1
00:00:03,922 --> 00:00:06,322
شاي ، ماذا يعني ذلك؟
.أليس بعثت لي رسالة

2
00:00:06,324 --> 00:00:07,924
.إنها رسوم صغيرة وحسب

3
00:00:07,926 --> 00:00:09,158
.إنها رموز تعبيرية

4
00:00:09,160 --> 00:00:10,493
رموز تعبيرية؟

5
00:00:10,495 --> 00:00:13,129
ياإلهي، أكره جديد الأشياء

6
00:00:13,131 --> 00:00:14,798
.قلب،سرير،شرطية

7
00:00:14,800 --> 00:00:19,502
ذلك يعني أن أليس ستأتي إلى
المنزل بزي رسمي

8
00:00:19,504 --> 00:00:21,170
عندما تكون الجدة في زي السجانة

9
00:00:21,172 --> 00:00:23,940
أجدها تحريضية بشكل خاص

10
00:00:25,676 --> 00:00:29,345
أتعرف يا أبي كنت أحاول تناول ذلك

11
00:00:29,347 --> 00:00:32,749
لذلك أرجوك ألا تقول ذلك أبداً

12
00:00:33,851 --> 00:00:36,619
.مرحباً-
.مرحباً أيتها الشرطية-

13
00:00:36,621 --> 00:00:39,956
.أنا فتى سيء للغاية
ماذا ستفعلي؟

14
00:00:42,760 --> 00:00:44,828
.إذاً سوف أتبع حمية
<font color=#FF8000>يقصد أنه فقد شهيته***</font>

15
00:00:45,763 --> 00:00:47,030
مايك،أريد أن أخبرك

16
00:00:47,032 --> 00:00:48,865
أنه لدينا طلب من سجين اليوم

17
00:00:48,867 --> 00:00:50,934
سجين يود مقابلتك

18
00:00:50,936 --> 00:00:52,235
كايل سوليفان

19
00:00:52,237 --> 00:00:54,437
كايل سوليفان؟
كايل سوليفان بالسجن؟

20
00:00:54,439 --> 00:00:56,940
هذا رائع،أتمنى أن يكون محطماً.

21
00:00:58,309 --> 00:00:59,442
من هو كايل سوليفان؟

22
00:00:59,444 --> 00:01:01,578
كان متنمراً لأبيكِ بالصف الخامس

23
00:01:01,580 --> 00:01:02,912
أكان لديك متنمراً يا أبي؟

24
00:01:02,914 --> 00:01:05,281
أنت تبدو ضخم؟

25
00:01:05,283 --> 00:01:06,783
حينها كنت ضئيلاً

26
00:01:06,785 --> 00:01:08,818
وكان كايل مسئولاً عن
أكثر لحظة إذلالية

27
00:01:08,820 --> 00:01:10,954
في حياتي

28
00:01:10,956 --> 00:01:12,689
لقد ألصقني بالغراء في المقعد

29
00:01:12,691 --> 00:01:13,923
وكان عليّ النهوض بدون بنطالي

30
00:01:13,925 --> 00:01:16,059
على مرأى جميع من بالصف

31
00:01:17,695 --> 00:01:18,895
كان واقفاً يبكي

32
00:01:18,897 --> 00:01:21,898
مرتدياً ملابس سوبرمان التحتية

33
00:01:22,900 --> 00:01:26,135
لقد تخطيت التفاصيل الدقيقة لسبب ما
<font color=#FF8000>(يعني فضحته***)</font>

34
00:01:26,137 --> 00:01:27,837
كان عليكم رؤية مايك آنذاك

35
00:01:27,839 --> 00:01:30,106
قصيراً وهزيلاً بالنظارات

36
00:01:30,108 --> 00:01:32,408
و ما كنت تأكل سوى إهانات المتنمرين

37
00:01:32,410 --> 00:01:35,144
حسناً،لم تفلح قصة شعر السلطانية
<font color=#FF8000>القصة هي وضع السلطانية على الرأس وقص الشعر الذي يظهر من أسفلها</font>

38
00:01:35,146 --> 00:01:37,146
حسناً لم أكن لأدفع خمسة
دولارات من أجل قصة شعر

39
00:01:37,148 --> 00:01:39,482
بما أنني قد اشتريت السلطانية
بخمس دولارات

40
00:01:41,285 --> 00:01:43,419
أود أن أرى صوراً

41
00:01:43,421 --> 00:01:45,388
حسناً،ليسوا موجودين،
لقد تخلصت منهم جميعاً

42
00:01:45,390 --> 00:01:47,123
لذا يمكننا التخلص من جميع صوري

43
00:01:47,125 --> 00:01:49,158
بالنظارات،وتقويم الأسنان،و زيتس
<font color=#FF8000>***زيتس هي قصص مصورة</font>

44
00:01:49,160 --> 00:01:51,094
لا،إنهم رائعين

45
00:01:51,096 --> 00:01:54,831
لقد كنتِ فوضوية جميلة

46
00:01:54,833 --> 00:01:56,099
ذلك غريباً فنحن أخوات

47
00:01:56,101 --> 00:01:59,769
لكني لم أحتاج إلى نظارات أو تقويم
أسنان أو أمتلك مجلات زيتس

48
00:01:59,771 --> 00:02:01,471
يا لها من وجهة نظر غريبة

49
00:02:03,507 --> 00:02:05,074
ألم تكوني متنمرة كبيرة يا ستيلا؟

50
00:02:05,076 --> 00:02:06,542
لم أكن متنمرة

51
00:02:06,544 --> 00:02:09,345
كنت أسخر وحسب من مظهر الناس
أو كونهم مختلفين

52
00:02:09,347 --> 00:02:10,613
أوتعلمين بعض هؤلاء الأطفال

53
00:02:10,615 --> 00:02:12,849
قد خسروا أوزانهم لذلك...

