﻿1
00:00:00,994 --> 00:00:05,969
{\pos(90,240)}
"في الحلقتين السابقة"

2
00:00:01,320 --> 00:00:06,967
{\pos(225,280)}
".ي.ن. أوين)، تعني مجهول)" -
"لابد أن بيننا جميعًا عامل مشترك" -

3
00:00:06,969 --> 00:00:11,913
.شخص يعرفنا جميعًا -
إنّها القصيدة، إنّها القصيدة، أولا تبصرون ذلك؟ -

4
00:00:11,938 --> 00:00:16,522
.لن يأتي أحد لإنقاذنا، هذه النهاية -
تحبين العم (هيوغو)، صح؟ -

5
00:00:16,547 --> 00:00:21,579
.صح، إنّي واقعة في غرامه -
".أحدهم قطع نفسه نصفين ثم بقي 6" -

6
00:00:21,604 --> 00:00:23,548
!إنّها محقّة إذًا، إنّها القصيدة

7
00:00:23,573 --> 00:00:26,963
.لدينا عقلين حادين، يجب أن نلزم بعضنا البعض

8
00:00:26,965 --> 00:00:32,217
كان الدرج مقفلًا ممّا يعني"
".أنّه حتمًا ثمة مفتاح رئيسي

9
00:00:32,242 --> 00:00:36,911
.كان بإمكان أي أحد منا الحصول على المفتاح
.كان بإمكان أي أحد منا الحصول على السلاح

10
00:00:36,913 --> 00:00:42,644
.القاتل ليس في الخارج هناك، بل إنّه في الداخل هنا
.إنّه أحدنا

11
00:00:47,013 --> 00:00:50,856
{\pos(265,220)}
"(تشارلز دانس)"

12
00:00:55,542 --> 00:00:59,270
{\pos(120,50)}
"(مافي ديرمودي)"

13
00:01:04,125 --> 00:01:07,894
{\pos(120,215)}
"(بورن غورمان)"

14
00:01:10,636 --> 00:01:14,432
{\pos(265,220)}
"(توبي ستيفنز)"

15
00:01:18,743 --> 00:01:22,828
{\pos(270,50)}
"(إيدين تيرنر)"

16
00:01:22,852 --> 00:01:26,524
{\pos(270,210)}
:سيناريو"
"(سارة فيلبس)

17
00:01:26,548 --> 00:01:30,388
{\pos(100,210)}
:إنتاج"
"(آبي باتش)

18
00:01:30,412 --> 00:01:34,427
{\pos(265,50)}
:إخراج"
"(كريغ فيفيروس)

19
00:01:34,831 --> 00:01:37,764
{\pos(190,150)}
:بناءً على رواية (أجاثا كريستي)

20
00:01:36,720 --> 00:01:42,005
{\pos(195,200)}
(ثُمَّ  لمْ يبقَ أحد)

21
00:02:21,913 --> 00:02:26,418
،انظري كم (سيريل) سعيد الآن"
".هيوغو) دومًا يقوم بالمعجزات)

22
00:02:26,443 --> 00:02:30,931
".إنّه أروع رجل على وجه البسيطة" -
".يبدو غاية في اللطف" -

23
00:02:30,933 --> 00:02:37,186
.في الحقيقة لا أتصور كثرًا سيكونون لطفاء مثله في ظل الظروف -
أي ظروف؟ -

24
00:02:38,280 --> 00:02:42,270
.لمْ أكن أعلم أنّي حبلى لمّا مات زوجي

25
00:02:42,272 --> 00:02:49,318
لذا (هيوغو)، بصفته ابن الأخ، ورث
.ولمّا برز حملي بـ(سيريل)، كانت هذه نهاية آمال (هيوغو)

26
00:02:49,320 --> 00:02:57,318
،مايحتاجه فتاة غنية محملة بأموال أبيها
.لكنّه رومانسي، يريد الزواج عن طريق الحب

27
00:02:57,320 --> 00:03:03,336
لكن أنّى له ذلك بينما لايملك قرشًا حتّى؟
.الحب يا آنسة (كليثورن) سعي مكلف جدًا

28
00:03:05,244 --> 00:03:07,282
!أبدعت صنعًا يا(سيريل)

29
00:03:09,913 --> 00:03:11,925
.لربّما أذهب وألعب معهما

30
00:03:16,340 --> 00:03:21,252
أهلًا. يبدو أنّ لدينا
.بعض التعزيزات يا(سيريل)

31
00:03:21,944 --> 00:03:23,018
مستعدة أيتها الكبيرة؟

32
00:03:23,020 --> 00:03:25,954
مستعدة؟ لا أظن أنّ
.الآنسة (كليثورن) تقوى على ضرب كورة

33
00:03:25,956 --> 00:03:28,952
.إنّ الفتيات لايقدرن أيها العم (هيوغو) -
.حسنًا، سيتعيّن عليّنا التأكد -

34
00:03:29,996 --> 00:03:32,962
!ضربة

35
00:03:32,964 --> 00:03:37,926
!ارمِ الكرة إلى هنا! بسرعة، بسرعة
.بسرعة، ستكمل اللفة، هيّا

36
00:03:39,940 --> 00:03:41,996
.أبدعت صنعًا! بالكاد فزنا

37
00:03:48,968 --> 00:03:52,938
!لايمكننا الجلوس هنا مكتوفي اليدين -
مالّذي يفترض بنا فعله؟ -

38
00:03:52,940 --> 00:03:57,424
نضرم نارًا على الرأس البحري، نرسل إشارة نجدة؟ -
.لنْ يحدث في هذا الجو -

39
00:03:57,996 --> 00:04:00,958
إلى... إلى أين تذهب؟
إلى أين تذهبين؟

40
00:04:00,960 --> 00:04:06,729
.لأعدّ الشاي، سأجلبه -
ماذا ستجلبين أيضًا؟ سكينًا من المطبخ؟ -

41
00:04:06,754 --> 00:04:10,314
السلاح من أينما خبئته؟
وماذا ستضعين في الشاي؟

42
00:04:10,339 --> 00:04:14,958
!ستقتل أربعتنا جميعًا -
.سأضع الليمون في الشاي -

