:08,254
ليس ما كنّا نأمله -
لكنه ما توقناه -

170
00:16:08,323 --> 00:16:09,488
إنه سبر الآراء الأول فحسب

171
00:16:09,557 --> 00:16:15,294
انتظري حتى أدلي بشهادتي
"أمام لجنة "الحقيقة والكرامة

172
00:16:15,363 --> 00:16:18,130
ستزداد الأمور سوء

173
00:16:18,199 --> 00:16:19,498
شكرا لكما

174
00:16:28,076 --> 00:16:29,475
المرتبة الثانية

175
00:16:29,544 --> 00:16:32,178
لم يكن قط مكانا
مريحا بالنسبة لك

176
00:16:32,247 --> 00:16:34,380
ليس المكان حيث يتعين أن أكون

177
00:16:38,553 --> 00:16:43,623
شخص سيتخذ موقفا ضد أعدائنا الخارجيين
ضدّ أي أحد سيرغب بتهديدنا

178
00:16:43,691 --> 00:16:46,158
لضمان مستقبل هذه الأمة العظيمة

179
00:16:46,227 --> 00:16:48,327
(ليلى الفايد)

180
00:16:48,396 --> 00:16:53,411
خبرة، أمن
استقرار، رفاهية

181
00:16:54,736 --> 00:16:58,638
إنه أنتِ
الشخص الذي أعرفه

182
00:16:58,706 --> 00:17:01,741
المرأة الحديدية

183
00:17:01,809 --> 00:17:03,242
إنه فقط جزء منّي

184
00:17:03,311 --> 00:17:07,680
ربما تلك هي مشكلتك
لا أحد يعرف الأجزاء الأخرى

185
00:17:17,458 --> 00:17:18,557
شكرًا لكم

186
00:17:18,626 --> 00:17:22,595
شكرا، شكرا، شكرا
من اللطيف رؤيتكم جميعًا

187
00:17:22,664 --> 00:17:24,196
نحن نحبّك

188
00:17:25,233 --> 00:17:27,400
وأنا أحبّكم بدوري

189
00:17:27,468 --> 00:17:32,405
وأريد أن أبدأ اليوم بشكركم
كثيرًا على كلّ دعمكم

190
00:17:32,473 --> 00:17:34,240
وأعلم يا رفاق أنكم عملتم بكدّ

191
00:17:34,309 --> 00:17:37,476
وتعلمون أمرا؟
لقد آتى ثماره

192
00:17:37,545 --> 00:17:40,546
إنه فقط سبر الآراء الأول
وأمامنا مشوار طويل لقطعه

193
00:17:40,615 --> 00:17:42,548
لكننا حظينا بيوم رائع اليوم

194
00:17:46,454 --> 00:17:48,254
أنت رائع -
شكرا لك. شكرا لك -

195
00:17:48,323 --> 00:17:50,785
إننا نحبك يا رجل. شكرًا لك
شكرا جزيلا لك. شكرًا

196
00:17:52,660 --> 00:17:54,460
إذا، ما رأيك في الخطاب؟

197
00:17:54,529 --> 00:17:56,595
ليس سيئا

198
00:17:56,664 --> 00:17:59,398
"...ليس"
على مقياس واحد من 10؟

199
00:17:59,467 --> 00:18:02,101
سأعطيه ستة ونصف

200
00:18:02,170 --> 00:18:05,171
ستة ونصف؟
لستِ مصنّفة سهلة

201
00:18:05,239 --> 00:18:07,807
لكن على الأقل بقيت
بالجوار طوال الخطاب

202
00:18:07,875 --> 00:18:10,676
أجل، أردت أن أعرف
إن كان سيتحسّن

203
00:18:10,745 --> 00:18:12,411
حسنا، شكرا لك

204
00:18:13,681 --> 00:18:16,682
سبر الآراء يبدو جيدًا
أجل، لا تجلبي سوء الطالع الآن -

205
00:18:16,751 --> 00:18:20,152
لابدّ أنك سعيد -
بالفعل -

206
00:18:22,523 --> 00:18:27,126
أتعلمين، سيذهب بعضنا
إلى المقهى لاحتساء مشروب

207
00:18:27,195 --> 00:18:28,160
يجدر أن تنضمي إلينا

208
00:18:29,831 --> 00:18:31,697
هيّا، احتفلي معي

209
00:18:31,766 --> 00:18:35,267
أنا محايدة سياسيا
ذلك ما يتطلّبه العمل

210
00:18:35,336 --> 00:18:36,669
إني أتفهّم

211
00:18:39,374 --> 00:18:43,609
رأيت حلما عنك -
حقا؟ -

212
00:18:43,678 --> 00:18:45,845
(أجل، كنا نتزحلق في منتزه بـ(لندن

213
00:18:45,913 --> 00:18:50,716
وكنت متأخرًا عن اجتماع
لذا قررنا أن نلوح لسيارة أجرة

214
00:18:50,785 --> 00:18:53,552
...لكنّ (أنجيلا ميركل) كانت تقود

215
00:18:53,621 --> 00:18:55,755
ولم تسمح لنا بالصعود بسبب أحذية التزلّج

216
00:18:55,823 --> 00:19:00,860
لذا أمسكنا طرف سيارة الأجرة
وأقلعت، ساحبة إيانا طول الطريق

217
00:19:01,028 --> 00:19:03,963
على الأقل لم تكن (أنجيلا ميركل) عارية

218
00:19:04,031 --> 00:19:05,464
أجل

219
00:19:05,433 --> 00:19:07,466
هل استمتعنا؟ -
قضينا وقتا رائعًا -

220
00:19:07,535 --> 00:19:09,101
جيد

221
00:19:17,412 --> 00:19:20,212
التحديق في أرقام سبر
الآراء طوال اليوم لن يغيرها

222
00:19:25,386 --> 00:19:29,622
الأشياء التي قلتها لـ(بسام) في القصر
عليك قولها للشّعب

