1
00:02:32,100 --> 00:02:33,603
!سخيف! يا إلهي

2
00:02:37,181 --> 00:02:39,453
أيجب أن أقوم بكل شيء هنا؟

3
00:02:41,460 --> 00:02:44,635
،باقي ثلاث ساعات
،وما زالت الأطباق لم تُغسل

4
00:02:44,637 --> 00:02:46,606
،وعربة الشراب لم تُملأ

5
00:02:46,608 --> 00:02:48,813
،وحقائب هدايا الأطفال لم ترتب

6
00:02:48,815 --> 00:02:51,487
و هل حتى أحضرنا الثلج؟

7
00:02:51,489 --> 00:02:53,359
مرحباً، هل احضرت الثلج؟

8
00:02:53,361 --> 00:02:54,496
!(أليسون) هيا

9
00:02:54,498 --> 00:02:55,899
.تابعي العمل

10
00:02:55,901 --> 00:02:57,237
.يجب أن نتحرك بسرعة

11
00:02:57,239 --> 00:02:59,677
إلى اين ذهبت في منتصف الليل يا (دوني)؟

12
00:02:59,679 --> 00:03:01,348
،لا أعرف
نيفر نيفر لاند"؟"

13
00:03:01,350 --> 00:03:03,110
.لقد إستيقظت
.أنت لم تكن نائماً

14
00:03:03,230 --> 00:03:04,660
.حبيبتي، ليس لدي وقت لهذا

15
00:03:04,780 --> 00:03:06,731
الأطفال بالخارج،والرب وحده يعلم ماذا يفعلون

16
00:03:06,852 --> 00:03:09,171
،لدينا ملايين الأمور لنقوم بها
!وأنت لا تقدمين مساعدة

17
00:03:09,173 --> 00:03:10,709
فقط ضعي قائمة بما نحتاجه

18
00:03:10,711 --> 00:03:12,747
.وسأقوم به عندما أخرج لأحضر الثلج الملعون

19
00:03:12,749 --> 00:03:14,118
.يجب أن أعرف أين ذهبت يا (دوني)

20
00:03:14,120 --> 00:03:15,656
.إنظري، أعلم اننا مررنا بيوم سيء أمس

21
00:03:15,658 --> 00:03:17,427
يوم سيء؟

22
00:03:17,429 --> 00:03:18,865
أهذا ما تسميه به؟

23
00:03:18,867 --> 00:03:20,235
أين انت ذاهب؟

24
00:03:20,237 --> 00:03:21,295
أنا ذاهب لأحضر الأغراض

25
00:03:21,415 --> 00:03:22,927
!التي كان من المفترض أن تحضريها أمس

26
00:03:26,688 --> 00:03:30,063
.أنا أحاول أن أجري حوار معك يا (دوني)

27
00:03:30,065 --> 00:03:31,734
.و ياله من أمر مبهج

28
00:03:31,736 --> 00:03:33,440
،لا تقلقي يا حبيبتي
أنا متأكد أننا سنتحدث

29
00:03:33,442 --> 00:03:35,646
.في ذلك لاحقاً.كل شيء بخير

30
00:04:17,967 --> 00:04:19,270
مشاكلي

31
00:04:19,272 --> 00:04:20,841
.لم تبدأ عندما كنت في الجيش

32
00:04:20,843 --> 00:04:23,515
،لقد بدأت قبل أن أنضم للخدمة

33
00:04:23,517 --> 00:04:25,989
.كمقاول خاص

34
00:04:25,991 --> 00:04:30,034
أتفهمين؟

35
00:04:30,036 --> 00:04:31,973
.أنا لا أفعل أياً من ذلك إختيارياً

36
00:04:31,975 --> 00:04:34,513
حسناً، إذاً هم أجبروك
على أن تكون مراقب (بيث)

37
00:04:34,515 --> 00:04:38,558
.لمدة عامين، دون أن تعرف السبب

38
00:04:38,560 --> 00:04:39,828
.أنت محتالة

39
00:04:39,830 --> 00:04:42,703
تعين قوة النفوذ، أليس كذلك؟

40
00:04:42,705 --> 00:04:45,377
الفرق انك إخترتِ

41
00:04:45,379 --> 00:04:47,951
ان تتسللي إلى حياة (ييث)

42
00:04:47,953 --> 00:04:49,288
،لتضاجعي رفيقها
.هنا على هذه المنضدة

43
00:04:49,290 --> 00:04:51,060
.أنت لم تكن أنت حتى

44
00:04:51,062 --> 00:04:52,965
.وأنت لم تكوني انتِ أيضاً

45
00:04:52,967 --> 00:04:56,576
لا أعتقد انك تدركين
مدى خطورة هذا الأمر

46
00:04:56,578 --> 00:05:01,690
يجب أن نحاول أن نكون صرحاء
.مع بعضنا أيتها الأخت التوأم

47
00:05:01,692 --> 00:05:03,061
.حسناً

48
00:05:03,063 --> 00:05:06,905
إذاً ما الذي يحدث لنتائج الإختبارات
الطبية التي أجروها علي؟

49
00:05:06,907 --> 00:05:09,045
.أردت ان أبعدكِ عن ذلك

50
00:05:09,047 --> 00:05:10,583
."لقد كنت جاد بشأن "ريو

51
00:05:10,585 --> 00:05:12,922
أخبرني فحسب، ما الذي يحدث للنتائج؟

52
00:05:12,924 --> 00:05:14,360
إنهم يذهبوا إلى (أوليفيير)

53
00:05:14,362 --> 00:05:17,134
.بدءاً من وصولهم إلى هناك، لا أعلم ما يحدث

54
00:05:20,980 --> 00:05:23,285
ماذا تفعلين؟

55
00:05:23,287 --> 00:05:24,789
،سأذهب لآخذ حمام

56
00:05:24,791 --> 00:05:26,527
.لإنظف القذارة

57
00:05:26,529 --> 00:05:27,965
أذلك لا بأس به؟

58
00:05:30,807 --> 00:05:32,812
إذا  هل تعتقد ان النتائج

59
00:05:32,810 --> 00:05:34,744
ربما تخبرهم بأني لست (بيث)؟

60
00:05:34,746 --> 00:05:36,245
.لا أعلم الغرض من الإختبارات

61
00:05:36,247 --> 00:05:38,514
.لقد شرحت ذلك
.هذا هو عالمي يا (سارة)

62
00:05:38,516 --> 00:05:40,082
.إنه أنتِ من أنا قلق بشأنه

63
00:05:40,084 --> 00:05:42,551
حقاً؟

64
00:05:42,553 --> 00:05:44,253
ما الذي يقلقك بشأني؟

65
00:05:44,255 --> 00:05:46,022
.أياً ما كان الأمر أنت لا تخبريني به

66
00:05:50,360 --> 00:05:51,360
(سارة)

67
00:06:02,706 --> 00:06:04,607
...مرحباً، (كوسيما)، لقد كنتِ محقة

68
00:06:04,609 --> 00:06:06,942
.(بول) لا يعلم حتى بأمر المستنسخات

69
00:06:06,944 --> 00:06:08,778
...أرأيتي؟ إنه عماً مضاعف

70
00:06:08,780 --> 00:06:11,914
.المراقب يجهل الغرض من التجربة

71
00:06:11,916 --> 00:06:13,783
.بتلك الطريقة، لا يمكنهم تحريف النتائج

72
00:06:13,785 --> 00:06:15,851
مرحباً-
لقد إضطررت للتو للخروج من هناك-

73
00:06:15,853 --> 00:06:18,354
.لا أعرف حتى إلى أين انا ذاهبة

74
00:06:18,356 --> 00:06:22,191
.حسناً، ربما لدي معضلة مع مراقب لي

75
00:06:22,193 --> 00:06:25,428
.أنا جديدة هنا في هذا الفصل الدراسي

76
00:06:25,430 --> 00:06:27,063
،لم أحضر أي أحد معي

77
00:06:27,065 --> 00:06:30,299
.لكن هناك واحدة تريد أن نكون أضدقاء

78
00:06:30,301 --> 00:06:32,868
.إبقي بعيدة عنهم فحسب يا (كوس)

79
00:06:32,870 --> 00:06:34,370
<i>تشبثي يالعلم، حسناً؟</i>

80
00:06:34,372 --> 00:06:36,339
تشبثي يالعلم"؟"

