﻿1
00:00:04,174 --> 00:00:06,408
بوووووووم. وجدت واحده

2
00:00:10,582 --> 00:00:12,816
على الرحب والسعة...

3
00:00:12,841 --> 00:00:15,209
"Kurt... Turdhole?"
*المقصود هنا ب تردهول هو فتحة الشرج وانتوا بالكرامه*

4
00:00:15,360 --> 00:00:16,652
ماذا -
تردهول

5
00:00:16,677 --> 00:00:17,963
اسم الرجل تردهول -
لا -

6
00:00:17,988 --> 00:00:20,398
نعم، بالطبع !

7
00:00:20,423 --> 00:00:21,889
واااو - 
بلى -

8
00:00:21,914 --> 00:00:24,098
ربما اسمه "ترد-أولي" ؟

9
00:00:24,123 --> 00:00:25,474
انا لا... -
على كل حال، هو ميت -

10
00:00:25,499 --> 00:00:27,301
أود أن اتذكر بأن التقي ب تورد-أولي

11
00:00:27,326 --> 00:00:29,626
حسنًا، نحن بخير الآن؟ هل يمكننا العودة الآن ؟

12
00:00:29,651 --> 00:00:31,681
أقصد، يارجل، لابد أن تكون هنالك المزيد من الامتعة هنا

13
00:00:31,706 --> 00:00:33,452
يمكن أن يكون الغذاء والأدوية

14
00:00:33,477 --> 00:00:35,277
واقي ذكري.

15
00:00:35,976 --> 00:00:37,613
لم أفكر في ذلك حتى

16
00:00:37,637 --> 00:00:38,527
بلى -
 هاه! -

17
00:00:38,552 --> 00:00:40,328
دعني اخبرك بشيء ياصديق، خلال شهر

18
00:00:40,353 --> 00:00:42,134
تلك الاشياء ستجلب ذهبًا وفيرا

19
00:00:42,159 --> 00:00:44,542
لأحد يريد حفنة من اطفال الجزيرة الوضيعين

20
00:00:44,567 --> 00:00:47,048
يركضوون وحبالهم السرية ما زالت معلقة

21
00:00:47,080 --> 00:00:48,173
او أي كان -
هناك. ما ذلك؟

22
00:00:54,888 --> 00:00:56,114
ياصاح

23
00:00:56,421 --> 00:01:00,178
مستحيل أن تكون هذه الحقيبة سقطت هنا

24
00:01:00,466 --> 00:01:02,676
أتقول بأن شخص ما اخفاه هنا ؟

25
00:01:02,803 --> 00:01:04,280
يارجل، انظر لهذا القفل

26
00:01:04,305 --> 00:01:06,162
يبدوا كقفل من المستقبل

27
00:01:06,187 --> 00:01:08,489
اعني، من الواضح أن من أخفى هذا

28
00:01:08,514 --> 00:01:10,026
لايريد منّا أن نفتحه

29
00:01:10,051 --> 00:01:13,106
ماذا تتصور بداخله؟

30
00:01:13,664 --> 00:01:15,042
لا أعلم.

31
00:01:15,067 --> 00:01:16,612
ولكن يبدو أننا حصلنا لـ أنفسنا على

32
00:01:16,637 --> 00:01:20,340
"لغز الجزيرة"

33
00:01:25,245 --> 00:01:26,448
- هووو !
- أصابتني القشعريرة

34
00:01:26,473 --> 00:01:27,984
اوه، لقد اصابتني ايضاً

35
00:01:28,009 --> 00:01:29,072
عندما قلت ، "لغز الجزيرة"

36
00:01:29,097 --> 00:01:29,869
- كنت مثل، أووه
- نعم

37
00:01:29,894 --> 00:01:31,337
وبواقع أن ذلك هو قفل من المستقبل

38
00:01:31,362 --> 00:01:33,266
- أعني، لا اعلم حتى...
- رائع جداً

39
00:01:33,291 --> 00:01:36,262
ترجمة عبدون و شاكوش
@3BDoNx & @_ytz0

40
00:01:38,055 --> 00:01:40,065
حسنًا، هذا غباء . هذا غباء

41
00:01:40,090 --> 00:01:41,697
أنت قفل غبي.

42
00:01:42,418 --> 00:01:43,521
عليك اللعنة

43
00:01:44,189 --> 00:01:45,825
تمت ازالة البطاقة

44
00:01:45,849 --> 00:01:47,979
- علينا أن نفتحها
- انا اعتقد بأن علينا أنت نتركها

45
00:01:48,004 --> 00:01:50,455
- تعلم، هي مغلقه لسبب ما
- هل أنت مجنون؟

46
00:01:50,480 --> 00:01:53,498
(أوين) عندما تذهب الى المتجر، ما الاشياء المغلقه !

47
00:01:53,523 --> 00:01:55,456
كل الأشياء الجيده

48
00:01:55,481 --> 00:01:57,982
اسلحة، الخمر، ومزيل العرق الجيد

49
00:01:58,007 --> 00:01:59,707
لاتعلم، ربما موجودة كلها هنا

50
00:01:59,732 --> 00:02:02,099
نعم، او قد تكون مخدرات شخص خطير

51
00:02:02,124 --> 00:02:03,403
او الكوكايين

52
00:02:03,428 --> 00:02:04,423
بالضبط.

53
00:02:12,359 --> 00:02:13,653
ها نحن ذا

54
00:02:13,678 --> 00:02:15,070
حقيبة يد لأمرأة غنية

55
00:02:15,095 --> 00:02:16,942
- اوووه
- يب. مما يعني

56
00:02:17,286 --> 00:02:19,679
بووووم، حلويات زيبلوك

57
00:02:19,704 --> 00:02:21,410
- دائماً

58
00:02:22,197 --> 00:02:23,958
ما الذي يفعله (باك)؟

59
00:02:23,983 --> 00:02:27,325
اوه، يريد أن يشعر بقليلاً من ضوء الشاشات

60
00:02:27,889 --> 00:02:30,521
لا أعلم، اشعر بأن هذه هي فرصتنا

61
00:02:30,554 --> 00:02:33,384
- لننفصل من تلك الاشياء
- التكنولوجيا

62
00:02:33,409 --> 00:02:34,875
مثلاُ، متى اخر مرة

63
00:02:34,900 --> 00:02:37,066
كنت على تواصل مع شخص

64
00:02:37,091 --> 00:02:38,293
- على مستوى أعمق
- وجدت شيئاً

65
00:02:38,318 --> 00:02:40,184
اوووه، اسكت، ماهو؟

66
00:02:40,209 --> 00:02:41,935
اوووه ، شكراً، يالمسيح
*ماهو نافعك غير الله ياصديق*

67
00:02:41,961 --> 00:02:43,344
شكراً، توشيبا.