223
00:19:29,690 --> 00:19:34,293
فوزي) و(ليلى) هما جزء من الحكومة)

224
00:19:34,362 --> 00:19:36,796
لا يمكنهما التحدّث
أما أنت فبلى

225
00:19:36,864 --> 00:19:42,468
(لكن لا أحد يصغي يا (نفيسة
لا أحد

226
00:19:42,537 --> 00:19:45,938
هناك احتجاجات مزمعة في الجامعة
يتعيّن أن تكون هناك

227
00:19:46,007 --> 00:19:51,410
اجعلهم تجمعًا انتخابيا
اجعل الرئيس عدوّك

228
00:19:53,581 --> 00:19:58,517
بسام) منحك هدية بإغلاق أماكن الصلاة)

229
00:19:58,586 --> 00:19:59,952
انتهزها

230
00:20:09,430 --> 00:20:10,963
مرحبا. أنت مستيقظة

231
00:20:11,032 --> 00:20:12,865
يسعدني رؤية ذلك

232
00:20:12,934 --> 00:20:14,200
(باري)

233
00:20:16,504 --> 00:20:18,304
ماذا يجري؟

234
00:20:18,372 --> 00:20:24,210
(ثمّة مركز معالجة في (ألمانيا
سوف أسجّل نفسي فيه

235
00:20:28,015 --> 00:20:29,648
(حسنا، (مولي
اسمعي، اسمعي

236
00:20:31,786 --> 00:20:34,887
أريدك أن تحصلي على مساعدة
لكن دعينا نتحدث في هذا الأمر

237
00:20:34,956 --> 00:20:37,389
أريدك أن ترتّب رحلة طائرة من أجلي

238
00:20:37,458 --> 00:20:38,958
أريدك أن تقوم بذلك، اتفقنا؟

239
00:20:39,026 --> 00:20:41,939
...مولي)، أعلم أنّك تتألّمين) -
باري)، المكان ليس آمنا بالنسبة لي) -

240
00:20:41,963 --> 00:20:43,028
...كنت قريبة جدا من

241
00:20:49,370 --> 00:20:54,640
أنا لا أثق بنفسي
عليّ أن أمضي لأتحسّن

242
00:20:54,709 --> 00:20:57,343
يمكنك أن تتحسني هنا. معنا

243
00:20:57,411 --> 00:21:02,348
لا أستطيع
الأمر قاسٍ جدا

244
00:21:07,855 --> 00:21:13,659
أنا أستمرّ بالنظر عبر النافذة، معتقدة أني
سأرى الشخص الذي اعتدت المرور عليه

245
00:21:13,728 --> 00:21:16,028
كنت أعمل كثيرًا
لم أكن حاضرا من أجلكم

246
00:21:16,097 --> 00:21:16,983
أبي، الأمر لا يتعلّق بك

247
00:21:16,984 --> 00:21:22,368
وأعلم أنك غاضب
وأنت تلومني على ما حدث

248
00:21:22,436 --> 00:21:25,404
أنا ألوم نفسي
أنا مذنبة

249
00:21:27,208 --> 00:21:29,308
سأحمل ذلك الذنب لبقية حياتي

250
00:21:29,377 --> 00:21:31,744
مولي)، أرجوك لا تفعلي هذا)

251
00:21:31,812 --> 00:21:36,182
(إنّه يكلّف الكثير أن أطلب المساعدة يا (باري

252
00:21:36,250 --> 00:21:42,688
ربما ستتفهّم، وربما لا. لكني
لا أستطيع البقاء هنا بعد الآن

253
00:21:44,859 --> 00:21:48,527
إني أمرّ بجانب غرفتها وأراها

254
00:21:48,596 --> 00:21:51,463
إني أنظر إلى وجوهك فأراها

255
00:21:53,868 --> 00:21:56,535
ظننت أني أريد ذلك

256
00:21:56,604 --> 00:22:00,606
التذكارات... جعلتني أشعر بالقرب منها

257
00:22:00,675 --> 00:22:04,843
لكن عندما تكون وحيدا معها
تدرك أن لا شيء هناك حقيقي

258
00:22:06,948 --> 00:22:10,849
فقط... خسارة وخسارة أكبر

259
00:22:20,995 --> 00:22:24,222
كم سيطول غيابك؟ -
لا أدري -

260
00:22:29,225 --> 00:22:32,404
أتريد أن تعلم ماذا بوسعك
فعله من أجلي يا (باري)؟

261
00:22:34,675 --> 00:22:36,575
يمكنك أن تتركني أذهب

262
00:22:50,115 --> 00:22:52,449
هل يمكنك تمرير القهوة؟

263
00:22:52,517 --> 00:22:54,551
أجل

264
00:22:54,619 --> 00:22:56,619
لابدّ أني استنفدتها -
لا بأس -

265
00:22:56,688 --> 00:22:59,169
سأطلب منهم أن يعدّوا المزيد -
كلا، لا تقلق بشأن ذلك -

266
00:22:59,204 --> 00:23:02,225
إني بخير
احتسيت ما يكفي بالفعل

267
00:23:12,604 --> 00:23:15,105
ربما ينبغي أن نقتني كلبا

268
00:23:17,242 --> 00:23:19,109
ماذا؟

269
00:23:19,177 --> 00:23:21,745
أرسل لنا الشعب أشياء
هدايا كما تعلم

270
00:23:21,813 --> 00:23:23,446
(من أجل (إيما

271
00:23:23,515 --> 00:23:28,218
أحدهم كتب وقال
أنه يريد أن يعطينا جروا

272
00:23:31,823 --> 00:23:36,726
(أتذكر عندما عضّ (إيما
ذلك الكلب لما كانت صغيرة؟

273
00:23:39,097 --> 00:23:41,064
كنت أنا

274
00:23:43,235 --> 00:23:46,202
...كلا، كان

275
00:23:46,271 --> 00:23:47,904
"كروتزيغر الراعي الألماني"

