﻿1
00:00:00,817 --> 00:00:02,550
سابقاً في المسلسل...

2
00:00:02,575 --> 00:00:04,484
إنها اغراض الجميع، لقد بحفظها

3
00:00:04,509 --> 00:00:05,821
والان الجميع يظنها قد ذهبت.

4
00:00:05,846 --> 00:00:08,027
-مالذي يتعاركون حوله؟
-بسكويت مملح

5
00:00:08,052 --> 00:00:09,847
الطعام الوحيد المتبقي-
هل تتزوجيني؟-

6
00:00:09,872 --> 00:00:11,411
لا-
لما لا؟-

7
00:00:11,436 --> 00:00:12,771
لإنك كذبت علي يا (تود)

8
00:00:12,796 --> 00:00:14,247
وسرقت اغراض وطعام الجميع

9
00:00:14,272 --> 00:00:15,957
اياً كان-
أين اغراضنا؟-

10
00:00:15,982 --> 00:00:18,085
ذهبت جميعها، لقد خبأتها.

11
00:00:18,110 --> 00:00:23,866
من الآن، أنا ملك الجزيرة

12
00:00:25,123 --> 00:00:27,486
هيا يا (ستيف)، كن قوياً، نعم

13
00:00:27,511 --> 00:00:30,498
"شاهد العالم" يقولون

14
00:00:30,523 --> 00:00:32,260
لم يكن على مغادرة (باباكرا)

15
00:00:32,666 --> 00:00:35,634
يا الهي

16
00:00:35,659 --> 00:00:38,879
حسناً (تود)، هل استطيع أخذ فرشاة الاسنان الآن ؟

17
00:00:38,904 --> 00:00:40,771
تبدو صغيراً هناك يا (ليج)

18
00:00:40,796 --> 00:00:42,032
لقد قلت 3 جوزات

19
00:00:42,056 --> 00:00:44,602
اوه، نعم، ذلك قبل الضرائب

20
00:00:44,628 --> 00:00:45,915
الآن اصبحت اربعة.

21
00:00:45,940 --> 00:00:47,059
هيا، (تود)

22
00:00:47,125 --> 00:00:50,058
طعم فمي كـ .. أرجل رجل مشرد!

23
00:00:50,082 --> 00:00:53,125
إن لم يعجبك، اذهب الى صيدلية (رايت-أيد)

24
00:00:53,150 --> 00:00:56,306
أعتقد أنه هنالك واحدة، تقريباً، الف ميل من هذه الناحية

25
00:00:56,331 --> 00:00:57,677
حسناً، سوف احضر لك جوزة اخرى!

26
00:00:57,703 --> 00:01:01,226
بالطبع، الآن هناك ايضاً رسوم المناولة والمكافئات

27
00:01:01,251 --> 00:01:03,369
لذا لما لاتلقي تلك القبعة؟

28
00:01:03,393 --> 00:01:06,941
لكن رأسي صغير، لن تناسبك

29
00:01:06,966 --> 00:01:08,824
ربما سأمسح مؤخرتي بها

30
00:01:08,849 --> 00:01:10,276


31
00:01:10,301 --> 00:01:11,678


32
00:01:11,703 --> 00:01:15,301


33
00:01:15,326 --> 00:01:17,126
ها أنت ذا

34
00:01:19,491 --> 00:01:20,947
هذه جريمة.

35
00:01:20,972 --> 00:01:22,616
لاا، انه قانوني

36
00:01:22,641 --> 00:01:24,130


37
00:01:24,155 --> 00:01:26,955
قانون (تود)

38
00:01:26,980 --> 00:01:28,425


39
00:01:28,450 --> 00:01:30,060
اذهب واحضرها!

40
00:01:30,275 --> 00:01:32,942
اذاً هل هذه مدرجة مع الجوز الاضافية.

41
00:01:32,967 --> 00:01:33,795
لا.

42
00:01:33,842 --> 00:01:37,198
ترجمة عبدون وشاكوش
@_ytz0 & @3BDoNx

43
00:01:37,223 --> 00:01:39,779
انظروا له، يخزن جميع اشيائنا هكذا!

44
00:01:39,803 --> 00:01:41,969
(تود) أطلق الكثير من السحر السيئ

45
00:01:41,994 --> 00:01:43,088
الجميع يزداد يأساً.

46
00:01:43,113 --> 00:01:44,248
نعم، إن كنا سنعيث هنا،

47
00:01:44,274 --> 00:01:45,925
نحن بحاجة الى بعض الأمور الأساسية
قواعد وقوانين تنظيمية

48
00:01:45,950 --> 00:01:47,856
اتمنى فقط أن تكون هنالك طريقة لأستعادة الطعام والاشياء من (تود)

49
00:01:47,881 --> 00:01:49,351
اعني... يمكننا مهاجمته،

50
00:01:49,376 --> 00:01:51,638
واستعادة اشيائنا، بطريقة القوات الامريكية القديمة

51
00:01:51,663 --> 00:01:53,631
لا نستطيع. لقد اخفى جميع اشيائنا في مكان ما

52
00:01:53,656 --> 00:01:54,726
كنوع من الفئران.

53
00:01:54,751 --> 00:01:56,028
(داني)!-
مرحباً، يااصدقاء.-

54
00:01:56,053 --> 00:01:57,103
كيف أخدمكم؟

55
00:01:57,128 --> 00:01:59,168
أنت شرطي. ألا تستطيع جعل (تود)

56
00:01:59,192 --> 00:02:01,235
يعطينا جميع اشيائنا بواسطة...

57
00:02:01,773 --> 00:02:04,864
(ايما) هل تقترحي بأن أستخدم سلاحي للتهديد؟

58
00:02:04,889 --> 00:02:06,190
لأني أبداً لن...