68
00:02:43,604 --> 00:02:45,287
انه مشغل ديفيدي

69
00:02:45,312 --> 00:02:46,676
تبقى به 2 ساعات من الحياة

70
00:02:46,701 --> 00:02:48,082
مايكفي لمشاهدة فيلم

71
00:02:48,107 --> 00:02:49,794
ما الذي بداخله؟

72
00:02:49,818 --> 00:02:51,753
حسناً، يبدو أننا سنشاهد...

73
00:02:54,488 --> 00:02:55,989
أنه فارغ.

74
00:02:56,119 --> 00:02:57,190
اوه

75
00:02:57,215 --> 00:02:59,448
يارجل

76
00:02:59,473 --> 00:03:01,643
أي نوع من الوحوش الذي يسافر بمشغل ديفيدي فارغ؟

77
00:03:01,668 --> 00:03:04,188
- حسناً، لقد تأملنا كثيراً
- لا. لا

78
00:03:04,725 --> 00:03:06,974
أريد استراحه من هذه الجزيرة

79
00:03:06,999 --> 00:03:08,455
احتاج الى ساعتين

80
00:03:08,480 --> 00:03:10,951
بحيث لا أفكر بالطعام أو الماء

81
00:03:10,975 --> 00:03:14,437
او حقيقة أننا رأينا أوسم رجل في العالم

82
00:03:14,463 --> 00:03:16,759
يُسحق حتى الموت بواسطة طائرة

83
00:03:16,784 --> 00:03:18,004
نعم.

84
00:03:18,029 --> 00:03:20,822
(ايما) الم تتعبي من المخيف (بيت)

85
00:03:20,847 --> 00:03:23,966
يحدق فيك في كل مرة تستحمين فيها

86
00:03:24,517 --> 00:03:27,470
- هو دائماً يشاهد
- بدون توقف

87
00:03:28,237 --> 00:03:29,723
وأنتي يا (فلورنسا) ، ألم تتعبي من

88
00:03:29,748 --> 00:03:31,922
مسح مؤخرتك بسعف النخيل ؟

89
00:03:32,113 --> 00:03:33,969
تبدو وكأنها مشتعله

90
00:03:33,994 --> 00:03:35,362
بالضبط.

91
00:03:35,387 --> 00:03:37,570
هذا هو السبب لحاجتنا لـ أستراحه

92
00:03:37,595 --> 00:03:42,293
والاستراحه تكون بفيلم مليئ بالغباء الطائش

93
00:03:42,862 --> 00:03:45,338
كل ماعلينا هو ايجاده.

94
00:03:45,802 --> 00:03:48,099
- سنأخذ الحقائب
- أنت عليك البحث في حطام الطائرة بالشاطئ

95
00:03:48,124 --> 00:03:49,711
مرحا، هنالك خطة

96
00:03:49,763 --> 00:03:52,187
انها "ليلة مشاهدة فيلم"، أجل

97
00:03:53,131 --> 00:03:54,301
*جميع الكلمات هي منقوله عن الممثلين وليس للمترجمين اي دخل فيها*

98
00:03:55,668 --> 00:03:57,573
بحق المسيح يارجل

99
00:03:57,598 --> 00:03:59,037
اسف يا (فتحة الشرج)

100
00:03:59,498 --> 00:04:02,371
- فُتحت واحدة، على اي حال

101
00:04:02,396 --> 00:04:03,370
أنت فقط تسحقها -

102
00:04:03,395 --> 00:04:04,902
لا أحد يستطيع فتح هذه، لا أحد يمكنه فتحها

103
00:04:07,650 --> 00:04:08,298
اوه.

104
00:04:08,323 --> 00:04:09,474
نعم.

105
00:04:09,635 --> 00:04:11,562
مريض ابن العاهرة

106
00:04:11,587 --> 00:04:12,920
سأقوم بفتحك

107
00:04:15,173 --> 00:04:16,141
على الاقل اضرب القفل.

108
00:04:21,298 --> 00:04:22,339
ياخي لاتقم بالبصق عليها

109
00:04:22,364 --> 00:04:23,280
لا اهتم، اكرهها

110
00:04:23,305 --> 00:04:24,917
ااااه

111
00:04:24,942 --> 00:04:26,299
اااه

112
00:04:28,132 --> 00:04:31,517
اااااااااااااااااااه

113
00:04:34,273 --> 00:04:35,914
لدي فكرة.

114
00:04:36,850 --> 00:04:38,755
ديفدي، ديفدي، ديفدي

115
00:04:38,780 --> 00:04:40,011
يا الهي، مابال هؤلاء الناس

116
00:04:40,036 --> 00:04:41,369
- لماع...
- لوشن

117
00:04:41,394 --> 00:04:42,760
- سوار أحمق...
- لوشن

118
00:04:42,785 --> 00:04:44,651
- اكثر رجل وحدة بالعالم
- اوووه!

119
00:04:44,676 --> 00:04:46,481
- فرشاة أسنان، بدون حامي، مقرف
- ليفة؟

120
00:04:46,506 --> 00:04:48,366
ليست رطبة حتى

121
00:04:48,391 --> 00:04:50,651
ليس لدى أحد اقراص ديفيدي بعد الآن؟

122
00:04:50,676 --> 00:04:53,003
اصبح الجميع يشاهد اونلاين
*مثلك ياصديقي*

123
00:04:53,028 --> 00:04:55,532
جيد بالنسبة لك، نيتفلكس، لقد انتصرتي

124
00:04:55,749 --> 00:04:57,710
اااه، يا الهي يا الهي يا الهي ، انظري انظري انظري

125
00:04:57,735 --> 00:04:58,662
ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟

126
00:04:58,687 --> 00:05:00,758
اوووه ، يا الهي

127
00:05:00,790 --> 00:05:02,544
اهذه حافظة اقراص ديفيدي؟
- نعم.