276
00:23:47,973 --> 00:23:49,639
كانت تحاول أن تدلله

277
00:23:49,708 --> 00:23:52,976
(ثور)
لقد عضني

278
00:23:57,349 --> 00:23:59,249
كان منذ وقت طويل

279
00:24:07,559 --> 00:24:10,226
اتصلت بمركز العلاج هذا الصباح

280
00:24:10,295 --> 00:24:12,228
أخبروني أن والدتك
استقرت في المستشفى

281
00:24:14,866 --> 00:24:18,134
أبي، أعتقد فعلا أنه يتعين عليك
إعطاءها بعض الفسحة

282
00:24:21,506 --> 00:24:23,072
أعلم

283
00:24:25,210 --> 00:24:26,643
أعلم

284
00:24:36,968 --> 00:24:41,825
كان "منتدى النساء العبودينيات" صوتا بنّاء
في قضايا المرأة على مدى الربع قرن

285
00:24:41,893 --> 00:24:46,763
من أجل أن أكون رئيستكم القادمة وأضع قضايا
المرأة على جدول الأعمال في هذه البلاد

286
00:24:46,832 --> 00:24:48,798
سأكون بحاجة إلى دعمكم

287
00:24:48,867 --> 00:24:52,802
خلال 20 سنة قضيتها في القصر
وسنتين في منصب السيدة الأولى

288
00:24:52,871 --> 00:24:54,370
لم تأتي ولا مرة واحدة إلى هنا

289
00:24:54,439 --> 00:24:56,339
ذلك صحيح -
والآن تريديننا -

290
00:24:56,408 --> 00:24:59,509
أن ندعمك لتكوني
الرئيسة فقط لأنك امرأة؟

291
00:24:59,578 --> 00:25:04,747
المنتدى كان يوجّه انتقادات
شديدة لزوجي ووالده

292
00:25:04,816 --> 00:25:08,151
كان من الصعب جدا عليّ أن
أعبّر عن مشاعري الحقيقية

293
00:25:08,220 --> 00:25:11,754
ألف امرأة وأربع مائة طفل قُتلوا
(أثناء الهجوم الغازي على (معان

294
00:25:11,823 --> 00:25:14,524
وأنت وقفت بجانب زوجك ولزمت الصمت

295
00:25:16,728 --> 00:25:20,864
الكثيرات منا يعرفن ما يعني
العيش تحت سيطرة أزواجنا

296
00:25:20,932 --> 00:25:25,468
كلنا يعلم أناسًا اضطروا
للموت من أجل مبادئهم

297
00:25:25,537 --> 00:25:27,337
أنت نجوت بلزومك الصمت

298
00:25:39,184 --> 00:25:42,185
ما ذلك؟ -
فناء -

299
00:25:42,254 --> 00:25:43,553
ما الذي تعنيه؟

300
00:25:45,924 --> 00:25:47,323
فقدان الذات

301
00:25:47,392 --> 00:25:49,893
ظننت أننا سنبدأ بأشياء بسيطة

302
00:25:49,961 --> 00:25:52,395
مثل "قطة" أو ما شابه

303
00:25:52,464 --> 00:25:54,564
أحبّ أن أتحدّى طلابي

304
00:26:00,972 --> 00:26:03,106
هل فعلت قطّ هذا مع طالب آخر؟

305
00:26:03,174 --> 00:26:06,743
هذا"؟"
تعني تدريس اللغة العربية؟

306
00:26:08,280 --> 00:26:10,413
كلا

307
00:26:10,482 --> 00:26:12,415
لذا أنا مميّز

308
00:26:14,386 --> 00:26:15,518
جدًا

309
00:26:18,523 --> 00:26:22,292
لماذا؟ -
حقا؟ -

310
00:26:22,360 --> 00:26:25,261
أتريدني أن أجاملك؟ -
لا -

311
00:26:25,330 --> 00:26:27,230
أريدك أن تقول الحقيقة

312
00:26:28,934 --> 00:26:31,467
أنت تنام معي لأني ابن الرئيس

313
00:26:34,506 --> 00:26:42,378
لو كنت أنام معك لكي أدخل السياسة
ما كنت لأنتقد والدك عبر الأنترنت

314
00:26:42,447 --> 00:26:44,180
هل أنت تنتقده؟

315
00:26:46,284 --> 00:26:48,952
ألا تقرأ مدونتي؟ -
أنا لا أحبّك كثيرًا -

316
00:26:50,555 --> 00:26:52,488
ما الذي تكتبه؟

317
00:26:54,426 --> 00:26:56,693
قلت أنه مخطئ بإغلاق المصليات

318
00:26:58,263 --> 00:27:01,698
هو يظنّ أن أولئك الناس خطيرين

319
00:27:01,766 --> 00:27:04,033
من الخطيرين؟

320
00:27:04,102 --> 00:27:06,869
كلّ المسلمين الذين
يصلون في أي مكان للصلاة؟

321
00:27:06,938 --> 00:27:08,404
هل هم جميعا خطيرون؟

322
00:27:09,908 --> 00:27:13,676
ماذا لو قررت الحكومة
أن كلّ المثليين خطيرين؟

323
00:27:19,517 --> 00:27:21,784
"دعونا نصلي، دعونا نصلي"

324
00:27:21,853 --> 00:27:23,853
"دعونا نصلي، دعونا نصلي"

325
00:27:23,922 --> 00:27:26,856
دعونا نصلي
نريد أن نصلي

326
00:27:26,925 --> 00:27:28,524
دعونا نصلي

327
00:27:28,593 --> 00:27:31,194
نريد أن نصلي، نريد أن نصلي

328
00:27:31,262 --> 00:27:32,929
أنا في طريقي إلى الجامعة

329
00:27:32,998 --> 00:27:36,566
لا أملك وقتا كثيرا، لكن
كيف حالك؟

330
00:27:36,634 --> 00:27:37,834
كيف حال ابن أخي؟

331
00:27:37,902 --> 00:27:41,637
ألا يزال أذكى من كلينا؟ -
بالطبع -

332
00:27:41,706 --> 00:27:46,376
لقد أغلقوا المدارس، لذا أقدم
دروسا خاصة للطفل في البيت

