﻿1
00:00:07,000 --> 00:00:09,009
House of Lies سابقًا في

2
00:00:09,010 --> 00:00:10,634
%هناك احتمالية 87

3
00:00:10,635 --> 00:00:12,525
...أننا سننام سويًا، لذا

4
00:00:12,526 --> 00:00:14,089
."نخب الـ"بلورأبرز

5
00:00:14,090 --> 00:00:16,109
.الآن المراهنات 5 إلى 1

6
00:00:16,110 --> 00:00:18,009
.أنّكم فعلتموها يارفاق -
.أحبك -

7
00:00:18,010 --> 00:00:19,733
."نحن الفريق من "غالويذر

8
00:00:19,734 --> 00:00:20,814
الآخرون يفعلون ماتفعله

9
00:00:20,815 --> 00:00:22,804
.دون تخليف كل هذا الدمار

10
00:00:22,805 --> 00:00:24,814
سكيب غالويذر) حقًا يريدني)
أن لا أعمل؟

11
00:00:24,815 --> 00:00:27,113
.لنطرد مؤخرته -
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -

12
00:00:27,114 --> 00:00:28,400
.فقط أترك لك هدية صغيرة

13
00:00:28,401 --> 00:00:30,894
!سرقت اسمي مني

14
00:00:30,895 --> 00:00:32,282
.سأبدأ شركتي الخاصة

15
00:00:33,805 --> 00:00:35,187
ماذا لو استطعت تقديم بعض

16
00:00:35,188 --> 00:00:38,157
السجلات المالية الإدانية؟ -
.بالتأكيد -

17
00:00:38,158 --> 00:00:39,544
من دل الفيدراليين
إلى هذا الشيء

18
00:00:39,545 --> 00:00:41,595
من الأساس؟ -
.أخبرتها عن السجلات -

19
00:00:41,596 --> 00:00:44,167
.كان لدي شيء جيد -
علينا فقط -

20
00:00:44,168 --> 00:00:46,640
،عبور هذه المرحلة الانتقالية
.ثم عليك المغادرة

21
00:00:46,641 --> 00:00:48,077
.مارتي)، أنا حبلى)

22
00:00:48,078 --> 00:00:49,277
.ستحظى بطفل آخر

23
00:00:49,278 --> 00:00:51,237
.أنت حتى لا تعترف بذلك

24
00:00:51,238 --> 00:00:52,454
.حقًا أريد البقاء

25
00:00:52,455 --> 00:00:53,951
.هذا ليس... أعني، لا

26
00:00:53,952 --> 00:00:55,377
من سيقوم بوظيفتك؟

27
00:00:55,378 --> 00:00:58,172
التغزل المشكوك فيه
أخلاقيًا بالعملاء؟

28
00:00:58,173 --> 00:00:59,397
سأشتاق إليك
.(أيضا، (كلايد

29
00:00:59,398 --> 00:01:00,407
الأخبار أنّك

30
00:01:00,408 --> 00:01:01,357
.تبحثين عن وظيفة جديدة

31
00:01:01,358 --> 00:01:02,367
منصب المدير المالي؟

32
00:01:02,368 --> 00:01:04,297
.سأعرضها عليك

33
00:01:04,298 --> 00:01:05,347
قبلت بالوظيفة

34
00:01:05,348 --> 00:01:06,931
."في "ديفيز\ديكستر

35
00:01:06,932 --> 00:01:08,674
...كل ما أردته -
ماذا؟ -

36
00:01:09,595 --> 00:01:10,698
.أنت

37
00:01:11,228 --> 00:01:12,714


38
00:01:14,368 --> 00:01:17,307


39
00:01:17,308 --> 00:01:20,375


40
00:01:20,376 --> 00:01:22,278
!لي

41
00:01:26,398 --> 00:01:27,890
.لي

42
00:01:30,328 --> 00:01:31,417


43
00:01:31,418 --> 00:01:34,197
.لي

44
00:01:34,198 --> 00:01:35,307


45
00:01:35,308 --> 00:01:37,357
...لي

46
00:01:37,358 --> 00:01:39,317


47
00:01:39,318 --> 00:01:40,407
.لي، لي، لي، لي، لي

48
00:01:40,408 --> 00:01:42,357


49
00:01:42,358 --> 00:01:43,754
...لي، لي

50
00:01:44,188 --> 00:01:46,208


51
00:01:50,238 --> 00:01:52,267
...لي

52
00:01:53,378 --> 00:01:56,238


53
00:02:00,228 --> 00:02:03,227


54
00:02:03,228 --> 00:02:05,287


55
00:02:05,288 --> 00:02:06,387
!لي

56
00:02:21,298 --> 00:02:22,595
.لي

57
00:02:23,248 --> 00:02:26,307
.لي، يا أبناء العاهرات

58
00:02:26,308 --> 00:02:27,368
.كله لي

59
00:02:29,308 --> 00:02:30,891
،)مارتي)، (مارتي)، (مارتي)
.لدي شكوى

60
00:02:30,892 --> 00:02:32,047
.عظيم

61
00:02:32,048 --> 00:02:33,297
.حقًا لدي -
.لا أطيق الانتظار لسماعها -

62
00:02:33,298 --> 00:02:35,217
لأنك ستحب هذا، حسنا؟

63
00:02:35,218 --> 00:02:36,502
قمت بتعبئة كل الأوراق
.لخدمات المباني

64
00:02:36,503 --> 00:02:37,317
.هيا، واصل الكلام

65
00:02:37,318 --> 00:02:39,247
!و(كلايد) أخذ مكتب (جيني) ببساطة

66
00:02:39,248 --> 00:02:40,407
!إنه لي -
!إنه لي -

67
00:02:42,288 --> 00:02:45,367
،لي، لي، لي، لي، لي
.لي، لي، لي، لي، لي

68
00:02:45,368 --> 00:02:48,187
.كل هذا الهراء لي، أجل

69
00:02:48,188 --> 00:02:49,377
.في السراء والضراء

70
00:02:51,418 --> 00:02:53,357
.انتظر، (مارتي)، انتظر، تمهل -
ماذا؟ -

71
00:02:53,358 --> 00:02:55,227
.لا تستمع إليه -
ماذا؟ -

72
00:02:55,228 --> 00:02:56,941
.فقط اعتبره حشرة -
ماذا؟ -

73
00:02:56,942 --> 00:02:59,247
سرقه وحسب. أخذه
.في انقلاب صريح

74
00:02:59,248 --> 00:03:01,217
.لقد تحرش بي في الواقع -
.هجوم علي -

75
00:03:01,218 --> 00:03:02,307
انقلاب عسكري في المكتب؟

76
00:03:02,308 --> 00:03:03,397
.لم تشاهد ماشاهدته

77
00:03:03,398 --> 00:03:05,247
!هذا سخيف

78
00:03:05,248 --> 00:03:06,337
(جميعنا نعلم أن مكتب (جيني

79
00:03:06,338 --> 00:03:07,765
...هو مكان يدك اليمنى

80
00:03:07,766 --> 00:03:09,626
،)مارتي)، (مارتي)، (مارتي)
.ذلك الرجل اتصل مجددا

81
00:03:09,627 --> 00:03:10,756
...أبى ترك اسمه
قال أنّك

82
00:03:10,757 --> 00:03:12,776
...أحمق لعين إن لم تتصل -
أنا أحمق لعين؟ -

83
00:03:12,777 --> 00:03:14,756
.هذا ماقاله. قمت بتدوينه -
حسنا، إذا، أخبريه -

84
00:03:14,757 --> 00:03:17,626
أنه الأحمق اللعين، ولو اتصل
.مجددا، أغلقي على مؤخرته

85
00:03:17,627 --> 00:03:18,806
...الآن، سأذهب -
.لكنه يتصل كل 10 دقائق -

86
00:03:18,807 --> 00:03:20,254
...سأذهب إلى

87
00:03:20,255 --> 00:03:20,990
.توقفوا. كلا

88
00:03:20,991 --> 00:03:22,214
في الواقع أصبح يتصل
.كل 5 دقائق الآن

89
00:03:22,215 --> 00:03:25,577
!كـــلا

90
00:03:33,707 --> 00:03:35,577
.اللعنة

91
00:03:37,607 --> 00:03:39,746
أعني، كيف أعرّف نفسي؟

92
00:03:39,747 --> 00:03:43,046
أعني، من أنا ضد ماهو لي؟

93
00:03:43,413 --> 00:03:46,582
هل أعرف نفسي بـ... كيف أشعر؟

94
00:03:46,583 --> 00:03:48,459
بأفعالي؟

95
00:03:49,413 --> 00:03:52,352
بعدد الأشخاص الذين يحبونني؟

96
00:03:52,353 --> 00:03:53,432
.كلا، على الأرجح ليس هذا

97
00:03:53,433 --> 00:03:56,572
.أو ربما أعرّف نفسي بما أملكه

98
00:03:56,573 --> 00:03:59,402
،أجل، لأنكم إن لم تكونوا منتبهين

99
00:03:59,403 --> 00:04:02,402
!لدي الكثير من الأشياء

100
00:04:02,403 --> 00:04:04,532
.أجل، لنختار هذا

101
00:04:04,533 --> 00:04:07,373
أعني، هذا صحي، صحيح؟

102
00:04:08,443 --> 00:04:10,502
...و

103
00:04:10,503 --> 00:04:12,452
دوغ)، ماخطبك اللعين؟)