59
00:02:06,214 --> 00:02:07,606
ما الذي تريده بحق الجحيم؟

60
00:02:07,631 --> 00:02:09,641
عليك أن تتخلى عن الاشياء، (تود)

61
00:02:11,411 --> 00:02:12,875
هل تهددني، ياصاح؟

62
00:02:12,900 --> 00:02:14,186
ما الذي ستفعله، تطلق النار علي؟

63
00:02:14,211 --> 00:02:16,751
مهلاً، مهلاً، عنف الشرطة

64
00:02:16,776 --> 00:02:18,006
(داني) سيطلق النار علي
- شششه

65
00:02:18,031 --> 00:02:18,832
لا، لا، لا، لا!

66
00:02:18,857 --> 00:02:20,976
لا استطيع التصديق بأنك تفكرن بذلك حتى

67
00:02:21,001 --> 00:02:22,681
المدنيين!

68
00:02:22,706 --> 00:02:24,316
(دانيال) لما لاتقوم بالمراقبة؟

69
00:02:24,341 --> 00:02:26,775
أجعله يقودك الى مخبأه

70
00:02:26,900 --> 00:02:29,220
مراقبة، عبقرية
لم لم أفكر بذلك؟

71
00:02:29,245 --> 00:02:30,483
ينبغي أن اقبلك الآن.

72
00:02:30,508 --> 00:02:31,729
افعلها-
ماذا؟-

73
00:02:31,754 --> 00:02:33,889
افعلها. قبلني بفمي.-
أوه، لا، شكرا لك-

74
00:02:33,914 --> 00:02:35,101
هيا، تعال الى الداخل

75
00:02:35,126 --> 00:02:36,066
ليس هذا ماكنت أعنيه!

76
00:02:36,091 --> 00:02:37,653
أنت لم تاتي إلي، انا سأتي اليك

77
00:02:37,679 --> 00:02:38,864
اوه، اوه-
ماذا عن هذا؟-

78
00:02:38,889 --> 00:02:40,800
اهذا قريب بما يكفي لأغريك؟
*ماظنتي والله ياعجوز قريح*

79
00:02:40,825 --> 00:02:42,937
- Uh, I'm... I'm not... Ohh.
- What about this?

80
00:02:42,962 --> 00:02:45,024
إن كنت ترغب بأستخدام لسانك، لن أشتكي من ذلك

81
00:02:45,049 --> 00:02:47,474
حسناً، أعتقد أنني سأذهب للمراقبة،

82
00:02:47,498 --> 00:02:48,695
إن لم تمانعوا يا اصحاب

83
00:02:48,721 --> 00:02:52,897
ولكن اطمأنوا، (تود) سيقوم بأرشادي الى (المخبأ)

84
00:02:52,921 --> 00:02:54,456


85
00:02:54,481 --> 00:02:56,481


86
00:03:00,066 --> 00:03:02,485


87
00:03:03,129 --> 00:03:05,859
متأكد بان الجو حار هنا، اليس كذلك يا...

88
00:03:07,295 --> 00:03:08,746
(دانيل) ؟

89
00:03:11,077 --> 00:03:13,375
أظهر نفسك!

90
00:03:14,861 --> 00:03:17,813
مرحباً، (تود)

91
00:03:18,603 --> 00:03:22,110
أشيد بجهدك، لكنني شممت ريحة عرق لحيتك

92
00:03:22,135 --> 00:03:23,634
من مائة ياردة!

93
00:03:24,548 --> 00:03:28,001
اذاً، ما الذي كنت تعتقده؟. أنني سأرتكب غلطة؟

94
00:03:28,026 --> 00:03:29,991
واجعلك تلحقني الى الاشياء؟

95
00:03:30,016 --> 00:03:31,230
لا.

96
00:03:31,255 --> 00:03:32,667


97
00:03:32,692 --> 00:03:34,839
مضحك.

98
00:03:34,865 --> 00:03:38,267
لكنني لن أظهر لك (جيمي جاك كورن)

99
00:03:38,515 --> 00:03:41,421
نعم. حسنا، سنرى حول ذلك.

100
00:03:41,446 --> 00:03:43,119
سنرى، حسناً

101
00:03:43,283 --> 00:03:45,258
نعم، تماماً سنفعل

102
00:03:45,283 --> 00:03:48,108
أو أننا لن نفعل؟

103
00:03:48,371 --> 00:03:50,512
ربما لن نفعل

104
00:03:50,537 --> 00:03:51,827
اذاً هل تقول أننا لن نفعل؟

105
00:03:51,852 --> 00:03:53,072
نعم.

106
00:03:53,132 --> 00:03:54,970
لعنك الله، اخرج من رأسي، يارجل

107
00:03:54,995 --> 00:03:56,659
اللعنة-

108
00:03:56,684 --> 00:03:59,247
أنت ضعيف هنا.

109
00:03:59,272 --> 00:04:00,489


110
00:04:00,514 --> 00:04:02,028
حسناً، (يولونزو) أين جهاز الربو الخاص بك؟

111
00:04:02,053 --> 00:04:03,501


112
00:04:03,526 --> 00:04:06,304
Yolonzo, donde esta Tu inhaler?

113
00:04:06,972 --> 00:04:08,734
(تود)

114
00:04:08,759 --> 00:04:12,139
جعلني أدفع لأاستخدامه

115
00:04:12,164 --> 00:04:15,809
اعطيته 2 من واقي الشمس

116
00:04:15,834 --> 00:04:18,125
إنها لاتكفي

117
00:04:18,150 --> 00:04:19,535


118
00:04:19,560 --> 00:04:23,594
نحن الآن سجناء عنده!

119
00:04:23,819 --> 00:04:27,851
"سجناء"

120
00:04:27,876 --> 00:04:29,262
لا، يارفاق، اسمعوني.