333
00:27:46,444 --> 00:27:47,910
أغلقوا المدارس؟ لماذا؟

334
00:27:47,979 --> 00:27:51,330
جيش الخلافة يزعم أنهم يريدون الحكم
لكنهم لا يقدرون على تولي المسؤولية

335
00:27:51,365 --> 00:27:53,282
الهواتف، المدارس، المستشفيات
أغلقوا كلّ شيء

336
00:27:55,320 --> 00:27:56,953
لم أعلم أن الوضع بهذا السوء

337
00:27:59,891 --> 00:28:01,924
وقد وصلنا تحذير للتوّ
عن مزيد من التفجيرات

338
00:28:01,993 --> 00:28:05,795
بعض الناس يتحدّثون عن الرحيل
(يقطعون الحدود إلى (عبودين

339
00:28:05,864 --> 00:28:07,997
سمعت أنهم ينشئون مخيّم لاجئين

340
00:28:08,066 --> 00:28:09,499
(ينبغي أن تأتي معهم يا (لطيف

341
00:28:09,567 --> 00:28:12,502
الأمر صعب. هذا منزل (رندة)، وبلدها

342
00:28:14,539 --> 00:28:17,774
سمعت أن الأمور غدت صعبة
على جانبكم من الحدود أيضا

343
00:28:17,842 --> 00:28:20,009
لا أريد أن أبادل (سوريا) بأخرى

344
00:28:20,078 --> 00:28:23,413
يمكنك الحصول على
حياة أفضل هنا يا أخي

345
00:28:23,481 --> 00:28:24,914
لا زلت أؤمن بهذا القصر

346
00:28:26,451 --> 00:28:28,985
"نريد أن نصلي، نريد أن نصلي"

347
00:28:29,054 --> 00:28:31,988
"دعونا نصلي، نريد أن نصلي"

348
00:28:52,410 --> 00:28:55,845
أيما كان ما تبحثين عنه
لا أظنه موجودا هناك

349
00:28:55,914 --> 00:28:57,613
كلا، على الأرجح لا

350
00:29:04,055 --> 00:29:05,955
كيف حال (مولي)؟

351
00:29:08,993 --> 00:29:12,361
...لا أعلم، إنها

352
00:29:12,430 --> 00:29:15,298
يفترض أن أمنحها بعض المساحة

353
00:29:17,902 --> 00:29:20,369
رأيت سبر الآراء
أنا آسف بشأنك

354
00:29:22,907 --> 00:29:25,108
لست بحاجة أن تكون
(لطيفا معي يا (بسام

355
00:29:25,176 --> 00:29:27,710
(أعلم أنك تريد أن يفوز (فوزي

356
00:29:29,747 --> 00:29:30,913
قضيت يومًا سيّئا؟

357
00:29:33,017 --> 00:29:35,852
(أنا زوجة (جمال

358
00:29:35,920 --> 00:29:38,788
من الواضح أن تلك جريمة
لن أستطع أن أنال مغفرتها

359
00:29:38,857 --> 00:29:40,723
حدّثي ولا حرج

360
00:29:40,792 --> 00:29:44,093
سأظل دائما أمريكيا
في أعين بعض الناس

361
00:29:44,162 --> 00:29:46,857
الكافر الغربي

362
00:29:46,865 --> 00:29:48,598
لا تهمّ ماذا تكون الحقيقة

363
00:29:52,237 --> 00:29:54,103
أتذكر كيف كان الوضع؟

364
00:29:55,507 --> 00:29:56,606
ماذا؟

365
00:29:58,743 --> 00:30:03,112
(قبل مجيء (جمال)... (جمال
(قبل ذهابك إلى (أمريكا

366
00:30:05,183 --> 00:30:08,551
عندما كنا نحن فقط

367
00:30:10,221 --> 00:30:11,721
بالطبع

368
00:30:13,725 --> 00:30:15,491
كيف كنت أبدو؟

369
00:30:22,033 --> 00:30:24,066
كنت دائما تضحكين

370
00:30:26,070 --> 00:30:28,604
كنت غامضة

371
00:30:28,673 --> 00:30:32,742
كنت توقظينني في منتصف الليل
وكنا نتسلّل إلى المسبح

372
00:30:32,810 --> 00:30:33,910
أتذكرين؟

373
00:30:35,313 --> 00:30:39,482
لطالما أردت معرفة من يستطيع
حبس أنفاسه طويلا تحت الماء

374
00:30:39,551 --> 00:30:41,484
كنت دائما تخسر

375
00:30:49,994 --> 00:30:51,827
كنتِ شجاعة

376
00:31:00,138 --> 00:31:04,040
(التقيت (دالية
إنها مثيرة للإعجاب

377
00:31:05,543 --> 00:31:07,810
استهنت بها

378
00:31:10,615 --> 00:31:13,216
إنها النوع من النساء التي
قد يقع الرجل في حبّهن

379
00:31:18,656 --> 00:31:19,755
تفضّلي

380
00:31:21,125 --> 00:31:22,959
هذا من أجلك

381
00:31:23,027 --> 00:31:25,962
زبدة الفول السوداني
وهلام مع رقائق البطاطا

382
00:31:29,701 --> 00:31:31,834
كم هذا أمريكي

383
00:31:31,903 --> 00:31:33,736
إننا لا نفعل إلا ما نستطيع القيام به

384
00:31:36,207 --> 00:31:38,107
نحن ما نحن عليه

385
00:32:10,108 --> 00:32:12,575
(هذه أنا (مولي
رجاء اترك رسالة

386
00:32:12,644 --> 00:32:15,211
...مرحبا، هذا أنا

387
00:32:15,280 --> 00:32:17,558
أعلم أنه لا يفترض بي الاتصال
لا ينبغي أن تعيدي الاتصال بي