104
00:04:12,453 --> 00:04:15,432
سأغلق الخط عليه، لكنه
.سيعاود الاتصال

105
00:04:15,433 --> 00:04:16,572
.هذا كان... غريبًا

106
00:04:16,573 --> 00:04:18,422
.انتظر، هذا لم ينتهي

107
00:04:18,423 --> 00:04:20,472
.فقط لدي نقطتين إضافيتين -
.لقد انتهى -

108
00:04:20,473 --> 00:04:22,412
نقطتين إضافيتين"؟" -
...أظن -

109
00:04:22,413 --> 00:04:25,402
،وانظر أين أجلس بشكل طبيعي

110
00:04:25,403 --> 00:04:27,452
.يد (مارتي) اليمنى -
.الآن تبادلوا المقاعد -

111
00:04:27,453 --> 00:04:28,482
.رائع. هذا معقول

112
00:04:28,483 --> 00:04:30,364
.قم من مقعدي، رجاءً

113
00:04:30,365 --> 00:04:32,382
،حسنا. الآن

114
00:04:32,383 --> 00:04:34,452
مارتي)، هل تمانع حضور)
(تلميذي (جي آر

115
00:04:34,453 --> 00:04:35,582
هذا الاجتماع؟ -
.لست تلميذك -

116
00:04:35,583 --> 00:04:38,542
ترى هذا؟ بالفعل لدينا دعابات
.المعلم والتلميذ بيننا

117
00:04:38,543 --> 00:04:41,362
تعلم، مثل، "لا تحرجني
(أمام (مارتي

118
00:04:41,363 --> 00:04:43,492
."وإلا سأطردك
.هذا النوع من الدعابات

119
00:04:43,493 --> 00:04:45,099
.لأنها مضحكة. أشياء مضحكة -
.أجل -

120
00:04:45,100 --> 00:04:47,109
حسنا، تدرك حقيقة
(أنني قمت بتعيين (جي آر

121
00:04:47,110 --> 00:04:48,219
على هذه الاستشارة، صحيح؟

122
00:04:48,220 --> 00:04:51,099
بالطبع. أظن فقط
،دون إرشادي

123
00:04:51,100 --> 00:04:53,239
لن يتمكن بالضرورة من
.التواجد في الحرم المقدس

124
00:04:53,240 --> 00:04:55,259
تتحدث عن غرفة الاجتماعات، صحيح؟

125
00:04:55,260 --> 00:04:57,109
.أظنه يقصد غرفة الاجتماعات -
.لم لا تتراجع، أيها اللص -

126
00:04:57,110 --> 00:04:58,269
.لست لصًا -
.بلى، أنت كذلك -

127
00:04:58,270 --> 00:05:00,729
ولا أراك تساعد الموظف
اليافع الذي يعاني

128
00:05:00,730 --> 00:05:02,259
.على تعلم طريقة سير الأمور هنا -
.لست أعاني -

129
00:05:02,260 --> 00:05:04,249
تقصد أنني لا أفرض نفسي
على موظف جديد

130
00:05:04,250 --> 00:05:06,119
لا يستطيع أن يقول لك ابتعد؟

131
00:05:06,120 --> 00:05:07,249
!إنه يقول لي ابتعد طوال الوقت

132
00:05:07,250 --> 00:05:08,319
.دوغ)، أخرس)

133
00:05:08,320 --> 00:05:10,139
!شكرا (مارتي). بحق المسيح

134
00:05:10,140 --> 00:05:11,199
.يمكنك أن تخرس أنت أيضا

135
00:05:11,200 --> 00:05:12,269
تعلمون ماذا؟

136
00:05:12,270 --> 00:05:14,089
.تشاركوا المكتب اللعين -
.أجل! شكرا لك -

137
00:05:14,090 --> 00:05:16,199
.كلا، كلا، كلا، هذا لن يحدث -
.ستتشاركون المكتب اللعين -

138
00:05:16,200 --> 00:05:17,709
!كلا، هذا لا يمكن أن يحدث -
جي آر)، خذ مكتبهم القديم) -

139
00:05:17,710 --> 00:05:18,755
.لك وحدك

140
00:05:18,756 --> 00:05:19,954
دون (دوغ)؟ -
.(دون (دوغ -

141
00:05:19,955 --> 00:05:23,138
.ديفيس\ديكستر"، هيا بنا" -
،حسنا، حسب ما أفهمه -

142
00:05:23,139 --> 00:05:24,329
شريكتك السابقة

143
00:05:24,330 --> 00:05:26,219
وأم طفلتك الحالية

144
00:05:26,220 --> 00:05:28,339
والمعينة حديثا مديرة مالية في
(ديفيس\ديكستر"، (جيني فان در هوفن"

145
00:05:28,340 --> 00:05:30,299
...قامت في الواقع -
انتظر ثانية، (فان در هوفن)؟ -

146
00:05:30,300 --> 00:05:32,139
يبدو هولنديا، صحيح؟ -
.إنه هولندي -

147
00:05:32,140 --> 00:05:33,169
حقا؟ -
.وغير ذي صلة تماما -

148
00:05:33,170 --> 00:05:34,309
مانريد معرفته هو

149
00:05:34,310 --> 00:05:37,188
من هذه الـ(جيني فان در هوفن)، حسنا؟

150
00:05:37,189 --> 00:05:40,169
ما الذي تريده هذه المديرة المالية؟ -
.بالطبع، حسنا، أفكر بصوت مرتفع -

151
00:05:40,170 --> 00:05:41,349
...لنتذكر بعض الحقائق، حسنا

152
00:05:41,350 --> 00:05:43,321
لديها طفل خارج إطار
الزوجية، صحيح؟

153
00:05:43,322 --> 00:05:44,159
.سأقوم بتدوين هذا

154
00:05:44,160 --> 00:05:45,269
هذا صحيح. مارأيك بهذا؟

155
00:05:45,270 --> 00:05:47,189
أرسلت شريكها السابق
.إلى السجن الفيدرالي

156
00:05:47,190 --> 00:05:49,269
.مضحك -
حسنا، إذا هي لئيمة -

157
00:05:49,270 --> 00:05:51,149
(وعاهرة، لنقم بتدوين هذا، (جي آر
.دوّن هذا

158
00:05:51,150 --> 00:05:52,269
في الواقع سمعت أن
.لديها شريطًا جنسيًا

159
00:05:52,270 --> 00:05:53,625
!لديها -
تريد مشاهدته؟ -

160
00:05:53,626 --> 00:05:54,678
.سأريك أياه الآن

161
00:05:54,679 --> 00:05:56,189
هذه ليست الحقائق

162
00:05:56,190 --> 00:05:58,568
.التي كنت أتكلم عنها، أيها الحمقى

163
00:05:58,569 --> 00:06:00,249
.جي آر)، رجاءً) -
.حسنا -

164
00:06:00,250 --> 00:06:02,169
حسنا، هي لم تقم
،بإعطائنا أي برنامج

165
00:06:02,170 --> 00:06:03,339
مايجعلني أظنها تنتظرنا

166
00:06:03,340 --> 00:06:05,289
،أن نصل إلى ماقامت بتجهيزه

167
00:06:05,290 --> 00:06:07,269
أو أنها تريدنا أن نعطيها
وجهة نظر جديدة

168
00:06:07,270 --> 00:06:08,339
.لم تتخيلها بعد

169
00:06:08,340 --> 00:06:10,309
."لذا، ذهبت إلى "ديفس\ديكستر
ماهي بعض الافتراضات

170
00:06:10,310 --> 00:06:12,189
التي نستطيع أخذها
عن ما يريدونه؟

171
00:06:12,190 --> 00:06:14,229
بحسب صديق سابق
،في الجامعة يعمل هناك

172
00:06:14,230 --> 00:06:16,279
لا أظن المدير التنفيذي
(تيدي غراماتيكو)

173
00:06:16,280 --> 00:06:18,289
.يبحث حقًا عن تغيير

174
00:06:18,290 --> 00:06:21,159
هم عالقون تماما في الوحل
.مذ تولى (غراماتيكو) المنصب

175
00:06:21,160 --> 00:06:22,839
أجل، حسنا، لماذا التغير؟
بيان الأرباح والخسائر

176
00:06:22,840 --> 00:06:23,986
.مذهل -
.انظروا  -

177
00:06:25,180 --> 00:06:27,239
،ديفيس\ديكستر" تسبح في الأرباح"