43
00:04:14,960 --> 00:04:17,714
.لنْ أجلب سكينًا والسلاح ليس معي

44
00:04:17,739 --> 00:04:20,729
حتّى ولو كان معي فلن أقتلكم
جميعًا في آن واحد، صح؟

45
00:04:20,754 --> 00:04:23,846
أنّى نعرف ذلك!؟ -
لأن القتل يحدث واحدًا تلو آخر وبطريقة معينة -

46
00:04:23,871 --> 00:04:24,994
أو لمْ تكن موليًا إهتمامًا؟

47
00:04:24,996 --> 00:04:29,974
،ولاسطر في القصيدة ذكر سلاحًا
صح أيها الأبله الأحمق اللعين؟

48
00:04:31,944 --> 00:04:35,144
.سأرافقك -
!كلا -

49
00:04:36,924 --> 00:04:40,966
.كلا، إمّا نذهب فرادى أو في مجموعة

50
00:04:47,972 --> 00:04:51,814
سمعت أنّك معجب بلوحة المربع الأسود
.والإعدام أيها القاضي (ورغريف)

51
00:04:53,968 --> 00:04:56,529
.أجل، عندما يكون الإعدام ملائمًا

52
00:04:56,554 --> 00:05:00,254
أخبرني السمين أنّك كنت تشاهد
.كل الإعدامات الّتي أمرت بها

53
00:05:00,279 --> 00:05:04,604
أذلك صحيح؟ -
.أنصحك أن تتوقف عن مناداتي بذلك -

54
00:05:04,629 --> 00:05:06,008
أذلك صحيح أيها القاضي؟

55
00:05:07,992 --> 00:05:12,543
كانت عندي السلطة للحكم على الرجال
.والنساء بالموت جراء جرائمهم

56
00:05:13,948 --> 00:05:16,603
.تصحب السلطة الكبيرة مسؤوليات كبيرة

57
00:05:17,956 --> 00:05:23,948
أؤمن أن غض الطرف كما لو أنّ
.السلطة مُرست بلا مسؤولية وجبن

58
00:05:26,968 --> 00:05:28,956
أشاهدت (إدوارد سيتِن) يشنق؟

59
00:05:33,012 --> 00:05:38,972
.إنّي أتذكّر (إدوارد سيتِن)، من الصحف
.أجمع الجميع على براءته

60
00:05:40,020 --> 00:05:43,940
.لمْ يك كذلك، خلّف بعده مذكرات

61
00:05:44,948 --> 00:05:47,946
.أثبتت مدى إنحراف وفساد عقله

62
00:05:47,948 --> 00:05:53,563
آمن أن ضحياه كانوا زاخرين بالفحش
.وأنّه كان يطهر العالم من رجسهم

63
00:05:54,984 --> 00:06:03,302
.أثاره السخرية من الشرطة بـ... ألغاز وتضاليل
.بقدرما أثاره التعذيب والسادية

64
00:06:04,008 --> 00:06:07,010
.كان مذنبًا وحكمتَ الحكم الصحيح

65
00:06:07,012 --> 00:06:10,964
لمَ لمْ تحضر إعدامه؟ -
.حضرته -

66
00:06:13,004 --> 00:06:16,924
.كان إعدامًا مقلقًا وذا رونق مختلف

67
00:06:19,289 --> 00:06:21,241
.رفض إرتداء القلنسوة

68
00:06:22,932 --> 00:06:24,501
.أرادني أن أرى محياه

69
00:06:25,960 --> 00:06:31,990
لربّما ليعزي أنّه كان ثمة بعض القواسم
.المشتركة بيننا ولربّما.. ليضحك في وجهي

70
00:06:31,992 --> 00:06:35,944
يضحك في وجهك؟ -
.أجل -

71
00:06:37,016 --> 00:06:38,944
.يضحك في وجه العدالة

72
00:06:40,936 --> 00:06:41,976
.لمْ تعني العدالة له شيئًا

73
00:06:43,944 --> 00:06:45,932
.لمْ تخفه العدالة ولا أنا

74
00:06:47,948 --> 00:06:48,980
.كنت نكرة

75
00:06:50,012 --> 00:06:52,992
.سأنسى عمّا قريب، هامش في طيّات التاريخ

76
00:06:54,952 --> 00:07:00,944
بينما هو وإرثه الدموي المروع
.سيخلد في الأذهان أبد الدهر

77
00:07:03,952 --> 00:07:05,928
.حسنًا، نجحَ ذلك

78
00:07:08,008 --> 00:07:09,988
.إنّه مايزال يطاردني

79
00:07:14,000 --> 00:07:19,950
.لكن ضحك أم لا، حلّت العدالة كما تحلّ دومًا

80
00:07:21,928 --> 00:07:25,924
.وتحرر العالم من ظلمته الفظيعة

81
00:07:41,928 --> 00:07:44,966
!هذا سخف
!أعني: لايمكننا البقاء مكتوفي اليدين

82
00:07:44,968 --> 00:07:46,952
.حسنًا أيها الطبيب

83
00:07:48,988 --> 00:07:54,010
.قلنا إمّا نذهب فرادى أو في مجموعة
.سأذهب لأقرأ

84
00:07:54,012 --> 00:07:59,016
أعتذر أيها الطبيب (أرمسترونغ)
.لكنّ اهتياجك يتعبني بشدة

85
00:08:26,984 --> 00:08:28,940
.حلّت العدالة

86
00:08:30,000 --> 00:08:36,934
.بين القاتل و(ورغريف) قاسم مشترك
.نفس الإفتنان الصادر... إقامة الموت

87
00:08:36,936 --> 00:08:41,946
.سخرت لمّا قلتُ القاضي -
.صحيح، لكن الآن أفكر بشكل مغاير -