121
00:04:29,287 --> 00:04:30,771
ماذا لو قمنا بحفر حفرة عملاقة؟

122
00:04:30,796 --> 00:04:33,046
وجعلها عميقة بما فيه الكفاية لمنع أي احد من التسلل والزحف خارجاً مها

123
00:04:33,071 --> 00:04:35,274
يمكننا رمي (تود) هناك حتى يعيد لنا اشيائنا

124
00:04:35,298 --> 00:04:37,717
حفرة العدالة، اعجبتني-
نعم، اخيراً-

125
00:04:37,742 --> 00:04:39,202
لقد كنت احاول فعل ذلك لـ(تود) لسنوات

126
00:04:39,228 --> 00:04:41,483
لا، لا، لا، لا
الذي تتحدثون حوله هو سجن.

127
00:04:41,507 --> 00:04:43,065
نعم، (فلو) واجه الواقع

128
00:04:43,090 --> 00:04:44,356
(تود) أخذ كل اشيائنا

129
00:04:44,381 --> 00:04:46,014
والحفرة العملاقة هي السبيل لأستعادتها

130
00:04:46,108 --> 00:04:48,075
أعني، هيا، يا رفاق
الناس يموتون هنا.

131
00:04:48,100 --> 00:04:49,068


132
00:04:49,093 --> 00:04:51,210
حفرة العدالة. أنا مع (ايما)

133
00:04:51,235 --> 00:04:51,782


134
00:04:51,807 --> 00:04:54,052
انتم تتحدثون عن وضع رجل في حفرة!

135
00:04:54,077 --> 00:04:56,559
ذلك يعتبر انتهاك لحقوق الانسان

136
00:04:56,584 --> 00:04:59,010
ها!، يارفاق ممكن القول أنها متخصصه في العلوم السياسية

137
00:04:59,034 --> 00:04:59,762


138
00:04:59,787 --> 00:05:01,128
حسناً، بخصوص الحفرة، بما نفكر؟

139
00:05:01,153 --> 00:05:02,272
الشاطئ، الغابة؟

140
00:05:02,297 --> 00:05:03,671
من جعلك القائدة؟

141
00:05:03,834 --> 00:05:06,193
حسناً، لاأحد يخطوا هنا!

142
00:05:06,218 --> 00:05:07,730
نعم، اعتقد بأننا نحتاج الى انتخابات

143
00:05:07,756 --> 00:05:10,354
سيكون من الجميل أن يضع شخص ما هنا بعض القوانين الاساسية

144
00:05:10,379 --> 00:05:12,784
أتمنى أن يكون هنالك قائد بالفطرة

145
00:05:12,809 --> 00:05:14,435
مثل محام او طبيبي

146
00:05:14,460 --> 00:05:16,275
(تورد) أنا دكتوره

147
00:05:16,300 --> 00:05:18,714
اوه، حسناً-
نعم، تعلمون ماذا؟

148
00:05:18,739 --> 00:05:20,330
أنا ارشح نفسي، حسناً

149
00:05:20,355 --> 00:05:22,489
أنا، (ايما) أرشح نفسي للقيادة

150
00:05:22,514 --> 00:05:25,149
جيد، يمكننا الان تحويل هذه الجزيرة الساحرة،

151
00:05:25,174 --> 00:05:27,404
الى سجن لكوريا الشمالية

152
00:05:27,429 --> 00:05:28,697
أنا ارشح نفسي.

153
00:05:28,722 --> 00:05:30,092
(فلورنس)، هيا، هل تودين الذهاب الى هناك حقاً؟

154
00:05:30,117 --> 00:05:32,832
اوه، انا بالفعل هناك، انا الجنة.

155
00:05:32,857 --> 00:05:34,688
ذلك محور جيد

156
00:05:34,713 --> 00:05:38,382
اووووه، انتخاباااااااات

157
00:05:42,941 --> 00:05:44,480
اذاً، مالذي نفكر به حول هذه الحفرة؟

158
00:05:44,505 --> 00:05:45,949
ثمانية اقدام؟ تسعة اقدام؟

159
00:05:46,171 --> 00:05:47,871
لما لانجعلها عشرة اقدام

160
00:05:47,896 --> 00:05:50,782
تعجبني طريقتك، لا تقولي الا الصراحه

161
00:05:50,807 --> 00:05:53,431
العالم يحتاج الى المزيد من التنانين العاهرات مثلنا

162
00:05:53,456 --> 00:05:55,872
لن اُطلق على نفسي تنينة عاهرة...
ربما...

163
00:05:55,897 --> 00:05:57,797
وأود أن اكون جزء من حملتك

164
00:05:57,876 --> 00:05:59,820
ضعي ذلك اللقيط صاحب السوق السوداء في هذه الحفرة

165
00:05:59,845 --> 00:06:02,428
حسناً، يمكنني الاستفادة من جميع المساعدات بقدر الامكان

166
00:06:02,453 --> 00:06:03,577
لذا مرحباً بك

167
00:06:03,602 --> 00:06:04,995
الآن دعينا ننهي هذا الهراء ونبدأ العمل

168
00:06:05,020 --> 00:06:06,773
الانتخابات الليلة، وصديقتك

169
00:06:06,798 --> 00:06:08,976
هناك، تبدوا سعيده بالاصوات

170
00:06:09,001 --> 00:06:10,933


171
00:06:10,958 --> 00:06:13,326
انه وقت الحملة الانتخابية

172
00:06:13,351 --> 00:06:15,666
مرحباً، (ايما) أيمكنني الأعتماد على صوتك الليلة؟

