[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 235 Active Line: 246 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 8,Osama Subtitle Font,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,115,0,0,1,0.7,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.26,0:00:03.37,8,,0,0,0,,،"سابقًا على شبكة "إيه.إم.سي\N..."في مسلسل "جحيم على العجلات Dialogue: 0,0:00:03.47,0:00:05.43,8,,0,0,0,,إتّحاد المحيط الهادي قطع\N(نصف الطريق لـ(وايومنغ Dialogue: 0,0:00:05.53,0:00:07.49,8,,0,0,0,,توماس دورانت)، يربح هذا السباق) Dialogue: 0,0:00:07.63,0:00:09.55,8,,0,0,0,,هذه مُشكلة لسكك الحديدية Dialogue: 0,0:00:10.58,0:00:13.59,8,,0,0,0,,رجال مثلي ومثلك يصنعون\Nأقدّارهم، وحظهم بأنفسهم Dialogue: 0,0:00:13.69,0:00:14.87,8,,0,0,0,,أنت الشيطان بعينه Dialogue: 0,0:00:14.97,0:00:16.49,8,,0,0,0,,ربما تأخذ الشيطان\Nليُكمل هذا طريقة Dialogue: 0,0:00:16.60,0:00:18.01,8,,0,0,0,,السكك الحديدية من\N(شأني سيّد (تشانغ Dialogue: 0,0:00:18.11,0:00:20.32,8,,0,0,0,,كيفية تعويض أولئك العمال\Nهي أمور بين الصينيون Dialogue: 0,0:00:20.42,0:00:23.78,8,,0,0,0,,أترك هذا لـ ءال (جونز) وعُد لمكتبك Dialogue: 0,0:00:23.88,0:00:25.99,8,,0,0,0,,لن تتعلم أبدًا من الجلوس\N(خلف المكتب يا (ستروبريدج Dialogue: 0,0:01:13.20,0:01:16.00,8,,0,0,0,,!(بوهانون) Dialogue: 0,0:01:22.37,0:01:23.67,8,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:01:24.77,0:01:27.10,8,,0,0,0,,حسنًا، هلّموا بالإهتمام بهذه الفوٌضى Dialogue: 0,0:01:39.62,0:01:40.75,8,,0,0,0,,أنت Dialogue: 0,0:01:44.19,0:01:45.32,8,,0,0,0,,لا تتحرك Dialogue: 0,0:01:47.72,0:01:49.02,8,,0,0,0,,أبقى بمكانك Dialogue: 0,0:02:21.48,0:02:22.65,8,,0,0,0,,تمسك بهذا Dialogue: 0,0:02:27.86,0:02:28.96,8,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:02:29.93,0:02:33.40,8,,0,0,0,,لفه ربطًا حول\Nخصرك هكذا، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:02:38.40,0:02:39.67,8,,0,0,0,,لا داعي لذلك Dialogue: 0,0:02:40.37,0:02:43.37,8,,0,0,0,,لا أحتاج المُساعدة -\Nأربطه حول خصرك فورًا - Dialogue: 0,0:02:46.08,0:02:47.81,8,,0,0,0,,طلبت منك البقاء في الخيمة Dialogue: 0,0:02:51.92,0:02:54.38,8,,0,0,0,,كذبت عليّ، أنت لستُ جُندي Dialogue: 0,0:02:57.15,0:03:00.99,8,,0,0,0,,أنّك لستُ حُندي -\N(أنا الجُندي (فونغ - Dialogue: 0,0:03:02.03,0:03:04.66,8,,0,0,0,,الجنود لا يكذبون Dialogue: 0,0:03:07.73,0:03:09.30,8,,0,0,0,,الجنود لا يقحمون\Nزملائهم في خطر Dialogue: 0,0:03:10.40,0:03:12.30,8,,0,0,0,,الجنود يتبعون الأوامر فقط Dialogue: 0,0:03:14.43,0:03:16.70,8,,0,0,0,,أأمرك بربط الحبل\Nحول خصرك فورًا Dialogue: 0,0:03:37.49,0:03:39.76,8,,0,0,0,,أجل، أربطه جيدًا Dialogue: 0,0:03:41.76,0:03:44.19,8,,0,0,0,,أنا أنفذ الأوامر، وأودّي\Nعملي على أكمل وجه Dialogue: 0,0:03:44.89,0:03:46.66,8,,0,0,0,,الجُندي يؤدي عمله\Nبالسكك الحديدية بأكمل وجه Dialogue: 0,0:03:59.77,0:04:00.77,8,,0,0,0,,تحرك ببطء Dialogue: 0,0:04:03.34,0:04:04.44,8,,0,0,0,,تريث Dialogue: 0,0:05:02.96,0:05:04.13,8,,0,0,0,,تشبث Dialogue: 0,0:05:11.94,0:05:13.34,8,,0,0,0,,سأسحبك للأعلى الآن Dialogue: 0,0:05:18.19,0:05:40.32,8,,0,0,0,,"ترجمة : أسعد حامد"\N"Twitter.com/AsaadHD" Dialogue: 0,0:06:15.58,0:06:17.58,8,,0,0,0,,"قبل الحادثة بيومان" Dialogue: 0,0:06:43.32,0:06:45.93,8,,0,0,0,,أخشى أن عملي قد انتهى Dialogue: 0,0:06:56.30,0:06:58.51,8,,0,0,0,,المرجل بحاجةً للتنظيف -\Nالمرجل نظيف - Dialogue: 0,0:07:01.75,0:07:04.78,8,,0,0,0,,صندوق المدخنه؟ -\Nكأنّها جديدة - Dialogue: 0,0:07:04.82,0:07:06.59,8,,0,0,0,,وماذا عن المحامل؟ -\Nتعمل كالساعات السويسرية - Dialogue: 0,0:07:07.69,0:07:09.55,8,,0,0,0,,متى آخر مرّة استبدلت لها المكابس؟ Dialogue: 0,0:07:11.82,0:07:14.06,8,,0,0,0,,لن تصل لمكانها\Nإلا إنّ كنت ساحر Dialogue: 0,0:07:15.06,0:07:16.99,8,,0,0,0,,إذًا، إنّي لستُ ساحرًا Dialogue: 0,0:07:17.69,0:07:20.53,8,,0,0,0,,ثق في كلامي، إنّ قلت\Nلك لا يُمكن فهذا عن يقيّن Dialogue: 0,0:07:23.63,0:07:25.33,8,,0,0,0,,سنصل عندما يذوب الجليد Dialogue: 0,0:07:27.20,0:07:28.20,8,,0,0,0,,كيف؟ Dialogue: 0,0:07:30.17,0:07:31.18,8,,0,0,0,,الناقلة Dialogue: 0,0:07:31.61,0:07:32.74,8,,0,0,0,,ستضطر لبنائها Dialogue: 0,0:07:33.88,0:07:36.28,8,,0,0,0,,إنّ تمكن الصينيون من بناء سور الصين\Nالعظيم، أظن يُمكنهم بناء ناقلة أيضًا Dialogue: 0,0:07:36.32,0:07:40.09,8,,0,0,0,,،ستحتاج لمُترجم صيني\Nوأنت لم تأتي للعمل اليوم Dialogue: 0,0:07:41.36,0:07:44.06,8,,0,0,0,,سأوضح لهم -\Nلمَ كل هذا يا (بوهانون)؟ - Dialogue: 0,0:07:44.53,0:07:46.79,8,,0,0,0,,أكل هذا لأجل أن نتقدم بإنهاء\Nستة بوصات زيادة في اليوم؟ Dialogue: 0,0:07:47.46,0:07:50.50,8,,0,0,0,,،هذا السباق يتمعّن الإنشات\N(وليست الأميال يا سيّد (ستروبريدج Dialogue: 0,0:07:51.40,0:07:54.54,8,,0,0,0,,إنهاء 6 إنشات زيادة فحسب -\Nهذا ما تنبأت به زوجتي - Dialogue: 0,0:07:58.61,0:07:59.64,8,,0,0,0,,إنذار كاذب Dialogue: 0,0:08:00.54,0:08:01.54,8,,0,0,0,,هل تنبأت بهذا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:08:04.95,0:08:09.89,8,,0,0,0,,أقترح سيّد (بوهانون) بإزالة\N"الصخور ميكانيكيًا من منجم "شافت Dialogue: 0,0:08:09.92,0:08:11.25,8,,0,0,0,,ومضاعفة نوبات العمل الليلية Dialogue: 0,0:08:11.29,0:08:16.03,8,,0,0,0,,وهذا يعني أنّ عليّ نقل\Nالعُمال من نقاط ذوبان الثلج Dialogue: 0,0:08:16.83,0:08:20.00,8,,0,0,0,,إلى شرق المنجم للعمل بالحفر Dialogue: 0,0:08:20.03,0:08:27.64,8,,0,0,0,,إذًا، إنّ نجحت خُطة (بوهانون) هذه\Nفإننا سوف ننتهي قبل حلول الربيع Dialogue: 0,0:08:29.64,0:08:33.08,8,,0,0,0,,،أريد أن تُزال تلك الثلوج\Nوأنّ يكف رجالك عن التهاون Dialogue: 0,0:08:33.54,0:08:35.55,8,,0,0,0,,أزالة الثلوج هي أعمال\Nالصينيون وليسوا نحن Dialogue: 0,0:08:37.58,0:08:39.85,8,,0,0,0,,ثمانمائة رجلٌ مُتحرّرين من آثم التراخٍ Dialogue: 0,0:08:40.95,0:08:42.55,8,,0,0,0,,عاهدني والدك Dialogue: 0,0:08:44.16,0:08:45.89,8,,0,0,0,,بأن أدفع بسخاء Dialogue: 0,0:08:46.80,0:08:49.06,8,,0,0,0,,هكذا تمت المُعاهدة أليس\Nكذلك يا سيّد (بوهانون)؟ Dialogue: 0,0:08:50.40,0:08:52.80,8,,0,0,0,,قطعًا إنّها مُعاهدةً\Nشيطانية بلا أدنى ريب Dialogue: 0,0:08:54.60,0:08:55.60,8,,0,0,0,,ألديك مانع؟ Dialogue: 0,0:08:57.40,0:09:01.18,8,,0,0,0,,يُمكنني أن أرسل\Nلوالدك فورًا ليقوم بهذا Dialogue: 0,0:09:01.68,0:09:04.11,8,,0,0,0,,لنعلم نفاق قيمة وعد والدك؟ Dialogue: 0,0:09:08.11,0:09:11.35,8,,0,0,0,,لا تُريد ذلك، إذًا، عليك\Nتنفيذ الأوامر سيّدي Dialogue: 0,0:09:18.86,0:09:20.76,8,,0,0,0,,(سيفيدك معطفك يا سيّد (غوندرسون Dialogue: 0,0:09:23.29,0:09:25.46,8,,0,0,0,,فالطقس بارد في الجبال Dialogue: 0,0:09:36.84,0:09:40.94,8,,0,0,0,,(أريد أفْيون نقي يا (ماداك\Nمثل ما أدفعه، وليس هذا Dialogue: 0,0:09:42.05,0:09:45.51,8,,0,0,0,,لمن تُريد بضاعتي، يا (فونغ)؟ Dialogue: 0,0:09:48.77,0:09:50.77,8,,0,0,0,,اشتريها لوالدي -\Nوالدك؟ - Dialogue: 0,0:09:52.15,0:09:54.50,8,,0,0,0,,والدك لا يشتري من البضاعة\Nالتي أقدمها هُنا قطّ Dialogue: 0,0:09:55.68,0:09:57.39,8,,0,0,0,,إنها لجراحه Dialogue: 0,0:10:02.22,0:10:07.58,8,,0,0,0,,عندما تهب الرياح، على"\N"(العُشب أن يتمايل يا (فونغ Dialogue: 0,0:10:07.60,0:10:09.60,8,,0,0,0,,على والدك أن\Nلا ينسى هذا أبدًا Dialogue: 0,0:10:13.70,0:10:15.70,8,,0,0,0,,سيكون مُمتن لتذكّر هذا Dialogue: 0,0:10:19.44,0:10:20.85,8,,0,0,0,,أعطه النقي Dialogue: 0,0:10:21.78,0:10:23.37,8,,0,0,0,,أعطه بقدر ما دفع Dialogue: 0,0:11:05.39,0:11:08.00,8,,0,0,0,,يوجد رز وشاي Dialogue: 0,0:11:08.58,0:11:10.18,8,,0,0,0,,سنحتاجهم آجلًا Dialogue: 0,0:11:15.71,0:11:16.70,8,,0,0,0,,(فونغ) Dialogue: 0,0:11:20.71,0:11:22.98,8,,0,0,0,,أبتعد عن الرجلٌ الأبيض Dialogue: 0,0:11:24.88,0:11:26.15,8,,0,0,0,,(بوهانون) Dialogue: 0,0:11:27.60,0:11:29.99,8,,0,0,0,,لقد حذرونا منه Dialogue: 0,0:11:46.86,0:11:48.20,8,,0,0,0,,المعذرة Dialogue: 0,0:11:49.67,0:11:52.71,8,,0,0,0,,أريد خَولِيّ يُجيّد الإنجليزية، واليوم Dialogue: 0,0:11:54.57,0:11:58.17,8,,0,0,0,,ما حلّ بـ(تاو) مؤسف\N(جدًا، يا (بوهانون Dialogue: 0,0:11:58.19,0:12:01.78,8,,0,0,0,,إنّه الوحيد الذي يُجيّد\Nالإنجليزية بطلاقة Dialogue: 0,0:12:01.82,0:12:03.36,8,,0,0,0,,أنت تُجيّدها بطلاقة Dialogue: 0,0:12:11.59,0:12:13.43,8,,0,0,0,,عار عليك، لستُ\Nبعامل سكك حديدية Dialogue: 0,0:12:15.73,0:12:18.83,8,,0,0,0,,عندما كان عمري 19 عامًا كنت\N(أعد الطعام للإمبراطور (تشينغ Dialogue: 0,0:12:19.73,0:12:25.01,8,,0,0,0,,،أمضيت شهورًا لأعد وصفةً مثالية\Nفقط لأراه يبصق قضمته الأولى أرضًا Dialogue: 0,0:12:25.41,0:12:27.54,8,,0,0,0,,ورماني خارج خارج القصر طردًا Dialogue: 0,0:12:30.61,0:12:33.58,8,,0,0,0,,هكذا يتم دهن الحامض Dialogue: 0,0:12:35.78,0:12:39.58,8,,0,0,0,,جُرم واحد وسوف تخسر\Nكل ما بنيته هكذا Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:53.30,8,,0,0,0,,...عندما توّد توجيه رسالة ليّ Dialogue: 0,0:12:55.94,0:12:57.87,8,,0,0,0,,فوجّها إليّ مُباشرةً يا بُني Dialogue: 0,0:13:11.21,0:13:14.75,8,,0,0,0,,مهمتكم هي تفكّيك القاطرة لأجزاء Dialogue: 0,0:13:14.78,0:13:16.52,8,,0,0,0,,...تفكّيك أيّ شيء يُمكن Dialogue: 0,0:13:19.46,0:13:22.39,8,,0,0,0,,نزعه من القاطرة Dialogue: 0,0:13:22.99,0:13:24.46,8,,0,0,0,,وثم تأتون لتفكّيك العجلات\Nوأي شيء يُمكن فكه منها Dialogue: 0,0:13:25.90,0:13:28.80,8,,0,0,0,,قضبان المكبس، قضبان الربط\Nاسطوانات الفرامل، عارضة التصادم Dialogue: 0,0:13:28.83,0:13:30.50,8,,0,0,0,,عليكم فكّها جميعًا Dialogue: 0,0:13:32.30,0:13:33.44,8,,0,0,0,,(هلّم للعمل يا (جون Dialogue: 0,0:13:34.51,0:13:35.81,8,,0,0,0,,والآن ريثما نفكّكها لأجزاء Dialogue: 0,0:13:36.28,0:13:39.41,8,,0,0,0,,،سنقوم بتحميلها بالرافعات للناقلة\Nثم نأخذها للجبل، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:13:42.66,0:13:45.43,8,,0,0,0,,مفهوم؟ -\Nمفهوم - Dialogue: 0,0:13:46.03,0:13:47.23,8,,0,0,0,,حسنًا، اخبرهم بهذا Dialogue: 0,0:13:51.10,0:13:52.36,8,,0,0,0,,هيّا اخبرهم Dialogue: 0,0:13:57.37,0:14:00.51,8,,0,0,0,,!ما قولته راح هباءًا\Nسُحقًا Dialogue: 0,0:14:00.54,0:14:06.39,8,,0,0,0,,فكّكوا المحرك قطعة قطعة Dialogue: 0,0:14:09.56,0:14:13.79,8,,0,0,0,,فكًكوا العربة، حلّ\Nحِلوها قطعة قطعة Dialogue: 0,0:14:17.03,0:14:19.19,8,,0,0,0,,هل فهم أي أحدٌ\Nمنكم كلامي هذا؟ Dialogue: 0,0:14:21.53,0:14:23.49,8,,0,0,0,,إن فهمت ما قُلته\Nهلّم باخبارهم؟ Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:28.70,8,,0,0,0,,أيها الرجال اصغوا جيّدًا لمَ سأقوله Dialogue: 0,0:14:29.35,0:14:31.85,8,,0,0,0,,ما عليكم فعله هو تفكّيك\Nهذا المُحرك قطعة قطعة Dialogue: 0,0:14:31.86,0:14:34.48,8,,0,0,0,,وكل شيء يُمكن فكّه\Nلنُحمله على الناقلة Dialogue: 0,0:14:34.48,0:14:38.53,8,,0,0,0,,وبعدها سيقودكم سيّد\Nبوهانون) إلى قّمة الجبل) Dialogue: 0,0:14:45.55,0:14:46.88,8,,0,0,0,,ما الذي اخبرتهم به بحق السماء؟ Dialogue: 0,0:14:46.92,0:14:48.05,8,,0,0,0,,اخبرتهم بأنّ يفكّكوها Dialogue: 0,0:14:49.89,0:14:51.76,8,,0,0,0,,أتسرق رجلٌي الآن، يا (بوهانون)؟ Dialogue: 0,0:14:53.32,0:14:54.42,8,,0,0,0,,إنّي أحتاجه Dialogue: 0,0:14:54.46,0:14:55.89,8,,0,0,0,,لماذا؟ -\Nكمُترجم - Dialogue: 0,0:14:57.66,0:15:00.70,8,,0,0,0,,ويلاه، أنت Dialogue: 0,0:15:01.97,0:15:03.93,8,,0,0,0,,(تعال معي يا (جون Dialogue: 0,0:15:06.80,0:15:10.50,8,,0,0,0,,يا له من محرك عظيم، إنّه أوّل\N(مُحرك تطئ عجلاته على (كاليفورنيا Dialogue: 0,0:15:11.10,0:15:13.77,8,,0,0,0,,تم تدشينه من قبل (تيد\Nيهودا) وزوجته عام 1855 Dialogue: 0,0:15:16.25,0:15:17.81,8,,0,0,0,,يومً ما سأضعه بمُتحفي Dialogue: 0,0:15:20.18,0:15:21.48,8,,0,0,0,,إليك هذه ستحتاجها Dialogue: 0,0:15:23.11,0:15:24.55,8,,0,0,0,,هيّا يا بُني لننهي هذا Dialogue: 0,0:16:05.18,0:16:08.08,8,,0,0,0,,بشرني بأنّ حالتي ليست\Nسيئه، أرجوك بشرني Dialogue: 0,0:16:10.29,0:16:13.85,8,,0,0,0,,أيُمكنك تحريك أصابعك؟ Dialogue: 0,0:16:20.06,0:16:23.53,8,,0,0,0,,لا تستطيع\Nتحريك هذا قليلًا Dialogue: 0,0:16:26.04,0:16:27.34,8,,0,0,0,,يا إلهي يا رحيّم Dialogue: 0,0:16:33.37,0:16:34.81,8,,0,0,0,,يا رحيّم Dialogue: 0,0:16:34.84,0:16:35.98,8,,0,0,0,,عودوا للعمل Dialogue: 0,0:16:37.05,0:16:40.12,8,,0,0,0,,لن نعود للعمل حتى\N(نطمئن على أخينا (فينياس Dialogue: 0,0:16:41.45,0:16:43.02,8,,0,0,0,,نطمئن عليه بإيمان Dialogue: 0,0:16:45.75,0:16:46.92,8,,0,0,0,,والآن عودوا للعمل Dialogue: 0,0:16:48.84,0:16:53.66,8,,0,0,0,,،الإيمان لا يشبع بطوننا بالطعام\Nأو كسوة أجسادنا بالملابس Dialogue: 0,0:16:55.33,0:16:56.33,8,,0,0,0,,أو إنتعال أحذية على أقدامنا Dialogue: 0,0:16:59.67,0:17:06.85,8,,0,0,0,,ربما علينا بعث برقية\Nلـ(زيون) ليُمدنا بالمؤنه؟ Dialogue: 0,0:17:08.72,0:17:11.02,8,,0,0,0,,أجل، أجل Dialogue: 0,0:17:13.25,0:17:17.72,8,,0,0,0,,،سوف أرسل برقية لأبي\N(وسأعلمه بحال الأخ (بريغهام Dialogue: 0,0:17:18.29,0:17:19.79,8,,0,0,0,,وسأعلمه بحاجَتنا المُلحَّة Dialogue: 0,0:17:22.76,0:17:23.79,8,,0,0,0,,لكم كِلمتي Dialogue: 0,0:17:44.08,0:17:46.42,8,,0,0,0,,أبعدو الخيول بعيدًا عن الأشجار Dialogue: 0,0:17:51.86,0:17:53.66,8,,0,0,0,,أبعدوهم من خط الأشجار Dialogue: 0,0:17:58.30,0:18:00.40,8,,0,0,0,,كلّا، بعيدًا من الأشجار Dialogue: 0,0:18:00.97,0:18:02.10,8,,0,0,0,,!