54
00:02:14,351 --> 00:02:16,085
ولكن لو أن أبي ما زال مستاءً
من متنمره

55
00:02:16,087 --> 00:02:18,488
إذاً بعض هؤلاء الأطفال كذلك

56
00:02:18,490 --> 00:02:20,223
يمكنكٍ أن تصلي إليهم وتصلحي ما كان

57
00:02:20,225 --> 00:02:22,091
أجل،أفترض أنه يمكنني ذلك

58
00:02:22,093 --> 00:02:24,727
كان هناك طفلاً عليّ أن أعتذر منه حقاً

59
00:02:24,729 --> 00:02:29,232
اسمه إليوت ولكني كنت أطلق
عليه ذا الرائحة الكريهة

60
00:02:29,234 --> 00:02:32,135
ويقولون أن الفتيات المثيرات
غير مرحات

61
00:02:32,137 --> 00:02:34,604
هل تعلم مايك،ربما لذلك
يود كايل التواصل معك

62
00:02:34,606 --> 00:02:36,005
ليعتذر

63
00:02:36,007 --> 00:02:37,841
سيكون رائعاً لو حصلت على هذه الخاتمة

64
00:02:37,843 --> 00:02:41,010
لوقت ما في حياتك من الواضح أنه
ما زال يطاردك

65
00:02:41,012 --> 00:02:43,913
لا أستصوب الفكرة يا مايك
لتدع الماضي كما هو

66
00:02:43,915 --> 00:02:46,816
لا تذهب لرؤية كايل
ثق بي هذه المرة

67
00:02:46,818 --> 00:02:48,151
حسناً،أنا ذاهب لرؤيته

68
00:02:48,153 --> 00:02:51,054
فأنا أحلم بعذه اللحظة منذ أكثر من
ثلاثين عاماً

69
00:02:51,056 --> 00:02:53,556
لكوني أصبحت ضخماً وناجحاً ومتزوجاً

70
00:02:53,558 --> 00:02:56,159
وأنظر إلى عينيه وأقول

71
00:02:56,161 --> 00:02:57,927
ضاحكاً ،لقد انتصرت

72
00:02:59,330 --> 00:03:00,597
مارتينا أريدكِ أن تأتي معي

73
00:03:00,599 --> 00:03:02,165
إنها فكرة رائعة

74
00:03:02,167 --> 00:03:03,867
كما تعلم كطبيبة نفسية

75
00:03:03,869 --> 00:03:05,134
قد ساعدت الكثير من مرضاي

76
00:03:05,136 --> 00:03:06,469
بمواجهة من قاموا بإيذائهم

77
00:03:06,471 --> 00:03:09,138
أجل ،ذلك رائعاً
عليكِ أن ترتدي شيئاً مثيراً

78
00:03:13,111 --> 00:03:15,745
لست متأكدة حول هذا الزي مايك

79
00:03:15,747 --> 00:03:17,680
أقصد أنني أعلم أنك تريد
أن تتباهى بي

80
00:03:17,682 --> 00:03:20,283
وكم هو جسدي مشدود
حتي بعد ولادة طفلين

81
00:03:20,285 --> 00:03:21,985
...وكيف حافظت التمارين علىّ

82
00:03:21,987 --> 00:03:25,388
يكفي يا مارتينا

83
00:03:25,390 --> 00:03:26,656
تبدين جميلة

84
00:03:26,658 --> 00:03:27,824
شكراً

85
00:03:27,826 --> 00:03:29,259
لقد أصبحت متوتراً فجأة

86
00:03:29,261 --> 00:03:30,693
أنا رجل بالغ

87
00:03:30,695 --> 00:03:31,928
هذا طبيعي للغاية

88
00:03:31,930 --> 00:03:34,664
عندما تواجه شخصاً قام بإيذائك
عندما كنت طفلاً

89
00:03:34,666 --> 00:03:36,866
ليس عادياً أن تشعر كما كنت تشعر كطفل

90
00:03:36,868 --> 00:03:38,601
يا إلهي،ها هو ذا

91
00:03:39,970 --> 00:03:42,972
هذا الجبل ذو اللحية

92
00:03:42,974 --> 00:03:44,541
لا الرجل الذي خلفه

93
00:03:50,088 --> 00:03:57,090
<font color=#0080FF>تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color=#408080>Raggedy Man</font>

94
00:03:57,290 --> 00:04:01,290
<font color=#FF0000>مزدحم</font>
<font color=#FFFF00><font color=#FFFF00>الموسم الأول-الحلقة الرابعة</font></font>
<font color=#FFFF80><font color=#00FF00>بعنوان: مرآة المؤخرة بالسيارة</font></font>

95
00:04:02,493 --> 00:04:04,494
ياإلهي،أهذا كايل؟

96
00:04:04,496 --> 00:04:05,862
...حسناً

97
00:04:05,864 --> 00:04:08,231
كان كايل بهذا الحجم في الصف الخامس

98
00:04:08,233 --> 00:04:11,768
كما أنه أي شخص سيبدو ضئيلاً
أمام هالك هوجان

99
00:04:11,770 --> 00:04:13,336
شكراً يا ماركوس لمرافقتي

100
00:04:13,338 --> 00:04:15,305
لاحقاً أود أن أرفع بعض الأحمال
في الفناء

101
00:04:15,307 --> 00:04:17,840
ليس شيئاً ثقيلاً، فأنا لا أود أن
أكون بطلاً في كمال الأجسام

102
00:04:17,842 --> 00:04:19,008
أتعتقد أنني ضخم العضلات

103
00:04:19,010 --> 00:04:21,945
كلا،إنه يجدي معك

104
00:04:21,947 --> 00:04:22,946
تفضل

105
00:04:22,948 --> 00:04:23,980
كلا،أنا لا أدخن

106
00:04:23,982 --> 00:04:26,249
عليك ذلك،إنه يجعلك تبدو رائعاً

107
00:04:28,118 --> 00:04:30,353
مرحباً مايكي،لقد تخلصت من قصة
شعر السلطانية

108
00:04:30,355 --> 00:04:31,554
حركة لطيفة

109
00:04:34,091 --> 00:04:35,725
ألن تقوم بتقديمي لإبنتك هنا؟

110
00:04:35,727 --> 00:04:37,527
...أنا لست

111
00:04:37,529 --> 00:04:39,095
توقفي يا مارتينا

112
00:04:41,565 --> 00:04:43,867
هذه زوجتي

113
00:04:43,869 --> 00:04:45,368
تشرفنا بمعرفتكِ يا مارتينا

114
00:04:45,370 --> 00:04:46,669
ناديني بـنيل يونج

115
00:04:46,671 --> 00:04:48,404
لأنني أود أن أعيش مع سينامون جيرل
<font color=#FF8040>سينامون جيرل أغنية للموسيقي الكندي نيل يونج</font>