178
00:06:27,240 --> 00:06:29,119
ولديهم سمعة قوية

179
00:06:29,120 --> 00:06:31,279
في الخروج من الأزمات المالية
.دون ندوب كبيرة

180
00:06:31,280 --> 00:06:33,239
!لذا لماذا التغير؟ صحيح -
.جميل -

181
00:06:33,240 --> 00:06:35,019
.هذا ما أتحدث عنه -
يجعلني متوترًا، صحيح؟ -

182
00:06:35,020 --> 00:06:35,984
.تعرف لماذا

183
00:06:35,985 --> 00:06:37,179
أعني، ما الذي تنتويه؟

184
00:06:37,180 --> 00:06:38,249
ما الذي تريده منّا؟

185
00:06:38,250 --> 00:06:41,132
.جيني) الشركات مخيفة للغاية)

186
00:06:41,133 --> 00:06:42,199
.أجل -
،وفوق ذلك -

187
00:06:42,200 --> 00:06:44,299
هي تعرف كل حيلنا
...في التلاعب. لذا

188
00:06:44,300 --> 00:06:46,200
...حسنا

189
00:06:47,170 --> 00:06:48,239
.أنا خائف -
.أجل -

190
00:06:48,240 --> 00:06:50,319
مارتي)، أظن عليك)
.الإمساك بيدي

191
00:06:50,320 --> 00:06:53,129
.يا إلهي، حل عن طيزي -
،أجل، سأذهب لمكتبي الجديد -

192
00:06:53,130 --> 00:06:55,209
.لأنني إن وصلت إلى هناك أولا، فهو لي -
!كلا، هذا ليس صحيحًا -

193
00:06:55,210 --> 00:06:58,309
!هذا ليس صحيحًا! أنا معك! أنا معك

194
00:06:58,310 --> 00:06:59,319
البيض، صحيح؟

195
00:06:59,320 --> 00:07:00,609
.أجل

196
00:07:00,610 --> 00:07:03,229
.يارجل، أعطني إيقاعًا

197
00:07:03,230 --> 00:07:05,139
.بوست أ غروف"، يارجل"

198
00:07:05,140 --> 00:07:06,249
.أجل، لننطلق هنا

199
00:07:06,250 --> 00:07:07,209
.هيا

200
00:07:09,130 --> 00:07:12,260
طعم للسود. إياك أن تبتلع
!طعم السود. يا إلهي

201
00:07:14,200 --> 00:07:16,330
انخدعت بطعم السود؟

202
00:07:20,240 --> 00:07:23,743
!"إنهم "كان وشركاؤه

203
00:07:23,744 --> 00:07:25,189
أحببت

204
00:07:25,190 --> 00:07:27,239
أعمالكم القديمة، لكن
أشعر أنكم انحدرتم

205
00:07:27,240 --> 00:07:29,645
بعد فقدانكم تلك المغنية
.الرئيسية الجميلة

206
00:07:29,646 --> 00:07:30,736
جيني)، تبدو مبالغة)

207
00:07:30,737 --> 00:07:32,736
ليوم في المكتب، صحيح؟

208
00:07:32,737 --> 00:07:35,697
بالحديث عن المكاتب، بعد أن قمت
بكل الأمور المطلوبة، تعبئة

209
00:07:35,698 --> 00:07:37,746
...كل الأوراق المطلوبة
كلايد) فقط ذهب)

210
00:07:37,747 --> 00:07:39,530
.وجلس في مكتبك القديم

211
00:07:39,531 --> 00:07:42,740
.أنا 100% غير مهتمة -
.لأنه أمر غير مثير للاهتمام -

212
00:07:42,741 --> 00:07:45,440
لم أنتهي. لكن بعدها وضعت قدمي
.والآن أصبحنا نتشاركه

213
00:07:45,441 --> 00:07:46,183
حقا؟ -
!كلا -

214
00:07:46,184 --> 00:07:46,570
!أجل

215
00:07:46,571 --> 00:07:47,520
.لازلت غير مهتمة

216
00:07:47,521 --> 00:07:48,520
،)جيني)

217
00:07:48,521 --> 00:07:50,400
أين الصديق الحميم؟

218
00:07:50,401 --> 00:07:51,400
.(يدعى (مارك

219
00:07:51,401 --> 00:07:52,350


220
00:07:52,351 --> 00:07:53,420
!(مارك)

221
00:07:53,421 --> 00:07:55,350
،إنه يعمل في المبنى الآخر
.قسم الأبحاث والتطوير

222
00:07:55,351 --> 00:07:56,390
.آسف، لا أستطيع أخذك بجدية

223
00:07:56,391 --> 00:07:57,430
هناك رجل يلعب

224
00:07:57,431 --> 00:07:59,094
بشعرك. ماهذا؟

225
00:07:59,561 --> 00:08:04,440
علي تقديم عرض لـ500
.من مندوبي الصيدلة

226
00:08:04,441 --> 00:08:06,194
،أعلم أنه سخيف
.لكنهم حقًا يستمتعون بذلك

227
00:08:06,195 --> 00:08:07,044
أنتِ جادة؟

228
00:08:07,045 --> 00:08:08,510
!شاهدت ذلك من قبل -
.أجل. كلا، كلا، هذه الأشياء رائعة -

229
00:08:08,511 --> 00:08:09,520
.أحبها. أحبها -
.أجل -

230
00:08:09,521 --> 00:08:10,570
،إذا ماسيحصل

231
00:08:10,571 --> 00:08:11,833
أننا سنكون هناك، صحيح؟ -
.أجل -

232
00:08:11,834 --> 00:08:13,480
.في المقدمة
فقط ننثر النقود

233
00:08:13,481 --> 00:08:14,510
...على مهبـ -
،أجل، حين تلمس -

234
00:08:14,511 --> 00:08:16,350
.يقوم الأمن بإخراجك -
.كلا -

235
00:08:16,351 --> 00:08:18,400
يمكنكم البقاء هنا
.وأداء وظيفتكم

236
00:08:18,401 --> 00:08:19,480
.إنه عرض

237
00:08:19,481 --> 00:08:21,359
.كلا. يجب أن نشاهده

238
00:08:21,360 --> 00:08:23,370
أنا جادة. ليس مسموحا
.لكم دخول القاعة

239
00:08:23,371 --> 00:08:25,380
حسنا. إذا لدينا بعض الأفكار الأولية

240
00:08:25,381 --> 00:08:27,540
...بشأن وضعكم المالي
،مجرد أمور كلامية

241
00:08:27,541 --> 00:08:29,370
،حقًا، تعلمين
...أرقام بسيطة

242
00:08:29,371 --> 00:08:30,490
...مارتي)، أرجوك فقط)
.تحدث بشكل مباشر

243
00:08:30,491 --> 00:08:32,530
.حسنا

244
00:08:32,531 --> 00:08:34,360
غراماتيكو) سيرغب)

245
00:08:34,361 --> 00:08:35,490
.في الابقاء على الوضع الراهن -
حسنا، أنا أريد -

246
00:08:35,491 --> 00:08:37,560
.الاتجاه بقوة نحو الأبحاث والتطوير

247
00:08:37,561 --> 00:08:38,723
ماذا؟ لماذا؟

248
00:08:38,724 --> 00:08:40,549
،لأن هذا مايجب علينا عمله

249
00:08:40,550 --> 00:08:42,906
.حتى إن كان (تيدي) لا يعرف ذلك بعد -
لماذا بحق الجحيم -

250
00:08:42,907 --> 00:08:45,380
لم تخبرينا بهذا من البداية
إن كان كل ماتريدينه

251
00:08:45,381 --> 00:08:46,551
هو تأكيدنا على صحة برنامجك؟

252
00:08:46,551 --> 00:08:48,420
لأنني أردت أن أرى

253
00:08:48,421 --> 00:08:50,410
.إن كنتم ستصلون إلى ذلك بأنفسكم

254
00:08:50,411 --> 00:08:51,550
.ولأنني أستطيع

255
00:08:51,551 --> 00:08:54,380
أخبرتكم أنها ستكون حقيرة
.كأي عميل آخر

256
00:08:54,381 --> 00:08:56,450
.شكرا، ياصديقي

257
00:08:56,451 --> 00:08:59,440
إذا، قمت بعمل جدول لكل
براءات الاختراع

258
00:08:59,441 --> 00:09:00,550
،التي ستنتهي خلال الـ5 سنوات القادمة

259
00:09:00,551 --> 00:09:02,490
واستمرارية الربح إلى الخسارة

260
00:09:02,491 --> 00:09:04,390
.سيئة للغاية

261
00:09:04,391 --> 00:09:06,340
إن واصلنا الاعتماد
،على أفضل إنتاجاتنا

262
00:09:06,341 --> 00:09:07,550
،أدوية الضغط وحبوب الانتصاب

263
00:09:07,551 --> 00:09:09,380
.فسنسقط من الهاوية

264
00:09:09,381 --> 00:09:11,380
،أجل، إليك لأمر
.(رغم ذلك، (جيني

265
00:09:11,381 --> 00:09:12,470
،"أنتِ تقولين "أجل، أجل، أجل

266
00:09:12,471 --> 00:09:14,510
."لكن مديرك التنفيذي يقول "لا، لا، لا

267
00:09:14,511 --> 00:09:17,086
حسنا، هذا لأنه خائف
.من مجلس الإدارة

268
00:09:17,087 --> 00:09:18,529
!وأنا... اللعنة

269
00:09:18,530 --> 00:09:20,380
.ترون، الحليب يتسرب

270
00:09:20,381 --> 00:09:21,430
.عظيم. تعالوا

271
00:09:21,431 --> 00:09:22,570
...يا إلهي، لدي

272
00:09:22,571 --> 00:09:24,460
.دوامة من المشاعر...

273
00:09:25,551 --> 00:09:27,420
،اسمعوا

274
00:09:27,421 --> 00:09:29,500
حقا أريدكم يارفاق أن تدعموني
.(في هذا، (مارتي

275
00:09:29,501 --> 00:09:31,420
.تيدي) يظنك عبقريًا)

276
00:09:31,421 --> 00:09:33,500
لذا اسندني بنموذج
"هندسة عكسية"

277
00:09:33,501 --> 00:09:35,560
يدعم حركتي، حسنا؟ -
.(أنتِ، (جيني -

278
00:09:35,561 --> 00:09:37,500
.(الأمر ليس مطروحًا للنقاش، (مارتي

279
00:09:37,501 --> 00:09:39,470
.حقا أريده في فريقي -
،)جيني) -

280
00:09:39,471 --> 00:09:40,500
!(جيني)، (جيني)، (جيني)

281
00:09:40,501 --> 00:09:41,560
.أشعر أنك لا تسمعني

282
00:09:41,561 --> 00:09:43,430
!(جيني) -
...هل تستطيع فقط إقناعه -

283
00:09:43,431 --> 00:09:44,411
.هذه ليست طفلتنا

284
00:09:45,561 --> 00:09:47,400


285
00:09:47,401 --> 00:09:48,510
.أجل، قومي بتسليمها -
.المعذرة -

286
00:09:48,511 --> 00:09:50,420
.لا بأس -
.المعذرة -

287
00:09:50,421 --> 00:09:51,500
.آسف، أجل

288
00:09:51,501 --> 00:09:54,550
.هذه... بدت كثيرا كطفلتنا

289
00:09:54,551 --> 00:09:56,410
.أجل، بدت مثلها

290
00:09:56,411 --> 00:09:58,390
.تركتها في المنزل اليوم

291
00:09:58,391 --> 00:09:59,540
.إنها مع المربية

292
00:09:59,541 --> 00:10:00,550
.حسنا، الآن علي استخدام المضخة

293
00:10:00,551 --> 00:10:02,430
لم تحضرها اليوم؟

294
00:10:02,431 --> 00:10:04,540
.أجل

295
00:10:04,541 --> 00:10:06,530
.ترون، هذا ما أتكلم عنه -
...(دوغ) -

296
00:10:06,531 --> 00:10:08,470
.لهذا لا يمكنهن أن يصبحن رئيسات -
...لا تبدأ، لا تبد -

297
00:10:08,471 --> 00:10:10,350
بدأ يصبح معقولا أكثر، ألست محقًا؟

298
00:10:10,351 --> 00:10:14,110
سيداتي سادتي من مندوبي مبيعات
،"القسم الجنوبي الغربي لـ"ديفيس\ديكستر

300
00:10:14,111 --> 00:10:16,046
رجاء صفقوا

301
00:10:16,047 --> 00:10:20,789
لمدراء شركتكم
!"ديفيس\ديكستر"

302
00:10:21,491 --> 00:10:24,420
♪ اسمي (نورمان بيترز)، أنا مدير المبيعات ♪

303
00:10:24,421 --> 00:10:26,460
♪ وكل المغنون الفاشلون يعرفون طريقتي ♪

304
00:10:26,461 --> 00:10:28,490
.يكاد يكون جيدا بحق

305
00:10:28,491 --> 00:10:30,500
.إنه... إنه كحلم جميل

306
00:10:30,501 --> 00:10:32,490
.لكننا مستيقظون. إنه كحلم يقظة

307
00:10:32,491 --> 00:10:35,440
♪ ضعف الانتصاب ليس نكتة ♪

308
00:10:35,441 --> 00:10:37,774
♪ واحد من كل 4 يعاني, حسب الدراسات ♪

309
00:10:37,775 --> 00:10:40,519
♪ ...لكن "ديفيس\ديكستر" لديها العلاج لجعل السيدات يقلن ♪

310
00:10:40,520 --> 00:10:41,520


311
00:10:41,521 --> 00:10:43,450
♪ لذا، ما الذي تنتظرونه؟ ♪

312
00:10:43,451 --> 00:10:44,561
♪ "يدعى "كليماكسيكور ♪

313
00:10:44,562 --> 00:10:47,480
♪ "نذهب من باب إلى باب، لنبيع "كليماكسيكور ♪

314
00:10:47,481 --> 00:10:49,440
♪ مندوبي مبيعات الجنوب الغربي ♪

315
00:10:49,441 --> 00:10:50,550
♪ في كل مكان ♪

316
00:10:50,551 --> 00:10:53,430
♪ انتبهوا للسيدة التي تحمل المكرفون في يدها ♪

317
00:10:53,431 --> 00:10:54,470
♪ (أنا ملكة الأنغام (جيني ♪

318
00:10:54,471 --> 00:10:56,540
♪ (فان در هوفن) ♪

319
00:10:56,541 --> 00:10:58,570
♪ كلماتي رائعة وألحاني راقصة ♪

320
00:10:58,571 --> 00:11:01,450
♪ خط منتجات جديد هو مانقدمه ♪

321
00:11:01,451 --> 00:11:04,430
♪ لأن التكنولوجية الحيوية الجديدة مثبتة بالفعل ♪

322
00:11:04,431 --> 00:11:06,520
♪ هنا في "ديفيس\ديكستر" أنا المدير المالي ♪

323
00:11:06,521 --> 00:11:09,490
♪ أنا التي تعد الأموال, وتزيد الأرباح ♪

324
00:11:09,491 --> 00:11:11,550
♪ لكن دعوني أنتقل إلى الرجل الذي يفترض أن تعرفوه جميعا ♪

325
00:11:11,551 --> 00:11:15,450
♪ هو في قمة عطائه وعلى وشك أن ينفجر ♪

326
00:11:15,451 --> 00:11:17,370
♪ ملك الأنغام (غراماتيكو), (تيدي) اسمه ♪

327
00:11:17,371 --> 00:11:18,530
♪ وكل الأموال التي تجنونها ♪

328
00:11:18,531 --> 00:11:20,440
♪ هو السبب فيها ♪

329
00:11:20,441 --> 00:11:22,814
♪ مع إيقاع كهذا من الصعب أن لا تغني ♪

330
00:11:22,815 --> 00:11:25,490
♪ أدويتنا تتفوق على المنافسين أغلب الأوقات ♪

331
00:11:25,491 --> 00:11:26,560
♪ أنا المدير التنفيذي ♪

332
00:11:26,561 --> 00:11:28,380
♪ أظنني لا أمانع ♪

333
00:11:28,381 --> 00:11:30,490
♪ إنقاذ زواج سعيد بحبة كل مرة ♪

334
00:11:30,491 --> 00:11:31,570
♪ لذا ما الذي تنتظرونه؟ ♪

335
00:11:31,571 --> 00:11:33,390
♪ "يدعى "كليماكسيكور ♪

336
00:11:33,391 --> 00:11:34,460
♪ نذهب من باب إلى باب  ♪

337
00:11:34,461 --> 00:11:36,480
♪ "لنبيع "كليماكسيكور ♪

338
00:11:37,541 --> 00:11:40,420
.شاهدت روح البيض

339
00:11:40,421 --> 00:11:42,440
.وعليهم إعادتها

340
00:11:51,451 --> 00:11:55,400
مرحبا بكم، مندوبي مبيعات
!القسم الجنوبي الغربي

341
00:11:55,401 --> 00:11:57,510
أنتم مستعدون

342
00:11:57,511 --> 00:12:01,410
لجني كمية مهولة من الأموال؟

343
00:12:03,421 --> 00:12:04,560
."لتبارك السماء "ديفيس\ديكستر

344
00:12:04,561 --> 00:12:07,430
،إنقاذ العالم
.قضيبًا كل مرة

345
00:12:07,431 --> 00:12:10,500
كما ترى، كل مواردنا تذهب

346
00:12:10,501 --> 00:12:12,510
لإعادة تغليف براءات
،اختراع نمتلكها فعلا

347
00:12:12,511 --> 00:12:14,390
.لعصر بضعة دولارات إضافية منها

348
00:12:14,391 --> 00:12:16,500
إذا "كلايمكسيكور" هذا
ليس دواءً جديدا؟

349
00:12:16,501 --> 00:12:19,410
كلا، إنه نسخة جديدة
،"من "أورجاكور

350
00:12:19,411 --> 00:12:21,340
.دواؤنا الأشهر لضعف الانتصاب

351
00:12:21,341 --> 00:12:22,430


352
00:12:22,431 --> 00:12:23,702
.مثير للاهتمام. حسنا

353
00:12:23,703 --> 00:12:25,440
.(يا إلهي، (دوغلاس

354
00:12:25,441 --> 00:12:26,480
.(يا إلهي، (دوغ

355
00:12:26,481 --> 00:12:27,923
.فقط أطلب مني عينة

356
00:12:27,924 --> 00:12:29,429
.حسنا، سأفعل

357
00:12:29,430 --> 00:12:30,450
هل يمكنني أخذ عينة؟

358
00:12:30,451 --> 00:12:31,540
.أجل

359
00:12:31,541 --> 00:12:32,510
.شكرا لك، شكرا لك

360
00:12:32,511 --> 00:12:34,390
.شكرا جزيلا لك -
.حاذر مع هذا -

361
00:12:34,391 --> 00:12:35,460
.لن تحتاج كل هذا الكم

362
00:12:35,461 --> 00:12:37,410
.ها أنتِ هذا، مرحبا -
.مرحبا -

363
00:12:37,411 --> 00:12:38,400
(كنت فقط أعطي (دوغ

364
00:12:38,401 --> 00:12:40,350
.بعض الحبوب لضعف انتصابه

365
00:12:40,351 --> 00:12:42,350
أشعر بالفضول فقط، هذا كل شيء -
.اسمع، حاذر مع هذا -