بعيدًا Dialogue: 0,0:18:02.13,0:18:03.64,8,,0,0,0,,بعيدًا من الأشجار Dialogue: 0,0:18:11.51,0:18:12.51,8,,0,0,0,,ضعوا الكوابح على الناقلة Dialogue: 0,0:18:36.04,0:18:37.37,8,,0,0,0,,هلّموا بوضع الكوابح\Nعلى الناقلة Dialogue: 0,0:18:51.69,0:18:54.35,8,,0,0,0,,الويل لك، قلت بعيدًا عن الأشجار Dialogue: 0,0:18:55.99,0:18:58.46,8,,0,0,0,,أتفهم الإنجليزية أم لا؟ Dialogue: 0,0:19:10.46,0:19:12.87,8,,0,0,0,,هل ستُصلح؟ -\Nكلّا، لقد كُسرت - Dialogue: 0,0:19:15.64,0:19:18.17,8,,0,0,0,,لن تُصلح، لا فرامل Dialogue: 0,0:19:24.95,0:19:25.95,8,,0,0,0,,فرامل Dialogue: 0,0:19:26.28,0:19:30.91,8,,0,0,0,,،كلّا، السلاسل لن تُفيدنا يا (فونغ)\Nأخبرهم بإنزال كل شيء من عليها Dialogue: 0,0:19:30.95,0:19:32.38,8,,0,0,0,,دّعهم ينزلون ما\Nيطيقون بجانب الخيول Dialogue: 0,0:19:32.98,0:19:35.52,8,,0,0,0,,إنّي سأعود لـ(توركي) لأجد ما\Nسيُساعدني في إصلاح الفرامل Dialogue: 0,0:19:53.53,0:19:54.96,8,,0,0,0,,أمرت بإنزل كل شيء Dialogue: 0,0:19:55.87,0:19:58.57,8,,0,0,0,,،لن يجدي إصلاحها هُنا نفعًا\Nأخبرهم بإنزالها قطعه قطعه Dialogue: 0,0:20:08.98,0:20:11.99,8,,0,0,0,,أنت، ساعدني Dialogue: 0,0:20:40.61,0:20:44.68,8,,0,0,0,,تم إصلاح الفرامل -\Nأجل، سنرى ذلك - Dialogue: 0,0:21:25.76,0:21:26.89,8,,0,0,0,,تم إصلاح الفرامل Dialogue: 0,0:21:30.06,0:21:31.66,8,,0,0,0,,أجل، أرى ذلك Dialogue: 0,0:22:02.86,0:22:03.87,8,,0,0,0,,قهوة؟ Dialogue: 0,0:22:08.61,0:22:10.74,8,,0,0,0,,قهوة؟ Dialogue: 0,0:22:13.65,0:22:14.81,8,,0,0,0,,قهوة Dialogue: 0,0:22:18.85,0:22:21.25,8,,0,0,0,,إنّها لذيذة Dialogue: 0,0:22:25.62,0:22:28.42,8,,0,0,0,,بُني، أأنت موقّن\N!بأنّك تتحمّل الضرب Dialogue: 0,0:22:30.62,0:22:32.12,8,,0,0,0,,أعني بهذا أنّك قوي Dialogue: 0,0:22:34.16,0:22:36.06,8,,0,0,0,,أتدري معني هذه\Nالكلمة بالإنجليزية؟ Dialogue: 0,0:22:38.53,0:22:40.70,8,,0,0,0,,قوي؟ القتال؟ Dialogue: 0,0:22:42.07,0:22:43.50,8,,0,0,0,,أنت مُقاتل؟ Dialogue: 0,0:22:45.24,0:22:46.57,8,,0,0,0,,مثل المُحارب في المعركة؟ Dialogue: 0,0:22:47.04,0:22:48.27,8,,0,0,0,,جُندي صنديد؟ Dialogue: 0,0:22:49.24,0:22:50.38,8,,0,0,0,,جُندي Dialogue: 0,0:22:51.51,0:22:53.81,8,,0,0,0,,أهذا معني جُندي بالصينية؟ Dialogue: 0,0:22:55.45,0:22:59.45,8,,0,0,0,,أجل، أنا أقاتل أجل Dialogue: 0,0:23:02.12,0:23:04.66,8,,0,0,0,,أأنت جُندي مُقاتل؟ Dialogue: 0,0:23:08.56,0:23:09.76,8,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:23:11.07,0:23:14.40,8,,0,0,0,,أجل، إنّي جُندي Dialogue: 0,0:23:28.76,0:23:30.19,8,,0,0,0,,هيّا خُذها Dialogue: 0,0:23:32.46,0:23:34.13,8,,0,0,0,,إنها قهوة أمريكية Dialogue: 0,0:23:42.28,0:23:45.92,8,,0,0,0,,رائحتها كريهه ولكنها\Nتُسكّن لك الألم Dialogue: 0,0:23:54.83,0:23:56.33,8,,0,0,0,,تريث لوهلة Dialogue: 0,0:24:09.57,0:24:11.84,8,,0,0,0,,كنت سأبني منزلي Dialogue: 0,0:24:14.24,0:24:23.45,8,,0,0,0,,من طابقين، ومِدْفأَة\Nورُوَاق معروش Dialogue: 0,0:24:27.59,0:24:30.63,8,,0,0,0,,مكان يحتويني، أخلع فيه\Nحِذائي، وأقيم فيه بإطمئنان Dialogue: 