88
00:08:41,948 --> 00:08:45,995
كم مدانًا شاهده يُشنق؟
ماذا يؤثر ذلك على المرء؟

89
00:08:46,020 --> 00:08:50,516
.إنّه لوحده، يمكن أن يكون يدبر لأيّ شيء

90
00:09:16,012 --> 00:09:18,736
توقفي عن فعل ذلك، حسنًا؟
.توقفي عن فعل ذلك وحسب

91
00:09:29,976 --> 00:09:31,994
.كما لو أنّه لمْ يتعيّن عليّنا إحتمالك

92
00:09:31,996 --> 00:09:38,009
تشاهق وتدخن وتتحكحك
.وتتململ ذهابك وعودتك

93
00:09:40,956 --> 00:09:41,988
.سأخلد للنوم

94
00:09:44,695 --> 00:09:48,972
.فرادى أو في مجموعة
.يمكنكم مشاهدتي أصعد الدرج

95
00:11:25,000 --> 00:11:26,972
سيريل)!؟)

96
00:11:27,988 --> 00:11:29,932
سيريل)!؟)

97
00:11:34,924 --> 00:11:36,948
!كلا

98
00:11:40,952 --> 00:11:43,012
!كلا

99
00:11:46,960 --> 00:11:48,932
!كلا

100
00:11:50,980 --> 00:11:54,936
فيرا)؟ أنت؟)

101
00:11:57,928 --> 00:11:59,008
فيرا)؟)

102
00:12:02,968 --> 00:12:06,962
خذي. حبًا فالله إنّها
.كربونات الأمونيوم. نشادر

103
00:12:06,964 --> 00:12:09,990
.تنفسي ببطء، شهيق عبر الأنف وزفير عبر الفم

104
00:12:11,948 --> 00:12:13,926
.هانحن أولاء

105
00:12:20,008 --> 00:12:22,936
.حسبت أنّ ثمّة شخصًا معي في الغرفة

106
00:12:25,992 --> 00:12:29,006
.تفضلي، تناولي بعض الكحول

107
00:12:33,948 --> 00:12:38,942
.خيرًا فعلتِ يا(فيرا) -
ماذا، أتحسبان أنّي فعلت به شيئًا؟ -

108
00:12:39,185 --> 00:12:42,605
.سأذهب وأجلب زجاجة لمْ تفتح بعد

109
00:12:44,936 --> 00:12:47,922
.أحتاج بعض الماء -
.هذا الكحول ممتاز -

110
00:12:47,924 --> 00:12:50,974
.لمْ أفعل له شيئًا
.إنّه مناسب للصدمة، لهذا أحضرته

111
00:12:50,976 --> 00:12:52,948
.ناداها (فيرا)

112
00:12:53,984 --> 00:12:59,000
.لومبارد)، هذه المرة الثانية)
.ثمّة مايجري بينهما

113
00:13:00,968 --> 00:13:03,960
.مغلقة ولمْ يعبث بها

114
00:13:10,020 --> 00:13:11,976
مالغرض من هذا؟

115
00:13:13,471 --> 00:13:15,998
.لا أدري -
.ربّما ثريا -

116
00:13:16,000 --> 00:13:19,942
.كما في الأسفل -
ثريا في غرفة نوم؟ -

117
00:13:19,944 --> 00:13:23,938
إنّهم أثرياء، صح؟
.إنّهم يضعون ثريا في كل مكان

118
00:13:23,940 --> 00:13:26,934
.سيضعون ثريا في زريبة خنازير إن أخذتهم النزوة

119
00:13:30,940 --> 00:13:36,743
.بدأت أولع بك أيها السمين -
.إنّك حقًا لأحمق متغطرس -

120
00:13:36,768 --> 00:13:41,978
.اللعنة! أعتذر يا آنسة (كليثورن) -
!كلا، أصبت، إنّه أحمق -

121
00:13:44,999 --> 00:13:47,027
أين القاضي؟

122
00:13:56,166 --> 00:13:58,182
!رباه

123
00:14:05,976 --> 00:14:07,980
.أطلق عليه النار في رأسه

124
00:14:11,988 --> 00:14:15,986
ماذا تفعل؟ -
.يجب أن يغلف رأسه إن كنا سننقله -

125
00:14:15,988 --> 00:14:20,942
إنّه محق، لانريد أن
.ينسكب دماغه على كل الأرض

126
00:14:20,944 --> 00:14:23,944
.لاتستعمل معطفك يا(آرمسترونغ)
.سأجد شيئًا آخر

127
00:14:26,944 --> 00:14:27,988
أطلق عليه النار؟

128
00:14:29,671 --> 00:14:31,651
متأكد؟ -
!انظري إليه -

129
00:14:32,976 --> 00:14:34,988
.فتشنا كل مكان بحثًا عن ذلك السلاح

130
00:15:06,000 --> 00:15:11,964
.نزلتَ للأسفل لجلب الزجاجة -
.أنت أيضًا نزلت للأسفل لتجلب كأس من الكحول -

131
00:15:12,996 --> 00:15:17,990
.وأنت، إنّك اختفيت لفترة -
!لأجلب حقيبتي كيّما أعتني بـ.. (فيرا) -

132
00:15:17,992 --> 00:15:22,342
.لمْ نسمع دوي إطلاق النار
.كان بإمكانك تصميته بوسادة

133
00:15:22,367 --> 00:15:24,029
.حسنًا، عليّنا تصديق كلامكما

134
00:15:24,054 --> 00:15:26,930
.لمْ يسبق وأطلقت على رجل في الرأس
.وهذا مجال خبرتكما

135
00:15:26,932 --> 00:15:30,926
أنّى سيتسنى لي الوقت لأنزل
للأسفل وأجلب زجاجة كحول

136
00:15:30,928 --> 00:15:33,922
وبسرعة أودع رصاصة في (ورغريف)
 متأكّدًا ألا أحد سمعني

137
00:15:33,924 --> 00:15:37,934
ثم ألبِسه ثم أرجع للأعلى ثانية؟
.كان السمين غائبًا لوقت أطول

138
00:15:37,936 --> 00:15:39,926
.لستُ سريعًا في السير مثلك

139
00:15:39,928 --> 00:15:44,974
،خسمة جنود صغار ذهبوا إلى القضاء"
".أحدهم بقي فالمحكمة فبقي 4

140
00:15:44,976 --> 00:15:50,954
.واحدًا إثر آخر وبطريقة معيّنة -
وأين سلاحي؟ -

141
00:15:50,956 --> 00:15:53,273
!لاتنظر إليّ -
!ولا أنا -

142
00:16:24,016 --> 00:16:26,924
.لا أطيق صوت تلك الريح

143
00:16:28,976 --> 00:16:30,008
!لا أطيقها

144
00:16:31,952 --> 00:16:33,952
!لنْ أجلس مكتوف اليدين وأنتظر الموت

145
00:16:45,004 --> 00:16:48,939
!في الحرب، نفعل هذا طول الوقت

146
00:16:50,960 --> 00:16:56,950
!ونبقى واعين
!جثث وجثث وجثث وجثث

147
00:16:56,952 --> 00:16:59,994
!عظام ودماء وجماجم

148
00:16:59,996 --> 00:17:06,974
!هذا.. هذا.. هذا.. هذا.. هذا الموكب وحسب
!موكب لانهاية له من اللحوم.. اللحوم الممزقة

149
00:17:06,976 --> 00:17:15,988
واقفين هناك نقطع أرجلًا وأيدي
!و.. الأحشاء في كل مكان والجثث والصراخ

150
00:17:24,020 --> 00:17:27,972
"!سيداتي سادتي، صمتًا لو تكرمتم"

151
00:17:28,988 --> 00:17:32,990
":إنّكم مُتهمون بالتهم التالية"

152
00:17:32,992 --> 00:17:35,986
...(إدوارد جورج آرمسترونغ) -
!إنّه أنا -

153
00:17:37,984 --> 00:17:41,010
.(ويليام هنري بلور)... -
!أجل، إنّه أنا -

154
00:17:41,012 --> 00:17:43,974
متهم بأنّك قتلت...."
"(جيمس ستيفين لاندور)

155
00:17:43,976 --> 00:17:45,974
...حسنًا

156
00:17:45,976 --> 00:17:48,010
..."(فيرا إليزابيث كليثورن)"

157
00:17:48,012 --> 00:17:50,986
!الرائحة! والضوضاء! الضوضاء، الضوضاء

158
00:18:02,008 --> 00:18:07,960
"ماردكم على الجرائم أيها المتهمين؟" -
!مذنبين -

159
00:18:11,012 --> 00:18:13,924
علامَ تضحك؟

160
00:19:00,956 --> 00:19:04,960
.بلور)؟ شاهدهما، شاهدهما)

161
00:19:08,012 --> 00:19:11,972
.لازميني يا(فيرا)
.سنجتاز هذه المحنة

162
00:19:14,924 --> 00:19:16,944
.ماعندي نيّة بأن أقتل

163
00:19:20,936 --> 00:19:23,956
.الموت... للأخرين لا نحن

164
00:19:27,980 --> 00:19:35,671
.أترى؟ انظر لهما -
.سويًّا. لربّما هما -

165
00:19:37,308 --> 00:19:38,348
.السيد والسيّدة (أوين)

166
00:19:39,996 --> 00:19:44,956
!إنّهما هم! إنّهما هم! إنهما هم

167
00:19:47,956 --> 00:19:49,020
!طيب

168
00:19:51,008 --> 00:19:55,960
لمَ أنا مرتدٍ هذه القبعة اللعينة!؟ -
.سأخلد للنوم -

169
00:19:57,775 --> 00:19:58,803
.انتهت هذه الحفلة

170
00:22:14,996 --> 00:22:20,002
.اسمع ياعزيزي، لقد اعتقلت
.ونعلم بأي تهمة

171
00:22:20,004 --> 00:22:24,978
تتجسس في دورة مياه رجال
.عمومية، في المراحيض

172
00:22:24,980 --> 00:22:29,990
أتحسبني لا أفقه شيئًا؟
.إنّك محظوظ أنّك حصلت عليّ

173
00:22:29,992 --> 00:22:33,684
.لاشرطي آخر، فلربّما يكون قاسيًا

174
00:22:34,948 --> 00:22:39,924
!أعني: انظر لنفسك، إنّك ضعيف البنية
.إنّك ضعيف

175
00:22:40,956 --> 00:22:46,968
.إنّك كخوخٍ أو ماشابه
.كنت لتهرس في هنيهة

176
00:22:49,012 --> 00:22:52,964
.لذا اذهب، اذهب في حال سبيلك

177
00:22:54,980 --> 00:22:58,986
.دع هذا درسًا لك، حسنًا؟ كن أكثر سرية

178
00:22:58,988 --> 00:23:02,922
لاتريد أن ينتهي بك المطاف بأنف دامٍ
أو القيام بتوسيعٍ في الداخل

179
00:23:02,924 --> 00:23:07,402
.لأنك لن تستمتع في السجن
.اذهب أيها الفار من جناية بسيطة

180
00:23:10,012 --> 00:23:11,936
.شكرًا لك

181
00:23:16,988 --> 00:23:19,000
هذا ماحرى بي فعله، صح؟

182
00:23:20,956 --> 00:23:22,928
هذا ماحرى بي فعله، صح؟

183
00:23:24,972 --> 00:23:26,020
.لكنّي لمْ أفعله

184
00:24:24,389 --> 00:24:25,471
!اللعين

185
00:24:28,996 --> 00:24:32,942
!(لومبارد)! (لومبارد)
!(لومبارد)! (لومبارد)

186
00:24:34,956 --> 00:24:36,012
نعم!؟

187
00:24:39,948 --> 00:24:43,966
مالأمر؟ -
!إنّه هو. إنّه (آرمسترونغ) -

188
00:24:43,968 --> 00:24:45,940
.غادر المنزل، رأيته

189
00:24:47,952 --> 00:24:50,946
.أغلقي بابك يا(فيرا) وضعي كرسيًا قبالته

190
00:25:27,992 --> 00:25:29,936
كيف حالك؟

191
00:25:30,980 --> 00:25:34,962
كيف حال السيّدة (هاملتون)؟ -
.سآخذها لـ(لندن) -

192
00:25:34,964 --> 00:25:37,972
.لايمكن أن تبقى هنا -
.بالطبع -

193
00:25:39,936 --> 00:25:44,749
إنّها.. تريد منحك أجر
ثلاثة أشهر كمكأفأة نهاية خدمة