128
00:05:02,569 --> 00:05:04,870
ليست اقراص مكس ، ليست اقراص مكس ، ليست اقراص ميكس

129
00:05:04,895 --> 00:05:06,632
ما هي ؟

130
00:05:06,888 --> 00:05:08,487


131
00:05:08,537 --> 00:05:10,897
"Dumb and Dumber To."
*فيلم كوميدي لجيم كاري وجييف دانييلز*

132
00:05:10,922 --> 00:05:13,524
نعم! نعم!

133
00:05:14,298 --> 00:05:15,701
هذا بالضبط ما كنا
نحتاج إليه. هل تمزح معي؟

134
00:05:15,726 --> 00:05:17,713
الغباء العالي، والمرح الغبي

135
00:05:17,738 --> 00:05:19,526
والذي سوف يشتت انتباهنا عن حقيقة

136
00:05:19,550 --> 00:05:22,312
اننا نموت ببطئ في حفرة الجحيم هذه

137
00:05:22,338 --> 00:05:25,570
اوه، انتظري ياصديقتي، هنالك خيار آخر

138
00:05:25,594 --> 00:05:27,169
- ماذا؟
- اليوم لم ينتهي

139
00:05:27,194 --> 00:05:29,298
- اوه، يا الهي
- انه...

140
00:05:31,603 --> 00:05:32,669
ماهو ؟

141
00:05:32,694 --> 00:05:33,762
ماهو ؟؟

142
00:05:33,948 --> 00:05:35,409
"Selma."
*فيلم عن لوثر كينغ*

143
00:05:36,550 --> 00:05:40,545
"Selma," ، فيلم مارتن لوثر كينغ ؟

144
00:05:42,146 --> 00:05:44,738
- دوماً كنت أود مشاهدته، فقط أنا
- نعم، اعلم، انا ايضاً

145
00:05:44,763 --> 00:05:47,573
- من المفترض أن يكون حركي
- قوي جداً

146
00:05:47,598 --> 00:05:48,662
نعم.

147
00:05:48,687 --> 00:05:50,728
قصة مهمة

148
00:05:50,753 --> 00:05:51,972
ترجمة عبدون و شاكوش
@3BDoNx & @_ytz0

149
00:05:52,623 --> 00:05:57,881
أعني، إن كان هذه اخر فيلم سنشاهده

150
00:05:57,906 --> 00:05:59,502
علينا أن نحسن في الاختيار

151
00:05:59,527 --> 00:06:01,703
صحيح، نعم، اذاً نعم

152
00:06:01,728 --> 00:06:05,221
بالطبع، علينا أن نشاهد

153
00:06:13,197 --> 00:06:15,281
- "Selma."
- "Selma."

154
00:06:15,531 --> 00:06:18,540
نعم ، فيلم اليوم سيكون "Selma".

155
00:06:18,986 --> 00:06:20,085
جيد.

156
00:06:20,197 --> 00:06:21,563
عظيم.

157
00:06:22,129 --> 00:06:24,048
اذاً تودون مني أن اقوم بأطلاق النار على القفل؟

158
00:06:24,073 --> 00:06:25,706
- نعم.
- نعم.

159
00:06:25,917 --> 00:06:27,421
هل نعلم من صاحب هذه الحقيبة؟

160
00:06:27,446 --> 00:06:29,784
-- لا، العلامة ازيلت
- لا اعلم، يا اصحاب

161
00:06:29,809 --> 00:06:31,675
تبدو لي أنها نوعاً ما تضييع للرصاصات

162
00:06:31,700 --> 00:06:34,085
هل أنت جاد؟ ذلك يبدو مما فعلته

163
00:06:34,110 --> 00:06:35,502
ما الذي تعنيه بذلك ؟

164
00:06:40,002 --> 00:06:42,441
حسناً ، لقد أكلنا جيداً تلك الليلة

165
00:06:42,466 --> 00:06:43,475
ألم نفعل يا شباب ؟

166
00:06:43,500 --> 00:06:46,156
(روجر) اصيب بتسمم من الرصاص
فقط اعطني ذلك السلاح

167
00:06:46,181 --> 00:06:49,296
حسناً، حظاً جيدا في الاطلاق على ذلك القفل

168
00:06:55,750 --> 00:06:57,419
العاب أطفال.

169
00:06:57,444 --> 00:06:58,970
هذا أمر مشوق

170
00:07:04,555 --> 00:07:08,966
بحق الرب

171
00:07:16,260 --> 00:07:17,593
أعني، ماذلك النوع الغريب

172
00:07:17,618 --> 00:07:20,101
الذي يحمل معه حقيبة مليئة بالادوات الجنسية

173
00:07:20,126 --> 00:07:22,276
- هذا محبط
- نعم، محبط جداً

174
00:07:22,301 --> 00:07:23,288
نعم، لسبب ما

175
00:07:23,313 --> 00:07:25,531
اعتقدت انه ستكون هنالك اشياء تساعدنا للعودة للمنزل

176
00:07:25,556 --> 00:07:27,295
لا أرجوحة جنسية !

177
00:07:27,320 --> 00:07:28,990
نحن بحاجة لأن نعلم من هو هذا المنحرف

178
00:07:29,015 --> 00:07:29,880
ماذا؟ لماذا؟

179
00:07:29,905 --> 00:07:30,960
لانه يا (داني)

180
00:07:30,985 --> 00:07:34,479
أنت لا تحمل معك اداة (حفر الصخور)

181
00:07:34,504 --> 00:07:36,518
إلا إن كنت تريدها بعمل ما

182
00:07:36,543 --> 00:07:39,407
هذا الرجل ممكن ان يكون منحرفاً جنسياً بالكامل

183
00:07:39,432 --> 00:07:40,934
اعني، فكرو بذلك

184
00:07:40,959 --> 00:07:43,039
نحن لانعلم شيئًا عن الذين حوصِروا هنا

185
00:07:43,064 --> 00:07:44,495
تعلم؟ أنت مُحق

186
00:07:44,520 --> 00:07:45,848
- نحن لا نعلم
- شكراً لك

187
00:07:45,872 --> 00:07:47,327
الآن هيا لنجد هذا الغريب

188
00:07:47,352 --> 00:07:50,381
قبل أن يجدنا نائمين وافواهنا مفتوحه

189
00:07:50,406 --> 00:07:51,708
او مؤخراتنا مكشوفه

190
00:07:51,733 --> 00:07:53,729
وثم يقوم بأدخال الكثير من الاشياء

191
00:07:53,754 --> 00:07:54,815
لا، لا، انا فقط اقول مثلاً

192
00:07:54,840 --> 00:07:56,856
نحن هنا حقاً لا نعلم شيئاً حول بعضنا البعض

193
00:07:56,881 --> 00:07:57,975
ربما هنالك شخص هنا

194
00:07:58,000 --> 00:08:00,071
يعلم كيفية بناء قارب، صحيح؟

195
00:08:00,096 --> 00:08:01,375
من الممكن أن يكون هنالك مهندس معماري

196
00:08:01,400 --> 00:08:04,655
يمكن أن يصمم لنا... مخطط

197
00:08:04,680 --> 00:08:07,711
لا اعلم، المقصد هو أن نعرف مهارات الجميع

198
00:08:07,735 --> 00:08:08,743
حتى نتمكن من العودة للمنزل.

199
00:08:08,769 --> 00:08:10,615
ماذا نفعل، مثل التعداد؟

200
00:08:10,640 --> 00:08:12,319
هذه فكرة جيدة، نعم

201
00:08:12,344 --> 00:08:13,942
- تعداد
- نعم.

202
00:08:13,967 --> 00:08:15,612
- قد تنجح
- نعم.

203
00:08:15,637 --> 00:08:17,179
نسأل بعض الاسئلة الاعتيادية

204
00:08:17,204 --> 00:08:18,179
نقوم بالتعمق قليلاً

205
00:08:18,204 --> 00:08:19,634
ثم عندما نجد هذا المنحرف

206
00:08:19,659 --> 00:08:21,330
نمسك به

207
00:08:21,356 --> 00:08:23,370
والذي ربماهم في حالة حب

208
00:08:23,395 --> 00:08:25,778
(تود)، نحن لانسعى للعثور على هذا المنحرف، حسناً؟

209
00:08:25,803 --> 00:08:27,539
وأنت بالتأكيد
لست جزءا من التعداد.

210
00:08:27,563 --> 00:08:28,939
اوه، نعم أنا كذلك

211
00:08:28,964 --> 00:08:31,290
لايهم من يملك هذه، يارجل

212
00:08:31,701 --> 00:08:32,954
حسناً، طيب

213
00:08:33,266 --> 00:08:34,932
إن لم أكن جزءاً من التعداد

214
00:08:34,957 --> 00:08:36,881
اعتقد اني سأقول للجميع بأنها لك

215
00:08:36,906 --> 00:08:38,146
ماذا؟

216
00:08:38,171 --> 00:08:41,067
أعني، لا يهم، أليس كذلك؟

217
00:08:41,667 --> 00:08:42,754
لما عليك أن ... ؟

218
00:08:42,779 --> 00:08:44,546
ماذا؟ ذلك ليس منطقياً.

219
00:08:44,571 --> 00:08:46,899
أترى؟ أترى؟ أنت تعتقد بانه غريب

220
00:08:46,924 --> 00:08:48,091
انه ليس غريباً، ياصاح

221
00:08:48,116 --> 00:08:49,972
انه غريب جداً، أنا فقط... انه لا...

222
00:08:49,997 --> 00:08:51,861
حسناً، كن من التعداد، كن منه

223
00:08:51,886 --> 00:08:52,975
انا لا أهتم ، حسناً ؟

224
00:08:53,005 --> 00:08:54,670
لكنه من أجل اخراجنا من هذه الجزيرة

225
00:08:55,404 --> 00:08:56,669
لابد أن يكون هنالك واحد آخر

226
00:08:56,694 --> 00:08:57,772
هل أنتي متأكده أنك تفحصتيه جيداً ؟

227
00:08:57,797 --> 00:08:59,237
لم يحالفني الحظ

228
00:08:59,261 --> 00:09:01,756
ارجوكم أخبروني أنكم وجدت فيلماً يا اصحاب

229
00:09:02,444 --> 00:09:04,911
- وجدنا
- وجدتم؟

230
00:09:04,936 --> 00:09:06,292
نعم، نعم

231
00:09:06,317 --> 00:09:07,939
اللعنة عليك ايتها الجزيرة

232
00:09:07,964 --> 00:09:09,012
ما الذي سنشاهده؟

233
00:09:09,037 --> 00:09:10,796
حسناً، لقد وجدنا (الغبي والاغبى2)

234
00:09:10,821 --> 00:09:11,930
بالتأكيد. أحب ذلك.

235
00:09:11,956 --> 00:09:14,139
كاري ودانييل عادو لبعض

236
00:09:14,163 --> 00:09:16,294
لقد علق لسانه في العمود، اتتذكرونه؟

237
00:09:16,319 --> 00:09:17,335


238
00:09:17,360 --> 00:09:18,481
- في الجزء الأول

239
00:09:18,506 --> 00:09:20,273
- ذلك كان في الجزء الأول
- Aah!

240
00:09:20,298 --> 00:09:22,378
ربما قد اعادو تكرار ذلك، تعلمين؟

241
00:09:22,403 --> 00:09:25,338
و... ايضاً (سيلما)

242
00:09:27,706 --> 00:09:29,323
"Selma"?

243
00:09:31,279 --> 00:09:33,433
الذي يتضمن قصة الحقوق المدنية ؟

244
00:09:33,836 --> 00:09:35,546
"Selma."

245
00:09:35,796 --> 00:09:37,773
- دوماً وددت مشاهدة ذلك
- بالطبع

246
00:09:37,798 --> 00:09:39,823
- جميعناً ، لقد فاتنا
- نعم.

247
00:09:40,099 --> 00:09:42,132
ونحن على يقين بأن البطارية تكفي فقط

248
00:09:42,157 --> 00:09:43,168
لفيلم واحد ؟

249
00:09:43,193 --> 00:09:45,094
- فقط لفيلم واحد
- فقط لواحد

250
00:09:49,136 --> 00:09:51,236
- "Selma."