0,0:24:34.60,0:24:36.64,8,,0,0,0,,ويحيطه سُور متِين Dialogue: 0,0:24:38.31,0:24:39.64,8,,0,0,0,,وربما أنيق أيضًا Dialogue: 0,0:24:44.98,0:24:46.92,8,,0,0,0,,وبأكمل وجه Dialogue: 0,0:24:50.09,0:24:51.89,8,,0,0,0,,مكان يحتويني حتى مماتي Dialogue: 0,0:25:06.34,0:25:09.14,8,,0,0,0,,فقدت منزلي Dialogue: 0,0:25:11.68,0:25:13.51,8,,0,0,0,,وقريتي Dialogue: 0,0:25:15.05,0:25:16.07,8,,0,0,0,,وأسرتي Dialogue: 0,0:25:18.19,0:25:19.04,8,,0,0,0,,فقدت كُل شيء Dialogue: 0,0:25:21.25,0:25:22.25,8,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:25:46.41,0:25:51.28,8,,0,0,0,,أتوّد المزيد؟\Nكلب مُطيع Dialogue: 0,0:25:58.92,0:26:01.39,8,,0,0,0,,لن يرسلوا مؤنه\Nحتى حلول الربيع Dialogue: 0,0:26:03.52,0:26:05.16,8,,0,0,0,,لقد وعدتهم Dialogue: 0,0:26:09.60,0:26:10.59,8,,0,0,0,,تبًا له Dialogue: 0,0:26:11.06,0:26:16.61,8,,0,0,0,,يجب أن لا تسُبّ النبِيّ -\Nلماذا؟ - Dialogue: 0,0:26:16.84,0:26:20.30,8,,0,0,0,,إنّي خَذْل، وإذ به يرميني\Nبجبل قارس البرد ولعين Dialogue: 0,0:26:20.34,0:26:25.48,8,,0,0,0,,ليس النبيّ من يختبرك\Nيا أخي (فينياس)، إنّه الربّ Dialogue: 0,0:26:26.15,0:26:31.08,8,,0,0,0,,كإختبار النار وتنقّية الذهب Dialogue: 0,0:26:31.11,0:26:35.59,8,,0,0,0,,ستجلب المَدح، والمجد\N(المبجّل ريثما تعود لـ(زيون Dialogue: 0,0:26:36.66,0:26:41.73,8,,0,0,0,,هذا ما أعرفه -\N(إنّك لطيف معي أخ (ثور - Dialogue: 0,0:26:44.00,0:26:48.60,8,,0,0,0,,،ولكن اللُطف لا يقِي أقدام رجالي\Nمن البرد ولا يشبع بطونهم من الجوع Dialogue: 0,0:26:48.63,0:26:58.55,8,,0,0,0,,كلّا، ما نمر به أختبار لإيماننا\Nويجب علينا تقبله بقلوب نقّية Dialogue: 0,0:27:00.21,0:27:01.78,8,,0,0,0,,ولا مِثقال ذرّة أثم بها Dialogue: 0,0:27:08.36,0:27:15.16,8,,0,0,0,,تعال أجلس لتُشاطرنا\N(دفئ النار، أنا و(أوسلو Dialogue: 0,0:28:19.02,0:28:22.76,8,,0,0,0,,ألن سيكون تصرفًا فظٌّ، إنّ\Nوضعت ذراعي حولك الآن؟ Dialogue: 0,0:28:23.66,0:28:25.46,8,,0,0,0,,فونغ)، هيّا هلّم تعال لهُنا) Dialogue: 0,0:28:30.53,0:28:33.26,8,,0,0,0,,!هيّا أسرع Dialogue: 0,0:28:40.50,0:28:41.73,8,,0,0,0,,ويلاه Dialogue: 0,0:28:42.40,0:28:46.07,8,,0,0,0,,هيّا، استلقى -\Nلا أريد مُساعدة، (فونغ) كما يُرام - Dialogue: 0,0:28:46.10,0:28:49.15,8,,0,0,0,,!كلّا، لست كذلك أستلقى -\N...لا، لا - Dialogue: 0,0:28:49.19,0:28:51.26,8,,0,0,0,,لا عار في ذلك يا\Nبُني، دعني أتفحصك Dialogue: 0,0:28:51.95,0:28:54.78,8,,0,0,0,,ويحك، أنت بحاجة لرعاية\Nولا يوجد طبيب هُنا Dialogue: 0,0:28:57.29,0:28:58.42,8,,0,0,0,,أبق ساكنًا Dialogue: 0,0:29:01.22,0:29:04.29,8,,0,0,0,,هذه الضمادات ليست\Nفي مكانها الصحيح Dialogue: 0,0:29:04.99,0:29:07.33,8,,0,0,0,,ويحك، أبق ساكنًا Dialogue: 0,0:29:07.96,0:29:10.13,8,,0,0,0,,سأضع هذه الضمادات في\Nمكانها الصحيح ليس إلا Dialogue: 0,0:29:20.34,0:29:23.24,8,,0,0,0,,بوهانون)، ماذا يجري بالداخل؟) Dialogue: 0,0:29:28.44,0:29:30.61,8,,0,0,0,,،أترجاك لا تفضح أمري\Nإن عرفوا بي سيقتلوني Dialogue: 0,0:29:31.15,0:29:32.95,8,,0,0,0,,(ألم تجد الغُلام يا سيّد (بوهانون Dialogue: 0,0:29:32.98,0:29:34.48,8,,0,0,0,,أرجوك Dialogue: 0,0:29:41.29,0:29:42.56,8,,0,0,0,,أرجوك Dialogue: 0,0:29:46.33,0:29:48.93,8,,0,0,0,,أبقي بالخيمة، فهمتي؟ Dialogue: 0,0:29:51.17,0:29:52.43,8,,0,0,0,,أبقي بالخيمة دون حِراك Dialogue: 0,0:29:53.04,0:29:54.43,8,,0,0,0,,لمَ كل هذا التأخير؟ Dialogue: 0,0:29:55.07,0:29:56.17,8,,0,0,0,,إنّه مريض Dialogue: 0,0:29:56.21,0:29:58.28,8,,0,0,0,,لمَ لا تتفحصه قليلًا\Nبينما لا تزال هُنا؟ Dialogue: 0,0:30:09.09,0:30:14.23,8,,0,0,0,,كنت أرتدي زوجًا من هذا، حينما\N(أبحرت السفينة صوب (كاليفورنيا Dialogue: 0,0:30:14.33,0:30:16.49,8,,0,0,0,,(تركوني وحيدًا في أدغال (بنما Dialogue: 0,0:30:17.96,0:30:21.76,8,,0,0,0,,،تَجاوزتُ ذلك الطين العفن\Nوالأمطار التي تهطل طوال الوقت Dialogue: 0,0:30:21.79,0:30:25.03,8,,0,0,0,,،قابلتني التماسيح، والثعابين\Nوالسحالي السامة، والديدان Dialogue: 0,0:30:26.26,0:30:29.93,8,,0,0,0,,الموت يأخذ أرواح عشرة\Nرجال في اليوم، سيّدي Dialogue: 0,0:30:32.77,0:30:37.10,8,,0,0,0,,،ولكن لم ينال منهم التمسايح أوّلًا\Nأتدري ما نال منهم أولًا، يا سيّدي؟ Dialogue: 0,0:30:37.14,0:30:40.51,8,,0,0,0,,كلّا، سيّدي، ما هو؟ -\Nالسير بالأقدام مبلّله - Dialogue: 0,0:30:42.57,0:30:43.87,8,,0,0,0,,بأقدام مبلّله Dialogue: 0,0:30:45.98,0:30:48.23,8,,0,0,0,,ولكن لقطع 39 ميلًا، لمُدة\Nيـ60ـومًا، سيرًا على الأقدام؟ Dialogue: 0,0:30:48.64,0:30:53.22,8,,0,0,0,,بأقدام جافه، يُمكنني منحك أنت\Nوالقديسون 300 زوجًا بنهاية الإسبوع Dialogue: 0,0:30:54.49,0:30:56.33,8,,0,0,0,,حسنًا، يبدو أنّك غير مقتنع Dialogue: 0,0:30:56.36,0:31:00.80,8,,0,0,0,,للأسف، لستُ ثريًا هكذا\Nلأشتري هذه الأحذية Dialogue: 0,0:31:01.30,0:31:03.97,8,,0,0,0,,ما رأيك بـ5 دولارات مقابل الحذاء؟ Dialogue: 0,0:31:05.61,0:31:09.38,8,,0,0,0,,ما رأيك بأن تعطيني عمالة حُرة لمُدة\Nشهرين، وستكون الأحذية من اليوم لك؟ Dialogue: 0,0:31:09.41,0:31:14.58,8,,0,0,0,,الثمن أعلى من الذي نُدين\Nبه للسيّد (بوهانون) للتجريف Dialogue: 0,0:31:14.61,0:31:16.40,8,,0,0,0,,أربعة أسابيع بلا أجازة Dialogue: 0,0:31:16.45,0:31:18.05,8,,0,0,0,,أثنان -\Nثلاثة - Dialogue: 0,0:31:23.69,0:31:29.69,8,,0,0,0,,الخوض في هذا لا بأس\Nبه في الوَثِيقَة الأمريكية Dialogue: 0,0:31:30.76,0:31:34.10,8,,0,0,0,,(لقد اتفقنا يا سيّد (هنتنغتون Dialogue: 0,0:31:41.07,0:31:43.97,8,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:32:03.10,0:32:04.10,8,,0,0,0,,هل السلسة مرتخية؟ Dialogue: 0,0:32:23.38,0:32:24.38,8,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:33:04.72,0:33:05.89,8,,0,0,0,,!توقفوا Dialogue: 0,0:34:33.05,0:34:34.14,8,,0,0,0,,تمسكِ بالحبل Dialogue: 0,0:34:39.11,0:34:40.11,8,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:34:41.42,0:34:45.35,8,,0,0,0,,أربطيه حول خصركِ هكذا Dialogue: 0,0:34:46.02,0:34:47.12,8,,0,0,0,,لا أريد مُساعدة Dialogue: 0,0:34:47.15,0:34:49.29,8,,0,0,0,,أربطيه حول خصركِ فورًا Dialogue: 0,0:34:49.72,0:34:51.39,8,,0,0,0,,أمرتّكِ بالبقاء في الخيمة Dialogue: 0,0:34:51.42,0:34:55.49,8,,0,0,0,,الحقيقة تُشكل خطرًا\Nجمّ عليّ وعلى والدي Dialogue: 0,0:34:55.49,0:34:58.16,8,,0,0,0,,كذبتِ عليّ، أنت لستُ جُندي Dialogue: 0,0:34:59.30,0:35:00.59,8,,0,0,0,,أنتِ لستُ جُندي Dialogue: 0,0:35:01.53,0:35:03.00,8,,0,0,0,,فونغ)، جُندي) Dialogue: 0,0:35:05.20,0:35:06.40,8,,0,0,0,,الجنود لا يكذبون Dialogue: 0,0:35:06.43,0:35:09.74,8,,0,0,0,,،لقد قاتلت، قاتلنا ببسالة\Nالأمهات