388
00:32:19,784 --> 00:32:24,120
هناك الكثير يحدث
...وأنا أردت فحسب

389
00:32:26,324 --> 00:32:28,057
لستُ متأكدًا... ممّا أريد

390
00:32:33,031 --> 00:32:36,265
لا أدري السبب، لكن
...كنت أفكّر فحسب في

391
00:32:36,334 --> 00:32:42,638
أفكّر في ذلك الوقت حين
ذهبنا لذلك النزل قبل زواجنا

392
00:32:42,707 --> 00:32:45,141
ظننا أن الأمر سيكون رومانسيا

393
00:32:45,209 --> 00:32:47,143
وعندما وصلنا إلى هناك
كنّا فقط النزيلين الوحيدين

394
00:32:47,211 --> 00:32:50,246
والزوجان العجوزان الغريبان
...الذين يملكان المكان

395
00:32:52,350 --> 00:32:55,785
كان السرير مهترئًا ويصدر صريرًا

396
00:32:58,089 --> 00:33:00,723
وقد استليقنا فحسب هناك طوال الليل

397
00:33:00,792 --> 00:33:05,261
نهمس وننتظر الصباح
حتى نستطيع المغادرة

398
00:33:08,333 --> 00:33:10,866
على العموم، لا أعلم لِما تذكّرت ذلك

399
00:33:10,935 --> 00:33:13,235
...لكن

400
00:33:13,304 --> 00:33:19,709
...أنا أفكّر بك
وآمل أنهم يعتنون بك جيدًا

401
00:33:19,777 --> 00:33:21,677
وداعًا

402
00:33:24,802 --> 00:33:32,518
الحكومة العلمانية لـ(عبودين) تتوقع منا أن نخضع
أن نقف ثابتين بينما يمنعوننا عن العبادة سويًا

403
00:33:32,586 --> 00:33:36,622
أن نبقى ثابتين بينما
يحرسون علاقتنا مع الربّ

404
00:33:38,726 --> 00:33:41,260
لكننا لن نبقى ثابتين

405
00:33:41,329 --> 00:33:43,529
لا يمكننا البقاء ثابتين

406
00:33:45,099 --> 00:33:47,900
قلقهم هو العنف والكراهية

407
00:33:47,969 --> 00:33:55,441
...لكن لو سمحنا لاضطهادهم بالاستمرار
فذلك بالضبط ما يخاطرون به

408
00:33:55,509 --> 00:33:57,509
العنف والكراهية

409
00:33:59,513 --> 00:34:01,480
لن نخضع

410
00:34:01,549 --> 00:34:03,148
لن نخضع

411
00:34:03,217 --> 00:34:05,250
لن نخضع

412
00:34:05,319 --> 00:34:07,753
لن نخضع، لن نخضع

413
00:34:07,822 --> 00:34:09,321
انتبه

414
00:34:09,390 --> 00:34:15,394
أنتِ تملئين الساحة بأكملها بهذا
الهراء، وأنا يتعيّن عليّ الانتباه؟

415
00:34:15,463 --> 00:34:17,296
علي أن أصل إلى القسم

416
00:34:17,365 --> 00:34:19,565
ألن تكون متأخرا عن صفّ تاريخ الفنّ

417
00:34:19,633 --> 00:34:21,500
حاول أن تهتمّ بشيء مفيد

418
00:34:21,569 --> 00:34:23,836
أجل، عدا أن هذا الشيء
غير مهمّ بالنسبة لي

419
00:34:23,904 --> 00:34:27,239
كلّ ما أهتمّ له
هو البقاء آمنا

420
00:34:27,308 --> 00:34:29,575
لن يكون ثمة أمن أبدًا

421
00:34:29,643 --> 00:34:31,944
لن نخضع

422
00:34:32,013 --> 00:34:34,246
هذا بالضبط ما أقصده

423
00:34:34,315 --> 00:34:38,751
أنتم يا قوم... مجانين

424
00:34:38,819 --> 00:34:41,253
هذا العالم، هذه الحكومة، خائفون منا

425
00:34:41,322 --> 00:34:49,895
...(اليوم، لدينا فرصة لنري (عبودين
لنري العالم أنهم مخطئون بالخوف منا

426
00:34:49,964 --> 00:34:56,835
كتابنا المقدّس يعلمنا أن المسلم الحقيقي
هو الشخص الذي يتبع الطريق المستقيم

427
00:34:59,040 --> 00:35:01,507
طريق السلام

428
00:35:01,575 --> 00:35:03,409
طريق الرحمة

429
00:35:03,477 --> 00:35:04,576
طريق الانضباط

430
00:35:04,645 --> 00:35:11,517
حتى عندما نُختبر
لا يجب أن ننحرف عن ذلك الطريق

431
00:35:13,788 --> 00:35:16,221
أطلب منكم جميعًا الصلاة معي الآن

432
00:35:23,397 --> 00:35:26,765
أنا ذاهبة -
ماذا؟ لمَ؟ -

433
00:35:26,834 --> 00:35:28,634
أيريدنا أن نصلي معه؟

434
00:35:28,702 --> 00:35:32,438
نحن بحاجة لنقوم بأكثر من الصلاة
إن أردنا أن تتغيّر الأشياء

435
00:35:32,506 --> 00:35:33,505
علينا أن نتحلّى بالصبر

436
00:35:33,574 --> 00:35:37,409
لقد رموك في السجن، وأبرحوك ضربا
لا تزال تحمل ندبة

437
00:35:37,478 --> 00:35:40,646
إننا نبعث رسالة -
(لا أحد يصغي يا (حنيف -

438
00:35:49,924 --> 00:35:53,892
لديّ أربع وحدات على أهبة
الاستعداد تقف خارج الجامعة