173
00:06:15,691 --> 00:06:17,950
سألزمك بها
سألزمك بها


174
00:06:17,975 --> 00:06:20,262
نحن عائلة وعلى العائلات ان يتعانقون

175
00:06:20,287 --> 00:06:21,273
اوه-
نعم-

176
00:06:21,298 --> 00:06:22,735
الزكام طريقنا للذهاب

177
00:06:22,760 --> 00:06:25,305
اخيراً احدهم يتفهم حاجتنا للحفرة

178
00:06:25,330 --> 00:06:27,784
نعم, لا يمكنني الانتظار حتى رمي تود في الحفرة

179
00:06:27,809 --> 00:06:29,256
نعم-
البدء بتعذيبه-

180
00:06:29,281 --> 00:06:30,235
لا

181
00:06:30,260 --> 00:06:31,809
نحن لا نعذب احداً هنا

182
00:06:31,834 --> 00:06:33,220
اوه صحيح

183
00:06:33,245 --> 00:06:34,862
نحن لا نعذب احداً هنا

184
00:06:34,887 --> 00:06:37,178
سنقوم بها على طريقة غوانتناموا ,هذا ذكاء 

185
00:06:37,204 --> 00:06:38,470
لا, لا زال هذا ليس ما اقوله

186
00:06:38,495 --> 00:06:39,865
لا, لا, لا , افهم ما تقولين

187
00:06:39,890 --> 00:06:42,734
افهمك جيداً, لا تعذيب هنا عل الاطلاق

188
00:06:42,759 --> 00:06:44,500
نعم-
غمزة-

189
00:06:44,595 --> 00:06:47,281
ايما تريد رمي تود في السجن
لانه اخذ اغراضنا

190
00:06:47,306 --> 00:06:50,191
لكن اليست تملك اغراض هو السجن؟

191
00:06:51,472 --> 00:06:53,675
اذا لم تصوت لايما يمكنك ان تضاجع نفسك

192
00:06:54,645 --> 00:06:56,518
حسناً مارجريت اراك الليلة

193
00:07:00,238 --> 00:07:03,016
لن ترهقني يا صاح

194
00:07:03,041 --> 00:07:04,625
لن اعود للاغراض

195
00:07:04,650 --> 00:07:08,765
في وقت ما ستحتاج للطعام او الماء
او اوراق الحمام

196
00:07:08,790 --> 00:07:10,508
سأحتاجها؟

197
00:07:10,533 --> 00:07:13,039
لانك تتحدث مع الرجل

198
00:07:13,064 --> 00:07:15,852
اللذي يتغوط على نفسه من الضحك

199
00:07:15,876 --> 00:07:16,938
هذا صحيح

200
00:07:16,963 --> 00:07:20,072
في الاخوية كان اسمي " المتغوط"

201
00:07:21,628 --> 00:07:25,278
حسناً قل لي انك قمتم بعمل بعض حفلات الضراط

202
00:07:27,072 --> 00:07:28,605
هل هي تعلم؟

203
00:07:28,630 --> 00:07:30,598
انتم يا شباب مع بعضكم منذ الجامعة

204
00:07:30,623 --> 00:07:32,141
هذا وقت طويل

205
00:07:32,166 --> 00:07:33,876
ارى ما تحاول فعله

206
00:07:34,046 --> 00:07:37,784
تجعلني اتحدث عن جيس وحقيبتها الر ائعة

207
00:07:37,809 --> 00:07:39,442
لتجعلني انهار وابكي وهذا الهراء

208
00:07:39,467 --> 00:07:44,603
بالتوفيق بول ,لاني صخرة لعينة

209
00:07:47,042 --> 00:07:49,510
ولم تكن مجرد حفلات ضراط

210
00:07:49,932 --> 00:07:51,391
حقاً؟

211
00:07:51,496 --> 00:07:55,135
كان احتفال الاخوية السنوي

212
00:07:56,426 --> 00:07:58,288
انا و الرفاق من بيتا غاما فاي

213
00:07:58,313 --> 00:08:01,083
نقيم حفلنا رعاة البقر الهنود السنوي

214
00:08:01,108 --> 00:08:04,112
اكثر الحفلات اسطورية في المجمع

215
00:08:04,136 --> 00:08:07,281
وانا كنت في الزاوية بجوار البرميل

216
00:08:07,306 --> 00:08:10,848
اوه نعم

217
00:08:10,873 --> 00:08:13,162
انا رائع

218
00:08:13,187 --> 00:08:16,128
54 ثانية رقم قياسي في الاخوية

219
00:08:19,717 --> 00:08:21,244
ياللهول

220
00:08:21,269 --> 00:08:22,623
عندها رأيتها

221
00:08:35,407 --> 00:08:37,523
اهلاً-
اهلاً-

222
00:08:37,548 --> 00:08:38,543
هل سمعتي عني؟-

223
00:08:38,568 --> 00:08:40,411
لا

224
00:08:40,436 --> 00:08:41,742
نعم, صحيح

225
00:08:41,767 --> 00:08:43,309
وكانت هي الفتاة الوحيدة

226
00:08:43,335 --> 00:08:44,831
ولم تأخذ مني الخزعبلات

227
00:08:44,856 --> 00:08:46,057
يعجبني زيك

228
00:08:46,082 --> 00:08:47,830
شكراً

229
00:08:47,855 --> 00:08:50,562
انا الهندي الخاطئ

230
00:08:50,911 --> 00:08:52,110
لطيف

231
00:08:52,135 --> 00:08:54,739
هل انتي مستجدة؟-
نعم للتو بلغت 18-

232
00:08:54,764 --> 00:08:55,804
هل انت عى وشك التخرج؟

233
00:08:55,829 --> 00:08:56,963
السنة الخامسة

234
00:08:56,988 --> 00:08:58,454
رائع

235
00:08:58,490 --> 00:09:01,581
لاحقاً تلك الليلة تضاجعنا

236
00:09:04,808 --> 00:09:07,066
حكاية قديمة كقدم الزمن

237
00:09:09,520 --> 00:09:13,288
تواعدنا لمدة عامين تقريباً

238
00:09:13,313 --> 00:09:15,213
ونحن مع بعضنا رسمياً من 7 اعوام

239
00:09:15,238 --> 00:09:17,404
حسناً,"كنا"