251
00:09:51,271 --> 00:09:53,138
- انه رائع
- يب

252
00:09:53,741 --> 00:09:55,564
(ستيف) هذا نوع من الاحصاء

253
00:09:55,589 --> 00:09:57,255
فقط لأخذ فكرة

254
00:09:57,280 --> 00:09:59,480
حول مهارات جميع من في الجزيرة

255
00:09:59,505 --> 00:10:02,066
اسأل ماتريد، احب الاسئلة الجيدة

256
00:10:02,272 --> 00:10:03,702
أنت سبّاك ؟

257
00:10:03,735 --> 00:10:05,819
حسناً، مذهل، هذا رائع

258
00:10:05,844 --> 00:10:07,711
حسناً ربما يمكنك مساعدتنا في

259
00:10:07,746 --> 00:10:09,923
نظام لجمع المياه مثلاً ؟

260
00:10:09,948 --> 00:10:10,901
سبّاك، هاه؟

261
00:10:10,926 --> 00:10:13,011
أراهن أنك تعلم الكثير عن وضع الانابيب؟

262
00:10:13,414 --> 00:10:14,883
هل انا على حق؟

263
00:10:14,908 --> 00:10:16,941
- (باك) انت وكيل رياضي، صحيح؟
- نعم.

264
00:10:16,966 --> 00:10:18,309
- حسناً
- ناجح جداً

265
00:10:18,334 --> 00:10:20,186
هل لديك اية مهارات عملية؟

266
00:10:20,211 --> 00:10:22,575
هل استأجار اودي جديدة كل عام

267
00:10:22,600 --> 00:10:23,599
مهارة عملية؟

268
00:10:25,534 --> 00:10:26,846
لا 

269
00:10:26,871 --> 00:10:28,078
حسناً

270
00:10:28,103 --> 00:10:30,614
ايما انتي طبيبة اقدام-
مطببة ارجل-

271
00:10:30,639 --> 00:10:32,640
نعم, لن تسمي دكتور امراض النساء

272
00:10:32,665 --> 00:10:35,457
 بطبيب المهابل
اليس كذلك؟

273
00:10:36,259 --> 00:10:37,941
لا

274
00:10:37,966 --> 00:10:39,580
ولماذا ذهبتي الى تايلند؟

275
00:10:39,605 --> 00:10:42,876
عمل ام للمتعة-
للمتعة نعم-

276
00:10:42,901 --> 00:10:44,785
اردت الابتعاد قليلاً

277
00:10:44,810 --> 00:10:47,921
تريد الاسترخاء والاستمتاع قليلاً

278
00:10:47,946 --> 00:10:50,465
نعم قليلاً

279
00:10:52,617 --> 00:10:55,713
فقط تركض عبر الارض

280
00:10:56,087 --> 00:10:57,748
تقضي وقتاً جميلاً

281
00:10:57,773 --> 00:10:58,941
الن تجيب؟

282
00:10:58,966 --> 00:11:00,333
ضعه على رأس القائمة

283
00:11:00,358 --> 00:11:02,317
قائمة ماذا؟-
التعداد-

284
00:11:02,342 --> 00:11:05,269
لماذا ذهبتم الى تايلند يا رفاق؟

285
00:11:05,294 --> 00:11:06,828
ظننتها فرصة لنعيد تواصلنا

286
00:11:06,853 --> 00:11:08,502
قبل ان تبدأ عملها في المشفى

287
00:11:08,527 --> 00:11:10,393
تعيدون التواصل صحيح؟

288
00:11:10,947 --> 00:11:12,681
حسناً , انتهينا هنا

289
00:11:12,706 --> 00:11:14,596
حسناً صديقي-
لنذهب-

290
00:11:14,873 --> 00:11:16,584
مغفل

291
00:11:16,609 --> 00:11:19,189
اثرت اعصابك-
انت غبي -

292
00:11:19,725 --> 00:11:21,294
فهمنا الامر-
حقاً هل فهمت الامر-

293
00:11:21,319 --> 00:11:22,252
مقص-
مقص-

294
00:11:22,277 --> 00:11:23,278
هذا فقط..-
فهمت-

295
00:11:23,866 --> 00:11:25,884
الشمس تغرب

296
00:11:26,221 --> 00:11:29,660
هذا تقريباً وقت "سيلما"

297
00:11:29,685 --> 00:11:32,133
مرحى 

298
00:11:35,905 --> 00:11:37,438
انتظروا

299
00:11:37,463 --> 00:11:40,830
لما لا نسأل ديان من توليدو

300
00:11:40,854 --> 00:11:42,165
ماذا تعتقد

301
00:11:42,190 --> 00:11:43,718
حسناً؟

302
00:11:43,743 --> 00:11:45,758
اعني , انها اذا لم تريد مشاهدة

303
00:11:45,790 --> 00:11:46,826
تعلم, واحداً من الافلام

304
00:11:46,851 --> 00:11:47,922
اي واحد منهم-
اليس كذلك-

305
00:11:47,947 --> 00:11:49,836
اظن ان الامر يبدوا جميلاً

306
00:11:49,861 --> 00:11:52,511
بسبب انها كما تعلم

307
00:11:55,731 --> 00:11:56,813
محبة افلام؟

308
00:11:56,838 --> 00:11:58,404
محبة افلام؟-
نعم-

309
00:11:58,429 --> 00:11:59,923
محبة للافلام وبقوة

310
00:11:59,948 --> 00:12:02,049
محبة للفن -
نعم هي كذلك-

311
00:12:02,074 --> 00:12:03,382
"سيلما"

312
00:12:03,407 --> 00:12:05,286
كما هو واضح

313
00:12:05,311 --> 00:12:07,990
هذا فيلم مهم

314
00:12:08,015 --> 00:12:09,078
نعم-
بالضرورة-

315
00:12:09,103 --> 00:12:10,436
تاريخنا الحيوي

316
00:12:15,634 --> 00:12:19,380
نعم سنكون مخطئين لو 
لم نشاهد "سيلما"

317
00:12:19,794 --> 00:12:20,902
جيد

318
00:12:20,927 --> 00:12:22,590
نعم-
عظيم-

319
00:12:27,193 --> 00:12:30,543
بدافع الفضول ماهو الفيلم الاخر؟

320
00:12:30,568 --> 00:12:32,591
الغبي والاغبى 2-
جيم كاري؟-

321
00:12:32,616 --> 00:12:33,448
نعم, نعم, نعم, نعم

322
00:12:33,473 --> 00:12:35,366
اوه , انا احبه

323
00:12:35,391 --> 00:12:37,197
انه مضحك جداً-
انه كوميد مجنون-

324
00:12:37,222 --> 00:12:38,724
يمكنك مراقبته عبر كتم الصوت

325
00:12:38,749 --> 00:12:40,646
ياللهي-
احب جيم كاري-

326
00:12:40,671 --> 00:12:42,026
انه قابل للمشاهدة 

327
00:12:42,051 --> 00:12:43,915
نعم..