والأباء والأطفال Dialogue: 0,0:35:09.74,0:35:11.51,8,,0,0,0,,الجنود لا يقحمون زملائهم في الخطر -\Nجميعًا قاتلنا ببسالة - Dialogue: 0,0:35:11.51,0:35:14.30,8,,0,0,0,,خاطرنا، وقُتل الكثير منا -\Nالجنود يتبعون الأوامر - Dialogue: 0,0:35:16.32,0:35:18.72,8,,0,0,0,,أربطي الحبل حول خصركِ فورًا Dialogue: 0,0:35:42.03,0:35:46.64,8,,0,0,0,,أنا أنفذ الأوامر، وأودّي\Nعملي على أكمل وجه Dialogue: 0,0:35:57.75,0:35:58.75,8,,0,0,0,,تحركِ ببطء Dialogue: 0,0:36:01.35,0:36:02.68,8,,0,0,0,,تريثِ Dialogue: 0,0:36:58.91,0:37:00.11,8,,0,0,0,,تشبثِ Dialogue: 0,0:37:07.96,0:37:09.42,8,,0,0,0,,سأسحبكِ للأعلى الآن Dialogue: 0,0:37:58.50,0:38:00.30,8,,0,0,0,,"قال :"ستة بوصات زيادة Dialogue: 0,0:38:01.34,0:38:03.41,8,,0,0,0,,وأيضًا :"إنهّم بنوا\N"سور الصين العظيم Dialogue: 0,0:38:03.44,0:38:06.85,8,,0,0,0,,هل تحطم منها شيء؟ -\Nإنّهم أفضل منك حالًا - Dialogue: 0,0:38:08.91,0:38:11.32,8,,0,0,0,,أوصلها للمنجم نيابةً عني Dialogue: 0,0:38:11.35,0:38:12.85,8,,0,0,0,,أوصلها بنفسك -\Nلا استطيع - Dialogue: 0,0:38:12.89,0:38:14.59,8,,0,0,0,,أنّى تذهب؟ -\Nلأعثر على العامل - Dialogue: 0,0:38:14.62,0:38:16.65,8,,0,0,0,,لا، لا عليك ذلك -\Nبلْ يتوجب عليّ ذلك - Dialogue: 0,0:38:16.69,0:38:20.33,8,,0,0,0,,لا أستطيع الوقوف هكذا أراك\Nتُخاطر بحياتك لأجل عبّد عمل Dialogue: 0,0:38:20.36,0:38:22.26,8,,0,0,0,,وتحديدًا قد يبدو ميتًا Dialogue: 0,0:38:23.03,0:38:24.76,8,,0,0,0,,(أوصلها للمنجم يا (جيم Dialogue: 0,0:38:44.59,0:38:46.56,8,,0,0,0,,هل أنتِ حيّه؟ Dialogue: 0,0:38:48.43,0:38:49.56,8,,0,0,0,,!(فونغ) Dialogue: 0,0:38:52.57,0:38:53.80,8,,0,0,0,,هل أنت حيّ؟ Dialogue: 0,0:38:57.70,0:38:59.01,8,,0,0,0,,هل كُسر أيًا شيء من جسدك؟ Dialogue: 0,0:39:04.08,0:39:05.41,8,,0,0,0,,هيّا، بربك Dialogue: 0,0:39:13.42,0:39:14.79,8,,0,0,0,,ما اسمكِ؟ Dialogue: 0,0:39:18.59,0:39:19.76,8,,0,0,0,,(مي) Dialogue: 0,0:39:23.76,0:39:25.60,8,,0,0,0,,(ولكن عليك مُنادتي بـ(فونغ Dialogue: 0,0:39:28.14,0:39:29.24,8,,0,0,0,,(مي) Dialogue: 0,0:39:32.31,0:39:33.41,8,,0,0,0,,الجُندي Dialogue: 0,0:39:37.02,0:39:38.28,8,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:40:05.30,0:40:07.74,8,,0,0,0,,يوم الرواد أتى باكرًا يا أبنائي Dialogue: 0,0:40:22.49,0:40:25.36,8,,0,0,0,,سوف تُرسل لمنزلك يا أخ\Nبرات) مع بقية أصابعك) Dialogue: 0,0:40:27.17,0:40:28.53,8,,0,0,0,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:40:29.77,0:40:31.07,8,,0,0,0,,(والشكر لك أخ (ثور Dialogue: 0,0:40:31.11,0:40:36.28,8,,0,0,0,,هذه الأحذية استجابة لدعوات\N(لابن النبيّ، يا أخ (برات Dialogue: 0,0:40:36.85,0:40:40.18,8,,0,0,0,,إنّه السبب الوحيد\N...لبقاء ما تبقى Dialogue: 0,0:40:41.15,0:40:43.25,8,,0,0,0,,من أصابعك، وليس أنا Dialogue: 0,0:40:46.59,0:40:48.75,8,,0,0,0,,(مرحبًا، أخ (جيمس Dialogue: 0,0:40:51.25,0:40:53.09,8,,0,0,0,,أجل، ها اسمك مدوّن Dialogue: 0,0:41:40.46,0:41:41.86,8,,0,0,0,,حسبك، برفق Dialogue: 0,0:41:49.57,0:41:50.81,8,,0,0,0,,(فونغ) Dialogue: 0,0:41:55.31,0:41:56.48,8,,0,0,0,,فونغ)؟) Dialogue: 0,0:42:15.71,0:42:17.91,8,,0,0,0,,أنقذ ابنك حياتي اليوم Dialogue: 0,0:42:25.35,0:42:37.86,8,,0,0,0,,"ترجمة : أسعد حامد"\N"Twitter.com/AsaadHD"