439
00:35:53,961 --> 00:35:55,761
تنتظرني أن أعطيها الإذن بالانطلاق

440
00:35:55,830 --> 00:35:58,304
للتحرّك إلى محيط الاحتجاج -
لا يروق لي ذلك -

441
00:35:58,305 --> 00:36:00,138
جنود ضدّ طلاب

442
00:36:00,140 --> 00:36:01,980
"التاريخ ليس في صفّنا، "ساحة التحرير

443
00:36:02,036 --> 00:36:03,447
..."ميدان السماء" -
لا تربط يديّ، سيدي الرئيس -

444
00:36:03,471 --> 00:36:06,738
أنا بحاجة لجنود هناك قبل خروج
الأمور عن السيطرة، ليس بعد ذلك

445
00:36:06,807 --> 00:36:08,540
أحمد)، هذا ليس وقتا مناسبا)

446
00:36:08,609 --> 00:36:10,600
ظننت أني ربما أستطيع أشاهدك تعمل -
(أحمد) -

447
00:36:10,644 --> 00:36:12,711
أرجوك، ليس الآن

448
00:36:12,780 --> 00:36:15,714
حسنا

449
00:36:15,783 --> 00:36:16,882
أنا آسف

450
00:36:22,490 --> 00:36:25,891
(حسنا، لكن يا (معلوف
تأكد أن يستوعب رجالك

451
00:36:25,960 --> 00:36:28,961
لا أحد يتحرّك إلا إن
كان هناك تهديد مباشر

452
00:36:29,029 --> 00:36:30,462
مفهوم

453
00:36:30,531 --> 00:36:34,399
لو خرج هذا عن السيطرة
سأعود بالضبط حيث كان أخي

454
00:36:47,381 --> 00:36:50,381
أنت، أنت -
مرحبا -

455
00:36:50,416 --> 00:36:52,351
ما الذي تفعله هنا؟ -
لا شيء -

456
00:36:52,419 --> 00:36:54,064
أردت فحسب أن أرى ما يحدث -
هل أنت مجنون؟ -

457
00:36:54,088 --> 00:36:56,967
أتعلم خطورة ظهورك
في احتجاج ضدّ والدك؟

458
00:36:56,991 --> 00:37:00,959
اهدئي. لديّ حرّاس -
كلا، علينا الذهاب -

459
00:37:03,564 --> 00:37:05,631
الآن

460
00:37:08,936 --> 00:37:10,736
دعي يدي من فضلك

461
00:37:10,804 --> 00:37:12,437
(حليمة)

462
00:37:12,506 --> 00:37:14,473
حسنا، كفّي عن هذا

463
00:37:14,542 --> 00:37:16,933
أنت تجول ببساطة في احتجاج -
ضد الحكومة؟                   - كلا

464
00:37:16,977 --> 00:37:18,844
كنت في مكتب (هيثم)، فسمعنا إطلاق نار

465
00:37:18,913 --> 00:37:20,757
لذا خرجنا، مفهوم؟ -
صرت تناديه (هيثم) الآن؟ -

466
00:37:20,781 --> 00:37:24,516
(عفوًا. الأستاذ (الأمين
بالأحرى، من يأبه؟

467
00:37:24,585 --> 00:37:26,318
ماذا؟

468
00:37:26,387 --> 00:37:27,819
أزرارك مقفلة بشكل غير صحيح

469
00:37:29,857 --> 00:37:33,825
هل تنام معه؟ -
اهتمّي لشؤونك -

470
00:37:33,894 --> 00:37:35,727
إنه متزوج، وله طفل

471
00:37:35,796 --> 00:37:38,697
لست بحاجة أن تكوني
ضميري الآن. مفهوم؟

472
00:37:40,067 --> 00:37:42,501
ماذا لو خرج هذا للعلن؟

473
00:37:42,570 --> 00:37:45,814
والدك يُنظر إليه بالفعل كغربي
إنهم يلقبونه بالأمريكي

474
00:37:46,607 --> 00:37:50,842
والآن سيكتشف الشعب أن ابنه مرتبط
بعلاقة جنسية مثلية مع رجل متزوج

475
00:37:50,911 --> 00:37:54,112
إذًا ما ترمين له أنه لا يمكنني الحصول
على حياة شخصية في هذا القصر؟

476
00:37:54,181 --> 00:37:55,948
لا تفعل هذا

477
00:37:56,016 --> 00:37:58,016
كل شيء نهتمّ له مهمٌّ جدًا

478
00:38:01,989 --> 00:38:04,423
لا أريد أن أجد نفسي
مجبرة على إخبار والدك

479
00:38:06,493 --> 00:38:09,595
ما كنتِ لتفعلي ذلك -
حقا؟ -

480
00:38:39,237 --> 00:38:43,110
علينا أن نكون واقعيين
تريدين أن تكوني مؤهلة، ذلك يستغرق وقتا

481
00:38:43,112 --> 00:38:45,607
الانتخابات بعد أربعة أشهر -
بالضبط -

482
00:38:45,676 --> 00:38:47,276
وستخوضين سباقا جيدًا

483
00:38:47,344 --> 00:38:49,745
ستخسرين، لكن ستخسرين بشرف

484
00:38:49,813 --> 00:38:52,514
ستقضين الأربع سنوات
القادمة كزعيم للمعارضة

485
00:38:52,583 --> 00:38:55,817
ليس داخل القصر، بل على الشوارع

486
00:38:55,886 --> 00:39:00,989
وعندما تأتي الانتخابات الموالية
ستكون النسخة الجديدة منك من تترشّح وتفوز

487
00:39:01,058 --> 00:39:03,292
إذًا هذا فقط؟
أنتظر حتى موعد الانتخابات الموالية؟

488
00:39:03,360 --> 00:39:08,263
النجاح مزيج بين التحضير والفرصة
كوني فحسب مستعدة حين يأتي وقتك