81
00:06:36,341 --> 00:06:38,374
ماذا أكون الآن، قرد مهووس بالعلوم؟

82
00:06:38,376 --> 00:06:40,810
<i>بحق! (بول)  أحمق، حسناً؟</i>

83
00:06:40,812 --> 00:06:42,278
<i>إنه عسكري سابق</i>

84
00:06:42,280 --> 00:06:43,646
،لو أن أحد يحاول التقرب إليكِ

85
00:06:43,648 --> 00:06:44,980
.إبقي بعيدة فحسب

86
00:06:44,982 --> 00:06:47,717
القول المأثور "أفعل كما أقول لك
."وليس كما أفعل

87
00:06:47,719 --> 00:06:49,051
.آسفة

88
00:06:49,053 --> 00:06:50,419
.إنظري، (أليسون) تتصل

89
00:06:50,421 --> 00:06:51,554
<i>هل نحن على وفاق؟</i>

90
00:06:51,556 --> 00:06:54,590
بالطبع

91
00:06:56,327 --> 00:06:57,860
.مرحباً

92
00:06:57,862 --> 00:06:59,328
<i>أنا أحتاجك</i>

93
00:06:59,330 --> 00:07:01,430
<i>ماذا يحدث؟</i>

94
00:07:01,432 --> 00:07:02,832
<i>.لدي مشكلة</i>

95
00:07:02,834 --> 00:07:04,300
<i>أي نوع من المشاكل؟</i>

96
00:07:04,302 --> 00:07:06,602
.إحضري إلى هنا فحسب حالاً

97
00:07:06,604 --> 00:07:08,604
.إنه دورك، ذلك غير منصف

98
00:07:08,606 --> 00:07:10,373
إذاً سأمسك بكِ مرة أخرى

99
00:07:10,375 --> 00:07:12,641
حسناً، حسناً، إذهب مع أختك

100
00:07:12,643 --> 00:07:14,121
.إلى منزل (أنسلي) وأبقيا هناك

101
00:07:14,241 --> 00:07:14,994
.لكن يا أمي

102
00:07:15,114 --> 00:07:16,278
!نعم، سيكون أمر ممتع

103
00:07:16,280 --> 00:07:18,180
.لا! إذهب! قل لها أنه لا بأس بذلك

104
00:07:58,656 --> 00:08:00,222
إلى أين هربتي يا (سارة)؟

105
00:08:16,373 --> 00:08:17,773
(أليسون)؟

106
00:08:20,343 --> 00:08:21,944
لماذا أنا مقيد بالكرسي؟

107
00:08:21,946 --> 00:08:23,179
!صه! صه

108
00:08:23,181 --> 00:08:25,548
أخبرني ما الذي كان في
.الصندوق حقاً يا (دوني)

109
00:08:25,550 --> 00:08:27,283
ماذا؟

110
00:08:27,285 --> 00:08:28,918
.صندوقك الخاص

111
00:08:28,920 --> 00:08:30,419
ما الذي كان بداخل الصندوق؟

112
00:08:30,421 --> 00:08:32,054
هل جننتي؟

113
00:08:32,056 --> 00:08:33,155
.فكي قيدي

114
00:08:33,157 --> 00:08:34,256
!لا

115
00:08:34,258 --> 00:08:35,724
(دوني)، أنا لدي

116
00:08:35,726 --> 00:08:37,460
.أسئلة تحتاج إجابات

117
00:08:37,462 --> 00:08:40,262
!هيا، (أليسون)، هذا جنون

118
00:08:42,666 --> 00:08:43,799
لا تقلق يا عزيزي

119
00:08:43,801 --> 00:08:45,801
.كل شيء بخير

120
00:08:45,803 --> 00:08:48,137
أليس ذلك ما تخبرني به دائماً؟

121
00:08:53,743 --> 00:08:56,245
فكر في ما تريد حقاً

122
00:08:56,247 --> 00:08:58,647
.أن تفصح عنه

123
00:08:58,649 --> 00:08:59,815
،أو ماذا

124
00:08:59,817 --> 00:09:02,218
أستلصقي الترتر علي؟

125
00:09:02,220 --> 00:09:03,452
.لقد قمت بنقل الملفات

126
00:09:03,454 --> 00:09:05,287
ملفات؟
أي ملفات؟

127
00:09:05,289 --> 00:09:07,456
.الملفات التي كانت لديك عني

128
00:09:07,458 --> 00:09:09,458
.من صندوقك. صندوقك الخاص

129
00:09:15,800 --> 00:09:17,333
أفقدتي عقلكِ؟

130
00:09:17,335 --> 00:09:19,034
.أنا أعلم ما تفعله يا (دوني)

131
00:09:19,036 --> 00:09:20,035
ماذا؟
ماذا أفعل؟

132
00:09:20,037 --> 00:09:22,438
أنت تتجسس. أنت تجري فحوصات طبية

133
00:09:22,440 --> 00:09:23,973
علي أثناء نومي-
ماذا؟-

134
00:09:23,975 --> 00:09:26,775
لقد حولت حياتي بالكامل
;إلى كذبة كبيرة مؤسفة

135
00:09:26,777 --> 00:09:28,444
بدلت الملفات

136
00:09:28,446 --> 00:09:30,412
التي بصندوقك الخاص
بدي في دي إباحي

137
00:09:30,414 --> 00:09:33,082
!"بإسم " بيج بوب بلويز

138
00:09:33,084 --> 00:09:34,650
.من فضلكِ،لا

139
00:09:53,770 --> 00:09:55,027
.مرحباً، (ديلفين)

140
00:09:55,147 --> 00:09:57,473
.مرحباً، صباح الخير يا (كوسيما)

141
00:09:57,475 --> 00:09:59,174
.أنا أشعر بالملل

142
00:09:59,176 --> 00:10:00,676
حسناً، انت تعلمين، هناك هذه

143
00:10:00,678 --> 00:10:03,245
المحاضرة اليوم التي كنت ذاهبة لحضورها

144
00:10:03,247 --> 00:10:05,481
إنتظري، أين هي؟ أنا كنت ذاهبة

145
00:10:05,483 --> 00:10:06,982
.لو أردتي أن تذهبي معي

146
00:10:08,885 --> 00:10:11,887
:"نيولوشن"
"علم التطور الموجه ذاتياً الجديد"
"د. ألدوس ليكي"

147
00:10:11,889 --> 00:10:13,188
حقاً؟

148
00:10:13,190 --> 00:10:14,924
أسمعتي عنه؟

149
00:10:14,926 --> 00:10:16,859
،إنه نوع من العلوم الهامشية
ألا تعتقدي ذلك؟

150
00:10:16,861 --> 00:10:18,360
،حسناً أعتقد ذلك

151
00:10:18,362 --> 00:10:20,696
كداروينية، سيكون ذلك شيق بالنسبة لي

152
00:10:20,698 --> 00:10:24,900
.ود.(ليكي) هذا متحدث مممتع بحق

153
00:10:24,902 --> 00:10:28,403
لقد رأيت كلمته في مؤتمر (تيديكس)
.على الإنترنت...وأبهرني

154
00:10:30,174 --> 00:10:33,676
إذاً؟

155
00:10:33,678 --> 00:10:37,680
بالتأكيد سأحضر لما لا؟

156
00:10:43,588 --> 00:10:44,987
(سارة)، يمكنني أن أفهم

157
00:10:44,989 --> 00:10:48,457
لما هربتي هذا الصباح
....لكن يجب

158
00:10:48,459 --> 00:10:51,627
يجب أن نعلم إذا ما كنا
.نقف على أرض صلبة

159
00:10:51,629 --> 00:10:53,829
...لذا، من فضلك

160
00:10:56,499 --> 00:10:58,767
.لنتحدث عن كل تلك الأمور الليلة

161
00:11:06,743 --> 00:11:08,777
لماذا تفعل ذلك يا (دوني)؟

162
00:11:08,779 --> 00:11:11,246
.(أليسون)، أنا لا أقوم بفحصك أثناء نومك

163
00:11:11,248 --> 00:11:14,717
لا، لا

164
00:11:14,719 --> 00:11:16,719
هل انا مريضة مثل الألمانية؟

165
00:11:16,721 --> 00:11:20,556
ألمانية ماذا؟
!أي ألمانية؟

166
00:11:20,558 --> 00:11:21,757
!لا، لا، لا

167
00:11:25,195 --> 00:11:26,895
ما الذي يحدث بحق الجحيم يا (أليسون)؟

168
00:11:26,897 --> 00:11:28,564
!صه

169
00:11:28,566 --> 00:11:30,032
رجاءاً، لا

170
00:11:30,034 --> 00:11:31,634
ماذا تفعلين؟

171
00:11:31,636 --> 00:11:32,968
....رجاءاً

172
00:11:32,970 --> 00:11:34,770
!(أليسون)، لا

173
00:11:34,772 --> 00:11:36,038
!تعالي إلى هنا

174
00:11:43,980 --> 00:11:45,381
ما الأمر الطاريء؟

175
00:11:46,751 --> 00:11:49,084
.ريما تريدي أن تجلسي لشرح هذا

176
00:11:49,086 --> 00:11:50,953
.سأبقى واقفة،شكراً

177
00:11:50,955 --> 00:11:52,921
حسناً

178
00:11:52,923 --> 00:11:55,658
(أليسون)؟ (أليسون)؟

179
00:11:55,660 --> 00:11:57,292
من هذا؟

180
00:11:57,294 --> 00:11:58,460
.(دوني)