240
00:09:17,429 --> 00:09:20,396
هيه, لم يفت الاوان على استعادجة جيس 

241
00:09:20,421 --> 00:09:22,943
عليك فقط ان ترينا اين اغراضنا

242
00:09:24,874 --> 00:09:28,542
لا! اعلم ماللذي تفعله 
تقوم بالعاب ذهنية

243
00:09:28,567 --> 00:09:30,928
حسناً, يمكنك ان تتناول م}خرتح وتذهب للجحيم

244
00:09:30,953 --> 00:09:32,946
اتعلم ماذا؟ هذا ينتهي الان

245
00:09:33,252 --> 00:09:35,650
سنسوي هذا الامر على  طريقة الاخوية

246
00:09:35,794 --> 00:09:37,424
كرجال لبقين

247
00:09:41,122 --> 00:09:43,185
لعبة الشرب الكلاسيكية

248
00:09:43,560 --> 00:09:45,594
اذا فزت اعيد لكم كل الاغراض

249
00:09:45,619 --> 00:09:47,164
...اذا فزت

250
00:09:47,719 --> 00:09:51,586
تتركني لوحدي وتعطيني المسدس

251
00:09:52,907 --> 00:09:56,156
هذا صحيح, عزيزك

252
00:09:56,436 --> 00:09:59,288
هيا ايها الفتى داني 
اتريد ان تكون بطلاً اليس كذلك؟

253
00:09:59,717 --> 00:10:01,377
ماذا قلت؟

254
00:10:01,996 --> 00:10:04,224
لنشرب قليلاً

255
00:10:07,491 --> 00:10:09,136
قمت بعمل استطلاع غير رسمي

256
00:10:09,161 --> 00:10:09,621
حسناً

257
00:10:09,646 --> 00:10:11,445
هناك الكثير من الناس الموافقين على  الحفرة

258
00:10:11,470 --> 00:10:12,781
عليك حتماً ان تجعلينهمز يصوتون

259
00:10:12,806 --> 00:10:13,584
حسناً, عظيم

260
00:10:13,609 --> 00:10:15,180
لكن فلورينس لديها ضعف هذا

261
00:10:15,205 --> 00:10:16,339
ماذا؟,كيف؟

262
00:10:16,364 --> 00:10:17,662
حسناً, هي لا تعرض اي حلول

263
00:10:17,687 --> 00:10:19,930
لكن الناس يحبوها
...والمصوتين يجدونك

264
00:10:19,955 --> 00:10:22,192
حساً, متعجرفة ومتنازلة

265
00:10:22,253 --> 00:10:24,622
متنازلة؟ حقاً ؟ يجدونني متنازلة

266
00:10:24,647 --> 00:10:26,325
اغبياء

267
00:10:26,350 --> 00:10:27,625
لهذا هريلي تعاني

268
00:10:27,650 --> 00:10:28,750
اتعلمين؟ الناس خائفين

269
00:10:28,776 --> 00:10:30,797
من المرأة الذكية والقوية والمستقلة

270
00:10:30,822 --> 00:10:32,475
نعم, اسمعك يا اختاه

271
00:10:32,500 --> 00:10:34,998
انا وانتي وهيلاري كلنا مثل بعض

272
00:10:35,023 --> 00:10:37,135
وكأنني انظر للمراة

273
00:10:37,642 --> 00:10:40,309
حسناً, اتعلمين ماذا؟
فلورينس لم تقل شياً

274
00:10:40,334 --> 00:10:41,633
...اتعلمين انها مثل

275
00:10:41,658 --> 00:10:43,643
"عالم واحد, حُب واحد"