489
00:39:19,943 --> 00:39:24,479
أعلم أن هذا ليس ما أردته -
أنا لم أخسر بعد -

490
00:39:24,548 --> 00:39:26,748
تعالي للعشاء الليلة
بوسعنا التحدث في الأمر

491
00:39:26,817 --> 00:39:28,283
لا أستطيع. لديّ اجتماع

492
00:39:28,352 --> 00:39:31,219
مع من؟ -
(اللواء (كوغزويل -

493
00:39:31,288 --> 00:39:34,790
في الليل؟
بهذه الملابس؟

494
00:39:37,695 --> 00:39:39,961
لا أحتاج نصيحتك
في اختيار ملابسي

495
00:39:40,030 --> 00:39:44,666
...لا تخبريني أنكما -
أو في حياتي الشخصية -

496
00:39:44,735 --> 00:39:46,668
أتعلمين مدى خطورة هذا؟

497
00:39:48,038 --> 00:39:51,239
كنتِ مغادرة
لا تجعليني أوقفك

498
00:39:57,548 --> 00:40:02,417
لطالما رأيت فيك أشياء غريبة
لكن السذاجة ليست أحدها

499
00:40:02,486 --> 00:40:04,386
أتظنين حقا أن بعد
أربعة أشهر من الآن

500
00:40:04,455 --> 00:40:10,025
عندما يصبح (فوزي) رئيسا، وتفقدين
كلّ شيء، ولا حتى وزيرة الخارجية

501
00:40:10,094 --> 00:40:12,260
هل سيظلّ مهتمًا بك؟

502
00:40:32,850 --> 00:40:36,818
أنت رجل ذائع الصيت هذه الأيام
ظننتك ستحبّ السرية

503
00:40:41,058 --> 00:40:43,525
أليس من المبكّر قليلا
أن تبادر بمفاتحات؟

504
00:40:43,594 --> 00:40:45,026
ليس وفقا لسبر الآراء

505
00:40:47,531 --> 00:40:48,997
يمكن أن يحدث الكثير خلال أربعة أشهر

506
00:40:49,066 --> 00:40:50,966
أكيد

507
00:40:51,034 --> 00:40:53,935
قد تقع السماء، لكن
على الأرجح لن يحدث ذلك

508
00:40:54,004 --> 00:41:00,909
قضيت الشهرين الماضيين
(أنمّي علاقتي بآل (الفايد

509
00:41:00,978 --> 00:41:04,079
لكن في الحقيقة، أنت من
كان عليّ التحدّث معه

510
00:41:08,786 --> 00:41:09,985
أنا أستمع

511
00:41:20,230 --> 00:41:21,830
عودوا لدياركم يا كلاب

512
00:41:21,899 --> 00:41:23,665
"دعونا نصلي"

513
00:41:28,605 --> 00:41:29,438
تقدّموا

514
00:41:34,178 --> 00:41:37,724
أتظن نفسك تخيفني؟
!أيها الحثالة المتواطئ

515
00:41:37,748 --> 00:41:39,781
تقدّم بخطوة أخرى

516
00:41:39,850 --> 00:41:41,082
قم بخطوة أخرى

517
00:41:41,151 --> 00:41:42,050
تراجع

518
00:41:44,621 --> 00:41:46,054
لدينا كلّ الحقّ في البقاء هنا

519
00:41:48,392 --> 00:41:49,624
قلت تراجع

520
00:41:49,693 --> 00:41:50,826
أتريد أن ترديني؟

521
00:41:50,894 --> 00:41:52,861
هيّا، أطلق النار
افعلها

522
00:41:58,602 --> 00:42:00,535
أوقفوا هذا. أوقفوا هذا الآن

523
00:42:00,604 --> 00:42:02,604
أوقفوا هذا الآن

524
00:42:02,673 --> 00:42:05,040
إنهم يحاولون جعلنا شهداء

525
00:42:05,108 --> 00:42:06,842
إننا جميعًا مستعدّون

526
00:42:08,212 --> 00:42:10,479
هل تظنّ أن ذلك ما يريده الربّ؟

527
00:42:10,547 --> 00:42:11,446
مزيدًا من الشهداء؟

528
00:42:13,217 --> 00:42:15,183
الجنة مليئة بالشهداء

529
00:42:15,252 --> 00:42:18,820
التضحية الحقيقية هي بالعيش
هنا، معنا، ومحاولة إحلال السلام

530
00:42:20,924 --> 00:42:24,493
هذا الرجل هو أخوك

531
00:42:29,766 --> 00:42:31,166
أشكرك على ضبط النّفس

532
00:42:35,572 --> 00:42:36,872
أشكرك على ضبط النّفس

533
00:42:38,141 --> 00:42:40,909
شكرًا لكم، شكرًا لكم

534
00:42:44,615 --> 00:42:46,915
لقد سُمعت أصواتنا هنا

535
00:42:46,984 --> 00:42:51,586
سوف نغادر هذه الساحة بهدوء
مع الوعد بالعودة إلى هنا غدًا

536
00:42:51,655 --> 00:42:57,025
وكلّ يوم بعد ذلك حتى يسمح
باستمرار الصلوات حسب شروطنا