116
00:04:49,840 --> 00:04:52,208
أيضاً لدي منزل كبير ووظيفة رائعة

117
00:04:52,210 --> 00:04:53,843
ورزقت بإبنتين جميلتين

118
00:04:53,845 --> 00:04:58,114
واستنتاجاً لذلك لقد انتصرت

119
00:05:00,851 --> 00:05:03,119
قبليني يا مارتينا

120
00:05:03,121 --> 00:05:04,487
قبليني أمامه

121
00:05:11,962 --> 00:05:14,564
وأفترض أنك طلبتني هنا كي
تعتذر مني

122
00:05:14,566 --> 00:05:16,366
قبل أن تفعل ذلك أود أن أذكر شيئاً

123
00:05:16,368 --> 00:05:18,368
أنني أطير بمروحية

124
00:05:19,837 --> 00:05:22,639
أتحدي الجاذبية كخارق

125
00:05:23,541 --> 00:05:25,141
هذا لا يصدق

126
00:05:25,143 --> 00:05:27,443
وعما أعتذر يا صديقي؟

127
00:05:27,445 --> 00:05:28,578
!صديقي؟

128
00:05:28,580 --> 00:05:30,446
كلا لم نكن أصدقاء

129
00:05:30,448 --> 00:05:32,549
لقد جعلت حياتي تعيسة

130
00:05:32,551 --> 00:05:34,117
وأنا لا أتحدث حتى عن صغير الأشياء

131
00:05:34,119 --> 00:05:35,618
مثل لعبة ابقى بعيداً بقبعتي

132
00:05:35,620 --> 00:05:36,819
لعبة صغيرة

133
00:05:36,821 --> 00:05:38,655
وضع لافتة اركلني على
ظهري

134
00:05:38,657 --> 00:05:39,689
مرح معتاد

135
00:05:39,691 --> 00:05:41,090
تناديني صغير

136
00:05:41,092 --> 00:05:43,426
محق آنذاك،ساخر الآن

137
00:05:44,929 --> 00:05:47,397
حسن،كل ذلك لا يقارن

138
00:05:47,399 --> 00:05:48,431
بالحادثة

139
00:05:48,433 --> 00:05:50,633
نذير بالسوء

140
00:05:50,635 --> 00:05:52,035
أية حادثة؟

141
00:05:52,037 --> 00:05:54,704
هو يتحدث عن تلك المرة التي ألصقته بكرسيه

142
00:05:54,706 --> 00:05:56,973
كلا لم أفعل ذلك

143
00:05:56,975 --> 00:05:58,208
أقسم

144
00:05:58,210 --> 00:06:01,678
لقد استدعيتك هنا لأني بحاجة
إلى مساعدتك

145
00:06:01,680 --> 00:06:02,779
أنا هنا بتهمة الإستيلاء

146
00:06:02,781 --> 00:06:05,682
لكن هذه المخدرات كانت مزروعة

147
00:06:05,684 --> 00:06:06,983
شيء آخر تقول أنك لم تفعله

148
00:06:06,985 --> 00:06:09,052
يبدو أن ذلك يتكرر كثيراً في حياتك

149
00:06:10,421 --> 00:06:13,022
هناك لقطات أمنية تثبت أنني بريء

150
00:06:13,024 --> 00:06:14,324
أتذكر أن والدك شرطي

151
00:06:14,326 --> 00:06:16,359
أعتقد أنه ربما يستطيع الحصول عليها

152
00:06:16,361 --> 00:06:19,429
لماذا لم يفعل المحامي ذلك
ويقدمها للمحكمة

153
00:06:19,431 --> 00:06:21,064
كان لدي مدافعة عامة
<font color=#FF8000>المدافع العام هو من تعينه المحكمة
لمن لا يستطيع توكيل محامي</font>

154
00:06:21,066 --> 00:06:23,433
ترافعت عني لخمس دقائق
ثم أخبرتني أنني بمفردي

155
00:06:23,435 --> 00:06:24,767
أنت تعلم يكن مرهقات

156
00:06:24,769 --> 00:06:28,138
يتقاضين أجوراً،ولا يكن مثيرات
كما في التلفاز

157
00:06:29,073 --> 00:06:31,241
كايل حان موعد الغداء

158
00:06:31,243 --> 00:06:33,009
أعواد السمك

159
00:06:33,011 --> 00:06:35,979
إنها المفضلة لدي

160
00:06:37,615 --> 00:06:39,749
افهمني مايك ليس هناك من ألجأ إليه

161
00:06:39,751 --> 00:06:42,552
أرجوك تكلم إلى والدك

162
00:06:43,888 --> 00:06:45,688
لم أسألك أبداً،لما أنت هنا؟

163
00:06:45,690 --> 00:06:47,557
تهمة القتل الثلاثي

164
00:06:47,559 --> 00:06:48,992
يرتكب الناس أخطاء

165
00:06:48,994 --> 00:06:50,793
لهذا تأتي مع أقلام الرصاص ممحاة

166
00:06:56,214 --> 00:06:59,049
عجباً إليوت لم أتذكر أنك كنت مرحاً

167
00:06:59,051 --> 00:07:01,351
هذا لأنكِ دائماً ما تجعليني أبكي

168
00:07:03,154 --> 00:07:05,522
من يصدق أن كلانا يمزح

169
00:07:05,524 --> 00:07:06,990
سأحضر لنا بعض الشراب

170
00:07:08,526 --> 00:07:09,693
إذاً كيف تجري الأمور؟

171
00:07:09,695 --> 00:07:11,194
لن تصدقي هذا

172
00:07:11,196 --> 00:07:12,429
أنا منجذبة إليه نوعاً ما

173
00:07:12,431 --> 00:07:13,563
أقصد أنه لطيف

174
00:07:13,565 --> 00:07:14,698
ذكي،مرح

175
00:07:14,700 --> 00:07:18,468
لا أصدق أني معجبة بمهووس

176
00:07:18,470 --> 00:07:19,870
أعتقد أن إليوت جذاب

177
00:07:19,872 --> 00:07:21,271
حقاً؟

178
00:07:21,273 --> 00:07:23,373
لا أحب النحيفين

179
00:07:23,375 --> 00:07:26,476
أحتاج إلى شخص ضخم أتظاهر أنه رجل إطفاء

180
00:07:26,478 --> 00:07:28,178
أو حمال ميناء

181
00:07:28,180 --> 00:07:32,048
أو صخرة دفاع في فريق سياتل
سيهوك مثل مايكل بينيت