328
00:12:45,625 --> 00:12:47,390
سأراكم جميعاً في عرض سيلما

329
00:12:49,500 --> 00:12:51,265
نعم ,ستريننا

330
00:12:56,348 --> 00:12:59,527
ثلاثة قهوجين, طبيب اقدام

331
00:12:59,552 --> 00:13:02,715
اثنين من مدوني نمط الحياة
ومؤسس  ديز نتس

332
00:13:02,740 --> 00:13:04,785
اللذي هو تطبيق كما ترى

333
00:13:04,810 --> 00:13:07,539
كيف سيكون شكلك بعانات الاخرين

334
00:13:07,564 --> 00:13:08,620
هذه الجزيرة عديمة فادة

335
00:13:08,645 --> 00:13:10,291
لازلنا نجهل من هو مهووس الجنس

336
00:13:10,316 --> 00:13:11,707
كيف سأنام بشكل جيد

337
00:13:11,732 --> 00:13:12,698
هاه:؟

338
00:13:12,723 --> 00:13:14,728
سأخذ هذه

339
00:13:14,753 --> 00:13:16,220
اذاً ان يكون مزعج لك

340
00:13:16,246 --> 00:13:17,779
اننا لن نعرف من هو مهووس الجنس

341
00:13:18,804 --> 00:13:20,907
اعتقد ان هذا سيبقى

342
00:13:20,932 --> 00:13:24,099
لغز الجزيرة-
اكره هذه الجزيرة-

343
00:13:24,594 --> 00:13:26,660
اوه, اهلاً شباب

344
00:13:26,685 --> 00:13:28,940
كنت سأرمي بعض الاغراض

345
00:13:28,965 --> 00:13:30,938
و اعتقد ان هذه لك

346
00:13:30,963 --> 00:13:32,400
ياللهي مفكرتي

347
00:13:32,426 --> 00:13:34,453
و لم افلح في ايجاد حقيبتك يا (داني)

348
00:13:34,478 --> 00:13:36,139
لكنا وجدنا هذه البطاقة

349
00:13:39,985 --> 00:13:44,105
اللعنة تم خلع البطاقة

350
00:13:44,832 --> 00:13:47,664
حسناً اعتقد اني سأراكم يا رفاق 
في عرض سيلما

351
00:13:47,689 --> 00:13:48,962
هل علينا,,,

352
00:13:48,987 --> 00:13:51,000
لا اعلم

353
00:13:52,488 --> 00:13:54,336
الحقيبة لك؟

354
00:13:54,575 --> 00:13:57,432
استطيع تفسير الأمر؟

355
00:14:00,378 --> 00:14:02,198
حان الوقت

356
00:14:03,559 --> 00:14:05,709
حان الوقت لمشاهدة سيلما

357
00:14:31,593 --> 00:14:34,100
قبل عام مضى دخلت في علاقة عاطفية

358
00:14:34,125 --> 00:14:36,907
مع فتاة اسمها (بيكا) من فيتنام

359
00:14:36,932 --> 00:14:39,075
فتاة فيتنامية اسمها (بيكا)؟

360
00:14:39,100 --> 00:14:40,102
حسناً

361
00:14:40,127 --> 00:14:41,306
كنا سنتقابل في تايلند

362
00:14:41,331 --> 00:14:42,964
ولهذا كنت متوتر جداً

363
00:14:42,989 --> 00:14:44,575
لاننا كنا نراسل بعضنا و ندردش

364
00:14:44,600 --> 00:14:45,903
لم نتقابل بشكل شخصي من قبل

365
00:14:45,928 --> 00:14:47,771
الم ترى وجهها عبر سكايب؟

366
00:14:47,796 --> 00:14:49,378
لا دائماً شبكة الانترنت لديها ضعيفة
(STC  شكل شبكتها  ) 

367
00:14:49,403 --> 00:14:52,319
الم تعتقد انك ربما تكون ضحية عملية نصب

368
00:14:52,344 --> 00:14:54,275
نعم بالطبع-
حسناً-

369
00:14:54,300 --> 00:14:57,233
لكن كلماتها كانت حلوة ومضحكة و ..

370
00:14:57,258 --> 00:15:00,217
لا اعلم, انتهزت الفرصة كما تعلم

371
00:15:00,242 --> 00:15:01,626
نعم كانت هناك ايضاً فرصة

372
00:15:01,651 --> 00:15:03,751
كان هناك رجل غريب معه اموال

373
00:15:03,776 --> 00:15:05,137
شخص اخر-
نعم-

374
00:15:05,163 --> 00:15:07,955
ولكن كان هناك فرصة انها حقيقية

375
00:15:08,415 --> 00:15:11,775
اتعلم كان هناك فرصة انها حقيقية
 وتنتظرني في المطار

376
00:15:11,800 --> 00:15:15,441
انا اسف لاني اخذت فرصتي في الحب-
لا لا ياالهي -

377
00:15:15,565 --> 00:15:17,507
اعتقد انها جميلة حقاً

378
00:15:17,532 --> 00:15:19,563
اعتقد ان الغرابة تأتي عندما

379
00:15:19,588 --> 00:15:22,682
تطلب منك حقيبة كاملة من الاعضاء

380
00:15:22,707 --> 00:15:24,025
قالت عندما اطير اليها

381
00:15:24,050 --> 00:15:26,318
علي ات اتأكد اني احضرت 
ما يكفي من الاعضاء

382
00:15:27,977 --> 00:15:29,535
داني هل فكرت يوماً

383
00:15:29,560 --> 00:15:31,780
انها طلبت منك الاعضاء 

384
00:15:31,805 --> 00:15:34,215
لانها عملة فيتنام؟

385
00:15:34,240 --> 00:15:36,740
لا ليست كذلك-
بلى-

386
00:15:36,765 --> 00:15:38,654
اعضاء-
نعم-

387
00:15:38,679 --> 00:15:41,190
ا ع ض ا ء ؟ هذا ليس صحيحاً-

388
00:15:41,215 --> 00:15:43,020
انا واثق 100 في المئة

389
00:15:43,044 --> 00:15:46,576
اذاً عندما اذهب للمتجر اريد بكت سجائر

390
00:15:46,601 --> 00:15:47,744
اقول تفضل 5 اعضاء؟

391
00:15:47,769 --> 00:15:49,291
لا اعرف قيمة البضائع

392
00:15:49,316 --> 00:15:51,815
اذاً اذا كان شئ مكلف يكون
 قيمته الكثير من الاعضاء