181
00:11:58,462 --> 00:11:59,728
من هو (دوني)؟

182
00:11:59,730 --> 00:12:00,963
.إنه زوجي

183
00:12:00,965 --> 00:12:01,997
!ماذا؟

184
00:12:01,999 --> 00:12:04,433
.أعتقد أنه المراقب الخاص بي

185
00:12:04,435 --> 00:12:05,801
يا إلهي، (أليسون)! ماذا فعلتي؟

186
00:12:05,803 --> 00:12:08,003
!أنت
!مرحباً

187
00:12:09,940 --> 00:12:11,607
من هذا؟

188
00:12:14,779 --> 00:12:18,013
.لقد نسيت تماماً

189
00:12:21,585 --> 00:12:23,118
.أنت لست مستعدة للوليمة

190
00:12:23,120 --> 00:12:24,553
...أجل

191
00:12:24,555 --> 00:12:26,021
.أنت لست مرتدية ملابس الحفل حتى

192
00:12:26,023 --> 00:12:28,056
.حسناً لقد كنت أفكر فحسب
هل يمكن أن نتبادل الأماكن؟

193
00:12:28,058 --> 00:12:30,626
نتبادل الأماكن؟
(ألي)، ما الخطب؟

194
00:12:30,628 --> 00:12:32,327
لا شيء، أنا فقط..أنا أعتقد أني مصابة

195
00:12:32,329 --> 00:12:33,829
...بشيء ما. أعتقد أننا يجب

196
00:12:33,831 --> 00:12:35,831
حسناً، لقد فات الأون الآن، لذا تناولي فحسب

197
00:12:35,833 --> 00:12:37,332
بعض حبوب السعادة خاصتك
.ودعيني أساعدك

198
00:12:37,334 --> 00:12:39,334
.لا تقلقي سننتهي من تجهيز هذا الحفل

199
00:12:39,336 --> 00:12:41,437
حسناً

200
00:12:41,439 --> 00:12:43,272
ما الأمر، (هيندريكس)؟

201
00:12:45,308 --> 00:12:48,544
مرحباً، أهلاً
!أهلاً

202
00:12:48,546 --> 00:12:49,978
هل هذه حفلة بيجاما؟

203
00:12:49,980 --> 00:12:51,520
.جيد

204
00:12:59,829 --> 00:13:02,663
.(ألي)، لا يوجد شيء جاهز

205
00:13:02,665 --> 00:13:04,532
.أعلم
.قومي بالتغطية علي

206
00:13:04,534 --> 00:13:05,533
.حسناً

207
00:13:05,535 --> 00:13:07,034
لما هذا المنع من الدخول؟

208
00:13:07,036 --> 00:13:09,603
.الطابق الأرضي
.إنه في حالة كارثية

209
00:13:09,605 --> 00:13:12,405
.(دوني) بدأ التجديدات هذا الأسبوع

210
00:13:12,408 --> 00:13:14,208
حسناً، الأطفال يصرخون من
.أجل شرائح البطاطس

211
00:13:14,210 --> 00:13:16,911
.سوف آتي ببعضهم من حجرة المؤن

212
00:13:16,913 --> 00:13:18,179
.لفائف السجق بالمُجمِد

213
00:13:18,181 --> 00:13:20,281
.فهمت
.حسناً

214
00:13:24,120 --> 00:13:26,787
وليمة، حقاً؟-
حقاً-

215
00:13:26,789 --> 00:13:28,122
.حسناً، يجب أن تطرديهم

216
00:13:28,124 --> 00:13:32,026
.لا يمكنني التراجع عن الوليمة الشهرية

217
00:13:32,028 --> 00:13:34,361
.إنه دوري

218
00:13:34,363 --> 00:13:36,897
لكنني ليس لدي حقائب هدايا ولا ثلج

219
00:13:36,899 --> 00:13:41,235
ولا ساقي لأن زوجي مقيد على كرسي

220
00:13:41,237 --> 00:13:42,570
(أليسون)، يجب أن تأخذي نفس عميق

221
00:13:42,572 --> 00:13:43,804
.أكره اليوجا

222
00:13:43,806 --> 00:13:45,706
حسناً، يجب أن تصعدي إلى هناك

223
00:13:45,708 --> 00:13:47,908
.وتلعبي دور المضيفة، كأن شيئاً لم يكن

224
00:13:47,910 --> 00:13:51,045
.حسناً

225
00:13:51,047 --> 00:13:52,546
.أنت إستجوبي (دوني)

226
00:13:52,548 --> 00:13:54,248
ماذا؟

227
00:13:54,250 --> 00:13:56,617
.نعم. أنت خبيرة

228
00:13:56,619 --> 00:13:58,085
إدخلي إلى هناك

229
00:13:58,087 --> 00:14:00,387
.وأجبرني ذلك اللقيط الكذاب على الإعتراف

230
00:14:00,389 --> 00:14:01,789
هل أنت جادة؟

231
00:14:01,791 --> 00:14:03,157
.كوني انا
.إرتدي هذا

232
00:14:03,159 --> 00:14:04,725
ماذا لو كان زوجك فحسب؟

233
00:14:04,727 --> 00:14:06,560
.(سارة)، أريد منكِ أن تساعديني في هذا الأمر

234
00:14:06,562 --> 00:14:07,995
لقد تقمصت شخصيتكِ

235
00:14:07,997 --> 00:14:09,463
.أمام إبنتكِ

236
00:14:09,465 --> 00:14:11,098
.الآن، هذا دورك

237
00:14:14,604 --> 00:14:17,471
بعصا الجولف؟

238
00:14:17,473 --> 00:14:19,440
.لا، لا ،لا يمكنني أن أقوم بالسقاية

239
00:14:19,442 --> 00:14:21,842
.لدي ضيف وسيم هنا

240
00:14:21,844 --> 00:14:23,277
<i>رجاءاً أخبرني</i>

241
00:14:23,279 --> 00:14:24,778
.أنك لست مع مساعد المشرحة مرة أخرى

242
00:14:24,780 --> 00:14:26,680
<i>لا، لكني أخطط لذلك</i>

243
00:14:26,682 --> 00:14:28,349
.إنتظري

244
00:14:28,351 --> 00:14:29,483
(تيدي)

245
00:14:29,485 --> 00:14:31,085
أهذا أقصى ما يمكنك تحمله؟

246
00:14:33,488 --> 00:14:39,660
حسناً، يبدو أن وقت
.العصر عندي فَرُغَ للتو

247
00:14:39,662 --> 00:14:41,028
حسناً، متى يمكن أن تصل إلى هنا؟

248
00:14:41,030 --> 00:14:42,863
إلى "سكاربريا"؟

249
00:14:42,865 --> 00:14:44,198
.أجل، ألبس كأحد سكان الضواحي

250
00:14:44,200 --> 00:14:45,633
.لا بد وأنك تمزحين

251
00:14:45,635 --> 00:14:47,535
<i>أعلم أنه من المقزز أن تكوني أختي</i>

252
00:14:47,537 --> 00:14:49,904
.لا تنسى الثلج

253
00:14:53,943 --> 00:14:55,809
.حسناً

254
00:14:55,811 --> 00:14:57,077
.الأطفال يبحثون عن حقائب الهدايا

255
00:14:57,079 --> 00:14:58,546
.نفذت لدينا زجاجات الخمر

256
00:14:58,548 --> 00:15:00,481
اين مُستهلَكاتك؟

257
00:15:00,483 --> 00:15:03,617
.إنهم أسفل الحوض
.لا، على الرف العلوي

258
00:15:03,619 --> 00:15:05,119
.على يسار الموقد

259
00:15:05,121 --> 00:15:06,487
.لا أعرف
.لا أعرف

260
00:15:06,489 --> 00:15:08,622
ما الذي يحدث بالطابق السفلي؟

261
00:15:08,624 --> 00:15:10,391
لفافة سجق؟

262
00:15:10,393 --> 00:15:13,327
لا شكراً

263
00:15:13,329 --> 00:15:16,230
(ميرا) تريد أن تعرف
.إسم المقاول الخاص بكِ

264
00:15:18,367 --> 00:15:19,800
.سوف اعطيها بياناته

265
00:15:19,802 --> 00:15:20,968
.ممتاز

266
00:15:20,970 --> 00:15:22,503
حسناً، سجق؟

267
00:15:22,505 --> 00:15:25,205
.لا. حسناً، هذا جيد

268
00:15:25,207 --> 00:15:26,974
أهي مخمورة بالفعل؟

269
00:15:26,976 --> 00:15:29,310
من وضع هذا الكرسي هناك؟

270
00:15:29,312 --> 00:15:30,744
هل أردتم أي شيء؟

271
00:15:30,746 --> 00:15:33,614
وأين (دوني) بحق الجحيم؟

272
00:15:33,616 --> 00:15:35,683
.مرحباً يا (دوني)

273
00:15:35,685 --> 00:15:39,486
.مرحباً يا (دوني)
.(دوني)

274
00:15:50,732 --> 00:15:52,132
(أليسون)؟

275
00:16:09,084 --> 00:16:10,884
.مرحباً، (دوني)

276
00:16:10,886 --> 00:16:11,919
.(أليسون)

277
00:16:11,921 --> 00:16:13,554
!صة

278
00:16:17,627 --> 00:16:19,793
أيمكننا التوقف الآن؟

279
00:16:19,795 --> 00:16:20,794
.نعم

280
00:16:20,796 --> 00:16:23,430
.بعد أسئلة قليلة

281
00:16:23,432 --> 00:16:26,467
.لقد قلت لي بالأمس أنها بخير

282
00:16:26,469 --> 00:16:30,204
.لقد عادت إلى جانبها المظلم يا (أوليفيير)

283
00:16:30,206 --> 00:16:32,573
لقد منعتها أمس من تناول
.جرعة زائدة من الحبوب

284
00:16:32,575 --> 00:16:34,642
،لقد إستقالت من الخدمة
.وتركت معالجتها النفسية

285
00:16:34,644 --> 00:16:36,076
.ليس لديها أحد آخر

286
00:16:36,078 --> 00:16:37,444
،لديها أنت

287
00:16:37,446 --> 00:16:40,648
،لتشركك في هذه الأزمة
.مثل أي حدث آخر

288
00:16:40,650 --> 00:16:43,183
.لا تتداخل ما لم يكن الموقف حرج

289
00:16:46,721 --> 00:16:51,458
يجب أن أتأكد أني لن ألام
،لو حاولت فعل ذلك مرة أخرى

290
00:16:51,460 --> 00:16:53,293
.لو لم أتمكن من إيقافها

291
00:16:53,295 --> 00:16:58,399
.لقد أحسنت تأدية دورك معنا يا (بول)

292
00:16:58,401 --> 00:17:03,070
طالما أن عنصر البحث ،تصنع خياراتها
بنفسها .فلا يوجد هناك قرارات خاطئة

293
00:17:03,072 --> 00:17:05,506
أفهمت؟

294
00:17:05,508 --> 00:17:08,242
.إذاً تماسك وواصل مهمتك

295
00:17:15,850 --> 00:17:17,284
أنا أعلم يا (دوني)

296
00:17:17,286 --> 00:17:20,621
.لذا أخبرني كيف يسير الأمر

297
00:17:20,623 --> 00:17:23,357
كيف يسير ماذا؟

298
00:17:23,359 --> 00:17:26,493
.مراقبة العمى المضاعف

299
00:17:26,495 --> 00:17:29,963
(أليسون)، أتستمعي لنفسك؟

300
00:17:29,965 --> 00:17:33,467
لقد إستيقظت في منتصف
الليل لمشاهدة الكريكيت

301
00:17:33,469 --> 00:17:34,802
كريكيت؟

302
00:17:34,804 --> 00:17:38,272
مباريات جنوب أفريقياً تبدأ في 4:00 صباحاً

303
00:17:38,274 --> 00:17:41,709
ألا يوجد أي شيء في حياتي .
يٌترك دون أن تراجعيه

304
00:17:41,711 --> 00:17:44,378
.الآن إنزعي الغمامة الملعونة

305
00:17:46,549 --> 00:17:48,482
أكل الحي هنا؟

306
00:17:48,484 --> 00:17:52,219
أي نوع من الهراء الغير
المنطقي يدور في رأسك؟

307
00:17:52,221 --> 00:17:54,888
.مهلاً، راقب نبرتك يا (دوني)

308
00:17:54,890 --> 00:17:58,492
!(أليسون)، سيطري على جنون الدورة هذا

309
00:17:58,494 --> 00:18:00,461
!مهلاً
!راقب نبرة حديثك

310
00:18:00,463 --> 00:18:02,963
!زوجتك هي عماد هذه العائلة

311
00:18:02,965 --> 00:18:04,398
!لن تتحدث معها بإحتقار بعد الآن

312
00:18:04,400 --> 00:18:05,699
!هل كلامي واضح

313
00:18:05,701 --> 00:18:07,668
!أجل

314
00:18:07,670 --> 00:18:09,703
!(كوسيما)

315
00:18:09,705 --> 00:18:10,704
مرحباً

316
00:18:10,706 --> 00:18:11,739
مرحباً

317
00:18:11,741 --> 00:18:13,640
.أنا سعيدة جداً أنك أتيتِ

318
00:18:13,642 --> 00:18:15,075
.لن يخيب ظنك

319
00:18:15,077 --> 00:18:16,677
.أجل، أرى ذلك

320
00:18:18,147 --> 00:18:21,849
أجل، د.(ليكي) يجذب شتى
.أنواع المفكرين للحضور.تعالي

321
00:18:21,851 --> 00:18:24,384
.حسناً

322
00:18:28,757 --> 00:18:31,992
"نيولوشن"

323
00:18:31,994 --> 00:18:35,095
،فلسفة الحاضر من أجل المستقبل

324
00:18:35,097 --> 00:18:36,530
،تعود جذورها إلى الماضي

325
00:18:36,532 --> 00:18:39,700
.إلى تطور النوع البشري

326
00:18:39,702 --> 00:18:42,503
،لكن قبل أن ننطلق إلى المستقبل

327
00:18:42,505 --> 00:18:45,906
،دعوني أرجع بكم 3 آلاف عام

328
00:18:45,908 --> 00:18:47,741
إلى الفيلسوف اليوناني العظيم (أفلاطون)

329
00:18:47,743 --> 00:18:50,778
.وسنوات تدهوره

330
00:18:50,780 --> 00:18:54,448
...(أفلاطون) العجوز المسكين بدأ يصاب بالعمى

331
00:18:55,518 --> 00:18:56,950
،ويصبح مقعداً

332
00:18:56,952 --> 00:19:00,487
!ويفقد سمعه

333
00:19:00,489 --> 00:19:05,626
الآن، تخيلوا لو أنه علم
،أنه بإمكاننا أن نعالج بصره

334
00:19:05,628 --> 00:19:11,331
ونعيد سمعه، ونسبدل أجزاء
.جسده المعتلة بأخرى من التيتانيوم

335
00:19:11,333 --> 00:19:13,967
.(أفلاطون) كان ليعتقد أننا آلهة

336
00:19:13,969 --> 00:19:19,740
.ولكننا لسنا آلهة ، نحن بشر ناقصين فحسب

337
00:19:23,545 --> 00:19:25,078
،نظارتك

338
00:19:25,080 --> 00:19:27,748
،على سبيل المثال، تجعلك نوعاً ما

339
00:19:28,984 --> 00:19:30,083
.غير عملية

340
00:19:30,085 --> 00:19:31,552
،ولكن في المستقبل القريب جداً

341
00:19:31,554 --> 00:19:36,056
سأكون قادراً على توفير القدرة
على الرؤية في تردد طيفي

342
00:19:36,058 --> 00:19:39,226
...لم يرى من قبل بالعين المجردة

343
00:19:39,228 --> 00:19:41,161
ترددات الأشعة تحت الحمراء وأشعة إكس

344
00:19:41,163 --> 00:19:44,298
والأشعة فوق البنفسجية. هل أنتِ مهتمة؟

345
00:19:44,300 --> 00:19:47,866
.ربما أبدأ بعدسات لاصقة بسيطة فحسب

346
00:19:48,504 --> 00:19:49,937
.وكذلك يجب عليكم

347
00:19:49,939 --> 00:19:52,472
.ذلك يمثل خياراً تطورياً

348
00:19:52,474 --> 00:19:55,242
الـ"نيولوشن" يقدم لنا الفرصة

349
00:19:55,244 --> 00:19:57,978
للتطور الموجه ذاتياً

350
00:19:57,980 --> 00:20:00,914
،وأنا أعتقد بأن ذلك ليس مجرد خيار

351
00:20:00,916 --> 00:20:05,519
.لكن حق إنساني

352
00:20:39,387 --> 00:20:42,322
(فيليكس)، (فيليكس)، (فيليكس)

353
00:20:47,061 --> 00:20:49,463
.حسناً، (فيليكس)

354
00:20:49,465 --> 00:20:51,865
.وقت الإحتفال مع الحاضرين

355
00:21:00,643 --> 00:21:01,909
.تباً

356
00:21:01,911 --> 00:21:04,311
.لقد إعتقد تماماً أنكِ (أليسون)

357
00:21:04,313 --> 00:21:06,246
هل نظرتي إلى المرآة؟

358
00:21:06,248 --> 00:21:07,881
.هناك شيء على رأسكِ

359
00:21:07,883 --> 00:21:11,852
تباً، كما يقولون، دائماً تخرج
.عن الموضوع يا (في)

360
00:21:11,854 --> 00:21:13,520
ماذا تحتاجين؟

361
00:21:15,591 --> 00:21:17,357
.رقائق بسكويت

362
00:21:17,359 --> 00:21:18,959
ماذا؟

363
00:21:18,961 --> 00:21:20,761
.عل لديكِ أي رقائق بسكويت

364
00:21:20,763 --> 00:21:22,696
وكيف لي أن أعرف يا (تشاريتي)؟

365
00:21:22,698 --> 00:21:24,231
لما لا تبحثي في خزانة رقائق البسكويت؟

366
00:21:24,233 --> 00:21:26,633
.(أليسون)

367
00:21:26,635 --> 00:21:29,770
(ميرا) تتكلم. أين (دوني)؟

368
00:21:29,772 --> 00:21:32,072
.يا إلهي

369
00:21:32,074 --> 00:21:33,674
لما لا يساعدك في هذه الحفلة؟

370
00:21:33,676 --> 00:21:35,509
.إنه مربوط

371
00:21:35,511 --> 00:21:37,711
(ألي) لا تحاولي التغطية عليه

372
00:21:37,713 --> 00:21:39,246
.ليس مرة أخرى وليس أمامي

373
00:21:39,248 --> 00:21:41,214
.أنتِ تعلمين ما كنت أمر به مع (تشاد)

374
00:21:41,216 --> 00:21:42,582
!مرحباً سيداتي

375
00:21:42,584 --> 00:21:44,451
.قادم

376
00:21:44,453 --> 00:21:45,786
.أنا معجب بمرونتك تلك

377
00:21:45,788 --> 00:21:47,087
هل كنت تقومين بتقوية اردافكِ؟

378
00:21:47,089 --> 00:21:48,455
ما هو برنامجكِ التدريبي؟

379
00:21:48,457 --> 00:21:51,725
لما الجميع يسألني اسئلة كثيرة لعينة؟

380
00:21:51,727 --> 00:21:53,060
!مرحباً أيها الجيران

381
00:21:53,062 --> 00:21:54,428
.الساقي الخاص بكم هنا

382
00:21:54,430 --> 00:21:58,966
لدي كلمة سريعة مع مضيفتنا
.ثم سأعود بسرعة لخدمتكم

383
00:21:58,968 --> 00:22:02,736
حسناً؟
.هيا بنا

384
00:22:06,441 --> 00:22:08,308
.إنه ساقي مثلي
.ذلك رائع

385
00:22:08,310 --> 00:22:10,844
(تشاد) أغلق فمك الغبي
.وأطعم الأطفال

386
00:22:17,386 --> 00:22:18,986
.لا

387
00:22:18,988 --> 00:22:20,887
لا

388
00:22:20,889 --> 00:22:23,957
لقد أخفقت، ألست كذلك؟

389
00:22:23,959 --> 00:22:25,392
هذا ليس (دوني)، أليس كذلك؟

390
00:22:25,394 --> 00:22:27,961
.ذلك ليس هو

391
00:22:27,963 --> 00:22:29,896
.لكني قمت بتعذيبه وكان ذلك شعور جميل

392
00:22:29,898 --> 00:22:31,331
هل هو هناك بالداخل حقاً؟

393
00:22:31,333 --> 00:22:33,066
.أجل،إنه مربوط بكرسي

394
00:22:33,068 --> 00:22:34,801
.يا إلهي

395
00:22:34,803 --> 00:22:37,270
حسناً، سأذهب لأتعامل مع
.الفوضى الموجودة بالأعلى

396
00:22:39,441 --> 00:22:41,274
،لقد عذبت زوجي

397
00:22:41,276 --> 00:22:43,143
،وأخطأت في حق عائلتي

398
00:22:43,145 --> 00:22:46,246
وأنتِ الشخص الوحيد الذي
،يمكنني التحدث معه

399
00:22:46,248 --> 00:22:48,348
.وأنت نسخة أخرى مني فحسب

400
00:22:48,350 --> 00:22:52,119
.هيا

401
00:22:52,121 --> 00:22:54,521
.أنا شخص فظيع

402
00:22:54,523 --> 00:22:57,124
.أنا لست حتى إنسانة حقيقية

403
00:22:57,126 --> 00:22:58,558
.بالطبع أنت إنسانة حقيقية

404
00:22:58,560 --> 00:23:02,327
إنظري، لقد صمدتي أمام
.كل هذه الأمور، حتى الآن

405
00:23:05,267 --> 00:23:08,568
(أليسون)، دوني يقول أنه إستيقظ

406
00:23:08,570 --> 00:23:10,537
.في منتصف الليل لمشاهدة الكريكيت

407
00:23:10,539 --> 00:23:12,105
الكريكيت؟

408
00:23:12,107 --> 00:23:13,440
.أجل

409
00:23:13,442 --> 00:23:17,044
.إنظري، (بول) رجل عسكري
.إنه محترف

410
00:23:17,046 --> 00:23:18,512
منذ متى وأنتِ تعرفين (دوني)؟

411
00:23:18,514 --> 00:23:20,213
.منذ الصف الثانوي

412
00:23:20,215 --> 00:23:24,117
صحيح، الصف الثانوي، حسناً؟

413
00:23:24,119 --> 00:23:25,685
إذاً كيف يمكن أن يكون مراقبكِ؟

414
00:23:25,687 --> 00:23:28,588
،إذاً إنه (دوني) فحسب

415
00:23:28,590 --> 00:23:31,258
(دوني) الذي يأكل ويخرج الريح؟

416
00:23:34,362 --> 00:23:37,664
مراقبي ربما يكون أحد
هؤلاء الساقطات بالأعلى

417
00:23:37,666 --> 00:23:40,567
...،إنظري، (أليسون)

418
00:23:40,569 --> 00:23:43,470
!(أليسون)؟

419
00:24:04,378 --> 00:24:05,961
.أعلم، أعلم، أعلم-
حسناً-

420
00:24:05,963 --> 00:24:09,832
لا، لا، الـ"النيولوشن" ليس مرتبط بتحسين النسل
-اليوجينيا:علم تحسين النسل-

421
00:24:09,834 --> 00:24:12,134
حسناً، ماذا يكون إذاً؟
هل هو مثالي؟
-يسعى إلى الكمال البشري-

422
00:24:12,136 --> 00:24:14,336
مثالي متطور، ربما؟

423
00:24:14,338 --> 00:24:16,638
.(كوسيما)
.يا إلهي إنظري

424
00:24:16,640 --> 00:24:19,475
.ها هو هناك

425
00:24:19,477 --> 00:24:21,076
.أود أن ألتقي به

426
00:24:21,078 --> 00:24:23,679
.هيا

427
00:24:23,681 --> 00:24:25,714
.حسناً

428
00:24:25,716 --> 00:24:27,683
ماذا؟

429
00:24:29,886 --> 00:24:31,420
مرحباً-
مرحباً-

430
00:24:43,868 --> 00:24:45,267
<i>إنها غريمتي</i>

431
00:24:45,269 --> 00:24:47,102
<i>.نعم</i>

432
00:24:47,104 --> 00:24:49,171
.أنت تتحدث الفرنسية

433
00:24:49,173 --> 00:24:52,107
أجل لدي رقاقة عصبية لغوية

434
00:24:52,109 --> 00:24:54,009
.هراء

435
00:24:54,011 --> 00:24:56,445
.جيد، شكوكية

436
00:24:56,447 --> 00:24:59,548
الشرائح العصبية المزروعة هي شيء
.نقوم ببحثه، على الرغم من ذلك

437
00:24:59,550 --> 00:25:00,716
"في معهد "دياد

438
00:25:00,718 --> 00:25:02,384
.لقد سمعتي عنا-
.نعم-

439
00:25:02,386 --> 00:25:05,187
هل هم من معهد "دياد"؟

440
00:25:05,189 --> 00:25:07,790
،الـ"فريكي ليكي" خاصتي

441
00:25:07,792 --> 00:25:09,925
.كما يسمون في وسائل الأعلام

442
00:25:09,927 --> 00:25:11,360
لقد سُئلت ذات مرة

443
00:25:11,362 --> 00:25:12,928
.كيف يبدو الإنسان المثالي في نظري

444
00:25:12,930 --> 00:25:14,296
فأجبت بشكل عابر

445
00:25:14,298 --> 00:25:16,198
بشعر رمادي فضي

446
00:25:16,200 --> 00:25:17,733
.وعين واحدة بيضاء

447
00:25:17,735 --> 00:25:19,568
.ولم أكن أعلم.

448
00:25:19,570 --> 00:25:21,804
.لقد إستمتعت بمحاضرتك كثيراً

449
00:25:21,806 --> 00:25:23,272
.شكراً جزيلاً لكِ
.شكراً لك

450
00:25:23,274 --> 00:25:25,274
.أتعلم، أنا منخصصة في علم المناعة

451
00:25:25,276 --> 00:25:27,876
وأنت؟

452
00:25:27,878 --> 00:25:32,414
في "الايفو-ديفو"،لذا كلما تحدث
أحد عن المستقبل، أقول دائماً

453
00:25:32,416 --> 00:25:34,750
"أرني ما لديك ولا تكتفي بالكلام"

454
00:25:34,752 --> 00:25:37,319
.آمل أنكِ ستعطيني الفرصة

455
00:25:41,057 --> 00:25:44,960
من فضلكِ، إلقي نظرة
"على عملنا في معهد "دياد

456
00:25:44,962 --> 00:25:46,361
<i>وداعاً</i>

457
00:25:48,631 --> 00:25:51,433
.أنت شقية جداً

458
00:25:55,639 --> 00:25:57,005
!لا

459
00:25:57,007 --> 00:25:59,641
!هيا، لنخرج من هنا، هيا

460
00:26:10,820 --> 00:26:13,021
.(أليسون)

461
00:26:13,023 --> 00:26:14,490
شراب شابليز آخر؟

462
00:26:14,492 --> 00:26:15,958
.إنها أنا يا (في)

463
00:26:15,960 --> 00:26:18,327
.تباً، انا آسف

464
00:26:18,329 --> 00:26:20,295
.إنذار احمر.(أليسن) غابت عن الوعي

465
00:26:20,297 --> 00:26:21,530
.لا

466
00:26:21,532 --> 00:26:23,165
.يجب ان ننقذ حياتها بطريقة ما

467
00:26:23,167 --> 00:26:27,002
حسناً.إسمع أعتقد أنني ربما
.إكتشفت مراقبها الحقيقي

468
00:26:27,004 --> 00:26:28,270
ماذا؟

469
00:26:28,272 --> 00:26:29,671
.هناك

470
00:26:29,673 --> 00:26:31,807
.ها أنت هناك

471
00:26:31,809 --> 00:26:33,976
.ها أنا هنا

472
00:26:33,978 --> 00:26:36,044
ماذا لديكِ؟

473
00:26:36,046 --> 00:26:38,113
(هيندريكس)-
مهلاً-

474
00:26:38,115 --> 00:26:39,648
.لا أحد يرى ذلك مضحك يا (تشاد)

475
00:26:39,650 --> 00:26:41,550
!مهلاً، مهلاً، بهدوء
.أنا أمزح فحسب

476
00:26:41,552 --> 00:26:42,851
.لقد رأيتك من قبل

477
00:26:42,853 --> 00:26:44,186
هل تعمل في المركز التجاري؟

478
00:26:44,188 --> 00:26:47,389
.أنا لا أذهب إلى مراكز التسوق

479
00:26:47,391 --> 00:26:48,790
كيف تعرفان بعضكما؟

480
00:26:48,792 --> 00:26:50,626
...لأن

481
00:26:50,628 --> 00:26:52,160
...هو

482
00:26:52,162 --> 00:26:53,662
.أنا مدرب التمثيل الخاص بها

483
00:26:53,664 --> 00:26:55,063
(فيليكس)

484
00:26:55,065 --> 00:26:57,032
.(انسلي) من الشارع

485
00:26:57,034 --> 00:26:59,701
أنت لم تقولي لي أنك تتلقين
تدريباً إحترافياً يا (ألي)

486
00:26:59,703 --> 00:27:01,703
حقاً؟

487
00:27:01,705 --> 00:27:04,840
(أنسلي)، أتريدينه أحمر أم أبيض؟

488
00:27:04,842 --> 00:27:06,808
ما رأيكِ؟

489
00:27:10,848 --> 00:27:14,216
.أنت تركضين بسرعة جداً
هل إبتعدنا عنهم؟

490
00:27:14,218 --> 00:27:17,853
.نعم! حسناً، إذاً لنسرق بعض الدراجات

491
00:27:17,855 --> 00:27:19,555
.لا لا لا، تلك جريمة كبيرة علي

492
00:27:19,557 --> 00:27:20,889
.هيا

493
00:27:20,891 --> 00:27:22,257
.لدي حصة تدريس

494
00:27:22,259 --> 00:27:23,792
.حسناً
.لا بأس

495
00:27:23,794 --> 00:27:27,129
أتعلمين ما هي العادة الفرنسية
التي يمكن القيام بها؟

496
00:27:27,131 --> 00:27:28,330
ماذا؟

497
00:27:28,332 --> 00:27:31,800
بعد هرولة كهذه، نحن نحب
أن ندخن سيجاة صغيرة

498
00:27:31,802 --> 00:27:33,235
أقلتِ "هرولة"؟

499
00:27:33,237 --> 00:27:34,236
.نعم

500
00:27:34,238 --> 00:27:35,671
.أنتِ قلتيها
.حسناً، اتأكد فحسب

501
00:27:35,673 --> 00:27:37,105
أتدخني؟ أتريدين واحدة؟

502
00:27:37,107 --> 00:27:38,607
لا، أكتفي بالماريجوانا

503
00:27:38,609 --> 00:27:39,942
حقاً؟

504
00:27:39,944 --> 00:27:41,610
...أجل، أنا من "سان فران" ، لذا

505
00:27:42,947 --> 00:27:46,414
.سأجعلك ِ تنتشين من الماريجوانا في يوم ما

506
00:27:47,818 --> 00:27:52,154
.حسناً، يوماً ما

507
00:27:52,156 --> 00:27:53,322
حسناً

508
00:27:53,324 --> 00:27:54,856
...إنه

509
00:27:54,858 --> 00:27:56,250
إنه من الرائع أن أحظى بصديقة

510
00:27:56,252 --> 00:27:59,003
"في "العالم الجديد الشجاع

511
00:27:59,005 --> 00:28:00,894
.أجل

512
00:28:00,896 --> 00:28:02,254
.يجب أن أرحل

513
00:28:02,256 --> 00:28:03,582
حسناً

514
00:28:08,359 --> 00:28:09,353
حسناً

515
00:28:09,355 --> 00:28:10,349
<i>تشاو</i>

516
00:28:10,351 --> 00:28:11,477
<i>تشاو وداعاُ</i>

517
00:28:33,640 --> 00:28:36,226
،(دوني)، عزيزي

518
00:28:36,228 --> 00:28:38,647
.أنا آسفة على كل هذا

519
00:28:40,772 --> 00:28:42,198
.(أليسون)

520
00:28:46,743 --> 00:28:48,865
.من فضلك فكي قيدي

521
00:28:48,867 --> 00:28:52,183
.لا أستطيع فكه حتى تنتهي الحفلة

522
00:28:52,185 --> 00:28:54,439
.لقد أحضرت نبيذ مُسخن

523
00:28:54,441 --> 00:28:56,662
...لو كان بإمكاني المساعدة

524
00:28:56,664 --> 00:28:59,249
،بينما أنت بالأسفل هنا

525
00:28:59,251 --> 00:29:02,533
،أريدك أن تفكر فينا حقاً

526
00:29:02,535 --> 00:29:04,159
،وفي ما وصلنا إليه

527
00:29:04,161 --> 00:29:07,975
.وفي بيتنا وأطفالنا

528
00:29:07,977 --> 00:29:10,396
.أنت لا تريد أن تفقد كل ذلك

529
00:29:29,373 --> 00:29:31,296
.ذلك مظهر رائع لك حقاً

530
00:29:41,284 --> 00:29:42,974
حقاً؟

531
00:29:42,976 --> 00:29:44,434
<i>يجب أن تصعدي للطابق العلوي، الآن</i>

532
00:29:44,436 --> 00:29:46,490
ما لخطب؟

533
00:29:46,492 --> 00:29:48,349
.(فيك) هنا

534
00:29:48,351 --> 00:29:50,372
(فيك)؟

535
00:29:50,374 --> 00:29:52,196
.أجل

536
00:29:52,198 --> 00:29:53,291
.مرحباً، (سارة)

537
00:29:53,293 --> 00:29:54,817
<i>لو لم أصعد للطابق العلوي</i>

538
00:29:54,819 --> 00:29:56,211
.سأبدأ في صناعة أصدقاء،سريعاً

539
00:29:56,213 --> 00:29:58,202
<i>حسناً، لا بأس</i>

540
00:29:58,204 --> 00:30:00,292
.ليس الطابق السفلي

541
00:30:00,294 --> 00:30:02,779
،غرفة النوم بالطابق العلوي
.دقيقتين

542
00:30:47,700 --> 00:30:48,694
(بيث)

543
00:30:53,173 --> 00:30:55,196
.لا يوجد ندبة

544
00:30:55,198 --> 00:30:56,192
(سارة)

545
00:30:56,194 --> 00:30:58,182
هل أنتِ (سارة)؟

546
00:31:00,904 --> 00:31:02,859
.(أليسون)

547
00:31:05,150 --> 00:31:07,637
أتحتاج بعضاً من هذا؟

548
00:31:07,639 --> 00:31:10,821
تعال إلى السرير معي؟

549
00:31:14,407 --> 00:31:17,025
.اللعنة

550
00:31:17,027 --> 00:31:18,684
!ذلك أسوأ

551
00:32:02,984 --> 00:32:04,873
.إنظري إلى كل هذا الهراء

552
00:32:08,458 --> 00:32:11,144
<i>.عربة أطفال ولاتيه ويمكنكِ حتى خداعي</i>

553
00:32:11,146 --> 00:32:13,001
<i>لديك 5 ثواني يا (فيك)-
أجل أو ماذا-</i>

554
00:32:13,003 --> 00:32:14,726
<i>أستطلبين حراسة الحي؟</i>

555
00:32:14,728 --> 00:32:15,887
!حراسة الحي

556
00:32:15,889 --> 00:32:17,878
.مهلاً. مهلاً. إخفض صوتك

557
00:32:17,880 --> 00:32:19,471
.أنت ِوأنا بيننا عمل غير مكتمل

558
00:32:19,473 --> 00:32:23,618
<i>إجلسي</i>

559
00:32:23,620 --> 00:32:24,646
<i>،إذا</i>

560
00:32:24,648 --> 00:32:27,267
<i>...أنت زيفتي وفاتك لذا</i>

561
00:32:27,269 --> 00:32:29,589
<i>تمكنت من الإنتقال لعملية
إحتيال جديدة، أليس كذلك؟</i>