182
00:07:36,488 --> 00:07:38,922
لا أبالي لما يقوله المدرب كارول

183
00:07:38,924 --> 00:07:43,593
مايكل أحتاجك لتملأ هذا الفراغ

184
00:07:47,064 --> 00:07:51,401
إذاً إليوت أنا ستيلا أتكلم بعقلانية

185
00:07:51,403 --> 00:07:54,304
جسد مثير ولم أثمل

186
00:07:54,306 --> 00:07:56,640
أود أن أواعدك مرة ثانية

187
00:07:56,642 --> 00:08:00,210
سأمنحك لحظة حتى تندهش من حظك

188
00:08:00,212 --> 00:08:02,579
أجل،أنا غير مهتم

189
00:08:02,581 --> 00:08:04,581
مهلاً،ماذا؟

190
00:08:04,583 --> 00:08:08,185
لكن أنت أعجبتني

191
00:08:08,187 --> 00:08:10,887
حسناً،أنا أعرف ماذا تفعل؟

192
00:08:10,889 --> 00:08:13,523
أنت تريد أن تنتقم مني لأنني
كنت متنمرة عليك

193
00:08:13,525 --> 00:08:16,593
خطة رائعة سيدي

194
00:08:16,595 --> 00:08:17,694
لكن الآن نحن متعادلان

195
00:08:17,696 --> 00:08:19,696
كلا،إنه وحسب،بدون إهانة

196
00:08:19,698 --> 00:08:21,364
لكن أنتِ سطحية نوعاً ما

197
00:08:21,366 --> 00:08:24,201
ولا أعتقد أنه بيننا شيء مشترك.

198
00:08:24,203 --> 00:08:26,670
أنا حتى لا أعرف عما نتحدث

199
00:08:26,672 --> 00:08:27,904
آسف ستيلا

200
00:08:27,906 --> 00:08:30,106
كلا،مهلا،يمكننا أن نتحدث عن أشياء

201
00:08:30,108 --> 00:08:31,374
أشياء المهووسين

202
00:08:31,376 --> 00:08:36,046
عن العالم القعيد بصوت إنسان إلي

203
00:08:36,048 --> 00:08:37,747
آسفة ستيل

204
00:08:37,749 --> 00:08:39,416
هذا لم ينتهي

205
00:08:39,418 --> 00:08:43,119
رفضه جعلني أرغبه فيه أكثر

206
00:08:43,121 --> 00:08:46,323
حولي عقلي،اجعليني ذكية

207
00:08:46,325 --> 00:08:47,724
أذكى شيء هو أنت تتقبلي

208
00:08:47,726 --> 00:08:49,326
رفضه وتواصلي

209
00:08:49,328 --> 00:08:50,994
أقل ذكاء من هذا

210
00:08:57,335 --> 00:08:58,368
رائع

211
00:08:58,370 --> 00:09:00,637
هل لديك صندوق أدلة كايل

212
00:09:00,639 --> 00:09:03,673
عليه شريط لاصق بعدم الفتح

213
00:09:03,675 --> 00:09:06,710
أووه،وما أدراك؟
لقد انزلقت سكيني

214
00:09:06,712 --> 00:09:08,245
هل هذا قانوني؟

215
00:09:08,247 --> 00:09:09,446
تمالك نفسك

216
00:09:09,448 --> 00:09:11,448
أنا صديق لـجوي الذي بغرفة الأدلة

217
00:09:11,450 --> 00:09:13,316
من مصلحته ألايشي بي

218
00:09:13,318 --> 00:09:15,051
أعرف أين تم دفن جميع الجثث

219
00:09:17,054 --> 00:09:19,923
في قطعة أرض مهجورة بجانب
محل الرهونات

220
00:09:21,993 --> 00:09:23,059
هل هذه أشرطة المراقبة

221
00:09:23,061 --> 00:09:24,060
أجل

222
00:09:24,062 --> 00:09:25,662
الآن قبل أن نبدأ

223
00:09:25,664 --> 00:09:27,364
تذكر اتفاقنا

224
00:09:27,366 --> 00:09:30,500
إذا ساعدتك،سوف تترك أمر كايل،حقاً؟

225
00:09:30,502 --> 00:09:32,569
.لن تذكره مرة أخرى-
.اتفقنا-

226
00:09:32,571 --> 00:09:34,070
لندخل فجأة على الأشرطة

227
00:09:34,072 --> 00:09:36,907
ونري ما سيفيدنا

228
00:09:36,909 --> 00:09:38,642
هذا يرجعنا إلى بعض الذكريات

229
00:09:38,644 --> 00:09:41,211
مشاهدة أشرطة المراقبة

230
00:09:41,213 --> 00:09:43,947
حتى أنني اشتريت قهوة سوداء
كما كنا نفعل من قبل.

231
00:09:43,949 --> 00:09:45,682
لا شيء هنالك أفضل من أن صبياً
ذا ثمانية أعوام

232
00:09:45,684 --> 00:09:48,385
يجلس خارج بيت متصدع
يحتسي القهوة السوداء

233
00:09:50,021 --> 00:09:51,421
كنت أحاول أن أقسو عليك

234
00:09:51,423 --> 00:09:52,756
حتي يشتد عودك ولا أحد يتنمر عليك

235
00:09:52,758 --> 00:09:54,191
حسناً،لم يفلح ذلك

236
00:09:54,193 --> 00:09:55,926
كان كايل فظيعاً معي،أنت لا تعلم
كيف كان ذلك؟

237
00:09:55,928 --> 00:09:57,194
كلا،أعرف طبعاً

238
00:09:57,196 --> 00:10:00,230
كان لي متنمراً..والدي

239
00:10:00,232 --> 00:10:03,200
ذلك الوغد كان ليغضب إذا ما
نظرت إليه بطريقة خاطئة

240
00:10:03,202 --> 00:10:04,401
كان يفقدني صوابي،أقصد

241
00:10:04,403 --> 00:10:07,337
ماذا تكون الطريقة الصحيحة للنظر
إلى شخص ما؟

242
00:10:07,339 --> 00:10:10,807
هذا معيار مستحيل حتى تطبقه
على شخص

243
00:10:10,809 --> 00:10:13,543
لكني لم أشكو،فقد اشتد عودي

244
00:10:13,545 --> 00:10:16,279
الآن لا أشعر بشيء

245
00:10:16,281 --> 00:10:18,014
وأريد لك المِثل

246
00:10:21,653 --> 00:10:23,220
إذا لقد أخذنا حقنا للإمساك

247
00:10:23,222 --> 00:10:25,622
بـخانق نهر الأرز

248
00:10:25,624 --> 00:10:27,557
لكن الحقيقة لم ندري ماذا حصل له؟

249
00:10:27,559 --> 00:10:29,860
هل توفي أم انتقل

250
00:10:29,862 --> 00:10:32,262
ربما قد سئم من الخنق
<font color=#FF8000>***قال يعني تاب</font>