366
00:12:42,351 --> 00:12:42,919
.إنه قوي للغاية

367
00:12:42,920 --> 00:12:44,440
.(حسنا، شكرا لك، سيد (فيلدر

368
00:12:44,441 --> 00:12:46,440
.أعرف بعض الشيء عن الانتصاب

369
00:12:46,441 --> 00:12:48,340
ألم تكن رائعة اليوم؟

370
00:12:48,341 --> 00:12:49,480
.إنسى ذلك، كانت مذهلة

371
00:12:49,481 --> 00:12:51,400
.وبدوتِ مثيرة هناك -
هل كنت بإثارة (نورم)؟ -

372
00:12:51,401 --> 00:12:53,047
كلا، كلا، لا أحد يمكنه
.(أن يصبح بإثارة (نورم

373
00:12:53,048 --> 00:12:54,439
أكان (نورم) ذلك؟ -
...الشخص الذي -

374
00:12:54,440 --> 00:12:55,540
...أجل، ثم قام

375
00:12:55,541 --> 00:12:57,390
.(نورمان)

376
00:12:57,391 --> 00:12:59,510
.حسنا

377
00:12:59,511 --> 00:13:00,570
.حسنا، علي أن أعود -
.كلا -

378
00:13:00,571 --> 00:13:02,500
أقضي بضع ساعات إضافية
في معمل فارغ

379
00:13:02,501 --> 00:13:04,450
.منتظرا أن يتم طردي

380
00:13:04,451 --> 00:13:05,979
.سعدت بلقائكم

381
00:13:05,980 --> 00:13:07,390
وأراكِ الليلة؟

382
00:13:07,391 --> 00:13:08,511
.حسنا -
حسنا؟ -

383
00:13:10,491 --> 00:13:11,440
.واحدة أخرى, واحدة أخرى، واحدة أخرى

384
00:13:11,441 --> 00:13:12,520


385
00:13:14,501 --> 00:13:15,540
.مضاعفة

386
00:13:15,541 --> 00:13:17,490
!(جيني)

387
00:13:17,491 --> 00:13:19,733
كيف انتهى بك المطاف أخيرا
مع شخص رائع كهذا؟

388
00:13:20,341 --> 00:13:21,900
...كيف..؟ لم اسمع -
...بعد -

389
00:13:21,901 --> 00:13:24,340
.لم أنتهي من جملتي

390
00:13:24,341 --> 00:13:26,410
بعد أن كنت مع أروع
،شخص على الإطلاق

391
00:13:26,411 --> 00:13:28,420
مارتي كان)؟)

392
00:13:28,421 --> 00:13:29,480
انتهيت؟

393
00:13:29,481 --> 00:13:30,560
.لديكما طفلة سوداء سويًا

394
00:13:30,561 --> 00:13:32,470
.و...(دوغ) يحصل على المكتب

395
00:13:32,471 --> 00:13:34,460
حقا؟ -
.أجل -

396
00:13:34,461 --> 00:13:36,284
.أجل -
.هذا ليس عدلا البتة -

397
00:13:36,285 --> 00:13:37,460
...أنا أفكر في الحصول على طفل أسود

398
00:13:37,461 --> 00:13:38,787
.أجل، هذا يعني الكثير

399
00:13:42,561 --> 00:13:44,380
.يا إلهي

400
00:13:44,381 --> 00:13:46,470
."بالفعل لدي 207 "لايك

401
00:13:46,471 --> 00:13:48,390
.الآن أصبحت شخصًا بالفعل

402
00:13:48,391 --> 00:13:49,410
.أجل

403
00:13:49,411 --> 00:13:50,461
.حسنا، أريدك أن تجرب هذا

404
00:13:53,341 --> 00:13:54,480


405
00:13:54,481 --> 00:13:56,450
.هذا جيد

406
00:13:56,451 --> 00:13:58,440
.أنت تكذب للغاية الآن

407
00:13:58,441 --> 00:14:01,490
،أعني، يبدو شهيًا
لكنه نباتي بالكامل؟

408
00:14:01,491 --> 00:14:03,450
.أجل، ياصاح، إنه أكثر من نباتي

409
00:14:03,451 --> 00:14:04,560
.إنه نباتي خام

410
00:14:04,561 --> 00:14:06,560
نباتي خام. ماذا؟

411
00:14:06,561 --> 00:14:08,530
.أعني، إنه رائع

412
00:14:08,531 --> 00:14:10,350
تعلمون، أنت لا تعيش حياة

413
00:14:10,351 --> 00:14:11,460
.نباتية صحية إن كنت تشرب

414
00:14:11,461 --> 00:14:13,340
.هذا مثير للاهتمام

415
00:14:13,341 --> 00:14:15,410
.أجل، كلا، هذا يستحق النقاش

416
00:14:15,411 --> 00:14:16,244
أحقا؟

417
00:14:16,245 --> 00:14:18,112
...حسنا، أظن كل شيء باعتدال

418
00:14:18,113 --> 00:14:19,389
.كلا، لا، لا تتعبي نفسك

419
00:14:19,390 --> 00:14:21,480
لديه قناعة شخص
.دماغه مغسول حديثا

420
00:14:21,481 --> 00:14:23,410
"كلا، في الواقع، الـ"ستريت إيدج

421
00:14:23,411 --> 00:14:24,450
ليست غسيل دماغ، حسنا؟

422
00:14:24,451 --> 00:14:26,400
إنها فلسفة

423
00:14:26,401 --> 00:14:27,430
.وأسلوب حياة

424
00:14:27,431 --> 00:14:29,340
.لا تدخن. لا تشرب. لا تعاشر"

425
00:14:29,341 --> 00:14:30,470
."أعني، على الأقل أستطيع التفكير

426
00:14:30,471 --> 00:14:32,460
صحيح؟ -
.حسنا -

427
00:14:32,461 --> 00:14:33,500
(أعني، لماذا تقتبس (شوبنهاور

428
00:14:33,501 --> 00:14:35,470
."بينما تستطيع اقتباس "ماينر ثريت

429
00:14:35,471 --> 00:14:37,380
.بالضبط

430
00:14:37,381 --> 00:14:38,510
.مرحبا

431
00:14:38,511 --> 00:14:40,560
.ضيوف

432
00:14:40,561 --> 00:14:42,390
أختي الصغيرة. كيف حالها؟

433
00:14:42,391 --> 00:14:44,340
.إنها بخير -
.جيد -

434
00:14:44,341 --> 00:14:46,340
.وقت الخروج من العربة

435
00:14:46,341 --> 00:14:47,460
.يمكنك إخراجها -
.مرحبا -

436
00:14:47,461 --> 00:14:49,430
.مرحبا -
.ها أنت ذا -

437
00:14:49,431 --> 00:14:51,992
.مرحبا. أجل

438
00:14:51,993 --> 00:14:53,459
كيف حالك؟

439
00:14:54,571 --> 00:14:56,470
هل تبتسمين

440
00:14:56,471 --> 00:14:57,420
أم تطقعين؟

441
00:14:57,421 --> 00:14:58,510
.تبدين مثيرة

442
00:14:58,511 --> 00:15:00,816
.شكرا -
.حقا -

443
00:15:00,817 --> 00:15:02,339
.تبدين رائعة

444
00:15:02,340 --> 00:15:04,122
.شكرا لك

445
00:15:04,123 --> 00:15:05,351
كيف العمل؟

446
00:15:06,123 --> 00:15:08,072
.تعلمين

447
00:15:08,073 --> 00:15:09,345
.ليس لدي فكرة

448
00:15:11,441 --> 00:15:13,078
.إنه ممتع

449
00:15:13,079 --> 00:15:13,816
.صعب

450
00:15:13,817 --> 00:15:15,380
.مربك

451
00:15:15,381 --> 00:15:16,460


452
00:15:16,461 --> 00:15:17,500
.لا أعرف

453
00:15:17,501 --> 00:15:20,065
.علي الذهاب

454
00:15:20,066 --> 00:15:20,904
.(هيا، (جيني

455
00:15:20,905 --> 00:15:22,836
.صداقة الإناث هي الموضة الجديدة

456
00:15:26,371 --> 00:15:28,247
.بالتأكيد سأفكر في هذا

457
00:15:28,561 --> 00:15:30,391
.لكن لدي تحفظات

458
00:15:31,471 --> 00:15:33,370
.للعشاء. لدي حجوزات للعشاء

459
00:15:33,371 --> 00:15:34,361
.الآن

460
00:15:35,511 --> 00:15:37,430
.حسنا، أحبك

461
00:15:37,431 --> 00:15:38,490
.إلى اللقاء

462
00:15:38,491 --> 00:15:39,550
حين أعود، أتوقعها

463
00:15:39,551 --> 00:15:41,440
أن تكون رائعة مثلك، حسنا؟
.إلى اللقاء

464
00:15:41,441 --> 00:15:42,920
.حسنا. أستطيع عمل ذلك

465
00:15:42,921 --> 00:15:44,550


466
00:15:44,551 --> 00:15:46,550
.(جيني)، (جيني) -
.(نعم، (مارتي)، (مارتي -

467
00:15:48,411 --> 00:15:50,350
ماذا؟

468
00:15:50,351 --> 00:15:52,410
.أنا لا أعامل رفيقك بحقارة

469
00:15:52,411 --> 00:15:54,340
،حسنا، رفيقي ليس حقيرًا

470
00:15:54,341 --> 00:15:56,063
.لذا هذا الفرق -
حسنا، حقا؟ -

471
00:15:56,064 --> 00:15:58,253
إذا تقوم بتقديم بادرة صداقة

472
00:15:58,254 --> 00:16:00,430
وهذا يسبب لك صدمة؟

473
00:16:00,431 --> 00:16:02,380
.يا إلهي، (كلير) تريد أن تكون صديقتي

474
00:16:02,381 --> 00:16:04,550
...حقا، ما الـ -
.آسفة. إنها لطيفة -

475
00:16:04,551 --> 00:16:09,510
بحق المسيح، إنها عارضة أزياء وطاهية نباتية؟

476
00:16:09,511 --> 00:16:11,470
.أولا، اسمه نباتي خام

477
00:16:11,471 --> 00:16:15,480
وهي قدوة لأنماط الحياة
."على "إنستغرام

478
00:16:15,481 --> 00:16:16,520


479
00:16:16,521 --> 00:16:17,841
.آمل أن تكون جيدة في الجنس الفموي

480
00:16:18,971 --> 00:16:20,451
.سأعتبر هذا نعم

481
00:16:21,451 --> 00:16:22,603
.أو لا

482
00:16:25,223 --> 00:16:26,399
.يا إلهي، أنت جيد

483
00:16:26,400 --> 00:16:27,400
.أعرف

484
00:16:27,401 --> 00:16:28,970
.يارفاق، لقد .. لقد تغوطت

485
00:16:29,171 --> 00:16:30,340
غائط؟

486
00:16:30,341 --> 00:16:31,480
!إلى اللقاء -
.كلا، كلا، كلا -

487
00:16:52,431 --> 00:16:54,400


488
00:16:54,401 --> 00:16:57,370


489
00:16:57,371 --> 00:17:00,440


490
00:17:00,441 --> 00:17:02,570
،تعد لي العشاء

491
00:17:02,571 --> 00:17:08,470
...تجعلني أفعل أمورًا

492
00:17:08,471 --> 00:17:11,360
.بعضها قرأت عنه فقط

493
00:17:11,361 --> 00:17:13,470
.حقا يمكنني التعود على هذا

494
00:17:13,471 --> 00:17:16,491
.أظنني سأفعل

495
00:17:17,491 --> 00:17:19,520
...أنتِ

496
00:17:19,521 --> 00:17:21,421
.أنا أيضا

497
00:17:22,471 --> 00:17:24,420
حقا؟

498
00:17:24,421 --> 00:17:27,420
.أجل. أعني، أشعر بنفس الشيء

499
00:17:27,421 --> 00:17:28,460
.مهما يكن

500
00:17:28,461 --> 00:17:31,340
...أجل، كلا، مهما يكن
.أعني، أنا أيضا

501
00:17:31,341 --> 00:17:32,380
صحيح؟ -
.أجل -

502
00:17:32,381 --> 00:17:34,421
.أجل. أجل

503
00:17:36,491 --> 00:17:38,400
تريدين المزيد من النبيذ أو شيئا ما؟

504
00:17:38,401 --> 00:17:40,550
.أريد المزيد منك

505
00:17:40,551 --> 00:17:42,370
أجل، النبيذ يمكنه الانتظار، صحيح؟

506
00:17:42,371 --> 00:17:43,800
أعني، تلك الأشياء
.تصبح أفضل مع القدم

507
00:17:45,461 --> 00:17:46,550
...(مارتي)

508
00:17:46,551 --> 00:17:50,420
.(مارك...ي)، (ماركي)، (ماركي)

509
00:17:56,426 --> 00:17:58,490
قمتِ بمناداتي (مارتي) للتو؟

510
00:17:58,491 --> 00:18:00,470
.كلا

511
00:18:00,471 --> 00:18:02,410
هل زل لساني؟

512
00:18:02,411 --> 00:18:05,550
أظنني متعبة فقط
.وثملة بعض الشيء

513
00:18:05,551 --> 00:18:07,410
،إذا فعلتِ أم لم تفعلي؟ أعني

514
00:18:07,411 --> 00:18:09,510
لأنني أتفهم تماما
.إن فعلتِ. أتفهم

515
00:18:09,511 --> 00:18:13,430
...من... تعلم، أنا... هل -
.صحيح. ولا بأس بذلك -

516
00:18:13,431 --> 00:18:14,430
.لا بأس معي

517
00:18:14,431 --> 00:18:15,510
.اللعنة، ليس مقبولا

518
00:18:15,511 --> 00:18:18,511
.فعلت. آسفة

519
00:18:24,371 --> 00:18:26,390
،تعلمين، إنه غريب للغاية

520
00:18:26,391 --> 00:18:28,400
.وأحيانا يرعبني

521
00:18:28,401 --> 00:18:29,470
.يا إلهي، آسفة بحق

522
00:18:29,471 --> 00:18:31,370
.لا بأس، تقبلته

523
00:18:31,371 --> 00:18:32,510
.حقا

524
00:18:32,511 --> 00:18:33,520
أعني، الناس

525
00:18:33,521 --> 00:18:35,460
يفعلون أمورا غريبة، صحيح؟

526
00:18:35,461 --> 00:18:37,400
...و

527
00:18:37,401 --> 00:18:40,380
وأحيانا يكون هراءً
.من الصعب شرحه

528
00:18:40,381 --> 00:18:43,350
...أعني، للناس الذين

529
00:18:43,351 --> 00:18:45,350
،لا يفهمونه، تعلمين

530
00:18:45,351 --> 00:18:48,380
.قد يكون غير مغتفر

531
00:18:48,381 --> 00:18:50,520
...لذا تنادينني (مارتي)، إنه

532
00:18:50,521 --> 00:18:51,570
.غريب للغاية

533
00:18:51,571 --> 00:18:54,400
.لكنه أيضا يثيرني

534
00:18:54,401 --> 00:18:55,470
تعلمين؟ لذا هل

535
00:18:55,471 --> 00:18:58,540
يجعلني هذا غريبا؟
هل أنا غريب الأطوار هنا؟

536
00:18:58,541 --> 00:19:01,370
.ربما. ربما

537
00:19:01,371 --> 00:19:03,490
...لا أعرف. أنا

538
00:19:03,491 --> 00:19:06,550
...آسفة، أنا فقط
.فقط أحب صوتك

539
00:19:06,551 --> 00:19:09,571
تعلم؟

540
00:19:11,401 --> 00:19:14,500
.إنه جزء من شخصيتك

541
00:19:14,501 --> 00:19:17,420
.وهو يثيرني

542
00:19:17,421 --> 00:19:19,390
،تعلمين، ناديت

543
00:19:19,391 --> 00:19:21,390
معلمتي في الصف الثالث
.أمي" ذات مرة"

544
00:19:21,391 --> 00:19:22,520
.وليس بطريقة جنسية بحتة

545
00:19:22,521 --> 00:19:24,480
...أمزح، لكن

546
00:19:24,481 --> 00:19:26,370
.كانت مثيرة

547
00:19:26,371 --> 00:19:27,520
.معلمتي، ليس أمي

548
00:19:27,521 --> 00:19:29,540
...لكن أمي

549
00:19:29,541 --> 00:19:31,540
.لم تكن غير فاتنة

550
00:19:31,541 --> 00:19:33,500
،تعلمين

551
00:19:33,501 --> 00:19:36,380
...حين

552
00:19:36,381 --> 00:19:39,350
...تسقط أشعة الشمس عليها

553
00:19:42,411 --> 00:19:44,501
عزيزتي؟

554
00:19:56,351 --> 00:19:58,540
.جميل، (كلير) في المطبخ

555
00:20:00,421 --> 00:20:01,470
ماذا تصنعين؟

556
00:20:01,471 --> 00:20:03,440
لا تقلق، لن أسمّمك

557
00:20:03,441 --> 00:20:04,540
."بأي "جبنة كاجو

558
00:20:04,540 --> 00:20:06,480
.أجل -
.مجرد قهوة -

559
00:20:06,481 --> 00:20:07,500
مجرد قهوة؟

560
00:20:07,501 --> 00:20:09,550


561
00:20:09,551 --> 00:20:11,500
،تعلمين

562
00:20:11,501 --> 00:20:14,350
...هناك

563
00:20:14,351 --> 00:20:15,520
.طرق أفضل للاستيقاظ

564
00:20:15,521 --> 00:20:17,391
حقا؟

565
00:20:18,421 --> 00:20:19,570
.حقا، حقا

566
00:20:19,571 --> 00:20:22,500
حسنا، ماذا عن (روسكو)؟

567
00:20:22,501 --> 00:20:23,520
روسكو)؟)

568
00:20:23,520 --> 00:20:26,400
.أجل -
أيهم هو مجددا؟ -

569
00:20:26,401 --> 00:20:27,540
.كلا، ذلك الصبي ينام كصخرة

570
00:20:27,541 --> 00:20:30,391
.أضطر لجر مؤخرته من الفراش

571
00:20:31,471 --> 00:20:33,421
ماذا عن والدك؟

572
00:20:35,381 --> 00:20:36,500
.الآن، هو قد يدخل علينا

573
00:20:36,501 --> 00:20:38,550
حقا؟ -
.أجل، حقا -

574
00:20:38,551 --> 00:20:40,470
.هيا بنا

575
00:20:52,351 --> 00:20:53,550
.أخبرني شيئًا جيدًا

576
00:20:53,551 --> 00:20:56,450
.ستحبين هذا
.كلايد)، أخبرها شيئًا جيدًا)

577
00:20:56,451 --> 00:20:58,530
،)بالتأكيد. أنتِ، (جيني
.هذا المعطف يبدو رائعًا

578
00:20:58,531 --> 00:21:00,340
.تبدين مثيرة اليوم

579
00:21:00,341 --> 00:21:01,370
.وهذا الحذاء

580
00:21:01,371 --> 00:21:03,470
كيف حالنا؟ -
.لسنا بخير -

581
00:21:03,471 --> 00:21:05,470
تيدي غراماتيكو) لديه)
في الواقع تاريخ طويل وموثق

582
00:21:05,471 --> 00:21:07,390
بالسقوط إلى الخلف

583
00:21:07,391 --> 00:21:10,360
وتوزيع اللوم بشكل أفقي
.على حملة الأسهم الآخرين

584
00:21:10,361 --> 00:21:11,560
أجل، هو رجل البقاء
على المسار

585
00:21:11,560 --> 00:21:13,429
.طوال الطريق -
حسنا. كنت -

586
00:21:13,431 --> 00:21:14,540
أتحدث إلى

587
00:21:14,541 --> 00:21:17,340
.بعض أعضاء مجلس الإدارة المؤثرين

588
00:21:17,340 --> 00:21:18,479
.(ويب هوكستون)

589
00:21:18,481 --> 00:21:21,400
.سأفترض هنا أنه ليس يهوديًا

590
00:21:21,400 --> 00:21:22,984
.(هذه فكرة سيئة، (جيني

591
00:21:22,985 --> 00:21:24,449
.هيا -
.لا تقحمي أعضاء مجلس الإدارة -

592
00:21:24,450 --> 00:21:25,550
اسمعي، إن قمتِ بتجاوز

593
00:21:25,551 --> 00:21:27,470
،الرئيس التنفيذي وذهبت لمجلس الإدارة

594
00:21:27,471 --> 00:21:29,451
.سيبدو وكأنك تستهدفين وظيفته

595
00:21:31,526 --> 00:21:32,499
مرحبا؟

596
00:21:32,500 --> 00:21:34,560
(كلا، أنا أحاول إنقاذ (تيدي

597
00:21:34,561 --> 00:21:37,470
.من خطته التجارية الرديئة

598
00:21:37,471 --> 00:21:39,400
إن علم أنك تتحدثين

599
00:21:39,401 --> 00:21:40,490
إلى أعضاء مجلس الإدارة، سيتبرز

600
00:21:40,491 --> 00:21:42,081
...في سرواله المفصل

601
00:21:42,082 --> 00:21:44,369
."إنه فريق الأحلام من "كان وشركاؤه

602
00:21:44,370 --> 00:21:45,450
مرحبا، (تيدي)، كيف حالك؟

603
00:21:45,451 --> 00:21:47,088
كيف الأمور؟ -
.على خير مايرام -

604
00:21:47,089 --> 00:21:49,400
(تبحثون عن طرق لـ(جيني
كي تكسبنا المزيد من الأموال؟

605
00:21:49,401 --> 00:21:51,470
هذا بالضبط ماكنّا
.نفعله حين دخلت

606
00:21:51,471 --> 00:21:53,400
،ولو سمحت لي، سيدي
.نحن نبدع في ذلك

607
00:21:53,401 --> 00:21:54,480
...نبدع فيه تماما، لذا

608
00:21:54,481 --> 00:21:55,857
.لا أعرف من تكون

609
00:21:55,858 --> 00:21:57,440
.أعذرني، سيدي
.دوغ غوغنهايم). أجل)

610
00:21:57,441 --> 00:21:58,520
،تعرف ماذا
...دعني أقفز هنا و

611
00:21:58,521 --> 00:22:00,450
"أنسج خط رحلة "ديفيس\ديكستر
،كما أراه

612
00:22:00,451 --> 00:22:01,788
وأظنه سيلقي
...بعض الضوء على

613
00:22:01,789 --> 00:22:02,489
مارتي)، أريدك)

614
00:22:02,490 --> 00:22:04,470
أن تعرف أنه من المهم للغاية
أن أي شيء تحضرونه

615
00:22:04,471 --> 00:22:07,440
بخصوص الأمور المالية
.يجب أن يكون بخطوط عريضة وبرّاقة

616
00:22:07,441 --> 00:22:09,420
هذا أول نموذج خارجي

617
00:22:09,421 --> 00:22:10,570
سيشاهده مجلس الإدارة
منذ توليت المنصب

618
00:22:10,571 --> 00:22:13,370
.قبل 9 أشهر
أهذا واضح؟

619
00:22:13,371 --> 00:22:14,400
جيني)؟)

620
00:22:14,401 --> 00:22:16,360
مارتي)؟) -
.خطوط عريضة وبرّاقة -

621
00:22:16,361 --> 00:22:17,410
.(هذا مانفعله، (تيدي

622
00:22:17,411 --> 00:22:18,530
."عريضة بخط "هيلفيتيكا -
...(دوغ) -

623
00:22:18,531 --> 00:22:20,340
."أو "فوتشورا

624
00:22:20,341 --> 00:22:21,450
.بالتأكيد ليس رقيقًا

625
00:22:21,451 --> 00:22:22,530
.أمسكته. المعذرة -
.لدي اجتماع -

626
00:22:22,531 --> 00:22:24,420
.مارتي)، أنا سعيد لوجودك معنا)

627
00:22:24,421 --> 00:22:25,450
.جيني) تطري عليك)

628
00:22:25,451 --> 00:22:27,390
.(شكرا لك، (تيدي -
.شكرا لك -

629
00:22:27,391 --> 00:22:29,371
.سنبدع في هذا، يارجل

630
00:22:31,411 --> 00:22:33,530
.مرحبا

631
00:22:33,531 --> 00:22:35,530
أين أنت؟

632
00:22:35,531 --> 00:22:37,501
أنت مسلح؟

633
00:22:39,381 --> 00:22:42,450
.أجل، حسنا. حسنا. اللعنة

634
00:22:42,451 --> 00:22:44,510
اسمعوا، سأعود بأسرع
ما أستطيع، حسنا؟

635
00:22:44,511 --> 00:22:45,667
.يارفاق، أجعلوا هذا الهراء أفضل

636
00:22:45,668 --> 00:22:46,389
.(مارتي)

637
00:22:46,390 --> 00:22:48,420
نجلعه أفضل؟ -
لست متأكدًا -

638
00:22:48,421 --> 00:22:49,490
ما معنى "أفضل" في
.(هذا السياق، (مارتي

639
00:22:49,491 --> 00:22:52,390
حقا؟ -
.سنجعله أفضل -

640
00:22:52,391 --> 00:22:53,877
ترى هذا؟ لهذا (كلايد) سيحصل
.على المكتب

641
00:22:53,878 --> 00:22:54,993
!ماذا، من أجل هذا؟

642
00:22:54,994 --> 00:22:56,461
.أستطيع جعله أفضل

643
00:23:07,461 --> 00:23:10,460
.(سكيب -الذي تغوط في حقيبتي- غالويذر)

644
00:23:10,461 --> 00:23:13,540
.(مارتي -الذي أفسد حياتي- كان)

645
00:23:13,541 --> 00:23:15,501
.مرحبا

646
00:23:17,421 --> 00:23:18,510


647
00:23:18,511 --> 00:23:21,420
(تعلم أن (دوغ غوغنهايم
لازال يستخدم تلك الحقيبة؟

648
00:23:21,421 --> 00:23:22,510
.حسنا، إنها حقيبة لطيفة للغاية

649
00:23:22,511 --> 00:23:25,381
.أجل. ماركة الخراء، لكن أجل

650
00:23:26,957 --> 00:23:30,519
،إذا، اتصلت بي 14 مرة بالأمس

651
00:23:30,520 --> 00:23:32,470
أهذا بشأن رقصة الـ"سيدي هوكينغز"؟

652
00:23:39,371 --> 00:23:40,491
.(أريد شراءك، (مارتي

653
00:23:42,501 --> 00:23:44,540
حسنا، دعني أطلعك

654
00:23:44,541 --> 00:23:46,520
.(على حقيقة صغيرة، (سكيب

655
00:23:46,521 --> 00:23:48,440
مضى زمن منذ كان قومك

656
00:23:48,441 --> 00:23:50,430
.يستطيعون، تعلم، شراء قومي

657
00:23:52,381 --> 00:23:53,570
...أجل، أنا

658
00:23:53,570 --> 00:23:56,410
.تعرف ما أقول
أظنك تعلم

659
00:23:56,411 --> 00:23:58,440
.حتى قبل جلوسك -
.أجل -

660
00:23:58,441 --> 00:24:01,500
."أريد شراء "كاي آند أي

661
00:24:01,501 --> 00:24:04,450
حسنا، أقدر عودتك
،)من جديد، (سكيب

662
00:24:04,451 --> 00:24:07,350
لكنني فقط لا أظنك
.تملك القرنقش، أبي

663
00:24:07,351 --> 00:24:09,448
المعذرة، ماذا؟ -
.القرنقش... المال -

664
00:24:09,449 --> 00:24:12,380
كلا، لا أظن... لا أظنك
.تفهم جيدا

665
00:24:12,381 --> 00:24:14,370
.أنا أمثل تحالفًا

666
00:24:14,371 --> 00:24:15,420
."الـ"كول بروذرز

667
00:24:15,421 --> 00:24:16,570
.أظنك سمعت عنهم

668
00:24:16,571 --> 00:24:18,530
هتلر) واحد و(هتلر) اثنين؟)

669
00:24:18,531 --> 00:24:20,440
.أجل، إنهم بديعون

670
00:24:20,441 --> 00:24:22,500
...أجل، هم يملكون -
.القرنقش -

671
00:24:22,501 --> 00:24:24,560
.القرنقش -
هذا جيد، لكن لماذا سأريد -

672
00:24:24,561 --> 00:24:27,510
 العمل معهم؟ أعني، بينما
قضيت الـ10 أعوام الماضية

673
00:24:27,511 --> 00:24:29,520
.محاولًا الخروج من سيطرة الآخرين

674
00:24:29,521 --> 00:24:32,380
.(استيعابك بطيء اليوم، (مارتي

675
00:24:32,381 --> 00:24:33,550
كلا، ليس العمل معهم

676
00:24:33,551 --> 00:24:37,450
.أو معي أو في الشركة
نحن نتحدث

677
00:24:37,451 --> 00:24:38,955
.عن يوم الدفع الأكبر

678
00:24:38,956 --> 00:24:40,794
ندفع لك كي تخرج

679
00:24:40,795 --> 00:24:43,421
.من الطريق ولا تنظر للخلف

680
00:24:45,441 --> 00:24:48,530
.(إنه عصر الاندماجات، (مارتن

681
00:24:48,531 --> 00:24:51,480
متأكد أنك تعرف
.بأن الكون يحتضر

682
00:24:51,481 --> 00:24:52,528
.أجل، أعرف

683
00:24:52,529 --> 00:24:54,520
أعني، كل تلك النجوم المتألقة هناك

684
00:24:54,521 --> 00:24:57,510
.تتلاشى إلى جمر محترق
وما الذي يعنيه ذلك؟

685
00:24:57,511 --> 00:25:00,520
،بالمعنى الأصغر، تعلم
فيما يتعلق

686
00:25:00,521 --> 00:25:03,450
،بصغرنا، بضعفنا

687
00:25:03,451 --> 00:25:05,490
،بتناهينا في الصغر
ما الذي يعنيه ذلك؟

688
00:25:05,491 --> 00:25:09,460
يعني أن علينا عمل كل شيء
،نستطيعه لنصبح أكبر

689
00:25:09,461 --> 00:25:11,480
،لنحتشد معا في وجه الظلمة القادمة

690
00:25:11,481 --> 00:25:14,530
.لنثور في وجه الضوء المحتضر

691
00:25:14,531 --> 00:25:16,530
هذه هي؟
هذا تقديمك؟

692
00:25:16,531 --> 00:25:19,560
"تريد شراء "كاي آند أي
لأن الكون يحتضر؟

693
00:25:19,561 --> 00:25:20,713
.أجل

694
00:25:20,714 --> 00:25:23,449
...هذا ولأن شركتك

695
00:25:23,450 --> 00:25:24,650
.تقييمها ضئيل بصورة ملائمة

696
00:25:24,651 --> 00:25:25,569
.بعض الشيء. أجل

697
00:25:25,570 --> 00:25:28,430
.الآن دخلت في القضية
تريد صفقة لعينة، (سكيب)؟

698
00:25:28,431 --> 00:25:32,461
حسنا، كلا، مجموعتي مستعدة
.للمبالغة في الدفع لك

699
00:25:34,411 --> 00:25:36,570
.حسنا، إذا... أريد أن أشكرك

700
00:25:36,571 --> 00:25:39,510
حقا. لأنني كنت أفكر
...كثيرا مؤخرًا بشأن

701
00:25:39,511 --> 00:25:43,490
من أكون؟ تعلم، ما الذي أملكه؟

702
00:25:43,491 --> 00:25:46,450
،من أنا بحق الجحيم
تعلم ما الذي أعنيه؟

703
00:25:46,451 --> 00:25:47,649
كيف أعرّف نفسي؟

704
00:25:47,650 --> 00:25:49,541
اتضح لي للتو

705
00:25:49,542 --> 00:25:52,972
أنني أعرّف نفسي
.بأبناء العاهرات من أمثالك

706
00:25:52,973 --> 00:25:55,540
.بالصراعات، ما أقصده، بالخصوم

707
00:25:55,541 --> 00:25:58,400
بالطريقة التي أسحق بها

708
00:25:58,401 --> 00:25:59,560
أعدائي حتى في النهاية

709
00:25:59,561 --> 00:26:02,470
.يصبحون غبارًا أمشي عليه

710
00:26:03,873 --> 00:26:06,390
لذا هذا أنا. تعلم؟

711
00:26:06,391 --> 00:26:08,500
وسأجعل شركتي

712
00:26:08,501 --> 00:26:10,500
،تكبر للغاية

713
00:26:10,501 --> 00:26:12,480
،بحيث يقفز تقييمي

714
00:26:12,481 --> 00:26:15,340
،وحين يصبح بهذا الارتفاع

715
00:26:15,341 --> 00:26:17,400
عندها، ربما، نستطيع التحدث

716
00:26:17,401 --> 00:26:19,450
بشأن بيعي شركتي

717
00:26:19,451 --> 00:26:21,530
لحقيرين فاشيين
."كالـ"كول برذرز

718
00:26:21,531 --> 00:26:24,500
.وبعدها أترك كل شيء بنيته

719
00:26:24,501 --> 00:26:26,480
.ربما نفعل ذلك وقتها

720
00:26:26,481 --> 00:26:28,470
ليس من عادتك أن تكون متذمرا

721
00:26:28,471 --> 00:26:31,490
.كعاهرة منتحبة بشأن العمل

722
00:26:31,491 --> 00:26:33,420
...أعلم. أنا

723
00:26:33,421 --> 00:26:35,350
.هذا اختصاصك عادة

724
00:26:39,551 --> 00:26:41,420
.(المشروبات على حسابي، (مارتي

725
00:26:41,421 --> 00:26:43,350
.عظيم

726
00:26:43,351 --> 00:26:46,440
.حسنا

727
00:26:46,440 --> 00:26:48,350
كدت أنسى. (سكيب)؟

728
00:26:48,351 --> 00:26:49,470
نعم؟

729
00:26:49,471 --> 00:26:50,873
.إذهب للاحتواء

730
00:26:51,858 --> 00:26:52,632
.وأنت بالمثل

731
00:26:58,633 --> 00:27:01,404
<font color="#ff0000">JUSTABDALLA ترجمة</font>
