1
00:01:10,631 --> 00:01:12,798
بيث
أين كنتِ؟

2
00:01:12,800 --> 00:01:14,732
أين كنت؟

3
00:01:17,004 --> 00:01:18,436
قصة طويلة

4
00:01:18,439 --> 00:01:20,071
حسناً

5
00:01:20,074 --> 00:01:21,172
حسناً، ماذا؟

6
00:01:21,175 --> 00:01:22,774
هل قابلتي الالمانية؟

7
00:01:22,777 --> 00:01:24,308
لم أستطع التواصل معها

8
00:01:27,013 --> 00:01:29,280
(بيث)؟

9
00:01:29,282 --> 00:01:30,280
ماذا؟

10
00:01:30,283 --> 00:01:31,681
الألمانية ميتة

11
00:01:31,684 --> 00:01:32,916
ميتة؟

12
00:01:32,919 --> 00:01:35,118
،نعم، شخص ما أطلق النار غليها
أمامي مباشرةً

13
00:01:35,121 --> 00:01:36,853
!يا إلهي
!هل أنت بخير؟

14
00:01:36,856 --> 00:01:38,455
لا! لا، انا لست بخير

15
00:01:38,458 --> 00:01:39,956
!إنها في مؤخرة سيارتي

16
00:01:39,959 --> 00:01:41,498
!هناك دماء في كل مكان

17
00:01:41,619 --> 00:01:44,194
تباً، تباً
إنه حقيقي

18
00:01:44,197 --> 00:01:45,328
ماذا؟

19
00:01:45,331 --> 00:01:47,464
أن شخص ما يقتلنا

20
00:01:47,466 --> 00:01:49,598
لا بد وأنهم تبعوها
إلى هنا من (أوروبا)

21
00:01:49,601 --> 00:01:52,401
يا إلهي

22
00:01:52,404 --> 00:01:53,402
ماذا؟

23
00:01:53,405 --> 00:01:55,204
لا شيء
لا شيء لا شيء

24
00:01:55,207 --> 00:01:56,806
حسناً، حسناً، حسناً
هل أحضرتي الحقيبة؟

25
00:01:57,810 --> 00:01:58,808
بيث؟

26
00:01:58,811 --> 00:01:59,975
ماذا؟

27
00:01:59,978 --> 00:02:01,410
أتعلمي ماذا؟
لتهتمي بذلك فيما بعد

28
00:02:01,413 --> 00:02:02,845
يجب أن تتخلصي
من الجثة

29
00:02:02,848 --> 00:02:04,613
كيف؟-
أنا...أنا-

30
00:02:04,615 --> 00:02:06,014
بأي كيفية؟

31
00:02:06,017 --> 00:02:08,082
لا أعلم

32
00:02:08,085 --> 00:02:10,752
أنتِ الشرطية
مثلا، إشتري نجرفة

33
00:02:10,755 --> 00:02:13,154
فقط تأكدي من أن
تحضري عيناتها

34
00:02:13,157 --> 00:02:14,289
عينات؟

35
00:02:14,292 --> 00:02:17,892
الشعر والدم، (بيث)

36
00:02:17,895 --> 00:02:20,261
يمكنكِ فعل ذلك

37
00:02:20,264 --> 00:02:22,397
ماذا عن ان تأتي لتساعديني؟

38
00:02:22,399 --> 00:02:24,698
سأفعل لو إستطعت

39
00:02:24,701 --> 00:02:26,066
إنظري، كوني متأنية

40
00:02:26,069 --> 00:02:27,501
سأعاود الإتصال بكِ

41
00:02:37,563 --> 00:02:42,036
<font color="#3399FF">Orphan Black</font>
<font color=#00ff00>الحلقة الثانية</font>
<font color="#804000">"غريزة"</font>

42
00:02:43,959 --> 00:02:46,436
<font color="#ff0000">**ترجمة**</font>
<font color="#80ff00">YaSSeR</font>

43
00:03:45,644 --> 00:03:49,512
آسف، (إليزابيث تشيلدز)

44
00:03:49,514 --> 00:03:52,180
غرباء وأشرار

45
00:03:52,183 --> 00:03:53,548
...وجراء ضائعة

46
00:03:53,551 --> 00:03:55,918
دائماً لدينا كان صديق من سارة

47
00:03:55,921 --> 00:03:57,819
ألديك كلمات قليلة ،(فيليكس)؟

48
00:03:58,890 --> 00:04:00,422
أي شيء تريد ان تعبر عنه؟

49
00:04:00,425 --> 00:04:02,724
لا... لا أستطيع (بوب)

50
00:04:02,727 --> 00:04:04,459
أنا مختنق للغاية من الحزن

51
00:04:09,432 --> 00:04:11,465
...نحن في مدينة محبطة"

52
00:04:11,468 --> 00:04:15,803
لقد رجوت رحمتك وشفقتك

53
00:04:15,806 --> 00:04:19,540
أليست الحياة

54
00:04:19,543 --> 00:04:21,008
"متاهة مرايا؟

55
00:04:25,748 --> 00:04:27,881
من أجل (سارة)

56
00:04:27,884 --> 00:04:29,249
من أجل (سارة)

57
00:04:30,386 --> 00:04:31,985
من أجل (سارة)

58
00:04:35,457 --> 00:04:38,658
لا يمكنني أن أفهم

59
00:04:38,661 --> 00:04:40,602
لماذا إنتحرت

60
00:04:42,797 --> 00:04:44,763
إنها ليست (سارة)

61
00:04:44,766 --> 00:04:46,265
إنها ليست (سارة)

62
00:04:52,275 --> 00:04:55,341
حسناً، كان لديها حب

63
00:04:55,344 --> 00:04:58,444
حب من الذي كان لديها، حبك؟

64
00:04:58,447 --> 00:05:02,781
الحب ليس ناقص

65
00:05:02,783 --> 00:05:04,582
الحب

66
00:05:04,585 --> 00:05:06,818
علة بذاته

67
00:05:06,821 --> 00:05:08,219
لو كان هذا تعريفك

68
00:05:08,222 --> 00:05:10,021
لا عجب أنها قفزت

69
00:05:10,024 --> 00:05:11,589
اللعنة

70
00:05:11,592 --> 00:05:13,191
مهلاً مهلاً ، ترفق

71
00:05:13,194 --> 00:05:14,492
دعه يذهب، (فيك)

72
00:05:14,495 --> 00:05:16,561
،قلها! إستمر
قل إنها غلطتي

73
00:05:16,564 --> 00:05:17,762
!قل إنها غلطتي

74
00:05:17,764 --> 00:05:20,097
....إنها

75
00:05:20,100 --> 00:05:21,999
!(فيك)! (فيك)
إهدأ

76
00:05:24,771 --> 00:05:27,070
ليهدأ الجميع
لا بأس

77
00:05:27,073 --> 00:05:29,039
حسناً
أنا آسف

78
00:05:30,943 --> 00:05:32,509
جانبي السيء

79
00:05:34,613 --> 00:05:37,793
أنا لست حزين محب للاحضان، (فيك)

80
00:05:59,136 --> 00:06:01,302
(كاتيا أوبنجر)

81
00:06:01,305 --> 00:06:02,404
(برلين)

82
00:06:07,878 --> 00:06:10,545
من انت بحق الجحيم؟

83
00:06:42,544 --> 00:06:44,663
متى تفتح؟

84
00:06:46,747 --> 00:06:49,744
أريد زجاج امامي وجانبي للسيارة

85
00:06:55,255 --> 00:06:59,024
(فيك)، انا متعب

86
00:06:59,027 --> 00:07:00,425
شراب أخير

87
00:07:00,428 --> 00:07:02,994
(بربون) من أجل (سارة)

88
00:07:02,996 --> 00:07:05,729
يا إلهي

89
00:07:11,151 --> 00:07:12,906
حيد جداً

90
00:07:15,041 --> 00:07:16,040
حسناً

91
00:07:16,043 --> 00:07:17,741
لترحل

92
00:07:17,744 --> 00:07:19,743
إنتظر وهلة
دوري

93
00:07:19,746 --> 00:07:21,345
!يا إلهي

94
00:07:23,815 --> 00:07:25,548
أريد أن اتعرف على إبنة (سارة)

95
00:07:25,551 --> 00:07:27,083
إخرج ، (فيك)

96
00:07:27,086 --> 00:07:28,318
!لما لا؟

97
00:07:28,321 --> 00:07:29,819
هناك سبب لعدم مقابلتك لها

98
00:07:29,822 --> 00:07:31,187
ما هو؟

99
00:07:31,190 --> 00:07:32,555
حسناً، لنرى

100
00:07:32,558 --> 00:07:34,023
كبداية، انت تاجر مخدرات

101
00:07:34,026 --> 00:07:35,458
يمكنني أن أساعدها مالياً

102
00:07:35,461 --> 00:07:37,260
و (سارة) تركتك

103
00:07:37,263 --> 00:07:40,763
لقد هربت لأنك عنيف

104
00:07:40,765 --> 00:07:42,865
أريد ان أعوض ذلك

105
00:07:42,868 --> 00:07:44,233
حسناً، لنذهب

106
00:07:44,236 --> 00:07:47,102
لنذهب

107
00:07:47,105 --> 00:07:48,370
(فيليكس)