251
00:10:33,931 --> 00:10:35,966
تريد أنت تفهمني أنه مازال طليقاً

252
00:10:35,968 --> 00:10:39,169
وأنه سينال مني لو لم أفرش أسناني

253
00:10:39,171 --> 00:10:40,937
هل تتذكر ماذا كنت أقول؟

254
00:10:40,939 --> 00:10:43,340
الخانق يكره شيئين

255
00:10:43,342 --> 00:10:46,776
تسوس الأسنان والتائهين

256
00:10:46,778 --> 00:10:49,112
وانت لم تُصب بتجويف مطلقاً

257
00:10:50,715 --> 00:10:52,215
ياإلهي أنظر لذلك

258
00:10:52,217 --> 00:10:55,552
شخص ما يزرع المخدرات بمكتب كايل

259
00:10:55,554 --> 00:10:56,820
عجباً

260
00:10:56,822 --> 00:10:58,722
لدي الدليل لتبرئة كايل

261
00:10:58,724 --> 00:11:02,492
شخص قد تمنيت طيلة حياتي أن
ينتهي به الأمر في السجن

262
00:11:02,494 --> 00:11:04,694
هذا قرار صعب

263
00:11:04,696 --> 00:11:06,163
كنت في موقف مماثل

264
00:11:09,134 --> 00:11:11,067
إنها من أليس

265
00:11:11,069 --> 00:11:13,870
نقانق،كعك،انفجار

266
00:11:13,872 --> 00:11:17,107
وجه ناعس

267
00:11:17,109 --> 00:11:18,909
عليّ الذهاب

268
00:11:24,315 --> 00:11:25,849
أقصد،أنني لم أعتقد أني
سأعيش حتي أري

269
00:11:25,851 --> 00:11:28,752
حل مسألة تناقض إردوس

270
00:11:28,754 --> 00:11:30,053
لكن ها نحن نعلم عنصرين

271
00:11:30,055 --> 00:11:32,622
في بعض المتواليات تنتج من دون ترابط

272
00:11:32,624 --> 00:11:33,657
هل أنا محقة؟

273
00:11:33,659 --> 00:11:37,027
أنت محقة تماماً

274
00:11:37,029 --> 00:11:38,128
ستيلا،عليّ القول

275
00:11:38,130 --> 00:11:39,896
أنني لا أصدق كم كنت مخطئاً بشأنكِ

276
00:11:39,898 --> 00:11:42,032
أنا سعيد جداً أنكِ أصررتِ أن
نخرج مرة أخرى

277
00:11:42,034 --> 00:11:43,867
أنتِ غير معقولة

278
00:11:43,869 --> 00:11:45,402
حسناً أنا مبتهجة لتكرمك

279
00:11:45,404 --> 00:11:47,337
لتمنحني فرصة أخرى

280
00:11:47,339 --> 00:11:49,473
...أحياناً يجد الناس ذكائي

281
00:11:49,475 --> 00:11:51,908
تخويفي،لذا أحاول إخفاءه

282
00:11:53,744 --> 00:11:56,713
.شكراً جدتي-
.شكراً جدتي-

283
00:11:56,715 --> 00:11:58,315
لا تكرري كل ما أقوله

284
00:11:58,317 --> 00:12:00,383
لا تكرري كل ما أقوله

285
00:12:00,385 --> 00:12:02,953
لم أكرر أي شيء

286
00:12:02,955 --> 00:12:04,821
...حسناً،بينما أنا

287
00:12:04,823 --> 00:12:06,723
أشعر أن خصخصة السفر عبر الفضاء

288
00:12:06,725 --> 00:12:08,725
هو خطوة للأمام عبر المدى البعيد

289
00:12:08,727 --> 00:12:12,395
...ذلك يجعلني

290
00:12:14,800 --> 00:12:17,934
أشعر بالحنين لأيام المجد لـناسا

291
00:12:17,936 --> 00:12:21,738
أشعر بالحنين لأيام المجد لـناسا

292
00:12:21,740 --> 00:12:24,541
لقد نفذ شحن بطارية الهاتف

293
00:12:24,543 --> 00:12:26,877
اه

294
00:12:26,879 --> 00:12:28,512
اه..أنا أعلم

295
00:12:28,514 --> 00:12:32,349
تكلم أنت عن أشياء ذكية لفترة

296
00:12:32,351 --> 00:12:34,251
لقد أنهيت كل كلامي

297
00:12:37,990 --> 00:12:39,556
شكراً على المرافقة ماركوس

298
00:12:39,558 --> 00:12:41,291
ألم أكن محقاً حول السجائر

299
00:12:41,293 --> 00:12:43,193
ألم تتلقى مزيداً من المجاملات

300
00:12:43,195 --> 00:12:44,861
.بالفعل-
.حسناً-

301
00:12:47,298 --> 00:12:48,999
أنا آسف مارتينا

302
00:12:49,001 --> 00:12:51,635
لكنكِ تزدادين جمالاً عن كل يوم

303
00:12:51,637 --> 00:12:53,169
حسناً،هكذا يجري الأمر

304
00:12:53,171 --> 00:12:57,107
توقف وحسب كايل

305
00:12:57,109 --> 00:12:58,475
اسمع

306
00:12:58,477 --> 00:13:00,177
لدي الدليل على أنك لم تفعلها

307
00:13:00,179 --> 00:13:01,278
ياإلهي أعطني ذلك

308
00:13:01,280 --> 00:13:03,947
أولاً أود الحقيقة حول حادثة الغراء

309
00:13:03,949 --> 00:13:07,050
كما يقال:أعطني ما أريد

310
00:13:07,052 --> 00:13:09,319
وسوف أمنحك ما تريد

311
00:13:09,321 --> 00:13:11,855
هكذا تسير الأمور في السجن

312
00:13:14,659 --> 00:13:16,393
الأمر أنه أفضل البقاء في السجن

313
00:13:16,395 --> 00:13:17,794
على أن أكذب عليك

314
00:13:17,796 --> 00:13:20,263
أنا لم أفعلها

315
