﻿1
00:00:00,094 --> 00:00:04,769
"في الحلقتين السابقة"

2
00:00:00,500 --> 00:00:06,147
".ي.ن. أوين)، تعني مجهول)" -
"لابد أن بيننا جميعًا عامل مشترك" -

3
00:00:06,149 --> 00:00:10,179
.شخص يعرفنا جميعًا -
إنّها القصيدة، إنّها القصيدة، أولا تبصرون ذلك؟ -

4
00:00:10,181 --> 00:00:15,135
.لن يأتي أحد لإنقاذنا، هذه النهاية -
تحبين العم (هيوغو)، صح؟ -

5
00:00:15,137 --> 00:00:20,175
.صح، إنّي واقعة في غرامه -
".أحدهم قطع نفسه نصفين ثم بقي 6" -

6
00:00:20,177 --> 00:00:22,187
!إنّها محقّة إذًا، إنّها القصيدة

7
00:00:22,189 --> 00:00:26,143
.لدينا عقلين حادين، يجب أن نلزم بعضنا البعض

8
00:00:26,145 --> 00:00:31,139
كان الدرج مقفلًا ممّا يعني"
".أنّه حتمًا ثمة مفتاح رئيسي

9
00:00:31,141 --> 00:00:36,091
.كان بإمكان أي أحد منا الحصول على المفتاح
.كان بإمكان أي أحد منا الحصول على السلاح

10
00:00:36,093 --> 00:00:41,177
.القاتل ليس في الخارج هناك، بل إنّه في الداخل هنا
.إنّه أحدنا

11
00:00:46,193 --> 00:00:50,036
"(تشارلز دانس)"

12
00:00:54,722 --> 00:00:58,450
"(مافي ديرمودي)"

13
00:01:03,305 --> 00:01:07,074
"(بورن غورمان)"

14
00:01:09,816 --> 00:01:13,612
"(توبي ستيفنز)"

15
00:01:17,923 --> 00:01:22,008
"(إيدين تيرنر)"

16
00:01:22,032 --> 00:01:25,704
:سيناريو"
"(سارة فيلبس)

17
00:01:25,728 --> 00:01:29,568
:إنتاج"
"(آبي باتش)

18
00:01:29,592 --> 00:01:33,607
:إخراج"
"(كريغ فيفيروس)

19
00:01:34,011 --> 00:01:36,944
:بناءً على رواية (أجاثا كريستي)

20
00:01:35,900 --> 00:01:41,185
(ثُمَّ  لمْ يبقَ أحد)

21
00:02:21,093 --> 00:02:25,151
،انظري كم (سيريل) سعيد الآن"
".هيوغو) دومًا يقوم بالمعجزات)

22
00:02:25,153 --> 00:02:30,111
".إنّه أروع رجل على وجه البسيطة" -
".يبدو غاية في اللطف" -

23
00:02:30,113 --> 00:02:36,109
.في الحقيقة لا أتصور كثرًا سيكونون لطفاء مثله في ظل الظروف -
أي ظروف؟ -

24
00:02:37,129 --> 00:02:41,119
.لمْ أكن أعلم أنّي حبلى لمّا مات زوجي

25
00:02:41,121 --> 00:02:48,167
لذا (هيوغو)، بصفته ابن الأخ، ورث
.ولمّا برز حملي بـ(سيريل)، كانت هذه نهاية آمال (هيوغو)

26
00:02:48,169 --> 00:02:56,167
،مايحتاجه فتاة غنية محملة بأموال أبيها
.لكنّه رومانسي، يريد الزواج عن طريق الحب

27
00:02:56,169 --> 00:03:02,185
لكن أنّى له ذلك بينما لايملك قرشًا حتّى؟
.الحب يا آنسة (كليثورن) سعي مكلف جدًا

28
00:03:04,093 --> 00:03:06,131
!أبدعت صنعًا يا(سيريل)

29
00:03:08,762 --> 00:03:10,774
.لربّما أذهب وألعب معهما

30
00:03:15,189 --> 00:03:20,101
أهلًا. يبدو أنّ لدينا
.بعض التعزيزات يا(سيريل)

31
00:03:20,793 --> 00:03:21,867
مستعدة أيتها الكبيرة؟

32
00:03:21,869 --> 00:03:24,803
مستعدة؟ لا أظن أنّ
.الآنسة (كليثورن) تقوى على ضرب كورة

33
00:03:24,805 --> 00:03:27,801
.إنّ الفتيات لايقدرن أيها العم (هيوغو) -
.حسنًا، سيتعيّن عليّنا التأكد -

34
00:03:28,845 --> 00:03:31,811
!ضربة

35
00:03:31,813 --> 00:03:36,775
!ارمِ الكرة إلى هنا! بسرعة، بسرعة
.بسرعة، ستكمل اللفة، هيّا

36
00:03:38,789 --> 00:03:40,845
.أبدعت صنعًا! بالكاد فزنا

37
00:03:47,817 --> 00:03:51,787
!لايمكننا الجلوس هنا مكتوفي اليدين -
مالّذي يفترض بنا فعله؟ -

38
00:03:51,789 --> 00:03:56,273
نضرم نارًا على الرأس البحري، نرسل إشارة نجدة؟ -
.لنْ يحدث في هذا الجو -

39
00:03:56,845 --> 00:03:59,807
إلى... إلى أين تذهب؟
إلى أين تذهبين؟

40
00:03:59,809 --> 00:04:05,578
.لأعدّ الشاي، سأجلبه -
ماذا ستجلبين أيضًا؟ سكينًا من المطبخ؟ -

41
00:04:05,603 --> 00:04:09,163
السلاح من أينما خبئته؟
وماذا ستضعين في الشاي؟

42
00:04:09,188 --> 00:04:13,807
!ستقتل أربعتنا جميعًا -
.سأضع الليمون في الشاي -

43
00:04:13,809 --> 00:04:16,563
.لنْ أجلب سكينًا والسلاح ليس معي

44
00:04:16,588 --> 00:04:19,578
حتّى ولو كان معي فلن أقتلكم
جميعًا في آن واحد، صح؟

45
00:04:19,603 --> 00:04:22,695
أنّى نعرف ذلك!؟ -
لأن القتل يحدث واحدًا تلو آخر وبطريقة معينة -

46
00:04:22,720 --> 00:04:23,843
أو لمْ تكن موليًا إهتمامًا؟

47
00:04:23,845 --> 00:04:28,823
،ولاسطر في القصيدة ذكر سلاحًا
صح أيها الأبله الأحمق اللعين؟

48
00:04:30,793 --> 00:04:33,993
.سأرافقك -
!كلا -

49
00:04:35,773 --> 00:04:39,815
.كلا، إمّا نذهب فرادى أو في مجموعة

50
00:04:46,821 --> 00:04:50,663
سمعت أنّك معجب بلوحة المربع الأسود
.والإعدام أيها القاضي (ورغريف)

51
00:04:52,817 --> 00:04:55,378
.أجل، عندما يكون الإعدام ملائمًا

52
00:04:55,403 --> 00:04:59,103
أخبرني السمين أنّك كنت تشاهد
.كل الإعدامات الّتي أمرت بها

53
00:04:59,128 --> 00:05:03,453
أذلك صحيح؟ -
.أنصحك أن تتوقف عن مناداتي بذلك -

54
00:05:03,478 --> 00:05:04,857
أذلك صحيح أيها القاضي؟

55
00:05:06,841 --> 00:05:11,392
كانت عندي السلطة للحكم على الرجال
.والنساء بالموت جراء جرائمهم

56
00:05:12,797 --> 00:05:15,452
.تصحب السلطة الكبيرة مسؤوليات كبيرة

57
00:05:16,805 --> 00:05:22,797
أؤمن أن غض الطرف كما لو أنّ
.السلطة مُرست بلا مسؤولية وجبن

58
00:05:25,817 --> 00:05:27,805
أشاهدت (إدوارد سيتِن) يشنق؟

59
00:05:31,861 --> 00:05:37,821
.إنّي أتذكّر (إدوارد سيتِن)، من الصحف
.أجمع الجميع على براءته

60
00:05:38,869 --> 00:05:42,789
.لمْ يك كذلك، خلّف بعده مذكرات

61
00:05:43,797 --> 00:05:46,795
.أثبتت مدى إنحراف وفساد عقله

62
00:05:46,797 --> 00:05:52,412
آمن أن ضحياه كانوا زاخرين بالفحش
.وأنّه كان يطهر العالم من رجسهم

63
00:05:53,833 --> 00:06:02,151
.أثاره السخرية من الشرطة بـ... ألغاز وتضاليل
.بقدرما أثاره التعذيب والسادية

64
00:06:02,857 --> 00:06:05,859
.كان مذنبًا وحكمتَ الحكم الصحيح

65
00:06:05,861 --> 00:06:09,813
لمَ لمْ تحضر إعدامه؟ -
.حضرته -

66
00:06:11,853 --> 00:06:15,773
.كان إعدامًا مقلقًا وذا رونق مختلف

67
00:06:18,138 --> 00:06:20,090
.رفض إرتداء القلنسوة

68
00:06:21,781 --> 00:06:23,350
.أرادني أن أرى محياه

69
00:06:24,809 --> 00:06:30,839
لربّما ليعزي أنّه كان ثمة بعض القواسم
.المشتركة بيننا ولربّما.. ليضحك في وجهي

70
00:06:30,841 --> 00:06:34,793
يضحك في وجهك؟ -
.أجل -

71
00:06:35,865 --> 00:06:37,793
.يضحك في وجه العدالة

72
00:06:39,785 --> 00:06:40,825
.لمْ تعني العدالة له شيئًا

73
00:06:42,793 --> 00:06:44,781
.لمْ تخفه العدالة ولا أنا

74
00:06:46,797 --> 00:06:47,829
.كنت نكرة

75
00:06:48,861 --> 00:06:51,841
.سأنسى عمّا قريب، هامش في طيّات التاريخ

76
00:06:53,801 --> 00:06:59,793
بينما هو وإرثه الدموي المروع
.سيخلد في الأذهان أبد الدهر

77
00:07:02,801 --> 00:07:04,777
.حسنًا، نجحَ ذلك

78
00:07:06,857 --> 00:07:08,837
.إنّه مايزال يطاردني

79
00:07:12,849 --> 00:07:18,799
.لكن ضحك أم لا، حلّت العدالة كما تحلّ دومًا

80
00:07:20,777 --> 00:07:24,773
.وتحرر العالم من ظلمته الفظيعة

81
00:07:40,777 --> 00:07:43,815
!هذا سخف
!أعني: لايمكننا البقاء مكتوفي اليدين

82
00:07:43,817 --> 00:07:45,801
.حسنًا أيها الطبيب

83
00:07:47,837 --> 00:07:52,859
.قلنا إمّا نذهب فرادى أو في مجموعة
.سأذهب لأقرأ

84
00:07:52,861 --> 00:07:57,865
أعتذر أيها الطبيب (أرمسترونغ)
.لكنّ اهتياجك يتعبني بشدة

85
00:08:25,833 --> 00:08:27,789
.حلّت العدالة

86
00:08:28,849 --> 00:08:35,783
.بين القاتل و(ورغريف) قاسم مشترك
.نفس الإفتنان الصادر... إقامة الموت

87
00:08:35,785 --> 00:08:40,795
.سخرت لمّا قلتُ القاضي -
.صحيح، لكن الآن أفكر بشكل مغاير -

88
00:08:40,797 --> 00:08:44,844
كم مدانًا شاهده يُشنق؟
ماذا يؤثر ذلك على المرء؟

89
00:08:44,869 --> 00:08:49,365
.إنّه لوحده، يمكن أن يكون يدبر لأيّ شيء

90
00:09:14,861 --> 00:09:17,585
توقفي عن فعل ذلك، حسنًا؟
.توقفي عن فعل ذلك وحسب

91
00:09:28,825 --> 00:09:30,843
.كما لو أنّه لمْ يتعيّن عليّنا إحتمالك

92
00:09:30,845 --> 00:09:36,858
تشاهق وتدخن وتتحكحك
.وتتململ ذهابك وعودتك

93
00:09:39,805 --> 00:09:40,837
.سأخلد للنوم

94
00:09:43,544 --> 00:09:47,821
.فرادى أو في مجموعة
.يمكنكم مشاهدتي أصعد الدرج

95
00:11:23,849 --> 00:11:25,821
سيريل)!؟)

96
00:11:26,837 --> 00:11:28,781
سيريل)!؟)

97
00:11:33,773 --> 00:11:35,797
!كلا

98
00:11:39,801 --> 00:11:41,861
!كلا

99
00:11:45,809 --> 00:11:47,781
!كلا

100
00:11:49,829 --> 00:11:53,785
فيرا)؟ أنت؟)

101
00:11:56,777 --> 00:11:57,857
فيرا)؟)

102
00:12:01,817 --> 00:12:05,811
خذي. حبًا فالله إنّها
.كربونات الأمونيوم. نشادر

103
00:12:05,813 --> 00:12:08,839
.تنفسي ببطء، شهيق عبر الأنف وزفير عبر الفم

104
00:12:10,797 --> 00:12:12,775
.هانحن أولاء

105
00:12:18,857 --> 00:12:21,785
.حسبت أنّ ثمّة شخصًا معي في الغرفة

106
00:12:24,841 --> 00:12:27,855
.تفضلي، تناولي بعض الكحول

107
00:12:32,797 --> 00:12:37,791
.خيرًا فعلتِ يا(فيرا) -
ماذا، أتحسبان أنّي فعلت به شيئًا؟ -

108
00:12:38,034 --> 00:12:41,454
.سأذهب وأجلب زجاجة لمْ تفتح بعد

109
00:12:43,785 --> 00:12:46,771
.أحتاج بعض الماء -
.هذا الكحول ممتاز -

110
00:12:46,773 --> 00:12:49,823
.لمْ أفعل له شيئًا
.إنّه مناسب للصدمة، لهذا أحضرته

111
00:12:49,825 --> 00:12:51,797
.ناداها (فيرا)

112
00:12:52,833 --> 00:12:57,849
.لومبارد)، هذه المرة الثانية)
.ثمّة مايجري بينهما

113
00:12:59,817 --> 00:13:02,809
.مغلقة ولمْ يعبث بها

114
00:13:08,869 --> 00:13:10,825
مالغرض من هذا؟

115
00:13:12,320 --> 00:13:14,847
.لا أدري -
.ربّما ثريا -

116
00:13:14,849 --> 00:13:18,791
.كما في الأسفل -
ثريا في غرفة نوم؟ -

117
00:13:18,793 --> 00:13:22,787
إنّهم أثرياء، صح؟
.إنّهم يضعون ثريا في كل مكان

118
00:13:22,789 --> 00:13:25,783
.سيضعون ثريا في زريبة خنازير إن أخذتهم النزوة

119
00:13:29,789 --> 00:13:35,592
.بدأت أولع بك أيها السمين -
.إنّك حقًا لأحمق متغطرس -

120
00:13:35,617 --> 00:13:40,827
.اللعنة! أعتذر يا آنسة (كليثورن) -
!كلا، أصبت، إنّه أحمق -

121
00:13:43,848 --> 00:13:45,876
أين القاضي؟

122
00:13:55,015 --> 00:13:57,031
!رباه

123
00:14:04,825 --> 00:14:06,829
.أطلق عليه النار في رأسه

124
00:14:10,837 --> 00:14:14,835
ماذا تفعل؟ -
.يجب أن يغلف رأسه إن كنا سننقله -

125
00:14:14,837 --> 00:14:19,791
إنّه محق، لانريد أن
.ينسكب دماغه على كل الأرض

126
00:14:19,793 --> 00:14:22,793
.لاتستعمل معطفك يا(آرمسترونغ)
.سأجد شيئًا آخر

127
00:14:25,793 --> 00:14:26,837
أطلق عليه النار؟

128
00:14:28,520 --> 00:14:30,500
متأكد؟ -
!انظري إليه -

129
00:14:31,825 --> 00:14:33,837
.فتشنا كل مكان بحثًا عن ذلك السلاح

130
00:15:04,849 --> 00:15:10,813
.نزلتَ للأسفل لجلب الزجاجة -
.أنت أيضًا نزلت للأسفل لتجلب كأس من الكحول -

131
00:15:11,845 --> 00:15:16,839
.وأنت، إنّك اختفيت لفترة -
!لأجلب حقيبتي كيّما أعتني بـ.. (فيرا) -

132
00:15:16,841 --> 00:15:21,191
.لمْ نسمع دوي إطلاق النار
.كان بإمكانك تصميته بوسادة

133
00:15:21,216 --> 00:15:22,878
.حسنًا، عليّنا تصديق كلامكما

134
00:15:22,903 --> 00:15:25,779
.لمْ يسبق وأطلقت على رجل في الرأس
.وهذا مجال خبرتكما

135
00:15:25,781 --> 00:15:29,775
أنّى سيتسنى لي الوقت لأنزل
للأسفل وأجلب زجاجة كحول

136
00:15:29,777 --> 00:15:32,771
وبسرعة أودع رصاصة في (ورغريف)
 متأكّدًا ألا أحد سمعني

137
00:15:32,773 --> 00:15:36,783
ثم ألبِسه ثم أرجع للأعلى ثانية؟
.كان السمين غائبًا لوقت أطول

138
00:15:36,785 --> 00:15:38,775
.لستُ سريعًا في السير مثلك

139
00:15:38,777 --> 00:15:43,823
،خسمة جنود صغار ذهبوا إلى القضاء"
".أحدهم بقي فالمحكمة فبقي 4

140
00:15:43,825 --> 00:15:49,803
.واحدًا إثر آخر وبطريقة معيّنة -
وأين سلاحي؟ -

141
00:15:49,805 --> 00:15:52,122
!لاتنظر إليّ -
!ولا أنا -

142
00:16:22,865 --> 00:16:25,773
.لا أطيق صوت تلك الريح

143
00:16:27,825 --> 00:16:28,857
!لا أطيقها

144
00:16:30,801 --> 00:16:32,801
!لنْ أجلس مكتوف اليدين وأنتظر الموت

145
00:16:43,853 --> 00:16:47,788
!في الحرب، نفعل هذا طول الوقت

146
00:16:49,809 --> 00:16:55,799
!ونبقى واعين
!جثث وجثث وجثث وجثث

147
00:16:55,801 --> 00:16:58,843
!عظام ودماء وجماجم

148
00:16:58,845 --> 00:17:05,823
!هذا.. هذا.. هذا.. هذا.. هذا الموكب وحسب
!موكب لانهاية له من اللحوم.. اللحوم الممزقة

149
00:17:05,825 --> 00:17:14,837
واقفين هناك نقطع أرجلًا وأيدي
!و.. الأحشاء في كل مكان والجثث والصراخ

150
00:17:22,869 --> 00:17:26,821
"!سيداتي سادتي، صمتًا لو تكرمتم"

151
00:17:27,837 --> 00:17:31,839
":إنّكم مُتهمون بالتهم التالية"

152
00:17:31,841 --> 00:17:34,835
...(إدوارد جورج آرمسترونغ) -
!إنّه أنا -

153
00:17:36,833 --> 00:17:39,859
.(ويليام هنري بلور)... -
!أجل، إنّه أنا -

154
00:17:39,861 --> 00:17:42,823
متهم بأنّك قتلت...."
"(جيمس ستيفين لاندور)

155
00:17:42,825 --> 00:17:44,823
...حسنًا

156
00:17:44,825 --> 00:17:46,859
..."(فيرا إليزابيث كليثورن)"

157
00:17:46,861 --> 00:17:49,835
!الرائحة! والضوضاء! الضوضاء، الضوضاء

158
00:18:00,857 --> 00:18:06,809
"ماردكم على الجرائم أيها المتهمين؟" -
!مذنبين -

159
00:18:09,861 --> 00:18:12,773
علامَ تضحك؟

160
00:18:59,805 --> 00:19:03,809
.بلور)؟ شاهدهما، شاهدهما)

161
00:19:06,861 --> 00:19:10,821
.لازميني يا(فيرا)
.سنجتاز هذه المحنة

162
00:19:13,773 --> 00:19:15,793
.ماعندي نيّة بأن أقتل

163
00:19:19,785 --> 00:19:22,805
.الموت... للأخرين لا نحن

164
00:19:26,829 --> 00:19:34,520
.أترى؟ انظر لهما -
.سويًّا. لربّما هما -

165
00:19:36,157 --> 00:19:37,197
.السيد والسيّدة (أوين)

166
00:19:38,845 --> 00:19:43,805
!إنّهما هم! إنّهما هم! إنهما هم

167
00:19:46,805 --> 00:19:47,869
!طيب

168
00:19:49,857 --> 00:19:54,809
لمَ أنا مرتدٍ هذه القبعة اللعينة!؟ -
.سأخلد للنوم -

169
00:19:56,624 --> 00:19:57,652
.انتهت هذه الحفلة

170
00:22:13,845 --> 00:22:18,851
.اسمع ياعزيزي، لقد اعتقلت
.ونعلم بأي تهمة

171
00:22:18,853 --> 00:22:23,827
تتجسس في دورة مياه رجال
.عمومية، في المراحيض

172
00:22:23,829 --> 00:22:28,839
أتحسبني لا أفقه شيئًا؟
.إنّك محظوظ أنّك حصلت عليّ

173
00:22:28,841 --> 00:22:32,533
.لاشرطي آخر، فلربّما يكون قاسيًا

174
00:22:33,797 --> 00:22:38,773
!أعني: انظر لنفسك، إنّك ضعيف البنية
.إنّك ضعيف

175
00:22:39,805 --> 00:22:45,817
.إنّك كخوخٍ أو ماشابه
.كنت لتهرس في هنيهة

176
00:22:47,861 --> 00:22:51,813
.لذا اذهب، اذهب في حال سبيلك

177
00:22:53,829 --> 00:22:57,835
.دع هذا درسًا لك، حسنًا؟ كن أكثر سرية

178
00:22:57,837 --> 00:23:01,771
لاتريد أن ينتهي بك المطاف بأنف دامٍ
أو القيام بتوسيعٍ في الداخل

179
00:23:01,773 --> 00:23:06,251
.لأنك لن تستمتع في السجن
.اذهب أيها الفار من جناية بسيطة

180
00:23:08,861 --> 00:23:10,785
.شكرًا لك

181
00:23:15,837 --> 00:23:17,849
هذا ماحرى بي فعله، صح؟

182
00:23:19,805 --> 00:23:21,777
هذا ماحرى بي فعله، صح؟

183
00:23:23,821 --> 00:23:24,869
.لكنّي لمْ أفعله

184
00:24:23,238 --> 00:24:24,320
!اللعين

185
00:24:27,845 --> 00:24:31,791
!(لومبارد)! (لومبارد)
!(لومبارد)! (لومبارد)

186
00:24:33,805 --> 00:24:34,861
نعم!؟

187
00:24:38,797 --> 00:24:42,815
مالأمر؟ -
!إنّه هو. إنّه (آرمسترونغ) -

188
00:24:42,817 --> 00:24:44,789
.غادر المنزل، رأيته

189
00:24:46,801 --> 00:24:49,795
.أغلقي بابك يا(فيرا) وضعي كرسيًا قبالته

190
00:25:26,841 --> 00:25:28,785
كيف حالك؟

191
00:25:29,829 --> 00:25:33,811
كيف حال السيّدة (هاملتون)؟ -
.سآخذها لـ(لندن) -

192
00:25:33,813 --> 00:25:36,821
.لايمكن أن تبقى هنا -
.بالطبع -

193
00:25:38,785 --> 00:25:43,598
إنّها.. تريد منحك أجر
ثلاثة أشهر كمكأفأة نهاية خدمة

194
00:25:43,623 --> 00:25:48,225
لأنّه من الجلي ألّا يمكنك أن تكوني
.مربية بينما لايوجد طفل ليربى

195
00:25:49,869 --> 00:25:54,773
إن كانت السيدة (هاملتون) في
.(لندن) فبإمكاني الإعتناء بالمنزل

196
00:25:55,837 --> 00:25:58,811
حتّى ولو لمْ أكن مربية
.فبإمكاني الإعتناء بالمنزل

197
00:25:58,813 --> 00:26:01,833
.كصديقة -
.سأغلق المنزل -

198
00:26:02,853 --> 00:26:04,781
.أتصوّر أنّه لربّما بِيع

199
00:26:06,675 --> 00:26:08,166
.لكنّه لكَ الآن

200
00:26:13,865 --> 00:26:16,777
.سيتعيّن علي إيجاد مكانٍ آخر للإقامة فيه

201
00:26:18,262 --> 00:26:19,298
.سأجد نزلًا جميلًا

202
00:26:20,837 --> 00:26:25,690
.لمّا تعود، لربّما سأجد منزلًا ريفيًا صغيرًا

203
00:26:25,715 --> 00:26:29,801
.يجب أن أكون مع (أوليفيا)
.في الحقيقة إنّها مريضة نوعًا ما

204
00:26:31,266 --> 00:26:32,310
.سيفتتح تحقيق

205
00:26:33,805 --> 00:26:38,865
.يريدون فتحه قريبًا، لذا تواجدك مطلوب -
.طبعًا -

206
00:26:40,773 --> 00:26:41,973
وستسقط جرّاء ذلك؟

207
00:26:44,793 --> 00:26:45,821
.عليّ الذهاب

208
00:26:48,785 --> 00:26:49,845
.المسكين الصغير (سيريل)

209
00:26:54,849 --> 00:26:56,825
.المسكين الصغير (سيريل)

210
00:27:20,781 --> 00:27:22,773
.فيرا)؟ نحن الطارقين)

211
00:27:57,857 --> 00:28:03,851
.كان على سريرك وحسب -
.كان على... سريري وحسب -

212
00:28:03,853 --> 00:28:06,799
أنّى أعلم أنّك لمْ تضعه هناك البارحة؟ -

213
00:28:06,801 --> 00:28:09,875
لأنّ لو كان السلاح معي (فيليب)
قبل الآن، لكان أخذه معك

214
00:28:09,900 --> 00:28:14,014
لمّا ذهبتما وراء (أرمسترونغ)، صح؟ -
.كان بإمكانك التسلل من غرفتك ووضعه -

215
00:28:14,039 --> 00:28:17,842
.لمْ يكن أحد هنا ليسمعك -
.أغلقت بابي في حالة عودة (آرمسترونغ) -

216
00:28:17,867 --> 00:28:20,495
.آرمسترونغ) اختفى وكأنه شبح)

217
00:28:20,497 --> 00:28:24,785
انفصلنا لمّا ذهبنا باحثين عنه البارحة، صح؟

218
00:28:24,810 --> 00:28:26,849
.أجل، هذا صحيح -
أوجدته؟ -

219
00:28:26,874 --> 00:28:31,136
أأسقطته من على الجرف؟ -
كلا أيها السمين، لمْ أجده -

220
00:28:31,161 --> 00:28:33,445
ولمْ أسقطه من على الجرف، فهل فعلت أنت؟ -
!كلا -

221
00:28:35,012 --> 00:28:38,020
.كلا -
.سمكة رنجة حمراء -

222
00:28:39,036 --> 00:28:40,062
ماذا؟

223
00:28:40,064 --> 00:28:47,042
أربعة جنود صغار ذهبوا للبحر، سمكة رنجة"
".حمراء ابتلعت أحدهم فبقي ثلاثة

224
00:28:47,044 --> 00:28:50,054
.سمكة الرنجة الحمراء، مايزال (آرمسترونغ) حيًا

225
00:28:50,056 --> 00:28:53,482
لمَ أنتِ دائمًا مَن يحل اللغز؟

226
00:28:55,056 --> 00:29:02,050
.كان ذلك من البداية، صح؟ تحلينها
.قال (آرمسترونغ) ذلك وماشابه

227
00:29:02,052 --> 00:29:05,018
.كانت ليلة شاقة

228
00:29:05,020 --> 00:29:09,042
إنّك تدع الخمر والكوكايين
.يؤثران على تفكيرك أيها السمين

229
00:29:09,044 --> 00:29:11,032
!نهيتك عن مناداتي بذلك

230
00:29:14,064 --> 00:29:16,094
اسمك الأول (ويليام)، صح؟

231
00:29:16,096 --> 00:29:22,012
أتنادى (ويل) أو...؟ -
.(بيل)، أنادى (بيل) -

232
00:29:23,036 --> 00:29:31,016
حسنًا يا(بيل)، من كانت فكرته تشغيل الموسيقى
كيّما نثمل وننام دونما نسمع شيئًا؟

233
00:29:32,084 --> 00:29:36,040
.(آرمسترونغ) -
ومن أول من اشتبهت به؟ -

234
00:29:37,695 --> 00:29:39,763
ومن راودتك شكوك حوله من
البداية مباشرة؟

235
00:29:42,715 --> 00:29:43,751
.(آرمسترونغ)

236
00:29:45,683 --> 00:29:50,400
سمكة الرنجة الحمراء، كان يتلاعب
.بنا ضد بعضنا البعض البداية

237
00:29:50,425 --> 00:29:52,118
.وإنّه مايزال حيًّا

238
00:29:52,143 --> 00:29:55,943
لأنّ الناس لايختفون ببساطة
.لاسيما على جزيرة بهذا الحجم

239
00:29:56,332 --> 00:29:57,388
.إنّه مايزال حيًّا

240
00:30:02,254 --> 00:30:04,250
.تلقيتُ تعيينًا في الديار

241
00:30:06,246 --> 00:30:08,214
.في (ادمونتون)