276
00:10:43,668 --> 00:10:44,835
لا يمكنني ان اخسر

277
00:10:44,860 --> 00:10:47,761
حسناً انا لا اخسر
خصوصاً امام فلورينس

278
00:10:47,786 --> 00:10:49,074
حسناً اكره ان اخبرك

279
00:10:49,100 --> 00:10:50,750
على الارجح انه يجب عليك ان تنحنين

280
00:10:50,775 --> 00:10:51,874
تنحنين قليلاً

281
00:10:51,899 --> 00:10:53,589
لا , لن انحني

282
00:10:56,331 --> 00:10:58,056
ماذا لو كانت لدي احتياجات؟

283
00:10:58,081 --> 00:11:00,418
تعلمين, مثل المرشحين الهمجين

284
00:11:00,443 --> 00:11:01,753
بأمكانه جعل تصويت المغفلين في صالحنا

285
00:11:01,778 --> 00:11:04,008
نعم, هم على الارجح اغبياء

286
00:11:04,033 --> 00:11:05,464
لكن من؟

287
00:11:05,489 --> 00:11:07,418
اتعلمون لطالما كنت ناجحاً مع الطيور

288
00:11:07,527 --> 00:11:10,899
اوه , اعتقد ان بولي يريد الزنجبيل

289
00:11:12,122 --> 00:11:13,946
اهلاً ايما

290
00:11:19,350 --> 00:11:20,603
ماذا لو كان ستيف؟

291
00:11:20,629 --> 00:11:22,657
نعم , هذا ان الغرض من النظرة

292
00:11:30,754 --> 00:11:32,254
اهلاً

293
00:11:32,289 --> 00:11:33,922
لا اعلم بشأنك

294
00:11:33,957 --> 00:11:35,824
لكن هذا الطعام اصبح مملاً

295
00:11:35,859 --> 00:11:37,151
اعرف ان التوريه لك

296
00:11:37,176 --> 00:11:38,152
اسمع ستيف, هناك شيأً

297
00:11:38,177 --> 00:11:39,581
اريد التحدث اليك بشأنه

298
00:11:39,606 --> 00:11:40,421
حسناً

299
00:11:40,446 --> 00:11:42,117
اعتقد ان عليك الترشح لمنصب قائد الجزيرة

300
00:11:42,142 --> 00:11:45,146
هذا جميل ارين

301
00:11:45,171 --> 00:11:46,269
شكراً عل الضحكة

302
00:11:46,294 --> 00:11:48,258
ستيف هل يبدوا لك اني امزح

303
00:11:49,537 --> 00:11:51,096
لا

304
00:11:51,201 --> 00:11:53,353
لكن انا؟

305
00:11:53,378 --> 00:11:55,423
الترشح ضد فلورينس وايما؟

306
00:11:55,448 --> 00:11:57,049
الناس لا يستمعون لي

307
00:11:57,074 --> 00:11:58,869
هنا الناس الجميع يحبك

308
00:11:58,895 --> 00:12:01,075
انت لديك وجه لا يثير التهديد

309
00:12:01,100 --> 00:12:04,418
..حسناً شكراً لك, انا نوعاً ما

310
00:12:04,616 --> 00:12:06,234
لا اعلم

311
00:12:07,006 --> 00:12:09,463
لم اكن ابداً في منصب قوة

312
00:12:09,489 --> 00:12:12,275
من منظوري ان الناس يرونه

313
00:12:12,299 --> 00:12:14,602
نوع من المزحة, اتعلمين؟

314
00:12:14,627 --> 00:12:18,629
ستيف هنا سيكون الامر مختلفاً

315
00:12:19,057 --> 00:12:20,890
ماللذي تريد ان تكونه؟

316
00:12:24,053 --> 00:12:25,315
القوانين بسيطة

317
00:12:25,688 --> 00:12:28,502
اول من يغم عليه, او يتغوط في سرواله
او يستفرغ يخسر

318
00:12:28,527 --> 00:12:31,409
كأس بكأس

319
00:12:31,985 --> 00:12:33,388
كأس بكأس؟

320
00:12:33,413 --> 00:12:35,114
كأس بكأس

321
00:12:35,139 --> 00:12:37,594
حسناً اذاً لتخرس ولنشرب

322
00:12:37,872 --> 00:12:39,232
لنبدأ

323
00:12:40,738 --> 00:12:42,452
قبل ان نبدأ الليلة

324
00:12:42,477 --> 00:12:45,453
اود الاعلان ان لدينا مرشحاً جديداً

325
00:12:45,479 --> 00:12:46,682
ستيف

326
00:12:46,707 --> 00:12:48,144
نعم

327
00:12:48,335 --> 00:12:50,107
ستيف-
شكراً لك-

328
00:12:50,132 --> 00:12:50,785
نعم

329
00:12:50,810 --> 00:12:54,122
اهلاً ويمبلي اثنان اثنان هل هذا يعمل؟

330
00:12:55,398 --> 00:12:58,533
انه فعلاً ليس ميكروفون , انا وضعته هنا

331
00:12:58,856 --> 00:13:00,511
جميل

332
00:13:03,449 --> 00:13:05,495
اوه هذا جيد

333
00:13:05,520 --> 00:13:06,738
كان هذا رائعا

334
00:13:06,770 --> 00:13:08,470
الاولى هي الاصعب-
انا عل ما يرام يا صاح-

335
00:13:08,495 --> 00:13:10,160
انا  بارد كمثل مروحة الان

336
00:13:10,185 --> 00:13:11,615
انا نشأت على هذه الاشياء

337
00:13:11,640 --> 00:13:14,537
مدبرة منزلي كانت مكسيكية
اسمها كارلويتا

338
00:13:14,562 --> 00:13:16,462
كانت تستخمه كممسحة للدلو

339
00:13:16,486 --> 00:13:20,322
حقاً؟ والدي كان يعمل 80 ساعة في الاسبوع
في فايننس