00:13:20,265 --> 00:13:22,499
إن لم تفعلها،فمن فعلها؟

316
00:13:22,501 --> 00:13:24,367
لست أدري

317
00:13:24,369 --> 00:13:25,969
أظن في هذه المرحلة لا يوجد سبب

318
00:13:25,971 --> 00:13:27,104
كي تكذب حول هذا الأمر

319
00:13:27,106 --> 00:13:28,371
بالضبط

320
00:13:28,373 --> 00:13:32,242
حسنٌ..خذها

321
00:13:32,244 --> 00:13:33,810
شكراً،أدين لك بواحدة

322
00:13:33,812 --> 00:13:36,079
وأنتِ اتجهي لمهنة عرض الأزياء

323
00:13:36,081 --> 00:13:37,914
أوه..كايل

324
00:13:37,916 --> 00:13:39,115
هيا بنا

325
00:13:41,652 --> 00:13:43,120
ماذا معهم؟

326
00:13:43,122 --> 00:13:44,955
الرجل الضخم يود مني أن
أعترف أنني ألصقته

327
00:13:44,957 --> 00:13:47,257
بكرسيه في الصف الخامس

328
00:13:47,259 --> 00:13:48,291
هل فعلت؟

329
00:13:48,293 --> 00:13:51,394
نوعاً ما قد فعلت

330
00:13:51,396 --> 00:13:53,763
أظن أنني كنت أحمقاً حينها

331
00:13:53,765 --> 00:13:55,565
إذاً لماذا لم تعترف بذلك الآن؟

332
00:13:55,567 --> 00:13:58,034
أظن أنني مازلت أحمقاً

333
00:14:02,278 --> 00:14:04,386
كفانا عن الأحاديث العلمية

334
00:14:04,411 --> 00:14:08,137
دعنا نقلد الناس الحمقى
ونتكلم عن التلفاز

335
00:14:10,171 --> 00:14:12,539
حسناً لقد انتهيت لتوي من
مشاهدة إعادة مسلسل بريكنج باد

336
00:14:12,541 --> 00:14:14,241
هل شاهدته؟

337
00:14:14,243 --> 00:14:15,642
طبعاً

338
00:14:15,644 --> 00:14:17,344
وأعتقد حتماً أنه شيء رائع

339
00:14:17,346 --> 00:14:19,346
نحن المهووسون قد تقدمنا
ونشاهد التلفاز

340
00:14:19,348 --> 00:14:20,714
كما في الكتب

341
00:14:23,051 --> 00:14:25,152
مرحباً بالجميع ،أنا نادلتكم

342
00:14:25,154 --> 00:14:28,289
أنا فقط أحاول الموازنة بين العمل
والسعي لتحقيق أحلامي

343
00:14:28,291 --> 00:14:29,790
وشرابكم على الصينية بالطبع

344
00:14:29,792 --> 00:14:33,160
لأنني مجدداً نادلة

345
00:14:33,162 --> 00:14:34,228
أهلاً أيتها النادلة

346
00:14:34,230 --> 00:14:36,730
لقد كنا نتحدث عن مسلسل
بريكنج باد

347
00:14:36,732 --> 00:14:38,332
لقد كنتِ هنا في يوم آخر تقولين

348
00:14:38,334 --> 00:14:39,533
أنكِ تحبي بريكنج باد

349
00:14:39,535 --> 00:14:41,569
لقد قلتي بالضبط

350
00:14:41,571 --> 00:14:43,437
أخيراً هناك مسلسل حيث
الناس يحترمون القوة

351
00:14:43,439 --> 00:14:45,639
وعظمة التناغم

352
00:14:45,641 --> 00:14:47,975
أنا متفق تماماً فأنا أحببت
كل لحظة فيه

353
00:14:47,977 --> 00:14:49,743
حسناً،ماعدا حلقة فلاي بالطبع

354
00:14:49,745 --> 00:14:50,978
تماماً

355
00:14:50,980 --> 00:14:52,313
أتمزح معي

356
00:14:52,315 --> 00:14:53,881
هذه الحلقة كانت تحدياً
للتحليل النقدي

357
00:14:53,883 --> 00:14:54,848
بالنسبة لقالب المسلسل

358
00:14:54,850 --> 00:14:55,883
واختصاراً للقضايا المعقدة

359
00:14:55,885 --> 00:14:58,152
إلى محرك أساسي واحد

360
00:14:58,154 --> 00:15:00,554
حقاً،اعتقد أنكِ تقصدين أنه ممل

361
00:15:00,556 --> 00:15:03,724
ممل؟أعتقد أنك ممل ومربك
مع فارق بسيط

362
00:15:03,726 --> 00:15:05,025
أعتقد أنكِ كذلك

363
00:15:05,027 --> 00:15:06,660
بالنسبة لإجبار السجناء على
الإستمناء وتصوير ذلك

364
00:15:06,662 --> 00:15:10,831
حسناً،إنه كذلك ولكن ألم يكن
ذلك ممتعاً أيضاً

365
00:15:10,833 --> 00:15:12,299
عجباً

366
00:15:15,837 --> 00:15:16,870
لماذا؟،شكراً

367
00:15:16,872 --> 00:15:19,106
ماذا يحدث هنا؟

368
00:15:19,108 --> 00:15:20,708
أعني،بجدية،نادلة بالصدفة

369
00:15:20,710 --> 00:15:22,209
تسرقين ميعادي

370
00:15:22,211 --> 00:15:24,178
عما تتحدثين؟
نحن نتكلم وحسب

371
00:15:24,180 --> 00:15:25,512
لا تتحامقي

372
00:15:25,514 --> 00:15:27,681
لن تربحي أبداً

373
00:15:30,418 --> 00:15:31,685
لم أكن لأقول شيئاً

374
00:15:31,687 --> 00:15:33,120
لكن الآن أصبحت غير طبيعية

375
00:15:33,122 --> 00:15:35,656
من الواضح بذلك ستنتهي القصة

376
00:15:35,658 --> 00:15:37,324
أخبرتها بما تقول

377
00:15:37,326 --> 00:15:39,860
It's a classic Cyrano-inspired
Comic-Con Rom-Com.