194
00:25:44,774 --> 00:25:49,376
لأنّه من الجلي ألّا يمكنك أن تكوني
.مربية بينما لايوجد طفل ليربى

195
00:25:51,020 --> 00:25:55,924
إن كانت السيدة (هاملتون) في
.(لندن) فبإمكاني الإعتناء بالمنزل

196
00:25:56,988 --> 00:25:59,962
حتّى ولو لمْ أكن مربية
.فبإمكاني الإعتناء بالمنزل

197
00:25:59,964 --> 00:26:02,984
.كصديقة -
.سأغلق المنزل -

198
00:26:04,004 --> 00:26:05,932
.أتصوّر أنّه لربّما بِيع

199
00:26:07,826 --> 00:26:09,317
.لكنّه لكَ الآن

200
00:26:15,016 --> 00:26:17,928
.سيتعيّن علي إيجاد مكانٍ آخر للإقامة فيه

201
00:26:19,413 --> 00:26:20,449
.سأجد نزلًا جميلًا

202
00:26:21,988 --> 00:26:26,841
.لمّا تعود، لربّما سأجد منزلًا ريفيًا صغيرًا

203
00:26:26,866 --> 00:26:30,952
.يجب أن أكون مع (أوليفيا)
.في الحقيقة إنّها مريضة نوعًا ما

204
00:26:32,417 --> 00:26:33,461
.سيفتتح تحقيق

205
00:26:34,956 --> 00:26:40,016
.يريدون فتحه قريبًا، لذا تواجدك مطلوب -
.طبعًا -

206
00:26:41,924 --> 00:26:43,124
وستسقط جرّاء ذلك؟

207
00:26:45,944 --> 00:26:46,972
.عليّ الذهاب

208
00:26:49,936 --> 00:26:50,996
.المسكين الصغير (سيريل)

209
00:26:56,000 --> 00:26:57,976
.المسكين الصغير (سيريل)

210
00:27:21,932 --> 00:27:23,924
.فيرا)؟ نحن الطارقين)

211
00:27:59,008 --> 00:28:05,002
.كان على سريرك وحسب -
.كان على... سريري وحسب -

212
00:28:05,004 --> 00:28:07,950
أنّى أعلم أنّك لمْ تضعه هناك البارحة؟ -

213
00:28:07,952 --> 00:28:11,026
لأنّ لو كان السلاح معي (فيليب)
قبل الآن، لكان أخذه معك

214
00:28:11,051 --> 00:28:15,165
لمّا ذهبتما وراء (أرمسترونغ)، صح؟ -
.كان بإمكانك التسلل من غرفتك ووضعه -

215
00:28:15,190 --> 00:28:18,993
.لمْ يكن أحد هنا ليسمعك -
.أغلقت بابي في حالة عودة (آرمسترونغ) -

216
00:28:19,018 --> 00:28:21,646
.آرمسترونغ) اختفى وكأنه شبح)

217
00:28:21,648 --> 00:28:25,936
انفصلنا لمّا ذهبنا باحثين عنه البارحة، صح؟

218
00:28:25,961 --> 00:28:28,000
.أجل، هذا صحيح -
أوجدته؟ -

219
00:28:28,025 --> 00:28:32,287
أأسقطته من على الجرف؟ -
كلا أيها السمين، لمْ أجده -

220
00:28:32,312 --> 00:28:34,596
ولمْ أسقطه من على الجرف، فهل فعلت أنت؟ -
!كلا -

221
00:28:36,163 --> 00:28:39,171
.كلا -
.سمكة رنجة حمراء -

222
00:28:40,187 --> 00:28:41,213
ماذا؟

223
00:28:41,215 --> 00:28:48,193
أربعة جنود صغار ذهبوا للبحر، سمكة رنجة"
".حمراء ابتلعت أحدهم فبقي ثلاثة

224
00:28:48,195 --> 00:28:51,205
.سمكة الرنجة الحمراء، مايزال (آرمسترونغ) حيًا

225
00:28:51,207 --> 00:28:54,633
لمَ أنتِ دائمًا مَن يحل اللغز؟

226
00:28:56,207 --> 00:29:03,201
.كان ذلك من البداية، صح؟ تحلينها
.قال (آرمسترونغ) ذلك وماشابه

227
00:29:03,203 --> 00:29:06,169
.كانت ليلة شاقة

228
00:29:06,171 --> 00:29:10,193
إنّك تدع الخمر والكوكايين
.يؤثران على تفكيرك أيها السمين

229
00:29:10,195 --> 00:29:12,183
!نهيتك عن مناداتي بذلك

230
00:29:15,215 --> 00:29:17,245
اسمك الأول (ويليام)، صح؟

231
00:29:17,247 --> 00:29:23,163
أتنادى (ويل) أو...؟ -
.(بيل)، أنادى (بيل) -

232
00:29:24,187 --> 00:29:32,167
حسنًا يا(بيل)، من كانت فكرته تشغيل الموسيقى
كيّما نثمل وننام دونما نسمع شيئًا؟

233
00:29:33,235 --> 00:29:37,191
.(آرمسترونغ) -
ومن أول من اشتبهت به؟ -

234
00:29:38,846 --> 00:29:40,914
ومن راودتك شكوك حوله من
البداية مباشرة؟

235
00:29:43,866 --> 00:29:44,902
.(آرمسترونغ)

236
00:29:46,834 --> 00:29:51,551
سمكة الرنجة الحمراء، كان يتلاعب
.بنا ضد بعضنا البعض البداية

237
00:29:51,576 --> 00:29:53,269
.وإنّه مايزال حيًّا

238
00:29:53,294 --> 00:29:57,094
لأنّ الناس لايختفون ببساطة
.لاسيما على جزيرة بهذا الحجم

239
00:29:57,483 --> 00:29:58,539
.إنّه مايزال حيًّا

240
00:30:03,405 --> 00:30:05,401
.تلقيتُ تعيينًا في الديار

241
00:30:07,397 --> 00:30:09,365
.في (ادمونتون)