242
00:30:09,801 --> 00:30:13,805
.أحبها، إنّها بقعة جنتي الصغيرة

243
00:30:15,477 --> 00:30:19,445
،ذلك أروع شيء في الدنيا
.الجلوس هناك والتمعن فيها كلها

244
00:30:20,698 --> 00:30:21,772
.تنضج

245
00:30:23,766 --> 00:30:28,706
قدحٍ من الشاي من القنينة
.وكسرة خبز والقليل من الجبن

246
00:30:30,734 --> 00:30:33,762
.والفجل الّذي تسحبه من الأرض قبل تناوله

247
00:30:34,770 --> 00:30:36,754
.فجل حار كبير جدًا

248
00:30:41,794 --> 00:30:43,734
.أشياء بسيطة

249
00:30:45,722 --> 00:30:46,750
.أشياء رائعة

250
00:30:50,742 --> 00:30:55,722
ياليتني رمية رسالة (يولك نورمان أوين)
.في سلة المهملات

251
00:30:58,162 --> 00:31:06,142
  .واستحقيت ماحصل لي محاولًا كسب قليل من المال سرًا -
.استحقينا ذلك جميعًا -

252
00:31:10,961 --> 00:31:14,975
أنحن ميتون فعلًا؟ -
ماذا؟ -

253
00:31:14,977 --> 00:31:19,234
لربّما نحن ميتون فعلًا
.لكنّنا لاندرك ذلك وحسب

254
00:31:20,686 --> 00:31:21,738
.وهذه جهنم

255
00:31:23,686 --> 00:31:27,959
.إنّنا في جهنم
.إنّنا نعاقب على ما فعلنا

256
00:31:31,014 --> 00:31:32,264
.لأنّني قتلته

257
00:31:34,062 --> 00:31:36,038
.(لاندور)

258
00:31:38,066 --> 00:31:40,990
.دهسته حتّى صار لب

259
00:31:42,775 --> 00:31:46,823
.لمْ تقدر أمّه على رؤيته، على توديعه

260
00:31:49,799 --> 00:31:51,779
.أحسنتُ قتله

261
00:31:53,791 --> 00:31:57,775
.كان عاجزًا ولمْ أتوقف

262
00:31:59,779 --> 00:32:01,344
.حتمًا كان خائفًا جدًا

263
00:32:02,779 --> 00:32:04,865
.شاب ليس إلا

264
00:32:08,835 --> 00:32:14,841
عندي محصول طماطم يجب أن يُحصد، من سيحصده؟
ماذا سيحدث لتعييني؟

265
00:32:14,843 --> 00:32:19,204
.بربّك أيها السمين
.لمْ ينتهِ أمرنا بعد

266
00:32:19,859 --> 00:32:22,825
.إنّنا ثلاثة ضده، يمكننا الصمود في وجهه

267
00:32:22,827 --> 00:32:26,395
ويجب أن ياتي أحد
.لإنقاذنا قريبًا، يجب أن يأتوا

268
00:32:26,770 --> 00:32:29,841
.هذه الروح المطلوبة -
مَن سيأتي لنا؟ -

269
00:32:29,843 --> 00:32:33,864
.لمْ يأتِ (ناروكوت) ذاك لمّا كان يفترض به القدوم

270
00:32:34,859 --> 00:32:38,789
.أعتقد أنّه دُفع له -
.سنضرم نارًا -

271
00:32:38,791 --> 00:32:43,797
.على الجرف، يجب أن يراها أحد ما -
.حسنًا، سنحتاج للمؤنة -

272
00:32:43,799 --> 00:32:46,166
لا أريد قضاء ليلة أخرى في
هذا المنزل فماذا عنكما؟

273
00:32:47,194 --> 00:32:48,927
.أعتقد أنّنا مراقبون

274
00:32:52,831 --> 00:32:54,803
.إنّنا كذلك

275
00:33:20,791 --> 00:33:22,255
.لنذهب -
.حسنًا -

276
00:33:23,843 --> 00:33:25,799
!هيّا أيها السمين، لنذهب

277
00:34:15,815 --> 00:34:17,783
أينه!؟

278
00:34:23,831 --> 00:34:25,847
.ابقي هنا

279
00:34:26,855 --> 00:34:28,807
!لاتتبعيني

280
00:35:16,819 --> 00:35:23,827
،ثلاثة جنود صغار يمشون في حديقة الحيوان"
"دب كبير احتضن أحدهم فبقي اثنان

281
00:35:25,799 --> 00:35:26,823
.السمين المسكين

282
00:35:28,791 --> 00:35:29,835
.السمين المسكين

283
00:36:08,847 --> 00:36:10,807
!المد والجزر يتغيران

284
00:36:14,839 --> 00:36:18,861
!(فيليب)؟ (فيليب)

285
00:36:18,863 --> 00:36:20,823
.ثمّة شيء في الأسفل هناك

286
00:37:20,831 --> 00:37:22,787
.(آرمسترونغ)

287
00:37:38,811 --> 00:37:40,785
.هيّا -
إلى أين؟ -

288
00:37:40,787 --> 00:37:41,819
.ليس هنا

289
00:37:42,835 --> 00:37:47,821
.عليّ إيجاد رؤية أفضل -
.كلا، كلا، كلا، لا.. لايمكننا تركه هكذا -

290
00:37:47,823 --> 00:37:51,777
!هذا غير مقبول، لايمكننا تركه هنا -
.بلى، يمكننا ذلك -

291
00:37:51,802 --> 00:37:58,886
كلا، لمّا يأتي القارب يا(فيليب) سيرونه هكذا
ولمْ نفعل اللائق.. الصواب، كيف سنبدو؟

292
00:38:00,553 --> 00:38:01,569
!أرجوك

293
00:38:02,589 --> 00:38:03,633
!أرجوك

294
00:38:33,553 --> 00:38:37,752
!إنّك الفاعل! إنّك الفاعل
!كل هذا من فعلك، كله

295
00:38:37,777 --> 00:38:41,034
.أعطني السلاح -
!ستقتلني -

296
00:38:41,059 --> 00:38:45,791
.كلا! كلا، لن أقتلك يا(فيرا)