378
00:15:39,862 --> 00:15:42,863
مملة...أنا شاي

379
00:15:42,865 --> 00:15:44,331
أحقاً تعتقدين اننا نعيش بعالم

380
00:15:44,333 --> 00:15:46,100
حيث أن العقول ستصبح
الورقة الرابحة للجاذبية الجنسية

381
00:15:46,102 --> 00:15:48,135
أتمنى أن أعيش بهذا العالم

382
00:15:48,137 --> 00:15:49,603
وواضحاً أن هذا الرجل يحترم

383
00:15:49,605 --> 00:15:51,538
العقل والجوهر

384
00:15:51,540 --> 00:15:52,673
مهلاً

385
00:15:52,675 --> 00:15:55,175
هل تتجادل إمرأتين جميلتين بشأني؟

386
00:15:57,879 --> 00:16:00,180
هذه تجربة جديدة

387
00:16:00,182 --> 00:16:01,882
بالرغم من أنه في عالم الحيوان

388
00:16:01,884 --> 00:16:03,417
وأنه من غير المألوف للذكر المرغوب فيه

389
00:16:03,419 --> 00:16:06,186
أن يحصل على أكثر من رفيقة

390
00:16:06,188 --> 00:16:08,355
يا صاح،هل تحاول القيام
بعلاقة ثلاثية؟

391
00:16:08,357 --> 00:16:10,991
حقاً؟أنا جديد العهد بذلك

392
00:16:12,294 --> 00:16:16,230
أقصد،أن الفكرة رائعة ولكن

393
00:16:16,232 --> 00:16:17,765
يكفيني قلقاً عندما أكون
مع إمرأة واحدة

394
00:16:17,767 --> 00:16:20,501
لا أعتقد أن الكثرة سوف تساعد

395
00:16:20,503 --> 00:16:22,202
أنت قلق

396
00:16:22,204 --> 00:16:23,871
أهو قلق عام أم اجتماعي أم
نوبات هلع

397
00:16:23,873 --> 00:16:24,838
جميعها

398
00:16:24,840 --> 00:16:26,740
أنا أيضاً،ماذا تفعل حيال ذلك؟

399
00:16:26,742 --> 00:16:29,243
حاولت القيام باليوغا ولكني لا أحب

400
00:16:29,245 --> 00:16:31,478
أحداً أن يتحكم بطريقة تنفسي

401
00:16:31,480 --> 00:16:33,380
أنتِ تكملين كلامي

402
00:16:33,382 --> 00:16:34,615
لم تفعل أية فتاة ذلك من قبل

403
00:16:34,617 --> 00:16:36,717
حسناً،أنتِ محقة

404
00:16:36,719 --> 00:16:38,419
هكذا ستنتهي الأمور

405
00:16:38,421 --> 00:16:41,155
على كلٍ لم أفهم كل هذا الحديث
عن هذه الأشياء

406
00:16:41,157 --> 00:16:43,624
ما هي معتقداتكِ عن هذا؟
ما هي معتقداتكِ عن ذاك؟