340
00:13:20,347 --> 00:13:22,480
وكان لديه سكرتيرة مثيرة

341
00:13:22,505 --> 00:13:26,382
حقاً, امي كان لديها بار كامل

342
00:13:26,832 --> 00:13:29,555
ماسي انتي لا تودين القاء احدهم بالحفرة

343
00:13:29,580 --> 00:13:31,468
اذاً كيف ستتعاملين مع الجريمة

344
00:13:31,493 --> 00:13:35,052
عبر اعادة التأهيل وليس السجن

345
00:13:35,077 --> 00:13:36,724
اذاً ماللذي تقولينه

346
00:13:36,749 --> 00:13:40,834
انا لا اقول شيأً ,احاول فقط ان استمع

347
00:13:40,953 --> 00:13:43,303
اعتقد اني لم افكر بهذا من قبل

348
00:13:48,109 --> 00:13:49,840
هل هذا الثامن؟

349
00:13:51,371 --> 00:13:53,447
لم اشعر به حتى

350
00:13:54,507 --> 00:13:57,179
هل تغوطت عل نفسك؟-
لم اتغوط عل نفسي حت الان-

351
00:13:58,591 --> 00:14:00,178
من الزجاجة نفسها-
حسناً-

352
00:14:00,203 --> 00:14:01,084
جرعة مقابل جرعة

353
00:14:01,109 --> 00:14:03,025
اهلاًٍ بك في عالم الامراض الجميل

354
00:14:03,050 --> 00:14:04,955
انني مصاب بها من قبل

355
00:14:04,980 --> 00:14:07,207
ما هذا؟ هل تود جرعة اخرى

356
00:14:07,232 --> 00:14:08,788
نعم ارجوك

357
00:14:13,730 --> 00:14:15,934
هل تعبت؟

358
00:14:16,060 --> 00:14:17,622
وانا ايضاً

359
00:14:17,647 --> 00:14:20,328
ايما هل هناك حد لبقاء تود في الجفرة

360
00:14:20,353 --> 00:14:23,366
واذا كان هناك ما هو؟

361
00:14:23,391 --> 00:14:26,970
اذا كان بأمكاني استدعاء خبرتي الطبية

362
00:14:29,356 --> 00:14:34,196
تود مثل السيلان وعلينا معالجته

363
00:14:48,899 --> 00:14:52,102
ظننتك ستسقط لكنك نهضت يا رجل

364
00:14:52,127 --> 00:14:53,460
اتعلم ماذا؟

365
00:14:53,484 --> 00:14:55,581
انت رائع, انت رجل رائع

366
00:14:55,607 --> 00:14:57,263
انت الرائع يا رجل

367
00:15:00,947 --> 00:15:02,620
لدي لقب لك

368
00:15:02,645 --> 00:15:04,068
هل انت مستعد؟-
نعم-

369
00:15:04,093 --> 00:15:05,226
شامباوامبا

370
00:15:05,251 --> 00:15:06,348
اعجبني يا رجل

371
00:15:06,373 --> 00:15:09,618
...ولكن ايضاً لماذا؟

372
00:15:09,643 --> 00:15:13,320
لانك عندما تسقط

373
00:15:13,363 --> 00:15:16,224
تعود دائماً للنهوض

374
00:15:16,986 --> 00:15:20,060
هذا الطف شيئ قاله احد لي عل الاطلاق

375
00:15:20,085 --> 00:15:22,023
ليس لديك الكثير من الاصدقاء؟
اليس كذلك شامبا؟

376
00:15:22,048 --> 00:15:24,882
لدي لكن لا اعلم ان كانوا اصدقائي
بسببي

377
00:15:24,907 --> 00:15:28,609
او بسبب اموالي

378
00:15:28,790 --> 00:15:30,547
ماذا؟ هل انت ملياردير

379
00:15:30,580 --> 00:15:32,030
نعم

380
00:15:32,055 --> 00:15:33,745
انا ملياردير

381
00:15:33,877 --> 00:15:35,648
انا ملياردير يا رجل

382
00:15:36,692 --> 00:15:39,867
انا احاول ان اجعل ملياردير يتغوط في سرواله

383
00:15:45,632 --> 00:15:47,850
انا سأصوت لايما بسبب

384
00:15:47,875 --> 00:15:50,293
انها الوحيد اللتي تود القاء تود في الحفرة

385
00:15:50,318 --> 00:15:53,141
حسناً, ربما اصوت لستيف
صوت ذلك الرجل يقتلني بالضحك

386
00:15:53,166 --> 00:15:53,875
انه مثل

387
00:15:53,900 --> 00:15:54,930
"اوه كوب من الشاي"

388
00:15:54,955 --> 00:15:57,634
وتعجبني فكرة الحفرة
ولكن سيد كقائدة؟

389
00:15:57,914 --> 00:15:59,489
ليست في امريكا الخاصة بي

390
00:15:59,514 --> 00:16:00,793
صوتي لفلورينس

391
00:16:00,818 --> 00:16:04,291
لانها الوحيدة اللتي تسميهني كرت

392
00:16:04,316 --> 00:16:06,182
اوه, فقط سلمني الورقة يا حفرة التراب

393
00:16:06,207 --> 00:16:08,491
لا اعلم ايها الناس لم تقولونها بصوت عالي

394
00:16:08,517 --> 00:16:09,783
اسف , اسف

395
00:16:14,975 --> 00:16:16,689
هذا كل ما لددي

396
00:16:25,785 --> 00:16:28,417
انت خسرت

397
00:16:44,896 --> 00:16:47,477
تستحق الانتظار

398
00:16:49,730 --> 00:16:53,166
بأسم عامة شعب ولاية اوهايو

399
00:16:53,191 --> 00:16:54,965
قمت بعد الاصوات

400
00:16:54,990 --> 00:16:57,857
والقائد الجديد للجزيرة

401
00:17:01,695 --> 00:17:03,318
ستيف

402
00:17:03,343 --> 00:17:05,126
ماذا؟

403
00:17:05,151 --> 00:17:07,214
من الفائز؟

404
00:17:07,239 --> 00:17:08,619
نعم, حسنا, لا اسفة

405
00:17:08,644 --> 00:17:09,887
اطالبب بأعادة فرز الاصوات

406
00:17:09,912 --> 00:17:11,511
لا , عزيزتي لقد فاز

407
00:17:11,536 --> 00:17:13,631
الا تعتقدين اننا رأيناكم الاثنين
تجرون بالانحاء