537
00:42:59,129 --> 00:43:01,029
أرجوكم غادروا في هدوء

538
00:43:04,201 --> 00:43:06,034
غادروا بهدوء من فضلكم

539
00:43:08,171 --> 00:43:10,438
أرجوكم، غادروا في هدوء

540
00:43:19,472 --> 00:43:22,907
<b>أين هو؟ -
ذهب إلى المسجد للصلاة -</b>

541
00:43:22,976 --> 00:43:26,044
لقد لفت انتباههم
كلّ أولئك المتظاهرين

542
00:43:26,112 --> 00:43:27,645
...كلّ ما كان عليه فعله -
أعلم -

543
00:43:27,714 --> 00:43:28,980
رأيت ذلك على الأخبار

544
00:43:32,419 --> 00:43:34,686
(لقد غدا مشكلة يا (نفيسة

545
00:43:36,823 --> 00:43:38,022
هل يتعيّن عليّ القلق؟

546
00:43:40,393 --> 00:43:42,827
لا

547
00:43:42,896 --> 00:43:48,666
...لو وصلنا لذلك الأمر
...إذا حدث شيء له

548
00:43:48,735 --> 00:43:52,904
سوف أعتني بك
كما أفعل دائما

549
00:43:52,972 --> 00:43:59,377
إنه والد أطفالي -
لقد نجونا دون والدينا -

550
00:43:59,446 --> 00:44:02,280
ذلك ليس ما أريده من أجلهم

551
00:44:04,551 --> 00:44:09,354
إنهما سويًا
كما كنا

552
00:44:23,803 --> 00:44:26,003
لقد علّمت نفسك كيف تجدل شعري

553
00:44:27,374 --> 00:44:29,741
أتذكر؟

554
00:44:31,878 --> 00:44:35,913
كنتِ كلّ ما أملك
ولا تزالين

555
00:44:38,518 --> 00:44:40,451
لا زلت أحبّه

556
00:44:40,520 --> 00:44:44,589
إذن آمل من أجلك أن يمتثل

557
00:44:49,863 --> 00:44:50,995
مهدية)؟)

558
00:45:27,867 --> 00:45:30,468
اقتلوهم جميعًا -
اقتلوهم جميعًا -

559
00:45:30,537 --> 00:45:32,570
واحدًا تلو الآخر

560
00:45:34,841 --> 00:45:39,076
وكلّ شيء مقيّد بتوجيهات
المفوضية العليا للأمم المتحدة

561
00:45:39,145 --> 00:45:42,880
قمنا بتخزين مزيد من المياه
لنحرص على وجود احتياط

562
00:45:42,949 --> 00:45:46,951
المدرسة الابتدائية من أجل الأطفال
ستكون هناك في تلك الخيمة

563
00:45:47,020 --> 00:45:50,721
أنا مندهش يا (صديق). يبدو المكان رائعًا -
شكرا لك -

564
00:45:50,790 --> 00:45:55,693
أول دفعة للاجئين تدلف
كل شيء يسير بسلاسة

565
00:45:55,762 --> 00:45:57,028
إن شاء الله

566
00:45:57,096 --> 00:45:59,030
حسنا، لنعتني بهم جيدًا

567
00:45:59,098 --> 00:46:03,434
إنه أكثر سلاح فعّال نملكه ضد جيش
الخلافة إن رأى الناس أننا رُحماء

568
00:46:03,503 --> 00:46:07,472
في الواقع، ربما قد نكسب حتى
بعض الأراضي هذا الأسبوع

569
00:46:12,946 --> 00:46:14,846
رجاء اعلموا أنكم بأمان هنا

570
00:46:14,914 --> 00:46:18,749
سنفعل كل ما بوسعنا لنجعلكم تشعرون
بالراحة، ونجهّزكم بأسرع وقت ممكن

571
00:46:32,632 --> 00:46:35,500
(التقيت اليوم بـ(فوزي نضال

572
00:46:38,505 --> 00:46:40,738
التقيت (فوزي)؟

573
00:46:40,807 --> 00:46:43,074
وهو أذكى ممّا ظننت

574
00:46:47,574 --> 00:46:48,579
ما الخطب؟

575
00:46:51,150 --> 00:46:53,150
هل ستتركني؟

576
00:46:53,219 --> 00:46:57,855
...عمّ تتحدثين -
عندما تنتهي الانتخابات ويكون (فوزي) رئيسًا -

577
00:46:57,924 --> 00:47:01,392
(ليلى) -
وأكون نكرة -

578
00:47:10,870 --> 00:47:13,137
إننا نحبّ بعضنا منذ خمس سنوات

579
00:47:14,974 --> 00:47:18,109
لن أتركك مجددًا

580
00:47:53,947 --> 00:47:55,746
بسام)؟)

581
00:47:58,718 --> 00:48:00,484
نعم؟ -
السلام عليكم -

582
00:48:00,553 --> 00:48:02,620
(أنا أبحث عن (دالية

583
00:48:02,689 --> 00:48:04,689
أردت أن أشكرها على عشاء تلك الليلة

584
00:48:04,757 --> 00:48:08,492
هي ليست في البيت
تم استدعاؤها من القصر

585
00:48:21,240 --> 00:48:23,107
لا زلت أسمع صوت الأطفال

586
00:48:25,912 --> 00:48:30,247
يجرون في الرواق، يلعبون
...(و(مولي

587
00:48:30,316 --> 00:48:32,283
تقول لهم أن يسيروا ببطء

588
00:48:36,322 --> 00:48:38,956
ذهبت لغرفة النوم
أحاول النوم قليلا

589
00:48:43,329 --> 00:48:45,229
لكني لا زلت أراها هناك

590
00:48:50,670 --> 00:48:52,603
احتجت فحسب أحدًا أتحدّث معه

591
00:48:55,274 --> 00:48:57,108
لا بأس

592
00:49:33,980 --> 00:49:38,883
ينبغي أن تنام قليلا -
أجل. أنت محقّة -

593
00:49:43,756 --> 00:49:45,923
سأتأكد من وجود سيارة تنتظرك خارجًا

594
00:49:45,992 --> 00:49:47,124
أجل

595
00:49:50,396 --> 00:49:51,762
...(بسام)

596
00:50:01,307 --> 00:50:03,207
مهلا، مهلا، مهلا

597
00:50:03,276 --> 00:50:05,176
عليّ التأكد أن لا أحد في الخارج

598
00:50:05,244 --> 00:50:06,877
انتظري هنا فقط، اتفقنا؟

599
00:50:38,344 --> 00:50:39,910
تعالي معي

600
00:50:47,182 --> 00:50:52,182
"انتباه، مشهد جنسي"

601
00:52:50,614 --> 00:52:55,916
ترجمة وتنسيق: عابدين