242
00:30:10,952 --> 00:30:14,956
.أحبها، إنّها بقعة جنتي الصغيرة

243
00:30:16,628 --> 00:30:20,596
،ذلك أروع شيء في الدنيا
.الجلوس هناك والتمعن فيها كلها

244
00:30:21,849 --> 00:30:22,923
.تنضج

245
00:30:24,917 --> 00:30:29,857
قدحٍ من الشاي من القنينة
.وكسرة خبز والقليل من الجبن

246
00:30:31,885 --> 00:30:34,913
.والفجل الّذي تسحبه من الأرض قبل تناوله

247
00:30:35,921 --> 00:30:37,905
.فجل حار كبير جدًا

248
00:30:42,945 --> 00:30:44,885
.أشياء بسيطة

249
00:30:46,873 --> 00:30:47,901
.أشياء رائعة

250
00:30:51,893 --> 00:30:56,873
ياليتني رمية رسالة (يولك نورمان أوين)
.في سلة المهملات

251
00:30:59,313 --> 00:31:07,293
  .واستحقيت ماحصل لي محاولًا كسب قليل من المال سرًا -
.استحقينا ذلك جميعًا -

252
00:31:12,112 --> 00:31:16,126
أنحن ميتون فعلًا؟ -
ماذا؟ -

253
00:31:16,128 --> 00:31:20,385
لربّما نحن ميتون فعلًا
.لكنّنا لاندرك ذلك وحسب

254
00:31:21,837 --> 00:31:22,889
.وهذه جهنم

255
00:31:24,837 --> 00:31:29,110
.إنّنا في جهنم
.إنّنا نعاقب على ما فعلنا

256
00:31:32,165 --> 00:31:33,415
.لأنّني قتلته

257
00:31:35,213 --> 00:31:37,189
.(لاندور)

258
00:31:39,217 --> 00:31:42,141
.دهسته حتّى صار لب

259
00:31:43,926 --> 00:31:47,974
.لمْ تقدر أمّه على رؤيته، على توديعه

260
00:31:50,950 --> 00:31:52,930
.أحسنتُ قتله

261
00:31:54,942 --> 00:31:58,926
.كان عاجزًا ولمْ أتوقف

262
00:32:00,930 --> 00:32:02,495
.حتمًا كان خائفًا جدًا

263
00:32:03,930 --> 00:32:06,016
.شاب ليس إلا

264
00:32:09,986 --> 00:32:15,992
عندي محصول طماطم يجب أن يُحصد، من سيحصده؟
ماذا سيحدث لتعييني؟

265
00:32:15,994 --> 00:32:20,355
.بربّك أيها السمين
.لمْ ينتهِ أمرنا بعد

266
00:32:21,010 --> 00:32:23,976
.إنّنا ثلاثة ضده، يمكننا الصمود في وجهه

267
00:32:23,978 --> 00:32:27,546
ويجب أن ياتي أحد
.لإنقاذنا قريبًا، يجب أن يأتوا

268
00:32:27,921 --> 00:32:30,992
.هذه الروح المطلوبة -
مَن سيأتي لنا؟ -

269
00:32:30,994 --> 00:32:35,015
.لمْ يأتِ (ناروكوت) ذاك لمّا كان يفترض به القدوم

270
00:32:36,010 --> 00:32:39,940
.أعتقد أنّه دُفع له -
.سنضرم نارًا -

271
00:32:39,942 --> 00:32:44,948
.على الجرف، يجب أن يراها أحد ما -
.حسنًا، سنحتاج للمؤنة -

272
00:32:44,950 --> 00:32:47,317
لا أريد قضاء ليلة أخرى في
هذا المنزل فماذا عنكما؟

273
00:32:48,345 --> 00:32:50,078
.أعتقد أنّنا مراقبون

274
00:32:53,982 --> 00:32:55,954
.إنّنا كذلك

275
00:33:21,942 --> 00:33:23,406
.لنذهب -
.حسنًا -

276
00:33:24,994 --> 00:33:26,950
!هيّا أيها السمين، لنذهب

277
00:34:16,966 --> 00:34:18,934
أينه!؟

278
00:34:24,982 --> 00:34:26,998
.ابقي هنا

279
00:34:28,006 --> 00:34:29,958
!لاتتبعيني

280
00:35:17,970 --> 00:35:24,978
،ثلاثة جنود صغار يمشون في حديقة الحيوان"
"دب كبير احتضن أحدهم فبقي اثنان

281
00:35:26,950 --> 00:35:27,974
.السمين المسكين

282
00:35:29,942 --> 00:35:30,986
.السمين المسكين

283
00:36:09,998 --> 00:36:11,958
!المد والجزر يتغيران

284
00:36:15,990 --> 00:36:20,012
!(فيليب)؟ (فيليب)

285
00:36:20,014 --> 00:36:21,974
.ثمّة شيء في الأسفل هناك

286
00:37:21,982 --> 00:37:23,938
.(آرمسترونغ)

287
00:37:39,962 --> 00:37:41,936
.هيّا -
إلى أين؟ -

288
00:37:41,938 --> 00:37:42,970
.ليس هنا

289
00:37:43,986 --> 00:37:48,972
.عليّ إيجاد رؤية أفضل -
.كلا، كلا، كلا، لا.. لايمكننا تركه هكذا -

290
00:37:48,974 --> 00:37:52,928
!هذا غير مقبول، لايمكننا تركه هنا -
.بلى، يمكننا ذلك -

291
00:37:52,953 --> 00:38:00,037
كلا، لمّا يأتي القارب يا(فيليب) سيرونه هكذا
ولمْ نفعل اللائق.. الصواب، كيف سنبدو؟

292
00:38:01,704 --> 00:38:02,720
!أرجوك

293
00:38:03,740 --> 00:38:04,784
!أرجوك

294
00:38:34,704 --> 00:38:38,903
!إنّك الفاعل! إنّك الفاعل
!كل هذا من فعلك، كله

295
00:38:38,928 --> 00:38:42,185
.أعطني السلاح -
!ستقتلني -

296
00:38:42,210 --> 00:38:46,942
.كلا! كلا، لن أقتلك يا(فيرا)

297
00:38:46,967 --> 00:38:50,963
..لكن ثمة أحد آخر على هذه الجزيرة -
!كلا، لايوجد أحد آخر -

298
00:38:50,988 --> 00:38:53,738
ثمة أحد آخر على هذه الجزيرة
!وسيقتل كلينا إن لمْ تعطنِ السلاح

299
00:38:53,740 --> 00:38:58,238
!مامن أحد آخر، إنّك قتلتهم جميعًا -
!أنصتِ إليّ، إنّنا نُصطاد -

300
00:38:58,263 --> 00:38:59,732
!إنّنا نصطاد الآن

301
00:39:02,102 --> 00:39:03,138
!أحتاج السلاح

302
00:39:06,571 --> 00:39:07,603
.أعطني إياه

303
00:39:11,543 --> 00:39:12,595
فيرا)؟)

304
00:39:18,603 --> 00:39:20,547
.أعطني السلاح

305
00:39:23,603 --> 00:39:25,563
.أعطني السلاح يا(فيرا)

306
00:40:15,599 --> 00:40:20,515
".وعدته مباراة في كرة المضرب بعد دروسنا"

307
00:40:21,567 --> 00:40:24,523
.مكافأة على تفوقه

308
00:40:26,416 --> 00:40:30,380
.ذهبَ للسباحة، لطالما أراد السباحة

309
00:40:31,173 --> 00:40:32,209
.لكنّي رفضت

310
00:40:34,720 --> 00:40:37,732
...ذهبت لجلب الكرة والمضرب لمباراتنا

311
00:40:38,732 --> 00:40:40,700
.فإذا به ذهب...

312
00:40:41,720 --> 00:40:45,680
.ركضت وراءه، ركضت بكل ما أوتيت من قوه

313
00:40:46,732 --> 00:40:51,292
ياليتني لمْ ألتفت لدقيقة لكنّها كانت
.دقيقة وحسب بينما أحضر الكرة والمضرب

314
00:40:53,097 --> 00:40:55,065
...ياليتني

315
00:41:08,101 --> 00:41:11,444
.شكرًا لك، شكرًا على محاولة إنقاذه

316
00:41:15,077 --> 00:41:17,157
!رباه، رباه

317
00:41:29,121 --> 00:41:31,081
.لعلمك، لمْ أكن متأكدًا من قبل

318
00:41:33,831 --> 00:41:39,799
.لكنّي متأكد الآن، مشاهدتك وسماعك تتحدثين
.إنّي متأكّد الآن

319
00:41:40,859 --> 00:41:42,863
ممَّ أنت متأكد؟ -
.مِن أنّك تكذبين -

320
00:41:45,859 --> 00:41:52,345
لمْ تقدري على موافات (سيريل)؟
.سبقَ وشاهدتك تركضين يا(فيرا)

321
00:41:52,370 --> 00:41:55,392
.إنّك سريعة وقوية وأنت صاحبة إنطلاقة قوية

322
00:41:55,417 --> 00:41:58,641
أدرتي ظهرك لهنيهة ولمْ
تقدري على موافات (سيريل)؟

323
00:41:58,666 --> 00:42:00,853
...لايمكنك التفكير بهذا يا(هيوغو) -
.أعلم لمَ فعلتها -

324
00:42:00,855 --> 00:42:07,604
.لكن مالم تدركيه أنّي أحببت ذلك الصغير حقًا -
.وأنا كذلك وأنا أحبك -

325
00:42:09,851 --> 00:42:12,753
.لايمكنني إثبات جرمك
.لايمكنني إثبات شيء حتّى

326
00:42:12,778 --> 00:42:17,811
لكن يا(فيرا)، لو كان عندي
.دليل كنت لأراك تشنقين

327
00:42:29,795 --> 00:42:30,883
سيريل)؟)

328
00:43:21,819 --> 00:43:22,883
...الآن

329
00:43:25,807 --> 00:43:28,048
إنّك قوي بما يكفي لتسبح..
حتّى تلك الصخرة، صح؟

330
00:43:28,855 --> 00:43:31,799
إنّك قوي بما يكفي. متحمس؟

331
00:43:33,737 --> 00:43:38,745
!حسنًا، ضع قدمك على الخط، إستعد، إنطلق

332
00:44:41,299 --> 00:44:43,279
"!كدنا نصل"

333
00:44:47,839 --> 00:44:48,879
"!توقف"

334
00:44:52,815 --> 00:44:57,111
.لاتقلقي، أمسكتك، أمسكتك

335
00:48:18,871 --> 00:48:20,851
هيوغو)؟)

336
00:48:21,855 --> 00:48:23,803
هيوغو)؟)

337
00:48:40,976 --> 00:48:43,924
جنديان صغيران جالسين تحت الشمس"

338
00:48:46,304 --> 00:48:49,866
".أحدهم أصيب بضربة شمس فبقي واحد

339
00:48:52,790 --> 00:48:55,446
جندي صغير بقي وحيدًا تمامًا"

340
00:48:56,802 --> 00:49:00,870
".فذهب وشنق نفسه ثم لمْ يبقَ أحد

341
00:49:03,870 --> 00:49:06,824
أتتساءلين حيال ذلك؟

342
00:49:09,384 --> 00:49:10,829
.الكبد والكلاوي

343
00:49:12,087 --> 00:49:15,223
.كلكم صدقتم الطبيب لمّا قال أنّي مِت

344
00:49:15,248 --> 00:49:17,661
.لمْ يتحقق أحد بنفسه -
!يجب أن أنزل -

345
00:49:17,686 --> 00:49:20,103
.آرمسترونغ) سهل الأمور كثيرًا)

346
00:49:21,131 --> 00:49:24,232
.كان حريصًا جدًا على إقامة تحالف

347
00:49:25,099 --> 00:49:29,665
لا أعلم ماظن أنّه سيحصل
.لمّا نفذ في الليل لمقابلتي

348
00:49:29,690 --> 00:49:31,127
.لربّما ظن أنّي سأنقذه

349
00:49:33,107 --> 00:49:35,489
.كذبتُ حيال نجاح عمليتي

350
00:49:37,155 --> 00:49:45,149
.التكتل، الورم يتفشى
.مامن شيء لفعله إلا انتظار الموت المحتوم

351
00:49:45,151 --> 00:49:48,115
.كان ذلك مؤلمًا بشكل غير اعتيادي

352
00:49:50,948 --> 00:49:53,034
حسنًا، مالموت ببعيد الآن، صح؟

353
00:49:53,036 --> 00:49:57,439
لمَ تفعل هذا؟ -
.لأنّ العدالة تحل على الجميع -

354
00:49:59,012 --> 00:50:01,000
أخبرتكم ذلك، أولم تكوني تسمعين؟

355
00:50:02,012 --> 00:50:07,429
اعتبر الدليل الّذي قادني للحكم على
.إدوارد سيتِن) فظيعًا جدًا لينشر للملأ)

356
00:50:09,968 --> 00:50:11,948
.كان الأمر أشبه بالكوابيس

357
00:50:12,948 --> 00:50:13,992
.فعلًا

358
00:50:15,956 --> 00:50:17,956
...بينما كان الآخرون مشمئزين

359
00:50:20,956 --> 00:50:22,996
.كنت مسحورًا يا آنسة (كليثورن)

360
00:50:25,988 --> 00:50:30,012
.وعندما ناظرني (سيتِن)، أبصر أنّي فُتِنت

361
00:50:32,048 --> 00:50:34,187
.علمَ أنّي مشابه له

362
00:50:36,504 --> 00:50:38,500
...ولمّا دُق عنقه

363
00:50:40,020 --> 00:50:42,674
.شعرتُ كما لو أنّي سلمت هدية

364
00:50:42,699 --> 00:50:47,034
!كلا، كلا
.إنّك لاتقصد أيًّا من هذا

365
00:50:47,036 --> 00:50:52,986
.إنّك طيّب، صاحب خلق -
صاحب خلق؟ -

366
00:50:54,996 --> 00:51:00,948
.لربّما أنّي صاحب خلق
.ثمّة فوارق بيني وبين (سيتِن)

367
00:51:01,980 --> 00:51:03,960
.كان كل ضحاياه أبرياء

368
00:51:06,147 --> 00:51:07,199
.وأنتم جميعًا مذنبون

369
00:51:09,044 --> 00:51:14,962
تصوري الآن، يصل التحرييون
ليجدوا منزلًا يعج بالقتل

370
00:51:14,964 --> 00:51:18,376
.وفي كل مكان عمل (ي.ن أوين)

371
00:51:20,028 --> 00:51:24,026
.لكن (ي.ن أوين) غير موجود

372
00:51:24,028 --> 00:51:30,246
لكن من عساه غيره أطلق الطلقة الأخيرة
التي أودت بحياة القاضي موثوق؟

373
00:51:33,146 --> 00:51:35,166
.عشر جثث بلا مجرم

374
00:51:37,146 --> 00:51:39,136
أنّى اختفى؟

375
00:51:42,029 --> 00:51:44,403
.هذا مبهم جدًا

376
00:51:46,073 --> 00:51:48,616
.سيساورهم القلق حيال الأمر لسنين

377
00:51:50,057 --> 00:51:52,779
!كلا! كلا، انتظر

378
00:51:52,804 --> 00:51:57,031
!مامن.. مامن... مامن رصاصات أخرى

379
00:51:57,033 --> 00:52:02,027
لايمكن أن تكون هنالك طلقة
.أخيرة لأن المسدس خاوٍ

380
00:52:02,029 --> 00:52:03,437
.مامن رصاصات أخرى

381
00:52:05,033 --> 00:52:07,051
!اللعنة

382
00:52:07,053 --> 00:52:10,762
.أفسد كل شيء -
.كلا، لمْ يفسد كل شيء -

383
00:52:10,787 --> 00:52:13,567
بلى، لقد أفسد. ثمّة جثث في
.كل مكان وأنا الوحيد الباقي

384
00:52:13,592 --> 00:52:19,089
!كلا، لست وحدك فقط. أنا أيضًا
.كلينا سويًا

385
00:52:21,053 --> 00:52:24,763
.سنحمّل الجرم (فيليب)
.وأنّه كان مجنونًا

386
00:52:24,788 --> 00:52:29,071
.ظننت أنّه أعقل الكثيرين -
.كان مجنونًا -

387
00:52:29,073 --> 00:52:32,886
.قتلنا جميعًا ثم أطلقت عليه النار

388
00:52:34,525 --> 00:52:36,545
.أطلقت عليه للذود عنّا

389
00:52:37,125 --> 00:52:39,607
.كل هذا من فعل (فيليب لومبارد)

390
00:52:41,065 --> 00:52:44,851
.قبلتِ به كحبيب لك -
.أجل -

391
00:52:44,876 --> 00:52:48,075
.دماؤه على قدمك -
!دفاعًا عن النفس -

392
00:52:48,077 --> 00:52:50,045
.سنقول ذلك

393
00:52:52,053 --> 00:52:54,403
.سنقول ذلك، سيصدقوننا

394
00:52:55,101 --> 00:52:57,073
.صدقوني المرّة الماضية

395
00:53:03,065 --> 00:53:06,045
.يالك من امرأة مخادعة يا آنسة (كليثورن)

396
00:53:07,105 --> 00:53:09,029
.(فيرا)

397
00:53:12,029 --> 00:53:14,053
.في الحقيقة، إنّك النوع المفضل لدي من النساء

398
00:53:15,121 --> 00:53:17,636
.مامن رصاصة أخيرة أيها القاضي

399
00:53:19,037 --> 00:53:20,061
.لكنّي أقدر على إنقاذ كلينا

400
00:53:22,089 --> 00:53:26,172
.سأصون سرّك وأنقذ كلينا

401
00:53:27,093 --> 00:53:30,033
!أنزلني فقط. أرجوك

402
00:53:47,065 --> 00:53:49,351
.نسيتي الّتي أردتني

403
00:53:49,375 --> 01:10:29,375
"Enzo © تــرجــمــة"
"Twitter : @iEnzo0o"