408
00:17:13,656 --> 00:17:14,493
وتلقون بالظظل

409
00:17:14,518 --> 00:17:15,934
انتما السافلتن لم تساعدوا انفسكم

410
00:17:15,959 --> 00:17:17,260
هل انتم تمازحونني

411
00:17:17,285 --> 00:17:18,448
اعني, انا دكتورة

412
00:17:18,473 --> 00:17:19,750
الدكتورة الوحيد على هذه الجزيرة

413
00:17:19,775 --> 00:17:21,408
هذا على الاغلب مغفل

414
00:17:21,433 --> 00:17:23,143
اعني انه لم يفر بالترشح لولاي

415
00:17:24,360 --> 00:17:26,272
انتظري, طلبتي منه الترشح

416
00:17:26,297 --> 00:17:27,815
ماذا؟-
اوه لا-

417
00:17:27,840 --> 00:17:29,068
في الحقيقة نعم كارين

418
00:17:29,093 --> 00:17:31,065
لماذا-
شكراً لك-

419
00:17:34,179 --> 00:17:36,173
...لان

420
00:17:36,492 --> 00:17:39,177
تباً لهذا

421
00:17:39,250 --> 00:17:42,459
لانني وايما اردنا تفريق تصويت المغفلين

422
00:17:42,484 --> 00:17:44,671
ها قد قلتها

423
00:17:44,696 --> 00:17:47,497
واذا لم تصوت لايما فأنت مغفل

424
00:17:47,522 --> 00:17:48,835
هذه الحقيق

425
00:17:51,374 --> 00:17:53,725
تفضلين الغش على الخسار امامي؟

426
00:17:53,749 --> 00:17:55,583
لا فلورينس , انتي محقة

427
00:17:55,608 --> 00:17:59,009
لانني اصبحت صديقتك طول هذه المدة

428
00:17:59,034 --> 00:18:00,540
..فلورينس

429
00:18:00,565 --> 00:18:03,705
انتي ستحبين سان فرانسسيكو

430
00:18:04,019 --> 00:18:06,998
اذا في يوماً وصلتي لهناك

431
00:18:07,023 --> 00:18:08,232
نعم, حسناً

432
00:18:08,257 --> 00:18:11,440
انا متأكد انها ستعجبك لانك سافلةة لعينة

433
00:18:11,465 --> 00:18:14,370
ماذا؟-
اتمنى ان تختنقي بخميرة -

434
00:18:14,395 --> 00:18:15,404
نعم-
انها تسبب الاضطرابات الهضمية-

435
00:18:15,429 --> 00:18:17,022
اطعمي طيورها متى ما اردتي

436
00:18:17,047 --> 00:18:19,831
حسناً, انها معضلة

437
00:18:20,022 --> 00:18:23,017
ما الامر يا فاشلين؟ ما كل هذا؟

438
00:18:23,042 --> 00:18:25,844
اعتقد انك تقصد ما هذا؟

439
00:18:27,539 --> 00:18:29,214
اللعنة-
ياللهول-

440
00:18:29,239 --> 00:18:31,755
مخبأ تود وجدته

441
00:18:32,089 --> 00:18:35,004
هذا الامر يعود لعمل الشرط التقليدي

442
00:18:46,721 --> 00:18:49,171
الكابتن داني يحل الجرائم

443
00:18:49,247 --> 00:18:50,543
ي كل مرف

444
00:18:50,567 --> 00:18:53,631
ما الامر شامبا؟

445
00:18:53,656 --> 00:18:55,428
لقد كنت تعد

446
00:18:55,453 --> 00:18:56,944
حسناً, اليك قصة مضح

447
00:18:56,969 --> 00:18:59,131
لقد خسرت يا خفيف الوزن

448
00:18:59,156 --> 00:19:02,811
الرجال الوحيدون اللذي يشربون اكثر

449
00:19:02,835 --> 00:19:04,132
يستحقون الانتظار

450
00:19:04,158 --> 00:19:06,367
ووحيدون جداً

451
00:19:07,388 --> 00:19:09,388
مثلي انا

452
00:19:09,413 --> 00:19:12,217
...حسناً

453
00:19:12,242 --> 00:19:14,982
نسيت اني لا زلت املك المسدس

454
00:19:15,007 --> 00:19:17,539
ماذا؟ نعم-

455
00:19:17,564 --> 00:19:20,621
حظاً سعيداً بالاطلاق من المسدس

456
00:19:20,646 --> 00:19:23,151
بدون اي من هذه

457
00:19:23,176 --> 00:19:25,278
اوه , لا, الرصاص

458
00:19:25,303 --> 00:19:26,259
نعم

459
00:19:26,284 --> 00:19:27,705
تباً, تباً

460
00:19:27,730 --> 00:19:29,589
هل تعتقد اني سأبقي مسدساً ملياً بالرصاص

461
00:19:29,614 --> 00:19:30,995
بالقرب من اعضائي

462
00:19:31,021 --> 00:19:32,870
نعم, اعضاء

463
00:19:32,894 --> 00:19:35,612
لا يهم, اشيائكم سخيف على كل حال

464
00:19:35,637 --> 00:19:37,844
ما الامر ,جيس؟

465
00:19:38,874 --> 00:19:41,518
مالذي سنفعله بشأنك

466
00:19:41,543 --> 00:19:44,925
انظروا من هو الرجل القوي الان

467
00:19:44,950 --> 00:19:46,416
انتم انتخبتوه؟

468
00:19:46,441 --> 00:19:48,936
انه الاضحوك الاكبر عل هذه الجزيرة

469
00:19:48,960 --> 00:19:50,242
لنحفر تلك الحفرة

470
00:19:51,751 --> 00:19:53,336
لدينا الاغراض الان لا نحتاج للحفرة

471
00:19:53,362 --> 00:19:54,423
اعتقد اننا نحتاجها

472
00:19:54,447 --> 00:19:56,949
لا يكننا ان نكون في مجتمع بدون قوانين

473
00:19:56,973 --> 00:19:57,509
قانون

474
00:19:57,535 --> 00:19:59,382
وعلى هذا الرجل ان يقضي محكوميته

475
00:19:59,406 --> 00:20:01,137
..لذا اقول

476
00:20:03,495 --> 00:20:05,281
ارموه في الحفرة

477
00:20:08,472 --> 00:20:10,099
لا يمكنك فعل هذا

478
00:20:11,564 --> 00:20:14,214
بالطبع يمكنني

479
00:20:14,652 --> 00:20:17,333
انه بالقانون

480
00:20:22,866 --> 00:20:24,906
قانون ستيف

481
00:20:26,467 --> 00:20:27,869
امسكوه

482
00:20:27,894 --> 00:20:30,413
يمسكون من؟ انتظروا يا رفاق

483
00:20:30,438 --> 00:20:32,089
لنذهب-
ابتعد عني , دعني اذهب-

484
00:20:32,114 --> 00:20:33,608
حسناً , قبضتم علي, قبضتم علي

485
00:20:33,633 --> 00:20:35,583
اعصروه

486
00:20:35,608 --> 00:20:37,962
نيجال , لم يكمن مشدود بما فيه الكفاية

487
00:20:39,225 --> 00:20:43,670
اذاً هذا هو الامر
هذا ما كنت اتحدث عنه

488
00:20:43,695 --> 00:20:46,150
اقسم يا مهووس الجنس داني

489
00:20:46,175 --> 00:20:48,083
لماذا حزمت هذه يا رجل

490
00:20:48,108 --> 00:20:51,879
اراهن ان مؤخرتك كلها مسكوب عليها العصير

491
00:20:51,904 --> 00:20:53,493
اليس كذلك, يا غريب الاطوار؟

492
00:20:53,518 --> 00:20:55,985
اتمن لكم صخور صلبة

493
00:20:58,450 --> 00:21:00,245
تغوطت على نفسي
@3BDoNx & @_ytz0