393
00:15:51,840 --> 00:15:54,427
نعم-
دائماً تتحدث عن الاموال-

394
00:15:56,265 --> 00:15:57,954
اوه اللعنة

395
00:15:57,979 --> 00:15:59,135
اعتقد انه امر جميل

396
00:15:59,160 --> 00:16:00,626
انك واصلت الامر حقاً

397
00:16:00,651 --> 00:16:02,111
هيا , انا لست مهووس بالجنس يا رجل

398
00:16:02,136 --> 00:16:03,899
اقسم لك, هذا مجرد خطأ كبير

399
00:16:03,924 --> 00:16:05,144
يا صاح اريد قول شي واحد

400
00:16:05,169 --> 00:16:06,796
اذا اردت كتمت الامر, لن اقول شيئ

401
00:16:06,821 --> 00:16:08,524
لم اخبر احدا انك لست شرطياً

402
00:16:08,549 --> 00:16:10,203
شكراً اوين-
نعم-

403
00:16:10,228 --> 00:16:11,902
اعلم ذلك, انها عندما تدور الدوائر

404
00:16:11,927 --> 00:16:12,647
انتظر

405
00:16:14,718 --> 00:16:18,914
احدهم هنا كاذب مدعي 

406
00:16:18,939 --> 00:16:20,623
والان لن نشاهد الفيلم حتى

407
00:16:20,648 --> 00:16:22,359
اجد هذا المنحرف

408
00:16:23,635 --> 00:16:25,958
احدهم جمع من الاسلحة

409
00:16:25,983 --> 00:16:27,871
ما يكفي لمضاجعة هذه الجزيرة

410
00:16:27,896 --> 00:16:30,063
ولدينا الحق في معرفة من هو

411
00:16:30,088 --> 00:16:33,922
ولدينا الحق في معرفة كيف يعمل هذا

412
00:16:33,947 --> 00:16:35,668
ما هذا؟-
هذا هو الجبهة-

413
00:16:35,694 --> 00:16:36,968
تود لما تتر ك الامر 

414
00:16:36,993 --> 00:16:38,912
ليس عليا حقاً ان نصل لصلب هذا الموضوع

415
00:16:38,937 --> 00:16:41,711
تود الهاذا كنت تسألنا تلك الاسألة الغريبة؟

416
00:16:41,736 --> 00:16:44,244
نعم, وانا انظر لكم الاثنتين

417
00:16:44,269 --> 00:16:45,061
المعذرة؟

418
00:16:45,086 --> 00:16:47,861
كل ذلك الكلام عن اعادة تواصلكم في تايلند

419
00:16:47,887 --> 00:16:49,390
هل هذا موجود لهذا الغرض؟-
انتظر, انتظر -

420
00:16:49,415 --> 00:16:51,345
عاطفياً, نحن منفتحون

421
00:16:51,370 --> 00:16:53,181
واذا كان هذا لي سأصبح مستقيمة؟

422
00:16:53,205 --> 00:16:54,707
نعم, من الارجح انه لستيف

423
00:16:54,732 --> 00:16:55,328
انا؟

424
00:16:55,353 --> 00:16:56,792
نعم يا رجل انت مطلق

425
00:16:56,817 --> 00:16:58,345
وتسافر لتايلند لوحدك؟

426
00:16:58,370 --> 00:17:00,593
هذه مثل رحلة 10 ايام

427
00:17:00,618 --> 00:17:01,595
10 ايام؟

428
00:17:01,620 --> 00:17:02,880
حساً اشعر بالاطراء

429
00:17:02,905 --> 00:17:04,500
لكنني لم ار مثل هذه الشايء في حياتي

430
00:17:04,525 --> 00:17:05,881
كيف نعلم ان هذه لا تعود لك؟

431
00:17:05,906 --> 00:17:08,538
لماذا انت وجيسي ذهبتم لتايلند

432
00:17:08,564 --> 00:17:10,137
حسنا, لعلمك

433
00:17:10,162 --> 00:17:12,946
تود كان سيفاجني بشي مميز جداً

434
00:17:13,038 --> 00:17:15,007
اخبره يا عزيزي-
عزيزك متفاجئ-

435
00:17:15,032 --> 00:17:18,068
عزيزي من الممكن ان تبقى مفاجئة 
الى الان هنا

436
00:17:18,093 --> 00:17:19,763
حسناً جيد

437
00:17:20,268 --> 00:17:23,052
عندما كنا سنصل الى تايلند كنت سأعطيك

438
00:17:25,028 --> 00:17:30,563
جولة فيلم ذا هانقوفر 2 

439
00:17:30,944 --> 00:17:32,404
ماذا؟

440
00:17:32,429 --> 00:17:34,364
ماذا؟ما يعني هذا؟-
رحلة العمر-

441
00:17:34,389 --> 00:17:36,492
يأخذونك لموقع تصوير الفيلم

442
00:17:36,517 --> 00:17:38,764
تتناول الغداء المتأخر مع القرد

443
00:17:38,789 --> 00:17:40,852
و جاستن براثا يأخذك من المطار

444
00:17:40,877 --> 00:17:42,604
كم انفقت على هذا؟

445
00:17:42,629 --> 00:17:44,220
لا اعلم, مثل 3 رواتب شهرية

446
00:17:44,245 --> 00:17:44,779
ياللهول

447
00:17:44,804 --> 00:17:46,444
عل كل حال, مفاجئة

448
00:17:46,469 --> 00:17:48,748
ها هنا, اعترفت لكم

449
00:17:48,773 --> 00:17:51,061
والان احدكم يعرف حول كل هذا

450
00:17:51,086 --> 00:17:52,331
بأمكاننا فقط ترك الامر

451
00:17:52,356 --> 00:17:53,094
انها لي

452
00:17:54,936 --> 00:17:56,102
هذا مقزز

453
00:18:01,176 --> 00:18:04,736
ماذا؟-
هذه حقيبتي وهذه ....-

454
00:18:04,768 --> 00:18:05,977
اغراضي

455
00:18:06,002 --> 00:18:09,236
ماذا؟ صاح مستحيل 

456
00:18:09,261 --> 00:18:11,336
مقزز

457
00:18:11,361 --> 00:18:13,032
حقاً

458
00:18:13,057 --> 00:18:15,608
مقزز

459
00:18:15,633 --> 00:18:16,944
نعم

460
00:18:16,999 --> 00:18:18,405
نعم انا مهووس الجنس

461
00:18:18,430 --> 00:18:20,801
ليس عليك قولها مرتين

462
00:18:25,759 --> 00:18:27,723
كنت ملك جمال في مسابقة

463
00:18:27,748 --> 00:18:29,233
ماذا؟

464
00:18:29,258 --> 00:18:30,849
نعم عندما كان عمري 9 سنوات

465
00:18:30,874 --> 00:18:33,227
تم تتويجي ملك نيفادا الصغير

466
00:18:33,315 --> 00:18:35,163
هل كان هناك مسابقات جمال للاولاد؟

467
00:18:35,188 --> 00:18:36,477
لا ليس هناك

468
00:18:36,502 --> 00:18:38,109
ولقد فزت

469
00:18:38,134 --> 00:18:39,348
ياللهول شذوذ

470
00:18:39,373 --> 00:18:40,891
انا فققط اقول

471
00:18:41,370 --> 00:18:46,307
اليس كلنا لدينا العاب جنسية في حقائبنا؟

472
00:18:50,761 --> 00:18:52,292
لم اعد نباتية بعد الان

473
00:18:52,317 --> 00:18:55,064
اكل اللحم كل ليلة بخلصة

474
00:18:55,089 --> 00:18:57,627
وذلك الهراء جميل جداً

475
00:18:57,652 --> 00:18:58,751
الجميع

476
00:18:58,924 --> 00:19:00,260
انا محتال

477
00:19:00,285 --> 00:19:03,367
هذه البدلة الرائعة مسروقة

478
00:19:04,812 --> 00:19:06,852
اشعر وكأن هناك حملاً انزاح عن كتفي

479
00:19:06,877 --> 00:19:07,695
اشعر بشكل جيد

480
00:19:07,720 --> 00:19:09,118
انا كاذب

481
00:19:09,546 --> 00:19:13,662
اسمي الاخير ليس سميث بل حفرة التراب

482
00:19:14,669 --> 00:19:15,902
كرت جفرة التراب 

483
00:19:15,927 --> 00:19:18,974
اقول للناس انه توديلي لكنه ليس كذلك

484
00:19:19,000 --> 00:19:20,806
قتلت رجل خارج تالاهاسي

485
00:19:20,831 --> 00:19:21,543
ماذا؟

486
00:19:21,568 --> 00:19:22,654
اوه لا-
ماذا-

487
00:19:22,679 --> 00:19:24,562
قلت لنفسي اما هو او انا

488
00:19:24,587 --> 00:19:25,568
لكن هذه كذبة

489
00:19:25,594 --> 00:19:26,673
لقد كان دائماً هو 

490
00:19:28,041 --> 00:19:30,343
حسناً لن.. لنغللق هذا الامر 

491
00:19:30,368 --> 00:19:32,820
لن اعض لساني بعد الان

492
00:19:32,845 --> 00:19:34,926
علي ان اتحدث بعقلي

493
00:19:34,951 --> 00:19:37,096
لا اريد مشاهدة سلما

494
00:19:38,126 --> 00:19:39,809
انه طويل جداً وليس ممتع

495
00:19:39,834 --> 00:19:41,121
وسنشاهده الان جمعاً

496
00:19:41,146 --> 00:19:43,079
لاننا لا نرد ان نبدوا عنصرين

497
00:19:43,104 --> 00:19:44,228
هذا ليس صحيحاً

498
00:19:44,253 --> 00:19:46,320
انا ملونة لذا

499
00:19:46,345 --> 00:19:47,844
لا لا

500
00:19:47,869 --> 00:19:49,603
انها محقة

501
00:19:49,848 --> 00:19:52,481
ارد مشاهدة الغبي والاغبى

502
00:19:52,506 --> 00:19:55,272
اعني ا ن كان هذا اخر فلماً 
سأراه في حياتي

503
00:19:55,297 --> 00:19:58,073
اريد مشاهدة هؤلاء الابيضين المجانين
و اريد ان اضحك

504
00:19:58,098 --> 00:19:59,905
سامحني دكتور كينق لكن اريد ان اضجك

505
00:19:59,931 --> 00:20:01,713
نعم اريد انضحك, واطلب الغفران

506
00:20:01,738 --> 00:20:03,480
انا مع ديان

507
00:20:07,481 --> 00:20:09,668
انتظظروا, اذاً لا احد يهتم

508
00:20:09,694 --> 00:20:13,792
غريب الاطوار هنا وحقيبته

509
00:20:13,816 --> 00:20:15,311
لا احد,

510
00:20:15,336 --> 00:20:17,183
يا صاح شكراً لك

511
00:20:17,208 --> 00:20:18,272
هذا يعني الكثير

512
00:20:18,297 --> 00:20:21,711
نعم , نعم انتهزت الفرصة

513
00:20:21,805 --> 00:20:23,456
ماذا؟

514
00:20:24,036 --> 00:20:26,183
لاننا عندما كنا نمشي قلت

515
00:20:26,208 --> 00:20:28,208
قبل ان.. نعم نعم-
انتهزت الفرصة-

516
00:20:28,244 --> 00:20:29,803
كنت اود فعل مثل الاتصال-
اضعت ذلك اسف-

517
00:20:29,828 --> 00:20:31,406
كان اتصال لمرة اخرى-
لا كان جيد, جيد-

518
00:20:31,431 --> 00:20:33,398
كان ذلك غباء -
لا كان جيد, ورائع-

519
00:20:33,423 --> 00:20:35,045
حقاً-
نعم-

520
00:20:35,070 --> 00:20:37,371
نعم كان رائع-
جيد لنذهب-

521
00:20:37,396 --> 00:20:38,506
حسناً
ترجمة عبدون و شاكوش
@3BDoNx & @_ytz0

522
00:20:38,531 --> 00:20:39,494
اذهب للخلف يا مهووس

523
00:20:39,519 --> 00:20:41,285
انت طويل اذهب للخلف

524
00:20:43,870 --> 00:20:46,661
احذر حتى لا تسقط غرز فتحة الشرج

525
00:20:46,686 --> 00:20:48,782
هل اشغل الفيلم؟-
نعم-