562
00:32:29,591 --> 00:32:30,750
من تكوني الآن يا (سارة)؟

563
00:32:32,478 --> 00:32:34,598
.(سارة)، لا بد أن هذا مربك جداً

564
00:32:34,600 --> 00:32:36,157
.ليس لديك أي فكرة

565
00:32:36,159 --> 00:32:38,944
<i>لقد حصلت على مالك
يا (فيك)، ونصيب إضافي</i>

566
00:32:38,946 --> 00:32:41,433
<i>خمسة آلاف تافهة لا تغطي إصبعي</i>

567
00:32:41,435 --> 00:32:42,693
.أو ألمي أو معاناتي

568
00:32:42,695 --> 00:32:44,849
،أيما تكون هذه الخديعة، أريد نصيبي منها

569
00:32:44,851 --> 00:32:47,039
.أو سأكشف تمثيليتك بالكامل

570
00:32:47,041 --> 00:32:48,299
يإختصار،حسناً؟

571
00:32:48,301 --> 00:32:49,594
ما الذي سيتطلبه الأمر؟

572
00:32:49,596 --> 00:32:51,550
.إنظري إليهم

573
00:32:51,552 --> 00:32:53,475
.كان يمكن أن يكونوا أطفالنا

574
00:32:56,130 --> 00:32:57,787
لقد دخلت الحجرة الخطأ يا صديقي

575
00:32:57,789 --> 00:32:59,247
.لا بد أنك (فيك)

576
00:32:59,249 --> 00:33:01,503
أجل، ومن أنت؟

577
00:33:01,505 --> 00:33:03,228
.هذا ليس شأنك

578
00:33:03,230 --> 00:33:04,920
هل أنا أتحدث معكِ؟

579
00:33:04,922 --> 00:33:07,077
مهلاً مهلاً مهلاً

580
00:33:07,079 --> 00:33:08,642
ما الذي فعلته هذه المرة؟

581
00:33:08,761 --> 00:33:10,374
(سارة)، (سارة)، (سارة)

582
00:33:10,493 --> 00:33:12,309
.مهلاً، إنها تعمل لحسابي
.أنت تحدث معي

583
00:33:12,428 --> 00:33:13,732
حسناً، أذلك صحيح؟

584
00:33:15,116 --> 00:33:16,697
مهلاً-
مهلاً، (فيك)-

585
00:33:16,699 --> 00:33:18,821
مهلاً مهلاً مهلاً-
حسناً، إستدر-

586
00:33:18,823 --> 00:33:20,645
!إستدر

587
00:33:20,647 --> 00:33:22,038
.ضع يدك لأعلى

588
00:33:22,040 --> 00:33:23,233
ماذا تريد يا (فيك)؟

589
00:33:23,235 --> 00:33:25,389
.أنا و(سارة) بيننا عمل غير مكتمل

590
00:33:25,391 --> 00:33:27,944
.أريد حصة من المسرحية

591
00:33:27,946 --> 00:33:29,337
.أنا محصل الضرائب

592
00:33:29,339 --> 00:33:31,593
ألا يمكنك ان ترى أننا في وسطها؟

593
00:33:31,595 --> 00:33:33,053
.أقدر ذلك

594
00:33:33,055 --> 00:33:34,678
.افصح عما لديك

595
00:33:34,680 --> 00:33:36,172
،لذا هل يمكننا الذهاب لمكان آخر

596
00:33:36,174 --> 00:33:38,327
،قبل أن يدخل علينا أحد
لنتحدث بالجراج؟

597
00:33:38,329 --> 00:33:41,148
(فيك)

598
00:33:41,150 --> 00:33:44,299
،حسناً
خلفكما

599
00:33:53,061 --> 00:33:55,600
(ألي)، أيمكننا أن نتحدث؟

600
00:33:55,602 --> 00:33:57,306
.إعذرينا سيدتي
.يمكنكم التحدث بالداخل

601
00:33:57,308 --> 00:33:58,577
...لا لا لا لا

602
00:33:58,579 --> 00:33:59,948
،فهمنا هذا
(أليسون)

603
00:33:59,950 --> 00:34:01,285
.(أليسون)

604
00:34:05,199 --> 00:34:08,408
من هذا؟

605
00:34:08,410 --> 00:34:09,912
أيهم؟

606
00:34:09,914 --> 00:34:12,320
. الوسيم جداً، بالتأكيد

607
00:34:12,322 --> 00:34:14,894
.صديق من الجامعة

608
00:34:14,896 --> 00:34:15,898
.الكلية

609
00:34:18,573 --> 00:34:20,278
يا الهي، (ألي)

610
00:34:20,280 --> 00:34:22,150
أعلم أنك سئمتِ من الحديث عن (تشاد)

611
00:34:24,057 --> 00:34:25,728
.لا

612
00:34:28,069 --> 00:34:31,178
.أعتقد أن الأحمق لديه علاقة غرامية أخرى

613
00:34:37,365 --> 00:34:38,401
ببطء، ببطء

614
00:34:38,403 --> 00:34:40,842
.حسناً، هيا بنا

615
00:34:40,844 --> 00:34:43,685
.ببطء، هيا بنا

616
00:34:43,687 --> 00:34:45,189
.لا تتحرك

617
00:34:45,191 --> 00:34:47,262
.إجلس على الكرسي

618
00:34:47,264 --> 00:34:49,569
.هيا صديقي
!هيا، إذهب، إجلس

619
00:34:49,571 --> 00:34:51,175
.لنبقى واقفين

620
00:34:51,177 --> 00:34:52,713
.أنا لن أؤذيك

621
00:35:00,537 --> 00:35:03,145
.إنها تلك القذرة من حصة التدريب

622
00:35:03,147 --> 00:35:06,288
.بعد ان أقسم أنه لن يفعلها مرة اخرى

623
00:35:06,290 --> 00:35:07,659
هل هم يتحدثون؟

624
00:35:07,661 --> 00:35:09,498
أقال أي شيء لـ(دوني)؟

625
00:35:09,500 --> 00:35:10,535
.لا

626
00:35:10,537 --> 00:35:11,605
لا؟

627
00:35:11,607 --> 00:35:13,209
.ولا أي كلمة

628
00:35:13,211 --> 00:35:16,754
.لكل زواج أسراره الصغيرة

629
00:35:16,756 --> 00:35:19,530
.إنهم لدينا جميعاً

630
00:35:19,532 --> 00:35:21,101
أنا آسفة. أنا أعلم أنكِ و(دوني)

631
00:35:21,103 --> 00:35:22,572
.تمرون ببعض المشكلات أيضاً

632
00:35:22,574 --> 00:35:24,278
ماذا؟

633
00:35:24,280 --> 00:35:25,916
.صديق الكلية

634
00:35:25,918 --> 00:35:28,323
.يجب أن أعود إلى الحفلة

635
00:35:28,325 --> 00:35:30,998
.قميصكِ

636
00:35:31,000 --> 00:35:32,001
ماذا؟

637
00:35:32,003 --> 00:35:33,907
لقد غيرتي قميصكِ

638
00:35:33,909 --> 00:35:35,480
.الذي أرتديتيه عند بداية الحفلة

639
00:35:35,482 --> 00:35:39,090
.لا بد أن أحد الأطفال سكب عليه شيء ما

640
00:35:39,092 --> 00:35:42,033
.أحد الأطفال

641
00:35:42,035 --> 00:35:44,206
.يجب أن أعود إلى المطبخ

642
00:35:44,208 --> 00:35:47,784
.أنتِ تتصرفين بغرابة شديدة

643
00:35:47,786 --> 00:35:50,693
.سأكشف سر هذا الأمر

644
00:36:01,996 --> 00:36:04,001
ماذا تريد يا رجل؟

645
00:36:04,003 --> 00:36:06,442
.أريدك أن تخبرني بكل شيء عنها

646
00:36:08,818 --> 00:36:10,422
عن (سارة)؟

647
00:36:12,195 --> 00:36:14,367
ماذا ستفعل بهذا؟

648
00:36:16,978 --> 00:36:18,647
ما الذي ستفعله بهذا يا صديقي؟

649
00:36:18,649 --> 00:36:21,890
ما هو إسم عائلتها؟

650
00:36:21,892 --> 00:36:24,031
(مانينج)، (سارة مانينج)

651
00:36:24,033 --> 00:36:25,502
هل لديها أخت تؤأم؟

652
00:36:25,504 --> 00:36:27,608
ماذا؟

653
00:36:27,610 --> 00:36:28,979
.لا يا رجل، ليس لديها توأم

654
00:36:28,981 --> 00:36:31,621
.إنها يتيمة

655
00:36:31,623 --> 00:36:33,059
أتعرف (بيث) أو (أليسون)؟

656
00:36:33,061 --> 00:36:34,263
من؟

657
00:36:34,265 --> 00:36:37,072
.إسمع يا صديقي
إهدأ، حسناً؟

658
00:36:37,074 --> 00:36:39,881
،إنظر

659
00:36:39,883 --> 00:36:41,385
.أنا لا أحاول أن أقوم بإبتزازك

660
00:36:41,387 --> 00:36:43,090
.أنا أحبها

661
00:36:43,092 --> 00:36:44,361
.أنا أقوم بأمور مجنونة من أجلها

662
00:36:44,363 --> 00:36:46,400
!حسناً، حسناً! إهدأ يا رجل

663
00:36:46,402 --> 00:36:48,374
.حسناً

664
00:36:48,376 --> 00:36:50,815
إهدأ يا صديقي

665
00:36:50,817 --> 00:36:53,355
.أغلقي الباب، (سارة مانينج)

666
00:36:58,330 --> 00:37:00,501
(بول)