108
00:07:48,373 --> 00:07:50,239
أريد ان أبقى على إتصال بها

109
00:07:50,242 --> 00:07:52,474
بمن؟
!بمن، (فيك)؟

110
00:07:52,477 --> 00:07:55,444
بها

111
00:07:55,447 --> 00:07:59,281
(فيك)، (كيرا) ليست (سارة)

112
00:07:59,283 --> 00:08:01,215
(سارة) ميتة ولن تعود

113
00:08:01,218 --> 00:08:03,084
يجب أن تتماسك وتتقبل ذلك

114
00:08:04,954 --> 00:08:06,053
(فيليكس)؟

115
00:08:06,672 --> 00:08:08,150
إحتضني

116
00:08:29,011 --> 00:08:30,443
هيا

117
00:08:32,514 --> 00:08:34,647
!(فيك)
لدي سكين

118
00:08:34,650 --> 00:08:36,081
وسأطعنك في وجهك

119
00:08:36,084 --> 00:08:38,817
تباً

120
00:08:38,820 --> 00:08:40,753
ألا يفترض أن تنتظري حوالي

121
00:08:40,756 --> 00:08:42,821
ثلاثة أيام قبل الظهور؟

122
00:08:42,824 --> 00:08:44,857
ما هذا بحق الجحيم؟

123
00:08:44,860 --> 00:08:46,225
تلك السهرة الخاصة بك

124
00:08:46,228 --> 00:08:47,660
لقد كانت مفجعة

125
00:08:47,663 --> 00:08:50,462
.أجل، (فيك) كان هنا
لماذا أقمت واحدة؟

126
00:08:50,464 --> 00:08:51,930
،لأني كنت غاضب منك

127
00:08:51,933 --> 00:08:53,298
لذا قررت أن أصرف كل المال

128
00:08:53,301 --> 00:08:54,933
من الكوك المسروق الخاص بكِ عليها

129
00:08:56,604 --> 00:09:00,271
(فيليكس)؟! هل (كيرا) تعتقد اني ميتة؟

130
00:09:00,274 --> 00:09:02,974
لا أعرف

131
00:09:02,977 --> 00:09:04,976
لا تعرف؟

132
00:09:04,979 --> 00:09:07,946
(فيك) أفسد كل شيء

133
00:09:07,948 --> 00:09:10,013
عندما تواصل مع سيدة (اس)، بطريقة ما

134
00:09:10,016 --> 00:09:11,648
لا أعلم ماذا قالت لـ(كيرا)

135
00:09:11,651 --> 00:09:14,585
(فيك)

136
00:09:14,588 --> 00:09:16,220
.أجل
منذ أن متي

137
00:09:16,223 --> 00:09:18,121
أصبح أكثر هوساً

138
00:09:18,124 --> 00:09:19,856
إنه يريد أن يقابل (كيرا)

139
00:09:19,859 --> 00:09:22,025
!لا

140
00:09:22,028 --> 00:09:23,493
لا، انا أعلم ذلك

141
00:09:23,496 --> 00:09:25,963
.بالطبع لا
أتظني أننا سندع ذلك يحدث؟

142
00:09:28,633 --> 00:09:30,132
ما هذا؟

143
00:09:30,135 --> 00:09:31,867
.هنا
...حسناً، يبدو انها

144
00:09:31,870 --> 00:09:34,136
يبدو انها دماء

145
00:09:34,139 --> 00:09:37,540
مهلاً، مهلاً
ما الذي يحدث؟

146
00:09:37,543 --> 00:09:41,110
لا شيْ

147
00:09:41,113 --> 00:09:43,112
لا شيء. لا أريد ان أتحدث عن هذا

148
00:09:43,114 --> 00:09:46,314
!(سارة)

149
00:09:48,820 --> 00:09:53,455
تتذكر شهادات الميلاد تلك، صحيح؟

150
00:09:53,458 --> 00:09:54,823
الخاصة بـ(بيث) والإثنتان الاخرتان؟

151
00:09:54,826 --> 00:09:57,192
أجل، (كاتيا) و(أليسون)

152
00:09:57,195 --> 00:09:58,593
أجل؟-
نعم-

153
00:09:58,596 --> 00:10:00,528
حسناً، لقد قابلت الألمانية

154
00:10:00,530 --> 00:10:05,499
ماذا؟ هل هي...توأم آخر؟

155
00:10:05,502 --> 00:10:08,002
نعم

156
00:10:08,005 --> 00:10:10,170
دعك من هذا الامر (فيليكس)-
هل قالت من هي؟-

157
00:10:10,173 --> 00:10:11,538
لم تفعل-
ماذا قالت؟-

158
00:10:11,541 --> 00:10:13,707
لن أدخل في هذا النقاش
...لا أستطيع

159
00:10:13,710 --> 00:10:16,210
لا يمكنني حقاً أن أشرح ذلك-
حسناً، لا بأس-

160
00:10:16,213 --> 00:10:17,678
توقف

161
00:10:17,680 --> 00:10:19,545
،إنظر

162
00:10:19,548 --> 00:10:22,582
أريدك ان تخبر السيدة (إس)
بأني لست ميتة، حسناً؟

163
00:10:22,585 --> 00:10:24,017
ذلك خطأ تماماً

164
00:10:24,020 --> 00:10:26,853
لا،لا يمكن
إفعلي أنتِ ذلك

165
00:10:26,856 --> 00:10:29,022
لو ذهبت هناك الآن بعد عشرة أشهر

166
00:10:29,025 --> 00:10:31,090
توقع مدى كيف ستُصَعِبْ
عليَ حق الرعاية

167
00:10:31,093 --> 00:10:33,026
ماذا، إذا أذهب انا وأقول ماذا؟

168
00:10:36,031 --> 00:10:37,195
أكذب؟

169
00:10:37,198 --> 00:10:39,731
يا إلهي

170
00:10:39,734 --> 00:10:41,333
.أخبرها أنها لم تكن أنا
.لا أهتم

171
00:10:41,336 --> 00:10:43,835
فقط تأكد أن تعرف (كيرا) أني بخير

172
00:10:43,838 --> 00:10:45,270
حسناً

173
00:10:45,273 --> 00:10:48,540
سنبقى قادرين على الخروج معها

174
00:10:48,543 --> 00:10:53,011
ذلك الخبر الجيد الذي لدي

175
00:10:53,013 --> 00:10:55,012
هل هذه أموال التوأم الملعون؟

176
00:10:55,015 --> 00:10:56,781
أجل، 75 ألف دولار نقداً

177
00:10:56,784 --> 00:10:58,282
،ذلك يكفي للهروب من (فيك)

178
00:10:58,285 --> 00:11:00,284
والهروب من غرابة الأخت التوأم

179
00:11:00,287 --> 00:11:02,019
إلى مكان أكثر أماناً مع إبنتي

180
00:11:02,022 --> 00:11:03,521
هل هذا الكثير لكي أطلبه؟

181
00:11:03,524 --> 00:11:07,024
نعم، ربما

182
00:11:07,027 --> 00:11:08,926
ماذا؟

183
00:11:08,929 --> 00:11:11,128
"المحقق (أرثر بيل)"

184
00:11:11,130 --> 00:11:12,829
!ماذا؟

185
00:11:14,066 --> 00:11:16,466
اللقيط لا بد أنه تبعني وسرقها

186
00:11:16,469 --> 00:11:18,101
حسناً

187
00:11:18,104 --> 00:11:20,537
حسناً، دعينا لا نخرج عن صوابنا
على الرغم من ذلك، حسناً؟

188
00:11:20,540 --> 00:11:22,238
لا. مهلاً،لـ....لا، (سارة)

189
00:11:23,376 --> 00:11:25,275
!(سارة)! (سارة)

190
00:11:26,312 --> 00:11:28,111
!لقيط

191
00:11:28,113 --> 00:11:30,412
!لقيط

192
00:11:30,415 --> 00:11:32,047
...سارة!سـ

193
00:11:32,050 --> 00:11:34,917
!مهلاً مهلاً، لا
ليس

194
00:11:34,920 --> 00:11:37,920
أنا أعمل بها

195
00:11:41,459 --> 00:11:43,092
(ماجي تشين)

196
00:11:43,095 --> 00:11:44,660
من هي (ماجي تشين) بحق الجحيم؟

197
00:11:44,662 --> 00:11:46,861
إنها المرأة التي أطلقت (بيث)
النار عليها

198
00:11:46,864 --> 00:11:47,995
صحيح

199
00:11:47,998 --> 00:11:50,064
إذا الآن، ما هذه، حسناً؟

200
00:11:50,067 --> 00:11:51,265
إفادة رسمية

201
00:11:51,268 --> 00:11:54,335
محقق (أرثر بيل)، إفادة رسمية

202
00:11:54,338 --> 00:11:56,104
محققة (إليزابيث تشيلدز)

203
00:11:56,107 --> 00:11:57,972
ما هذا؟

204
00:11:57,975 --> 00:11:59,974
هذه...هذه على ما يبدو القضية

205
00:11:59,977 --> 00:12:02,510
لقد تركها لي

206
00:12:02,512 --> 00:12:04,678
لها

207
00:12:04,681 --> 00:12:06,780
لو كنت أريد إستعادة المال من (آرت)

208
00:12:06,783 --> 00:12:08,382
يجب أن أصبح (بيث) مرة أخرى

209
00:12:08,385 --> 00:12:09,449
بحق المسيح

210
00:12:09,452 --> 00:12:11,418
إلى متى يمكنك الإستمرار
في اللعب مع الشرطة؟

211
00:12:11,421 --> 00:12:14,087
حتى احصل على مالي

212
00:12:14,090 --> 00:12:15,989
.إنها السادسة صباحاً
هل ستتصلي به الآن؟

213
00:12:15,992 --> 00:12:18,825
أجل، صدقني...هذه المكالمة
هو ينتظرها

214
00:12:27,436 --> 00:12:28,868
إستغرقت فترة

215
00:12:28,871 --> 00:12:30,503
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

216
00:12:30,506 --> 00:12:32,438
مهلاً، أنا فقط اتبع الأوامر (بيث)

217
00:12:32,441 --> 00:12:34,840
أوامر بأن تسرق مني؟

218
00:12:34,843 --> 00:12:36,442
الملازم قال"خذ
تلك المبتدئة من يدها

219
00:12:36,445 --> 00:12:38,477
وعد بها إلى
"جلسة الإستماع

220
00:12:40,413 --> 00:12:42,729
هل توقفت لتحققي منه
قبل أن تعبري الجدود

221
00:12:42,850 --> 00:12:45,116
.(أرت) أنا داخل البلاد
.لقد فهمت الأمر بشكل خاطيء تماماً

222
00:12:45,119 --> 00:12:46,851
أنا لم أفهمه بشكل خاطيء أبداً
أليس كذلك؟

223
00:12:46,854 --> 00:12:49,187
حسناً، الأمر ليس كما تعتقد

224
00:12:49,190 --> 00:12:52,624
قابليني في (فونجز) في الظهيرة

225
00:12:52,627 --> 00:12:54,159
(فونجز)؟

226
00:12:57,397 --> 00:12:59,163
ما هو (فونجز) بحق الجحيم؟

227
00:13:05,229 --> 00:13:07,029
(بول)؟

228
00:13:10,401 --> 00:13:11,833
أين كنتِ ليلة أمس؟

229
00:13:11,836 --> 00:13:13,335
تباً

230
00:13:13,337 --> 00:13:15,136
لا تفعل ذلك

231
00:13:15,139 --> 00:13:17,204
انا...أنا

232
00:13:17,207 --> 00:13:19,140
أنا كنت في القسم

233
00:13:19,143 --> 00:13:22,176
كنت انهي هذه الأعمال المتراكمة

234
00:13:22,179 --> 00:13:23,811
أنت موقوفة

235
00:13:23,814 --> 00:13:25,946
أجل، إذاً؟

236
00:13:25,949 --> 00:13:28,849
لقد إستدعوني إلى جلسة الإستماع

237
00:13:28,852 --> 00:13:30,551
ويجب أن أطلع جيداً على هذه الأشياء

238
00:13:30,553 --> 00:13:32,052
أولاً، لقد ضاجعتيني بضراوة لأول مرة

239
00:13:32,055 --> 00:13:34,187
خلال أشهر، ثم لم تتصلي بي

240
00:13:34,190 --> 00:13:36,022
لتخبريني أنك كنت بالخارج طوال الليل؟

241
00:13:36,025 --> 00:13:37,924
ولماذا ترتدي فجأة

242
00:13:37,927 --> 00:13:40,093
كما لو كنتِ عاهرة بَنكْ روك؟

243
00:13:40,096 --> 00:13:41,394
قل ذلك مرة أخرى

244
00:13:41,397 --> 00:13:43,363
لا

245
00:13:43,366 --> 00:13:44,764
أتعرف؟
لا تفعل

246
00:13:44,767 --> 00:13:46,266
سأتجاهل ذلك

247
00:13:46,269 --> 00:13:49,335
لقد قلقت من كونكِ
تفقدين صوابط مرة أخرى

248
00:13:49,337 --> 00:13:51,003
لقد مررنا بذلك من قبل

249
00:13:51,006 --> 00:13:52,204
لا، (بول)

250
00:13:52,207 --> 00:13:55,007
نحن يقيناً لم نمر بذلك من قبل

251
00:13:55,010 --> 00:13:58,610
آسفة، لدي عمل لأقوم به

252
00:13:58,613 --> 00:14:02,314
لو أردت يمكنني ان
آخذها إلى القسم، حسناً؟

253
00:14:02,317 --> 00:14:03,816
(بيث)، أنتِ لست مستعدة لهذا

254
00:14:03,819 --> 00:14:05,350
يجب أن تأخذي المزيد من الوقت

255
00:14:05,352 --> 00:14:07,018
هل هذا تشخيص؟
لأن لدي الكثير

256
00:14:07,021 --> 00:14:08,653
من المساعدة المتخصصة في ذلك

257
00:14:08,656 --> 00:14:10,154
....عزيزتي، من فضلك-
لا تلمسني-

258
00:14:12,158 --> 00:14:13,591
،أتعلمي

259
00:14:13,594 --> 00:14:15,560
يمكنني أن أرى أن إطلاق
النار ذلك يعذبكِ

260
00:14:15,563 --> 00:14:18,029
ولكنكِ توقفتِ عن التحدث
معي منذ شهور

261
00:14:18,032 --> 00:14:21,099
(بول)

262
00:14:21,102 --> 00:14:23,468
ماذا يفترض أن أفعل؟

263
00:14:23,470 --> 00:14:24,868
إنها مشكلتي

264
00:14:24,871 --> 00:14:27,971
لا يجب أن تتحملها

265
00:14:27,974 --> 00:14:29,272
حسناً، يجب علي

266
00:14:29,275 --> 00:14:32,309
،لا يمكنني أن أستيقظ كل ليلة

267
00:14:32,312 --> 00:14:35,579
لأفحص تنفسك، خوفاً من أن تكوني تخلطي

268
00:14:35,582 --> 00:14:39,049
،عقاقيرك أو أفرطي في الخمر
...ويعلم الرب ماذا أيضاً

269
00:14:39,052 --> 00:14:40,617
سأعو لـ(كوي) لقترة

270
00:14:40,619 --> 00:14:43,085
حسناً

271
00:14:44,555 --> 00:14:47,823
أجل، إذا كان هذا ما تريد

272
00:15:04,307 --> 00:15:05,673
"عاهرة بَنكْ روك؟"

273
00:15:25,595 --> 00:15:27,761
مرحباً، صغيرتي

274
00:15:27,764 --> 00:15:29,963
هل رأيت والدتي؟

275
00:15:29,966 --> 00:15:32,299
...عزيزتي

276
00:15:33,701 --> 00:15:35,334
سيدة (إس)

277
00:15:35,337 --> 00:15:38,471
أصعدي حبيبتي (كيرا)

278
00:15:38,474 --> 00:15:41,741
الخال (فيليكس) لديه
بعض الأمور يريد شرحها

279
00:15:45,547 --> 00:15:47,947
لقد علمت أن هذا لا يصدق

280
00:15:47,950 --> 00:15:51,918
(سارة) أقوى من أن تقدم على الإنتحار

281
00:15:51,920 --> 00:15:53,418
أكثر مغفل ضال أوبته

282
00:15:55,022 --> 00:15:56,388
لا تستهجن

283
00:15:56,391 --> 00:15:58,623
إقامة جنازة للهروب من (فيك)

284
00:15:58,626 --> 00:16:01,860
لماذا تقدم المساعدة في خطة غبية كهذه؟

285
00:16:01,863 --> 00:16:04,229
(فيك) أخرق

286
00:16:04,232 --> 00:16:07,999
إبتليت بتلك الفتاة

287
00:16:08,002 --> 00:16:09,501
من البداية

288
00:16:09,503 --> 00:16:11,168
ماذا تعني بذلك؟

289
00:16:11,171 --> 00:16:12,670
إخبرها

290
00:16:12,673 --> 00:16:15,172
أنها لم ترى إبنتها منذ ما يقرب من عام

291
00:16:15,175 --> 00:16:17,274
وأني أعتقد أن من الأفضل
أن يبقى الوضع كذلك

292
00:16:17,277 --> 00:16:19,210
لماذا لا تخبريها أنت، (سوفشبان)؟

293
00:16:19,213 --> 00:16:21,345
أنا لن العب (فيليكس) في الوسط

294
00:16:21,466 --> 00:16:23,730
أنت هنا تبعاً لرغبتها وطلبها
ألست كذلك؟

295
00:16:23,851 --> 00:16:26,450
نعم أنا هنا لأتاكد
أن (كيرا) لا تعتقد

296
00:16:26,452 --> 00:16:28,151
أن والدتها متوفية

297
00:16:28,154 --> 00:16:31,688
وجيد، إنظري...هي لا تعلم

298
00:16:31,691 --> 00:16:34,657
أنتِ و(سارة) يمكنكم أن تتكفلوا بالباقي

299
00:16:34,660 --> 00:16:36,226
سنين من حياتي

300
00:16:36,229 --> 00:16:38,661
تاركةً (لندن)
وكل من أعرفهم

301
00:16:38,664 --> 00:16:40,597
لأوفر لكلاكما بداية جديدة هنا

302
00:16:42,868 --> 00:16:44,868
وكنت لأفعل ذلك مرة أخرى، (فيليكس)

303
00:16:44,870 --> 00:16:46,935
كل زيارة من الشرطة اللعينة

304
00:16:46,938 --> 00:16:49,571
كل تقرير عن شخص مفقود

305
00:16:49,574 --> 00:16:53,175
كل لكمة وجهناها

306
00:16:53,178 --> 00:16:56,845
كانت لأن (كيرا) هدية

307
00:16:56,848 --> 00:16:59,047
(سارة) تعلم ذلك

308
00:16:59,050 --> 00:17:04,686
لا، إنها لا تدري بأي شيء

309
00:17:04,688 --> 00:17:07,722
إنها تحاول

310
00:17:07,725 --> 00:17:10,057
بشدة

311
00:17:10,060 --> 00:17:12,627
ولكن بطريقتها، إنها تحاول بحق

312
00:17:17,735 --> 00:17:18,866
أمسكت بكِ

313
00:17:18,968 --> 00:17:21,034
تعالي  هنا صغيرتي

314
00:17:26,376 --> 00:17:29,109
متى ستأتي أمي؟

315
00:17:29,112 --> 00:17:31,077
تعرفي متى، حبيبتي

316
00:17:31,080 --> 00:17:34,080
عندما تكون مستعدة؟

317
00:17:34,083 --> 00:17:36,082
و؟

318
00:17:36,085 --> 00:17:38,952
وعندما تقولي أنها مستعدة؟

319
00:17:38,954 --> 00:17:41,520
يبدو منصفاً لي

320
00:17:52,900 --> 00:17:54,166
هنا

321
00:17:54,168 --> 00:17:55,900
حيث ظننت انني رأيت (يب)

322
00:17:59,572 --> 00:18:01,072
ذلك عندما أخرجت سلاحي

323
00:18:01,075 --> 00:18:02,507
...هي

324
00:18:02,510 --> 00:18:03,741
ماذا فعلت؟

325
00:18:11,684 --> 00:18:14,685
إنها ليست مكافأة، (آرت)
إنها ليست كذلك

326
00:18:14,688 --> 00:18:16,053
إذا، إختصري (بيث)

327
00:18:16,056 --> 00:18:17,688
وأخبريني من أين جاء

328
00:18:17,691 --> 00:18:19,156
إنه لـ(بول)، حسناً؟

329
00:18:19,159 --> 00:18:20,590
إنه ملكي انا و(بول)

330
00:18:20,593 --> 00:18:23,360
لقد أفرغت حسابنا الإدخاري المشترك

331
00:18:23,363 --> 00:18:25,862
لم أخبره بعد

332
00:18:25,865 --> 00:18:28,732
،أجل، كنت سأغادر البلدة

333
00:18:28,735 --> 00:18:31,268
لكني لم أستطيع، حسناُ؟
لقد عدت

334
00:18:31,270 --> 00:18:33,769
من اجل (بول)

335
00:18:33,772 --> 00:18:36,272
لأنهي أمر إطلاق النار، (أرت)

336
00:18:36,275 --> 00:18:41,210
،أنا لست فاسدة
.لقد فزعت فقط

337
00:18:43,948 --> 00:18:45,614
هل ترتدين جهاز تنصت؟

338
00:18:45,617 --> 00:18:47,616
!لا

339
00:18:47,618 --> 00:18:49,050
ألم تري (فيك) من قبل؟

340
00:18:49,053 --> 00:18:50,885
لا إتصال سابق مع (مارجريت تشين)؟

341
00:18:50,888 --> 00:18:53,321
!لا

342
00:18:53,324 --> 00:18:56,024
لو كان هناك رواية أخرى لهذه القصة

343
00:18:56,027 --> 00:18:58,226
لو المال بشكل ما مرتبط بها

344
00:18:58,229 --> 00:18:59,894
هنالك رواية واحدة فقط، (أرت)

345
00:19:03,734 --> 00:19:05,367
إذن أعيدي روايتها علي

346
00:19:05,369 --> 00:19:07,034
بذلك أتأكد أنك لن تنهاري عند الإستجواب

347
00:19:07,037 --> 00:19:10,971
،كنت وحدي

348
00:19:10,974 --> 00:19:12,473
كنت أستجوب شهود في قضية أخرى

349
00:19:12,476 --> 00:19:13,540
أي قضية

350
00:19:13,543 --> 00:19:16,477
الخاصة بـ(رامسي)
سرقة (سن للمجوهرات)

351
00:19:16,480 --> 00:19:18,545
الخاصة بـ(رامسي)

352
00:19:18,548 --> 00:19:20,447
سرقة (سن للمجوهرات)

353
00:19:20,450 --> 00:19:21,682
لم أكن حتى أبحث عن (يب)

354
00:19:21,685 --> 00:19:23,083
(يب) من؟

355
00:19:23,085 --> 00:19:25,018
(زان يب) مجرمة خطيرة
مطلوب القبض عليها،رأيت

356
00:19:25,021 --> 00:19:27,820
...ورقتها هذا الصباح
أنثى آسياوية في ال41 من عمرها

357
00:19:27,823 --> 00:19:29,022
ثم؟

358
00:19:32,093 --> 00:19:33,092
...ثم

359
00:19:33,095 --> 00:19:34,827
...هنا بالضبط

360
00:19:34,830 --> 00:19:36,996
حيث ظننت أني رأيت (يب)

361
00:19:36,999 --> 00:19:38,364
ظننتي؟

362
00:19:38,367 --> 00:19:39,899
لقد فعلت
لقد رأيتها

363
00:19:39,901 --> 00:19:42,100
،ناديتها يإسمها
وطلبت منها أن تقف مكانها

364
00:19:42,103 --> 00:19:43,902
ولم تفعل
لقد ركضت

365
00:19:43,905 --> 00:19:47,272
...وإختفت

366
00:19:47,275 --> 00:19:48,874
أنت توترني

367
00:19:48,877 --> 00:19:49,941
جيد

368
00:19:49,944 --> 00:19:52,911
الآن، تعرفي كيف يبدو هذا الأحساس

369
00:19:52,914 --> 00:19:54,413
متى أخرجتي سلاحكِ

370
00:19:54,416 --> 00:19:57,516
أخرجته عندما دخلت الفناء، هنا

371
00:19:57,518 --> 00:19:58,849
ذلك عندما أخرجت سلاحي

372
00:19:58,852 --> 00:20:00,217
ثم بعد ذلك إختفت هنا

373
00:20:00,220 --> 00:20:02,353
عبرت لهناك

374
00:20:02,356 --> 00:20:04,722
وذلك عندما سمعت شخص خلفي

375
00:20:04,725 --> 00:20:05,890
و درت للخلف

376
00:20:05,893 --> 00:20:07,525
واطلقت النار

377
00:20:07,528 --> 00:20:08,526
مرتين

378
00:20:25,243 --> 00:20:27,710
كلاهما كان يرتدي ملابس سوداء

379
00:20:27,713 --> 00:20:29,079
لم تكن هي

380
00:20:29,082 --> 00:20:31,114
لم تكن هي

381
00:20:31,117 --> 00:20:34,884
ثم ماذا؟

382
00:20:34,886 --> 00:20:36,385
ثم رأيت هاتفها في يدها

383
00:20:36,388 --> 00:20:39,721
وإتصلت به

384
00:20:39,724 --> 00:20:41,723
ثم ظهرت أنت

385
00:20:41,726 --> 00:20:44,383
لو إكتشفوا أنكِ إتصلتِ بي

386
00:20:44,504 --> 00:20:46,829
قبل أن تتصلي به، (بيث)

387
00:20:46,832 --> 00:20:48,363
سيبدأوا في البحث

388
00:20:48,366 --> 00:20:49,865
ولو بحثوا، سيعثروا على الحبوب

389
00:20:49,867 --> 00:20:51,332
ولو وجدو الحبوب

390
00:20:51,335 --> 00:20:52,834
قد تنهاري تحت تأثير الإستجواب

391
00:20:52,837 --> 00:20:54,368
وتخبريهم أني وضعت الهاتف

392
00:20:54,371 --> 00:20:56,504
في يد (فيك) لأغطي عليك

393
00:21:00,577 --> 00:21:04,412
لن أفعل ذلك، (أرت)

394
00:21:04,415 --> 00:21:08,015
يجب أن أتحمل مسؤولية أفعالي

395
00:21:08,017 --> 00:21:10,917
(ماجي تشين) كانت

396
00:21:10,920 --> 00:21:14,087
في المكان الخطأ
في الوقت الخطأ

397
00:21:14,090 --> 00:21:17,691
هو كذلك

398
00:21:17,694 --> 00:21:20,127
لن ينتهي أي من هذا إليك

399
00:21:20,130 --> 00:21:23,230
جيد

400
00:21:23,233 --> 00:21:25,765
لكن، لأتأكد

401
00:21:25,767 --> 00:21:27,233
سأحتفظ بهذا المال

402
00:21:27,236 --> 00:21:28,701
حتى تبرأ ساحتك

403
00:21:28,704 --> 00:21:30,436
كيف يبدو لك ذلك؟

404
00:21:44,622 --> 00:21:46,253
(كيرا) بخير

405
00:21:46,374 --> 00:21:47,843
أنت لست ميتة بالنسبة لإبنتك

406
00:21:47,964 --> 00:21:50,526
تعالي هنا

407
00:21:51,630 --> 00:21:53,859
أعلم. أعلم

408
00:21:53,980 --> 00:21:55,597
إنها تعرف أني عدت
أليس كذلك؟

409
00:21:55,718 --> 00:21:56,984
يمكنني أن أشعر بها

410
00:21:57,105 --> 00:21:59,268
إنها تعلم. لقد كانت تسأل عنكِ

411
00:21:59,271 --> 00:22:00,769
هي تعلم
أنا أعلم

412
00:22:00,771 --> 00:22:02,470
حسناً
ماذا عن سيدة (إس)؟

413
00:22:02,473 --> 00:22:03,971
لا تقلقي بهذا الشأن، حسناً؟

414
00:22:03,974 --> 00:22:05,473
سنحل الأمر فيما بعد

415
00:22:05,476 --> 00:22:06,628
شكراً لك

416
00:22:06,749 --> 00:22:09,344
فقط خذينا معكِ عندما ترحلي مرة أخرى

417
00:22:09,347 --> 00:22:11,546
،أعد بذلك، أعد بذلك
.أعد بذلك

418
00:22:11,549 --> 00:22:13,515
حسناً
هل تريدي فنجان؟

419
00:22:13,518 --> 00:22:15,290
أجل

420
00:22:15,411 --> 00:22:18,353
إذاُ (أرت) لن يعطيني المال

421
00:22:18,355 --> 00:22:19,853
حتى أظهر براءة (بيث) من إطلاق النار

422
00:22:19,856 --> 00:22:21,355
ماذا تعنين،
كأنك ستعودين

423
00:22:21,358 --> 00:22:22,923
،أمام مجلس الشرطة

424
00:22:22,926 --> 00:22:24,291
في وجود محامين وإستجواب

425
00:22:24,294 --> 00:22:25,759
وأمور كهذه؟-
أجل-

426
00:22:28,598 --> 00:22:30,464
تلك أخف مخاوفي

427
00:22:32,569 --> 00:22:33,967
هاتف بيث الآخر هذا

428
00:22:36,005 --> 00:22:37,103
هل هو هاتف الألمانية؟

429
00:22:37,106 --> 00:22:38,638
يقنياً ليس هاتف الألمانية

430
00:22:38,641 --> 00:22:40,740
حسناً، أعتقد أن الوقت قد حان

431
00:22:40,743 --> 00:22:43,409
لتخبريني ماذا يحدث حقاً

432
00:22:43,412 --> 00:22:45,278
(بيث) كان تحقق في شأن توائمها أيضاً

433
00:22:45,281 --> 00:22:46,679
أعتقد أن ما إكتشفته
قد دفعها للجنون

434
00:22:46,682 --> 00:22:48,915
وأنهت حياتها

435
00:22:48,918 --> 00:22:50,516
ماذا؟

436
00:22:50,519 --> 00:22:52,485
إذاً هل أرد؟-
لا-

437
00:22:52,488 --> 00:22:54,353
لا-

438
00:22:54,355 --> 00:22:55,787
لا استطيع أن أمنع نفسي

439
00:22:55,790 --> 00:22:57,022
فلماذا تسألي إذاً؟

440
00:22:57,025 --> 00:22:59,124
صه

441
00:22:59,127 --> 00:23:02,427
مرحباً، معك (بيث)

442
00:23:02,430 --> 00:23:03,995
!أخيراً
أين كنتِ؟

443
00:23:03,998 --> 00:23:06,331
مشغولة، كما يتضح

444
00:23:06,334 --> 00:23:07,933
حسناً، هل أحضرتِ
حقيبة الألمانية؟

445
00:23:07,936 --> 00:23:09,334
لا، لماذا

446
00:23:09,337 --> 00:23:11,736
لأني قلت لك أن تحضريها

447
00:23:11,738 --> 00:23:13,537
أين تقيم، (بيث)؟

448
00:23:16,632 --> 00:23:17,527
مرحباً

449
00:23:17,648 --> 00:23:18,655
!لحظة

450
00:23:21,014 --> 00:23:22,713
حسناً

451
00:23:24,151 --> 00:23:26,584
فندق (كارلزبرو)، غرفة 33

452
00:23:26,587 --> 00:23:27,751
حسناً، إذهبي

453
00:23:27,754 --> 00:23:29,453
وإجضري الحقيبة
قبل أن يفعلوا

454
00:23:29,455 --> 00:23:32,355
سأعاود الإتصال بكِ
عند منتصف الليل

455
00:23:32,358 --> 00:23:34,224
...ماذا بـ

456
00:23:34,227 --> 00:23:35,658
ما الذي بداخل الحقيبة؟

457
00:23:35,661 --> 00:23:37,360
من هذه؟

458
00:23:37,363 --> 00:23:39,929
كل مرة اعتقد اني عرفت شيئاً

459
00:23:39,932 --> 00:23:41,064
أكون مخطئة

460
00:23:41,067 --> 00:23:42,799
مهلاً، إنتظري

461
00:23:44,202 --> 00:23:45,869
(بيث)

462
00:23:45,871 --> 00:23:47,402
(كاتيا)

463
00:23:47,405 --> 00:23:49,037
و(أليسون هندريكس)

464
00:23:49,040 --> 00:23:50,205
هل هذه هي؟

465
00:23:50,208 --> 00:23:52,241
لا أعرف، (فيليكس)

466
00:23:52,244 --> 00:23:54,843
حسناً، ماذا حدث للألمانية؟

467
00:23:54,846 --> 00:23:56,345
هل أنتِ حقاً ذاهبة إلى هناك؟

468
00:23:56,348 --> 00:23:57,880
ألا تريد أن تعرف
ما الذي بالحقيبة؟

469
00:23:57,883 --> 00:23:59,214
!لا

470
00:23:59,217 --> 00:24:01,383
نقود؟

471
00:24:01,386 --> 00:24:03,719
لا زلت محتالة، (في)

472
00:24:03,721 --> 00:24:06,320
أيمكنني أن أستعير هذه؟

473
00:24:06,323 --> 00:24:08,756
لا، نعم
لا أعلم

474
00:24:10,494 --> 00:24:11,526
صباح الخير.

475
00:24:11,529 --> 00:24:13,728
(كاتيا أوبينجر)

476
00:24:13,731 --> 00:24:14,929
(سارة)

477
00:24:14,932 --> 00:24:16,197
لا تقلق

478
00:24:16,200 --> 00:24:17,932
تبدين مثيرة حقاً

479
00:24:17,935 --> 00:24:19,901
إنه جيد، أليس كذلك؟

480
00:24:23,907 --> 00:24:25,305
لا، لا

481
00:24:38,320 --> 00:24:40,654
سيدة (أوبينجر)

482
00:24:40,656 --> 00:24:44,089
سيدة (أوبينجر)؟

483
00:24:44,092 --> 00:24:46,425
!سيدة (أوبينجر)

484
00:24:46,428 --> 00:24:47,493
!سيدة (أوبينجر)

485
00:24:53,301 --> 00:24:55,401
أهذه هي؟-
نعم-

486
00:24:58,339 --> 00:24:59,571
? نعم

487
00:26:02,600 --> 00:26:03,598
تباً

488
00:26:23,820 --> 00:26:24,818
تباً

489
00:26:34,829 --> 00:26:37,730
نعم

490
00:26:37,733 --> 00:26:40,533
مرحباً، (ايفري) من مكتب الإستقبال

491
00:26:40,536 --> 00:26:41,968
أيمكننا أن نصطحبُكِ إلى الأسفل؟

492
00:26:43,538 --> 00:26:46,705
لماذا دخلتم إلى غرفتي؟

493
00:26:46,708 --> 00:26:48,240
كان لدينا شكوى من الضوضاء

494
00:26:48,243 --> 00:26:50,042
والذي ادت إلى فحص امني

495
00:26:50,045 --> 00:26:52,044
سيدتي، غرفتك كانت مُخرَبة

496
00:26:52,047 --> 00:26:54,179
روك ان رول

497
00:26:54,182 --> 00:26:56,148
"روك ان رول"

498
00:26:56,151 --> 00:26:57,649
الحوض كان مكسور

499
00:26:57,652 --> 00:27:00,018
ما خطبكِ؟

500
00:27:00,020 --> 00:27:01,352
لسوء الخظ، لدينا فاتورة مفصلة

501
00:27:01,355 --> 00:27:03,387
حوض، مرآة

502
00:27:03,390 --> 00:27:05,589
،ثلاث وسائد

503
00:27:05,592 --> 00:27:08,326
$6,000?

504
00:27:08,329 --> 00:27:11,395
$6,437.11
نعم

505
00:27:11,398 --> 00:27:12,496
أجل

506
00:27:17,903 --> 00:27:20,003
،إذا بطاقتي مسجلة عندكم
صحيح؟

507
00:27:20,006 --> 00:27:22,138
نعم

508
00:27:24,042 --> 00:27:26,109
وحقيبتي

509
00:27:30,048 --> 00:27:32,148
لحظة

510
00:27:37,054 --> 00:27:40,489
جاري التصريح

511
00:27:48,399 --> 00:27:50,399
لا بد انها كانت حفلة رائعة

512
00:27:57,674 --> 00:28:01,075
كل شيء يبدو في مكانه

513
00:28:01,078 --> 00:28:03,211
انا آسف على ذلك

514
00:28:04,448 --> 00:28:06,514
هل أنت مستمتعة بالمدينة؟

515
00:28:06,517 --> 00:28:07,849
إنها تعذبني

516
00:28:07,852 --> 00:28:10,518
شكراً لكم

517
00:29:02,701 --> 00:29:03,901
(دانيل فورنيير)

518
00:29:14,113 --> 00:29:15,279
(كاتيا)

519
00:29:23,388 --> 00:29:25,221
نمساوية

520
00:29:26,758 --> 00:29:28,024
إيطالية؟

521
00:29:31,429 --> 00:29:34,163
(دانيل فورنيير)، (فرنسا)

522
00:29:42,439 --> 00:29:43,672
(أليسون هندريكس)

523
00:29:43,675 --> 00:29:45,941
(سكاربورو)

524
00:29:47,444 --> 00:29:49,110
أنت محلية حقاً

525
00:29:50,615 --> 00:29:51,646
ودقيقة

526
00:29:56,452 --> 00:29:57,485
مرحباً؟

527
00:29:57,488 --> 00:29:59,787
مرحباً،هل ذهبتِ
إلى الفندق؟

528
00:29:59,790 --> 00:30:03,757
أجل، ولكن هناك شخص ما وصل هناك أولاً

529
00:30:03,760 --> 00:30:06,927
لقد فتشوا غرفتها بدقة

530
00:30:06,930 --> 00:30:09,663
تباً
لا يوجد حقيبة؟

531
00:30:09,666 --> 00:30:11,513
لم أقل ذلك

532
00:30:11,634 --> 00:30:13,565
هل وجدتيها ام لا؟

533
00:30:14,270 --> 00:30:15,768
إنتظري

534
00:30:20,175 --> 00:30:22,575
تباً

535
00:30:22,578 --> 00:30:25,178
مرحباً؟
من الذي أتحدث إليه؟

536
00:30:25,181 --> 00:30:27,180
(بيث)؟

537
00:30:27,183 --> 00:30:29,249
(أليسون)؟

538
00:30:29,252 --> 00:30:31,284
من معي؟

539
00:30:31,286 --> 00:30:33,185
!من معي؟

540
00:30:33,188 --> 00:30:37,122
(بيث) مريضة
هل معي (أليسون)؟

541
00:30:37,125 --> 00:30:38,857
واحدة فقط
أنا نادرة

542
00:30:38,860 --> 00:30:40,359
بدون عائلة، أيضاً
من أنا؟

543
00:30:40,362 --> 00:30:43,061
أجل، آسفة، الاحجية
لا تعني لي شيئاً

544
00:30:43,064 --> 00:30:48,667
إنظري، (بيث) أخبرتني أن أقول
أن الحقيبة معي

545
00:30:48,669 --> 00:30:50,167
هل تريدي مني أن احضرها لكِ؟

546
00:31:09,421 --> 00:31:11,488
"35بلاك أوك دريف".

547
00:32:31,666 --> 00:32:33,399
!توقفي

548
00:32:33,402 --> 00:32:35,134
!توقف أنت

549
00:32:35,136 --> 00:32:37,802
!توقف أنت

550
00:32:37,805 --> 00:32:40,705
مهلاً، مهلاً، مهلاً
لا لا لا لا

551
00:32:40,708 --> 00:32:42,107
لا تؤذيها

552
00:32:42,110 --> 00:32:44,376
اللعنة

553
00:32:48,181 --> 00:32:50,148
أم قوية

554
00:32:53,066 --> 00:32:55,767
.إتبع أختك
لا تجري

555
00:32:55,770 --> 00:32:57,869
!ولد مطيع

556
00:32:57,872 --> 00:32:59,037
والد مطيع

557
00:33:03,276 --> 00:33:04,876
إذهبا إلى هناك

558
00:33:06,381 --> 00:33:08,647
هناك

559
00:33:08,650 --> 00:33:11,583
مرحباً؟

560
00:33:16,341 --> 00:33:18,189
إذهبوا إذهبوا إذهبوا

561
00:33:20,374 --> 00:33:24,261
(فيفيان)! سأقطع الـ....نعم

562
00:34:20,984 --> 00:34:23,183
أنا أريد فقط بعض الإجابات

563
00:34:23,186 --> 00:34:25,686
هل جننتي؟

564
00:34:25,689 --> 00:34:27,454
كيف تجرؤي على ان تظهري وجهك

565
00:34:27,457 --> 00:34:28,789
امام أطفالي

566
00:34:28,792 --> 00:34:30,457
كيف عثرتي علي؟

567
00:34:30,460 --> 00:34:32,292
الألمانية كان لديها عنوانك

568
00:34:32,295 --> 00:34:33,694
لقد أحضرت ما اردتيه

569
00:34:33,697 --> 00:34:35,329
لقد أحضرت الحقيبة

570
00:34:37,166 --> 00:34:40,499
حمقاء. هل تعرفي حتى
من الذي تتحدثين إليه؟

571
00:34:41,670 --> 00:34:43,836
أين (بيث)؟

572
00:34:43,839 --> 00:34:45,905
إنها ميتة

573
00:34:48,042 --> 00:34:50,042
ماذا؟

574
00:34:50,045 --> 00:34:53,145
.أنا آسفة
.لقد إنتحرت

575
00:34:53,148 --> 00:34:56,382
،لا.لا، لا
لم تكن لتفعل ذلك

576
00:34:56,384 --> 00:34:57,515
ذلك مستحيل

577
00:34:57,518 --> 00:35:01,319
لا، انا آسفة
لقد رأيتها تفعل ذلك

578
00:35:01,322 --> 00:35:02,821
لا، ذلك غير ممكن

579
00:35:02,824 --> 00:35:04,522
إنظري، يمكنني ان اوضح، حسناً؟

580
00:35:04,525 --> 00:35:05,890
...إسمي (سارة)

581
00:35:05,893 --> 00:35:08,693
لا يهمني من انتِ

582
00:35:08,696 --> 00:35:11,496
لما يا موالاي؟
لما أنا؟

583
00:35:11,499 --> 00:35:12,998
لم أرغب أبداً في أن أكون جزء من هذا

584
00:35:13,000 --> 00:35:14,265
هل انا أرتدي إشعار
"إركلني"

585
00:35:14,268 --> 00:35:15,633
على ظهري؟

586
00:35:15,636 --> 00:35:17,334
...من فضلك، أخبريني

587
00:35:17,337 --> 00:35:18,869
ماذا نكون بالنسبة لبعضنا؟

588
00:35:18,872 --> 00:35:22,873
هل انت تمزحي معي؟

589
00:35:22,876 --> 00:35:24,441
أنا لا أفعل ذلك

590
00:35:24,444 --> 00:35:26,310
...كلا، تلك ليس مسؤوليتي

591
00:35:26,313 --> 00:35:31,682
أتعلمي، يجب أن تخرجي من هنا

592
00:35:31,684 --> 00:35:34,217
إذهبي وإنتظري مكالمة

593
00:35:34,220 --> 00:35:35,518
...أخبريني ماذا

594
00:35:35,521 --> 00:35:38,688
!إذهبي
لا تلمسيني

595
00:35:38,691 --> 00:35:40,523
تلك منطقتي

596
00:35:40,526 --> 00:35:43,426
إنتظري مكالمة

597
00:35:44,596 --> 00:35:46,262
وإخفي وجهك القبيح

598
00:35:46,265 --> 00:35:48,665
وأنت في طريقك للخارج

599
00:35:50,434 --> 00:35:51,933
أيتها الساقطة

600
00:35:51,936 --> 00:35:54,770
حسناً، برتقال، يا رفاق

601
00:36:04,214 --> 00:36:05,614
أيمكن أن آخذ إثنتان؟

602
00:36:05,616 --> 00:36:08,416
نعم، خذ إثنتان

603
00:36:17,695 --> 00:36:19,126
ماذا هنالك، (أرت)؟

604
00:36:19,129 --> 00:36:21,228
أين انتِ؟

605
00:36:21,231 --> 00:36:22,697
أنا في المنزل بالمغطس
ومعي (بربون)

606
00:36:22,699 --> 00:36:24,064
ايمكنك سماعي وانا اطرق؟

607
00:36:24,067 --> 00:36:25,465
لا؟

608
00:36:25,468 --> 00:36:27,100
لأنك لست بالمنزل

609
00:36:27,103 --> 00:36:28,601
حسناً، انا بـ(سكاربورو)

610
00:36:28,604 --> 00:36:30,637
!ماذا؟لماذا؟

611
00:36:30,640 --> 00:36:32,572
يجب أن أذهب إلى (بيد باث اند بيوند)

612
00:36:32,575 --> 00:36:33,973
لا أحد يرغب في أن يعترف بذلك

613
00:36:33,976 --> 00:36:35,975
إنظري، مها كان، (بيث)

614
00:36:35,978 --> 00:36:37,711
ماذا قلتِ للطبيبة النفسية؟

615
00:36:37,714 --> 00:36:39,446
لقد حكمت بأنك غير مؤهلة للخدمة

616
00:36:39,449 --> 00:36:40,613
ماذا؟لماذا؟

617
00:36:40,615 --> 00:36:43,882
أجل، غير مؤهلة تعني
لا جلسة إستماع غداً

618
00:36:43,885 --> 00:36:45,250
تباً

619
00:36:45,253 --> 00:36:47,252
ذلك يعني أن تلك الحماقة ستستمر
...وأحرزي ماذا

620
00:36:47,255 --> 00:36:49,722
سأحتفظ بمالك
حتى ينتهي ذلك

621
00:36:49,725 --> 00:36:51,223
سأذهب لأقابلها الآن

622
00:36:51,226 --> 00:36:52,658
لا لا لا، لقد فات
أوان  ذلك (بيث)

623
00:36:52,661 --> 00:36:54,293
أعد لي مقابلة أخرى، حسناً؟

624
00:36:54,296 --> 00:36:57,329
أخبرها أنه أمر طاريء
وأنك قلق علي

625
00:36:57,332 --> 00:36:59,631
إنها طبيبتي
يجب ان تراني

626
00:36:59,633 --> 00:37:01,566
وماذا ستقولين لها لكي تغير رأيها؟

627
00:37:01,569 --> 00:37:04,268
سأجد شيئاً ما

628
00:37:04,271 --> 00:37:06,070
أنا آسفة

629
00:37:06,073 --> 00:37:09,107
رأيي أنك لست مستعدة للخدمة

630
00:37:09,110 --> 00:37:10,775
أنا مستعدة على الرغم من ذلك

631
00:37:10,778 --> 00:37:12,777
انا أحقق تقدم
تقدم تام

632
00:37:12,780 --> 00:37:14,979
إستمري

633
00:37:14,982 --> 00:37:18,182
أتعلمي، مع الإحساس بالذنب

634
00:37:18,184 --> 00:37:20,550
لرؤيتة الهاتف المحمول
ورد الفعل بإستخدام المسدس

635
00:37:20,553 --> 00:37:22,886
أنت فقط تعيدين تلاوة
مقابلتنا السابقة علي

636
00:37:22,889 --> 00:37:24,955
لا، انا أعترف بالخطأ

637
00:37:24,958 --> 00:37:26,823
د.(باورز)

638
00:37:26,826 --> 00:37:30,060
انا راضية عن ذلك
كما قلتِ

639
00:37:30,063 --> 00:37:31,431
بأمانة، أفضل شيء لي الآن هو

640
00:37:31,552 --> 00:37:32,411
أن أعود للعمل

641
00:37:32,532 --> 00:37:34,205
آخر مرة رأيتكِ بها، لم تتمكني من تذكر

642
00:37:34,325 --> 00:37:37,233
إطلاق النار-
أنا أفتقد نفسي"

643
00:37:37,236 --> 00:37:39,235
انا مشوشة

644
00:37:39,238 --> 00:37:40,970
"مكسورة، أو شيء ما كهذا

645
00:37:40,973 --> 00:37:43,672
أنا أتذكر ذلك جيداً

646
00:37:43,675 --> 00:37:45,274
ما أحاول أن أقوم به هو المضي قدماً

647
00:37:45,277 --> 00:37:46,742
عذراً، (بيث) لكن بإعتبار

648
00:37:46,745 --> 00:37:48,411
حالتك الذهنية،المؤدية للحادث

649
00:37:48,414 --> 00:37:50,780
لقد تجاوزت ذلك الآن
د.(باورز)

650
00:37:50,782 --> 00:37:53,014
ومن خلال إعترافك فقدان الوعي
أو الإنكسار النفسي

651
00:37:53,017 --> 00:37:54,649
لا أستطيع أن اوصي بعودتك لللخدمة

652
00:37:56,888 --> 00:37:58,686
ذلك لا يناسبني

653
00:37:58,689 --> 00:38:01,456
أنا أفهم، انت شرطية

654
00:38:01,459 --> 00:38:03,458
لكن هذا عملي

655
00:38:05,829 --> 00:38:07,529
أيمكنك ان تقرأي ذلك مرة أخرى؟

656
00:38:07,532 --> 00:38:09,130
هذا

657
00:38:09,132 --> 00:38:11,965
أنا أفقد نفسي"
"أنا مشوشة

658
00:38:14,270 --> 00:38:15,769
ألا يبدو ذلك معبر عن الإنتشاء؟

659
00:38:15,772 --> 00:38:19,006
معبر عن الإنتشاء؟

660
00:38:19,009 --> 00:38:23,310
محور،مختلق، منسوج

661
00:38:23,313 --> 00:38:25,078
(أليفيا)

662
00:38:25,081 --> 00:38:28,048
(سوبربراكس)، (دراكسيفيل)

663
00:38:28,050 --> 00:38:29,849
ما الفرق بين مثبت المزاج

664
00:38:29,852 --> 00:38:31,217
ومضاد الذهان مرة أخرى؟

665
00:38:31,220 --> 00:38:33,119
...(بيث)

666
00:38:33,122 --> 00:38:34,554
لا، انا آسفة
لقد كنت مرتبكة

667
00:38:34,557 --> 00:38:35,955
أعني، ان ذلك مربك جداً

668
00:38:37,460 --> 00:38:41,294
مضادات الإكتئاب
مضادات العصاب، الـ(إس إس أر آيز)

669
00:38:41,297 --> 00:38:43,362
...(سيراتوناكس)
هذا منشط

670
00:38:43,364 --> 00:38:45,630
لقد تعرفنا على بعضنا لفترة
...الآن، (بيث)

671
00:38:45,633 --> 00:38:46,905
أجل؟ هذا ما أخطأتِ به

672
00:38:47,026 --> 00:38:48,385
لقد أفصحتي لي بإستمرار

673
00:38:48,506 --> 00:38:50,635
عن رغبتك الشخصية في الوصفات العلاجية

674
00:38:50,638 --> 00:38:52,504
أعلم

675
00:38:52,507 --> 00:38:55,240
جانبي السيء

676
00:38:55,243 --> 00:38:56,875
لذا سأوضح للمجلس

677
00:38:56,878 --> 00:38:58,743
أني أطلقت النار على تلك المدنية
المسكينة بعد أن إختلطت علي

678
00:38:58,746 --> 00:39:00,278
كل وصفاتك المتداخلة

679
00:39:03,585 --> 00:39:08,052
أو هل أنا أحرز تقدم؟

680
00:39:11,123 --> 00:39:13,123
حسناً، لو الجميع هنا

681
00:39:13,126 --> 00:39:15,292
لنرى لو كنا نستطيع القيام
بذلك مرة أخرى

682
00:39:15,295 --> 00:39:17,061
المجلس ينعقد من اجل مناقشة

683
00:39:17,064 --> 00:39:20,698
إطلاق النار المميت أثناء الخدمة
في السابع من اكتوبر من هذا العام

684
00:39:20,700 --> 00:39:24,367
إذكري إسمكِ ورتبتكِ لتسجيلها

685
00:39:24,370 --> 00:39:28,438
و إبدأي

686
00:39:28,441 --> 00:39:30,173
المحققة (إليزابيث تشيلدز)

687
00:39:35,392 --> 00:39:36,498
لقد أحسنتِ

688
00:39:36,618 --> 00:39:38,198
سيكون لدينا حكم خلال يومان

689
00:39:38,319 --> 00:39:39,419
حسناً

690
00:39:44,368 --> 00:39:46,934
معك (سارة)

691
00:39:46,937 --> 00:39:49,237
حسناً، (سارة)
هذه ستكون سريعة

692
00:39:49,240 --> 00:39:50,404
جيد

693
00:39:50,407 --> 00:39:53,241
بما أنك كما هو ظاهر
تعرفي أين اعيش مسبقاً

694
00:39:53,244 --> 00:39:54,275
ولا يمكنني أن اجد جليسة

695
00:39:54,277 --> 00:39:56,309
تعالي بعد التاسعة الليلة

696
00:39:56,312 --> 00:39:57,811
ماذا عن الآن؟

697
00:39:57,814 --> 00:39:59,713
الليلة! إحضري أي شيئ
حصلتي عليه من الألمانية

698
00:39:59,716 --> 00:40:02,048
إذهبي للخلف وإتجهي
إلى باب الطابق السفلي

699
00:40:02,051 --> 00:40:04,351
!اطرقي بهدوء

700
00:40:04,354 --> 00:40:06,753
ليس سيء (تشيلدز)

701
00:40:08,056 --> 00:40:09,456
ليس سيء

702
00:40:15,663 --> 00:40:18,230
لقد انجزته يا رجل

703
00:40:18,233 --> 00:40:19,298
كل التفاصيل

704
00:40:19,301 --> 00:40:20,799
أجل. إنهم لم يصدرو الحكم بعد

705
00:40:20,802 --> 00:40:22,735
من فضلك إحتوي إنفعالك

706
00:40:22,738 --> 00:40:24,036
هذا انا، منفعل

707
00:40:24,039 --> 00:40:25,404
تعال، (أرت)

708
00:40:25,407 --> 00:40:28,240
أعطني القليل من الحب هنا، نعم؟

709
00:40:28,243 --> 00:40:29,975
لماذا يجب ان تكون فظ؟

710
00:40:29,977 --> 00:40:31,075
لأن

711
00:40:31,078 --> 00:40:32,877
هذا هو الشيء المفضل لك بي

712
00:40:36,284 --> 00:40:37,882
إنظر، (بول) لا يعلم

713
00:40:37,885 --> 00:40:39,684
أني أخذت هذا المال من حسابنا

714
00:40:39,687 --> 00:40:42,387
لذا دعني أعيده

715
00:40:42,390 --> 00:40:43,855
قبل ان يعرف، حسناً؟

716
00:40:43,858 --> 00:40:45,890
سأحتفظ به حتى يتم إعادتك

717
00:40:45,893 --> 00:40:47,325
ذلك هو الإتفاق

718
00:40:47,327 --> 00:40:49,826
لم يكن هناك إتفاق
...إنه انت فقط تتخذ

719
00:40:49,829 --> 00:40:51,662
إنتبهي لنفسك

720
00:40:51,665 --> 00:40:53,864
شريكتي

721
00:41:00,172 --> 00:41:02,539
يا إلهي

722
00:41:02,542 --> 00:41:04,041
أنت تعلمي أني لم أكن لأشارك

723
00:41:04,043 --> 00:41:07,109
لو قلتي أننا ذاهبين إلى الضواحي

724
00:41:07,112 --> 00:41:09,011
ماذا تفعلين؟

725
00:41:09,014 --> 00:41:11,047
لا تتوقفي
شخص ما قد يتحدث إلينا

726
00:41:11,050 --> 00:41:12,581
إلهي

727
00:41:12,584 --> 00:41:14,917
المسيح

728
00:41:14,920 --> 00:41:16,752
أتعلمي، جلدي يصاب بطفح

729
00:41:16,755 --> 00:41:18,587
في كل مرة أغادر فيها وسط المدينة

730
00:41:18,590 --> 00:41:20,690
نعم نعم

731
00:41:20,693 --> 00:41:22,191
هنا
إنظري...بثرة

732
00:41:22,193 --> 00:41:23,858
لا

733
00:41:23,861 --> 00:41:25,727
لا أرى بثرة

734
00:41:25,730 --> 00:41:28,029
هل انا متورد؟

735
00:41:28,032 --> 00:41:29,431
هناك حُمرَة
هنا

736
00:41:29,434 --> 00:41:32,033
بثور ضواحي صغيرة دقيقة تنشر

737
00:41:32,036 --> 00:41:33,668
مباشرة بجوار المباني القبيحة

738
00:41:33,671 --> 00:41:34,903
إنظر، (في)

739
00:41:34,906 --> 00:41:37,772
سأحصل على المال خلال يومين

740
00:41:37,775 --> 00:41:39,374
...حسناً، ثم بعد ذلك
إنظر

741
00:41:39,376 --> 00:41:41,108
سأحسن معاملة سيدة (إس)

742
00:41:41,111 --> 00:41:44,611
وسنأخذ (كيرا) إلى مكان هاديء، حسناً؟

743
00:41:44,614 --> 00:41:45,713
مكان دافيء

744
00:41:45,716 --> 00:41:49,616
نعم، من فضلك

745
00:41:49,619 --> 00:41:52,152
إذا ما الذي بالمنزل؟

746
00:41:52,155 --> 00:41:53,587
لن اطيل

747
00:41:53,590 --> 00:41:55,556
يا إلهي
من الذي بداخله؟

748
00:41:55,559 --> 00:41:57,391
إبقى هنا، حسناً؟

749
00:41:57,393 --> 00:41:58,558
هل هي الألمانية؟

750
00:42:00,129 --> 00:42:01,661
الألمانية ميتة

751
00:42:01,664 --> 00:42:03,429
!إنها ميتة؟
!ماتت؟

752
00:42:03,432 --> 00:42:05,598
للأسف، نعم

753
00:42:05,601 --> 00:42:07,333
وهذه المرأة عصبية

754
00:42:07,336 --> 00:42:08,668
وأم قوية

755
00:42:08,671 --> 00:42:10,770
(سارة)! أنت دائماً ما تفعلي ذلك بي

756
00:42:10,773 --> 00:42:13,072
أنا فقط اريدك ان تكون داعماً لي، حسناً؟

757
00:42:13,075 --> 00:42:15,074
!أنا لا أقوم بالدعم

758
00:42:15,076 --> 00:42:16,975
!أنا حتى لا أعلم ما هو الدعم

759
00:42:16,978 --> 00:42:18,276
إعطني نصف ساعة

760
00:42:18,279 --> 00:42:19,911
وماذا يفترض أن أفعل حتى ذلك الحين؟

761
00:42:19,914 --> 00:42:21,146
لا شيء

762
00:42:21,149 --> 00:42:23,482
انا فقط أريد شخص لكي يعرف أين انا

763
00:42:23,485 --> 00:42:26,018
!إنتظري، ذلك غير مريح
!سارة

764
00:42:26,021 --> 00:42:27,519
تباً

765
00:42:52,277 --> 00:42:53,710
إغلقيه ,واقفليه

766
00:43:01,119 --> 00:43:02,252
حقاً؟

767
00:43:02,255 --> 00:43:04,521
كوني هادئة، أطفالي نائمون

768
00:43:04,524 --> 00:43:05,922
هل ستطلقي النار علي

769
00:43:05,925 --> 00:43:07,323
اثناء نوم أطفالك؟

770
00:43:07,325 --> 00:43:09,024
إذا أيقظتيهم او أريتيهم وجهكِ
نعم سأطلق عليك النار

771
00:43:09,027 --> 00:43:10,993
حسناً، أنا لم أتعرف
على أي قريب بصلة الدم

772
00:43:10,996 --> 00:43:12,828
ولكن كوني توأمك أمر سيء بالتأكيد

773
00:43:12,831 --> 00:43:14,163
أنت لا تعرفي أي شيء
أليس كذلك؟

774
00:43:18,169 --> 00:43:19,268
مرحباً

775
00:43:19,271 --> 00:43:21,136
انا (كوسيما)

776
00:43:22,374 --> 00:43:24,073
لقد تحدثنا عبر الهاتف

777
00:43:24,076 --> 00:43:27,643
كم منا يوجد هنالك؟

778
00:43:32,712 --> 00:43:34,912
،نحن مستنسخين
نجن نتاج تجارب شخص ما

779
00:43:34,915 --> 00:43:35,980
وهم يقتلوننا

780
00:43:35,983 --> 00:43:37,314
هل هذا مُفيد؟

781
00:43:37,317 --> 00:43:39,250
يا إلهي-
ماذا تفعل في فنائي؟-

782
00:43:39,253 --> 00:43:41,519
،أنت تريدي إجابات
أنا أريد الحقيبة

783
00:43:41,522 --> 00:43:43,154
جدياً، جياة أو موت

784
00:43:43,156 --> 00:43:44,587
أي نوع من الأمهات أكون

785
00:43:44,590 --> 00:43:46,790
لو خطفت إبنتي؟

786
00:43:46,793 --> 00:43:48,491
لقد تمت إعادتك

787
00:43:48,494 --> 00:43:50,493
اللعنة

788
00:43:50,496 --> 00:43:51,928
نعم، انا في مسرح الجريمة اللعين

789
00:43:51,931 --> 00:43:53,463
أتظاهر بأني شرطية لعينة

790
00:43:53,466 --> 00:43:54,798
لذا أريد أن أعرف لو أن
البصمات اللعينة

791
00:43:54,801 --> 00:43:56,099
ستشير إلى تطابق لعين

792
00:43:58,537 --> 00:43:59,803
!توقف!شرطة

793
00:43:59,806 --> 00:44:00,937
!(بيث)