297
00:38:45,816 --> 00:38:49,812
..لكن ثمة أحد آخر على هذه الجزيرة -
!كلا، لايوجد أحد آخر -

298
00:38:49,837 --> 00:38:52,587
ثمة أحد آخر على هذه الجزيرة
!وسيقتل كلينا إن لمْ تعطنِ السلاح

299
00:38:52,589 --> 00:38:57,087
!مامن أحد آخر، إنّك قتلتهم جميعًا -
!أنصتِ إليّ، إنّنا نُصطاد -

300
00:38:57,112 --> 00:38:58,581
!إنّنا نصطاد الآن

301
00:39:00,951 --> 00:39:01,987
!أحتاج السلاح

302
00:39:05,420 --> 00:39:06,452
.أعطني إياه

303
00:39:10,392 --> 00:39:11,444
فيرا)؟)

304
00:39:17,452 --> 00:39:19,396
.أعطني السلاح

305
00:39:22,452 --> 00:39:24,412
.أعطني السلاح يا(فيرا)

306
00:40:14,448 --> 00:40:19,364
".وعدته مباراة في كرة المضرب بعد دروسنا"

307
00:40:20,416 --> 00:40:23,372
.مكافأة على تفوقه

308
00:40:25,265 --> 00:40:29,229
.ذهبَ للسباحة، لطالما أراد السباحة

309
00:40:30,022 --> 00:40:31,058
.لكنّي رفضت

310
00:40:33,569 --> 00:40:36,581
...ذهبت لجلب الكرة والمضرب لمباراتنا

311
00:40:37,581 --> 00:40:39,549
.فإذا به ذهب...

312
00:40:40,569 --> 00:40:44,529
.ركضت وراءه، ركضت بكل ما أوتيت من قوه

313
00:40:45,581 --> 00:40:50,141
ياليتني لمْ ألتفت لدقيقة لكنّها كانت
.دقيقة وحسب بينما أحضر الكرة والمضرب

314
00:40:51,946 --> 00:40:53,914
...ياليتني

315
00:41:06,950 --> 00:41:10,293
.شكرًا لك، شكرًا على محاولة إنقاذه

316
00:41:13,926 --> 00:41:16,006
!رباه، رباه

317
00:41:27,970 --> 00:41:29,930
.لعلمك، لمْ أكن متأكدًا من قبل

318
00:41:32,680 --> 00:41:38,648
.لكنّي متأكد الآن، مشاهدتك وسماعك تتحدثين
.إنّي متأكّد الآن

319
00:41:39,708 --> 00:41:41,712
ممَّ أنت متأكد؟ -
.مِن أنّك تكذبين -

320
00:41:44,708 --> 00:41:51,194
لمْ تقدري على موافات (سيريل)؟
.سبقَ وشاهدتك تركضين يا(فيرا)

321
00:41:51,219 --> 00:41:54,241
.إنّك سريعة وقوية وأنت صاحبة إنطلاقة قوية

322
00:41:54,266 --> 00:41:57,490
أدرتي ظهرك لهنيهة ولمْ
تقدري على موافات (سيريل)؟

323
00:41:57,515 --> 00:41:59,702
...لايمكنك التفكير بهذا يا(هيوغو) -
.أعلم لمَ فعلتها -

324
00:41:59,704 --> 00:42:06,453
.لكن مالم تدركيه أنّي أحببت ذلك الصغير حقًا -
.وأنا كذلك وأنا أحبك -

325
00:42:08,700 --> 00:42:11,602
.لايمكنني إثبات جرمك
.لايمكنني إثبات شيء حتّى

326
00:42:11,627 --> 00:42:16,660
لكن يا(فيرا)، لو كان عندي
.دليل كنت لأراك تشنقين

327
00:42:28,644 --> 00:42:29,732
سيريل)؟)

328
00:43:20,668 --> 00:43:21,732
...الآن

329
00:43:24,656 --> 00:43:26,897
إنّك قوي بما يكفي لتسبح..
حتّى تلك الصخرة، صح؟

330
00:43:27,704 --> 00:43:30,648
إنّك قوي بما يكفي. متحمس؟

331
00:43:32,586 --> 00:43:37,594
!حسنًا، ضع قدمك على الخط، إستعد، إنطلق

332
00:44:40,148 --> 00:44:42,128
"!كدنا نصل"

333
00:44:46,688 --> 00:44:47,728
"!توقف"

334
00:44:51,664 --> 00:44:55,960
.لاتقلقي، أمسكتك، أمسكتك

335
00:48:17,720 --> 00:48:19,700
هيوغو)؟)

336
00:48:20,704 --> 00:48:22,652
هيوغو)؟)

337
00:48:39,825 --> 00:48:42,773
جنديان صغيران جالسين تحت الشمس"

338
00:48:45,153 --> 00:48:48,715
".أحدهم أصيب بضربة شمس فبقي واحد

339
00:48:51,639 --> 00:48:54,295
جندي صغير بقي وحيدًا تمامًا"

340
00:48:55,651 --> 00:48:59,719
".فذهب وشنق نفسه ثم لمْ يبقَ أحد

341
00:49:02,719 --> 00:49:05,673
أتتساءلين حيال ذلك؟

342
00:49:08,233 --> 00:49:09,678
.الكبد والكلاوي

343
00:49:10,936 --> 00:49:14,072
.كلكم صدقتم الطبيب لمّا قال أنّي مِت

344
00:49:14,097 --> 00:49:16,510
.لمْ يتحقق أحد بنفسه -
!يجب أن أنزل -

345
00:49:16,535 --> 00:49:18,952
.آرمسترونغ) سهل الأمور كثيرًا)

346
00:49:19,980 --> 00:49:23,081
.كان حريصًا جدًا على إقامة تحالف

347
00:49:23,948 --> 00:49:28,514
لا أعلم ماظن أنّه سيحصل
.لمّا نفذ في الليل لمقابلتي

348
00:49:28,539 --> 00:49:29,976
.لربّما ظن أنّي سأنقذه

349
00:49:31,956 --> 00:49:34,338
.كذبتُ حيال نجاح عمليتي

350
00:49:36,004 --> 00:49:43,998
.التكتل، الورم يتفشى
.مامن شيء لفعله إلا انتظار الموت المحتوم

351
00:49:44,000 --> 00:49:46,964
.كان ذلك مؤلمًا بشكل غير اعتيادي

352
00:49:49,797 --> 00:49:51,883
حسنًا، مالموت ببعيد الآن، صح؟

353
00:49:51,885 --> 00:49:56,288
لمَ تفعل هذا؟ -
.لأنّ العدالة تحل على الجميع -

354
00:49:57,861 --> 00:49:59,849
أخبرتكم ذلك، أولم تكوني تسمعين؟

355
00:50:00,861 --> 00:50:06,278
اعتبر الدليل الّذي قادني للحكم على
.إدوارد سيتِن) فظيعًا جدًا لينشر للملأ)

356
00:50:08,817 --> 00:50:10,797
.كان الأمر أشبه بالكوابيس

357
00:50:11,797 --> 00:50:12,841
.فعلًا

358
00:50:14,805 --> 00:50:16,805
...بينما كان الآخرون مشمئزين

359
00:50:19,805 --> 00:50:21,845
.كنت مسحورًا يا آنسة (كليثورن)

360
00:50:24,837 --> 00:50:28,861
.وعندما ناظرني (سيتِن)، أبصر أنّي فُتِنت

361
00:50:30,897 --> 00:50:33,036
.علمَ أنّي مشابه له

362
00:50:35,353 --> 00:50:37,349
...ولمّا دُق عنقه

363
00:50:38,869 --> 00:50:41,523
.شعرتُ كما لو أنّي سلمت هدية

364
00:50:41,548 --> 00:50:45,883
!كلا، كلا
.إنّك لاتقصد أيًّا من هذا

365
00:50:45,885 --> 00:50:51,835
.إنّك طيّب، صاحب خلق -
صاحب خلق؟ -

366
00:50:53,845 --> 00:50:59,797
.لربّما أنّي صاحب خلق
.ثمّة فوارق بيني وبين (سيتِن)

367
00:51:00,829 --> 00:51:02,809
.كان كل ضحاياه أبرياء

368
00:51:04,996 --> 00:51:06,048
.وأنتم جميعًا مذنبون

369
00:51:07,893 --> 00:51:13,811
تصوري الآن، يصل التحرييون
ليجدوا منزلًا يعج بالقتل

370
00:51:13,813 --> 00:51:16,877
.وفي كل مكان عمل (ي.ن أوين)

371
00:51:18,877 --> 00:51:22,875
.لكن (ي.ن أوين) غير موجود

372
00:51:22,877 --> 00:51:28,805
لكن من عساه غيره أطلق الطلقة الأخيرة
التي أودت بحياة القاضي موثوق؟

373
00:51:31,817 --> 00:51:33,837
.عشر جثث بلا مجرم

374
00:51:35,817 --> 00:51:37,807
أنّى اختفى؟

375
00:51:40,700 --> 00:51:43,074
.هذا مبهم جدًا

376
00:51:44,744 --> 00:51:47,287
.سيساورهم القلق حيال الأمر لسنين

377
00:51:48,728 --> 00:51:51,450
!كلا! كلا، انتظر

378
00:51:51,475 --> 00:51:55,702
!مامن.. مامن... مامن رصاصات أخرى

379
00:51:55,704 --> 00:52:00,698
لايمكن أن تكون هنالك طلقة
.أخيرة لأن المسدس خاوٍ

380
00:52:00,700 --> 00:52:02,108
.مامن رصاصات أخرى

381
00:52:03,704 --> 00:52:05,722
!اللعنة

382
00:52:05,724 --> 00:52:09,433
.أفسد كل شيء -
.كلا، لمْ يفسد كل شيء -

383
00:52:09,458 --> 00:52:12,238
بلى، لقد أفسد. ثمّة جثث في
.كل مكان وأنا الوحيد الباقي

384
00:52:12,263 --> 00:52:17,760
!كلا، لست وحدك فقط. أنا أيضًا
.كلينا سويًا

385
00:52:19,724 --> 00:52:23,434
.سنحمّل الجرم (فيليب)
.وأنّه كان مجنونًا

386
00:52:23,459 --> 00:52:27,742
.ظننت أنّه أعقل الكثيرين -
.كان مجنونًا -

387
00:52:27,744 --> 00:52:31,557
.قتلنا جميعًا ثم أطلقت عليه النار

388
00:52:33,196 --> 00:52:35,216
.أطلقت عليه للذود عنّا

389
00:52:35,796 --> 00:52:38,278
.كل هذا من فعل (فيليب لومبارد)

390
00:52:39,736 --> 00:52:43,522
.قبلتِ به كحبيب لك -
.أجل -

391
00:52:43,547 --> 00:52:46,746
.دماؤه على قدمك -
!دفاعًا عن النفس -

392
00:52:46,748 --> 00:52:48,716
.سنقول ذلك

393
00:52:50,724 --> 00:52:53,074
.سنقول ذلك، سيصدقوننا

394
00:52:53,772 --> 00:52:55,744
.صدقوني المرّة الماضية

395
00:53:01,736 --> 00:53:04,716
.يالك من امرأة مخادعة يا آنسة (كليثورن)

396
00:53:05,776 --> 00:53:07,700
.(فيرا)

397
00:53:10,700 --> 00:53:12,724
.في الحقيقة، إنّك النوع المفضل لدي من النساء

398
00:53:13,792 --> 00:53:16,307
.مامن رصاصة أخيرة أيها القاضي

399
00:53:17,708 --> 00:53:18,732
.لكنّي أقدر على إنقاذ كلينا

400
00:53:20,760 --> 00:53:24,843
.سأصون سرّك وأنقذ كلينا

401
00:53:25,764 --> 00:53:28,704
!أنزلني فقط. أرجوك

402
00:53:45,736 --> 00:53:48,022
.نسيتي الّتي أردتني

403
00:53:48,046 --> 03:40:28,046
"Enzo © تــرجــمــة"
"Twitter : @iEnzo0o"