667
00:37:00,503 --> 00:37:02,241
.إنه ليس له علاقة بالأمر

668
00:37:02,243 --> 00:37:04,481
.هذا حقيقي يا رجل. أقسم بالرب
.أنصت لها

669
00:37:04,483 --> 00:37:06,220
من هي المرأة التي على الأريكة بالداخل؟

670
00:37:06,222 --> 00:37:07,925
.إنظر، إنه لا يعلم أي شيء

671
00:37:07,927 --> 00:37:09,429
لما زوجها مُقيد بالكرسي؟

672
00:37:09,431 --> 00:37:11,536
إسمع يا رجل، أقسم بالرب
.أني لا أعلم أي شيء

673
00:37:11,638 --> 00:37:15,883
(سارة)، أيمكنك رجاءاً أن تخبريه !أيمكنك
!رجاءاً أن تبعديه ! أيمكنك أن تبعدي هذا الرجل
!أنا لا أعرف

674
00:37:15,885 --> 00:37:17,589
كن رجلاً يا (فيك)

675
00:37:17,591 --> 00:37:19,027
.حسناً، حسناً، أنا رجل

676
00:37:19,029 --> 00:37:22,637
أنتِ تضعينني في موقف
.خطير للغاية يا (سارة)

677
00:37:22,639 --> 00:37:24,611
لا يمكنني أن أصل إلا أي
.نهاية مفهومة لهذا الأمر

678
00:37:24,613 --> 00:37:28,556
.هذا الرجل يبدو أن لديه التفسير

679
00:37:28,558 --> 00:37:30,262
إنه لا يعرف أي شيء يا (بول)

680
00:37:30,264 --> 00:37:31,498
إنظر يا رجل

681
00:37:31,500 --> 00:37:32,736
أنا لا أريد ان أموت، حسناً؟

682
00:37:32,738 --> 00:37:34,608
.إهدأ فحسب
.رجاءاً

683
00:37:34,610 --> 00:37:37,317
.(بول). سأشرح لك كل شيء

684
00:37:37,319 --> 00:37:41,429
(بيث)، (أليسون)...سأخبرك
.سأخبرك بما يجري، دعه يرحل فحسب

685
00:37:41,431 --> 00:37:45,108
،حسناً، إنظر! أقسم بالرب أني لن أتفوه بكلمة
.حسناً، ولا بكلمة واحدة حتى

686
00:37:45,110 --> 00:37:46,612
!(سارة) أيمكنك أن تفعلي شيئاً، تباً

687
00:37:46,614 --> 00:37:48,318
.إنظر، إنظر، سأكون أمينة معلك يا (بول)

688
00:37:48,320 --> 00:37:50,228
أمي؟

689
00:37:50,522 --> 00:37:52,373
!أمسكت يا أمي

690
00:37:52,375 --> 00:37:54,664
مهلاً، مهلاً! (جيما)، إخرجي-
أمي-

691
00:38:19,828 --> 00:38:22,219
قيلولة سريعة؟

692
00:38:22,221 --> 00:38:23,970
.لا أشعر أني بخير

693
00:38:23,972 --> 00:38:25,014
.حسناً

694
00:38:25,016 --> 00:38:26,332
.حسناً لنوصلك إلى السرير

695
00:38:26,453 --> 00:38:28,079
هيا-
حسناً-

696
00:38:29,531 --> 00:38:31,785
.هكذا

697
00:38:31,787 --> 00:38:33,942
.حسناً

698
00:38:38,220 --> 00:38:40,240
.لا بأس
.لا تقلقي بشأنها

699
00:38:45,160 --> 00:38:47,247
.تحرك

700
00:38:47,249 --> 00:38:51,021
.هنا نهاية ما بيني وبينك يا (فيك)

701
00:38:51,023 --> 00:38:53,849
.لا تعد أبداً

702
00:38:55,235 --> 00:38:57,736
.(سارة)، إنتظري لحظة

703
00:39:00,756 --> 00:39:02,609
!(أليسون)

704
00:39:02,611 --> 00:39:05,101
أنا فقط...أطرتي إلى هنا؟

705
00:39:05,103 --> 00:39:06,920
ماذا؟

706
00:39:06,922 --> 00:39:09,008
.لقد وضعتك في السرير للتو حرفياُ

707
00:39:09,010 --> 00:39:12,680
.لقد إستيقظت

708
00:39:12,682 --> 00:39:14,870
.ما زلنا لم نتعرف بعد

709
00:39:14,872 --> 00:39:17,531
.أنا (أنسلي) من نفس الشارع

710
00:39:17,533 --> 00:39:19,047
وأنت؟

711
00:39:19,049 --> 00:39:21,674
.زائر فحسب

712
00:39:23,193 --> 00:39:24,908
كما قلت

713
00:39:24,910 --> 00:39:26,795
كل زواج

714
00:39:26,797 --> 00:39:28,580
.له أسراره الصغيرة

715
00:39:28,582 --> 00:39:32,622
.هذا السر بين بالغين بالتراضي

716
00:39:32,624 --> 00:39:34,744
.لا أحد يتأذى

717
00:39:34,746 --> 00:39:39,326
.أتعلمي؟ أنت محقة

718
00:39:39,328 --> 00:39:41,616
.ذلك ليس شأني

719
00:39:56,136 --> 00:39:57,651
.وقت العودة للمنزل

720
00:40:23,659 --> 00:40:26,352
(دوني)

721
00:40:26,354 --> 00:40:30,225
...بالنسبة لإنهياري العصبي البسيط

722
00:40:30,227 --> 00:40:35,043
.لا لا لا لا، ذلك خطأي

723
00:40:35,045 --> 00:40:38,007
...أنتِ محقة

724
00:40:38,009 --> 00:40:40,230
.أنتِ عماد هذه الأسرة

725
00:40:43,129 --> 00:40:45,384
أنا آسف جداً

726
00:40:45,386 --> 00:40:47,372
.بالطبع قد علمتي

727
00:40:47,374 --> 00:40:52,593
لم يكن في الصندوق الخاص
.مواد إباحية فحسب

728
00:40:52,595 --> 00:40:55,490
أتتذكري (جيني نيوسبوم)؟

729
00:40:55,492 --> 00:40:58,522
من الكلية؟

730
00:40:58,524 --> 00:41:03,204
،لا أعرف كيف أقولها

731
00:41:03,206 --> 00:41:05,225
.لكان كان لدينا علاقة غرامية ذات مرة

732
00:41:05,227 --> 00:41:07,112
.حسناً، مرتين

733
00:41:07,114 --> 00:41:10,211
.لكن انا وأنتِ كنا منفصلين

734
00:41:10,213 --> 00:41:12,468
لقد تبادلنا الرسائل لعدة سنوات

735
00:41:12,470 --> 00:41:15,162
...بعد أن إنتهت

736
00:41:15,164 --> 00:41:16,813
..كلام بذيء، أغلبه

737
00:41:18,365 --> 00:41:20,587
بعد ذلك اصيبت بالذئبة

738
00:41:20,589 --> 00:41:23,887
.ولم أسمع منها شيء بعد ذلك

739
00:41:23,889 --> 00:41:25,336
أصيبت بالذئبة؟

740
00:41:27,257 --> 00:41:32,276
.أنا لا أعلم ما حدث لها

741
00:41:32,278 --> 00:41:33,353
أنا آسف لقد كنت أحاول

742
00:41:33,355 --> 00:41:38,710
أن أتمسك بشيء شخصي
....فحسب، شيء

743
00:41:38,712 --> 00:41:40,562
أنا آسف

744
00:41:48,781 --> 00:41:49,759
أتريدي شراباً؟

745
00:41:49,759 --> 00:41:51,037
.أجل

746
00:41:55,857 --> 00:41:58,263
.تحدثي

747
00:42:02,799 --> 00:42:04,594
.مستنسخات

748
00:42:10,775 --> 00:42:12,347
مستنسخات؟

749
00:42:12,984 --> 00:42:14,571
.حسناً، نحن لا نستخدم تلك الكلمة

750
00:42:14,571 --> 00:42:16,627
.هذه قاعدة (أليسون)

751
00:42:17,875 --> 00:42:20,676
.لكن، أجل، نحن متطابقات جينياً

752
00:42:20,676 --> 00:42:22,844
،لستم ثلاثة توائم

753
00:42:23,347 --> 00:42:24,967
.متطابقات جينياً

754
00:42:24,967 --> 00:42:28,290
.أجل، يبلغ عددنا تسعة حتى الآن

755
00:42:33,077 --> 00:42:34,721
ذلك ما كنت تفعله يا (بول)

756
00:42:34,721 --> 00:42:36,805
.لذلك كنت تراقب (بيث)

757
00:42:38,442 --> 00:42:40,850
.أنت تراقب مستنسخات بشريات

758
00:42:41,480 --> 00:42:44,334
كان يجب أن تقولي لي ذلك
.في المقام الأول

759
00:43:21,523 --> 00:43:23,420
<i>مرحباً</i>

760
00:43:25,151 --> 00:43:26,846
<i>كيف حالكِ؟</i>

761
00:43:26,846 --> 00:43:32,001
<i>بخير على ما أعتقد</i>