407
00:16:43,626 --> 00:16:45,259
اصمت وحسب واشعر بي

408
00:16:51,200 --> 00:16:52,666
مهلاً،أنت تعتقد أن ذلك المسجون

409
00:16:52,668 --> 00:16:54,001
لم يقم بحادثة الغراء

410
00:16:54,003 --> 00:16:55,102
إذاً من فعلها؟لا أدري

411
00:16:55,104 --> 00:16:57,571
لكن ذلك يفقدني صوابي

412
00:16:57,573 --> 00:16:59,974
كيف جرت الأمور مع كايل

413
00:16:59,976 --> 00:17:01,108
مازال يقول أنه لم يفعلها

414
00:17:01,110 --> 00:17:02,109
أعتقد أنني أصدقه

415
00:17:02,111 --> 00:17:03,978
حسناً،ليكن ذلك نهاية الأمر

416
00:17:03,980 --> 00:17:06,747
كلا،هناك مشتبه به آخر
كيني روبنسون

417
00:17:06,749 --> 00:17:09,183
كان يأكل الغراء،لذلك أعلم أنه فعلها

418
00:17:09,185 --> 00:17:11,919
مايك لقد وعدتني أنك ستنسي ذلك

419
00:17:11,921 --> 00:17:14,722
حسناً،دعنا نعلم أين يعيش
كيني ونراقبه

420
00:17:14,724 --> 00:17:16,390
سوف أحضر القهوة السوداء وأنت

421
00:17:16,392 --> 00:17:17,892
اللعنة مايك،توقف

422
00:17:17,894 --> 00:17:20,661
لا خير يأتي عندما تبحث
في ماضي الناس

423
00:17:20,663 --> 00:17:23,397
ذلك ما أقوم به ولكن تابع

424
00:17:24,366 --> 00:17:26,233
.أترك ذلك وحسب-
لماذا؟-

425
00:17:26,235 --> 00:17:27,568
.لأنني قلت ذلك-
لماذا؟-

426
00:17:27,570 --> 00:17:29,770
لأن كايل هو من فعلها؟

427
00:17:29,772 --> 00:17:33,540
الغراء والكرسي وكل شيء

428
00:17:33,542 --> 00:17:36,644
كنت تعلم طوال الوقت ولم تقل شيئاً

429
00:17:36,646 --> 00:17:38,279
حسناً وكأن مسلسل بريتي ليتل لايرز

430
00:17:38,281 --> 00:17:39,947
تجري أحداثه هنا

431
00:17:42,563 --> 00:17:44,730
لا أستطيع أن أصدق ذلك
كنت تعلم أن كايل فعل ذلك

432
00:17:45,037 --> 00:17:46,879
لقد اتصلت بي المدرسة وطلبوا
لو أود

433
00:17:46,904 --> 00:17:48,338
أن أقدم شكوى رسمية

434
00:17:48,372 --> 00:17:49,572
ولكن تغاضيت عن ذلك

435
00:17:49,607 --> 00:17:51,241
...ستيلا-
.أجل، أعلم المثقاب-

436
00:17:51,275 --> 00:17:52,709
فأنتم ستصيحون على بعض

437
00:17:52,743 --> 00:17:55,678
.أخبرني من سينتصر-
ليلة سعيدة يا جدي

438
00:17:55,713 --> 00:17:57,914
ليلة سعيدة يا عزيزتي وأحلاماً هانئة

439
00:17:57,948 --> 00:17:59,883
بما ستصيح عليّ؟

440
00:17:59,917 --> 00:18:01,985
لأنك كنت تعلم بذلك ولم تخبرني

441
00:18:02,019 --> 00:18:04,487
لأنه كان يمكنك حمايتي ولم تفعل

442
00:18:04,522 --> 00:18:06,589
لقد كنت أحميك

443
00:18:06,624 --> 00:18:08,758
لأنه لو علم الناس أنك أقحمت
كايل في مأزق

444
00:18:08,793 --> 00:18:11,027
لكنت أصبحت ذلك الفتى

445
00:18:11,062 --> 00:18:13,663
ذلك الفتى الذي يتلقى الضرب
كل يوم

446
00:18:13,698 --> 00:18:16,132
لذا قد ألحقتك بدروس الملاكمة

447
00:18:16,167 --> 00:18:19,536
حيث تلقيت الضرب كل يوم

448
00:18:19,570 --> 00:18:22,505
ولكنك إلتزمت بذلك وأصبحت
ضخماً وقوياً

449
00:18:22,540 --> 00:18:24,774
.لذا لا شكر على واجب-
تود مني أن أشكرك؟-

450
00:18:24,809 --> 00:18:26,509
لأن ما فعلته بك جعلك قوياً

451
00:18:26,544 --> 00:18:29,345
ولكن حتى أصبح ذلك تركتني
أشعر بالذل والوحدة

452
00:18:29,380 --> 00:18:30,680
ألا تتوقف عن النحيب؟

453
00:18:30,715 --> 00:18:32,082
ألا تتوقف عن كونك لئيماً هَرِماً

454
00:18:32,116 --> 00:18:33,550
هذا رائع

455
00:18:33,584 --> 00:18:35,018
ليس الآن مارتينا

456
00:18:35,052 --> 00:18:36,519
أترون كم أنتما متشابهان؟

457
00:18:36,554 --> 00:18:38,388
لا تقولي ذلك

458
00:18:39,924 --> 00:18:41,658
ما هو رائع أننا أخيراً أدركنا

459
00:18:41,692 --> 00:18:43,927
جوهر المشكلة

460
00:18:43,961 --> 00:18:47,263
عزيزي أنت تود التظاهر بأن ذلك
الوقت من حياتك لم يحدث

461
00:18:47,298 --> 00:18:51,101
تود اعتذاراً يجعل كل ذلك يبدو أفضل

462
00:18:51,135 --> 00:18:53,870
لكن الطريقة الصحيحة لتتجاوز ذلك

463
00:18:53,904 --> 00:18:56,473
هو أن تتقبل ما تعلمته في هذا الوقت

464
00:18:56,507 --> 00:18:59,109
وأن تحب هذا الفتى الصغير
الخائف الذي بداخلك

465
00:18:59,143 --> 00:19:00,477
أنا لا أحب هذا الفتى الصغير

466
00:19:00,511 --> 00:19:03,279
لذلك لا توجد صور لهذا الفتي الصغير

467
00:19:05,616 --> 00:19:06,716
هناك واحدة

468
00:19:08,819 --> 00:19:11,388
لدي منذ أن كنت في الحادية عشر

469
00:19:11,422 --> 00:19:14,624
أحتفظ بها في حافظة نقودي

470
00:19:14,658 --> 00:19:16,826
لماذا؟

471
00:19:16,861 --> 00:19:18,995
لأنني بالفعل قد أحببت ذلك الفتى الصغير

472
00:19:21,165 --> 00:19:22,465
أبي

473
00:19:22,500 --> 00:19:23,900
افهم

474
00:19:23,934 --> 00:19:25,935
ربما قمت ببعض الأخطاء

475
00:19:25,970 --> 00:19:28,671
وما فعلته قد يمكن أن يكون سيئاً
لكثير من الأطفال
<font color=#FF8000>***ما فعله هو عدم تقديم شكوى ضد كايل المتنمر لذلك
لم يسلم منه الأطفال الآخرون</font>

476
00:19:28,706 --> 00:19:29,906
ولكن ليس أنت

477
00:19:29,940 --> 00:19:31,841
أقصد،ها أنت أصبحت رائعاً

478
00:19:31,876 --> 00:19:35,412
وهذا بسببك

479
00:19:35,446 --> 00:19:40,216
أعتقد وبطريقتك الغريبة

480
00:19:40,251 --> 00:19:44,387
أعلم أنك كنت تعتني بي

481
00:19:44,422 --> 00:19:46,356
حسناً،لقد قبلت إعتذارك

482
00:19:46,390 --> 00:19:48,425
لم أعتذر

483
00:19:51,128 --> 00:19:52,529
أجل،لقد فعلت

484
00:19:55,332 --> 00:19:58,768
لذلك عليك ألا تنكر ذلك بعد الآن

485
00:19:58,803 --> 00:20:00,270
أنت فعلتها

486
00:20:00,304 --> 00:20:03,640
لقد فعلتها نوعاً ما

487
00:20:03,674 --> 00:20:05,642
حسناً،أنا رجل بالغ

488
00:20:05,676 --> 00:20:07,911
والإنتقام لا طائل منه

489
00:20:07,945 --> 00:20:09,245
لذا يا كايل أنا أطلب شيئاً واحداً

490
00:20:09,280 --> 00:20:11,848
ابتاع لي الجعة

491
00:20:11,882 --> 00:20:13,416
بكل سرور يا صديقي

492
00:20:21,926 --> 00:20:24,194
لقد ألصقتني بالكرسي،أفعلت ذلك؟

493
00:20:24,228 --> 00:20:26,963
نوعاً ما فعلت

494
00:20:28,866 --> 00:20:30,267
الإنتقام لا طائل منه

495
00:20:30,301 --> 00:20:33,136
إلا أنه مازال مضحكاً

496
00:20:33,170 --> 00:20:36,172
لقد خسرت الجعة المجانية يا صديقي

497
00:20:38,008 --> 00:20:39,376
لكان اليوم رائعاً

498
00:20:39,410 --> 00:20:41,578
لو أنني ارتديت ملابساً تحتية

499
00:20:44,849 --> 00:20:47,684
حسناً،أيها الناس استعدوا لهذا العرض

500
00:20:47,718 --> 00:20:50,453
عشيقتي الأخيرة أطلقت عليه

501
00:20:50,488 --> 00:20:52,055
ملائم

502
00:20:52,586 --> 00:20:55,664
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -

