[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../mohab/HorribleSubs_Hitori_no_Shita_The_Outcast_03_480p.mkv Video File: ../mohab/HorribleSubs_Hitori_no_Shita_The_Outcast_03_480p.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777083 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 227 Active Line: 229 Video Position: 20941 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: outcast-main,Hacen Liner Screen Bd,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,20,0 Style: outcast-main-top,Hacen Liner Screen Bd,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,8,0,0,20,0 Style: outcast-internal,Hacen Liner Screen Bd,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,20,0 Style: outcast-internal-top,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,8,0,0,28,0 Style: outcast-overlap,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: outcast-narration,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000137,&H00000137,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,27,27,24,0 Style: outcast-internaloverlap,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: outcast-flashback,Hacen Liner Screen Bd,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,20,0 Style: outcast-flashbackinternal,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: outcast-flashbackoverlap,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: outcast-ep-title,Hacen Maghreb,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H004F5357,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,3,80,104,80,0 Style: outcast-next-ep,Hacen Trarza,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00ACACAC,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,1,563,13,107,0 Style: class,Open Sans Semibold,29,&H00151616,&H000000FF,&H00F8F8F8,&H00151616,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,7,267,27,67,1 Style: uni,Hacen Maghreb Bd,29,&H00B5C6E3,&H000000FF,&H00151677,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,40,40,40,1 Style: grave,Open Sans Semibold,29,&H00000000,&H00000000,&H00CDC8C2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,53,53,147,1 Style: phone,Open Sans Semibold,24,&H00B0ACA8,&H00000000,&H00554F4E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,-20,1,4,0,8,280,240,173,1 Style: phone1,Hacen Maghreb Bd,29,&H00494C49,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,27,80,27,1 Style: phone2,Hacen Maghreb Bd,26,&H0065615F,&H00000000,&H00FEFEFE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,53,80,27,1 Style: phone3,Open Sans Semibold,26,&H00FEFEFE,&H00000000,&H00161412,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,-16,1,4,0,8,387,253,93,1 Style: phone4,Hacen Maghreb Bd,29,&H0065615F,&H00000000,&H00FDFDFD,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,1,47,416,27,1 Style: phone5,Hacen Maghreb Bd,29,&H003D3D3D,&H00000000,&H00D2AC8C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,3,440,47,27,1 Style: uni2,Hacen Algeria Bd,44,&H00BBBFC8,&H000000FF,&H00151677,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,40,40,40,1 Style: phone6,Hacen Dalal St,22,&H00FEFEFE,&H00000000,&H00161412,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,-23,1,4,0,5,360,280,93,1 Style: jutsu1,Open Sans Semibold,58,&H00000000,&H000000FF,&H005856CB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,67,67,20,1 Style: jutsu2,Open Sans Semibold,58,&H00000000,&H000000FF,&H00712B82,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,67,67,20,1 Style: الحقوق1,Hacen Promoter Md,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00343472,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:35.15,0:01:40.32,uni,Sign,0,0,0,,{\fad(1000,1)}\Nجامعة نانبوهاي Dialogue: 0,0:01:37.27,0:01:41.80,outcast-main-top,Teach,0,0,0,, تشي مين دون جيان هي شكلٌ من أشكال الكهانة في الصين القديمة Dialogue: 0,0:01:41.80,0:01:45.10,outcast-main-top,Teach,0,0,0,,بجانب تاي يي شين شو، و دا ليو رين Dialogue: 0,0:01:45.10,0:01:48.83,outcast-main-top,Teach,0,0,0,,و إنهّا أحد فنون التنبؤ في الصين Dialogue: 0,0:01:47.66,0:01:48.82,outcast-main,Hoho,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:01:48.82,0:01:50.83,outcast-main,Sora,0,0,0,,لا شيء على الإطلاق Dialogue: 0,0:01:51.34,0:01:53.89,outcast-main,Hoho,0,0,0,,لما لا تأخذ الحصّة بجديّة؟ Dialogue: 0,0:01:53.89,0:01:56.84,outcast-main,Sora,0,0,0,,أليست المحاضرة مُمِلّة برأيك؟ Dialogue: 0,0:01:57.25,0:02:00.82,outcast-main,Hoho,0,0,0,,حسناً، أظّنُ أن هذا هو الجزء الأكثر إثارة Dialogue: 0,0:02:01.74,0:02:02.60,outcast-main,Hoho,0,0,0,,تُريدُ أن ترى؟ Dialogue: 0,0:02:04.62,0:02:05.35,outcast-main,Sora,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:02:06.08,0:02:07.64,outcast-main,Hoho,0,0,0,,في ليلة القمر المكتمل Dialogue: 0,0:02:07.64,0:02:11.45,outcast-main,,0,0,0,,إن كان هُناك شخصين محظوظين بما فيه الكفاية \Nلرؤية رجلاً عارياً يقفز عبر السماء Dialogue: 0,0:02:11.45,0:02:14.77,outcast-main,Hoho,0,0,0,,فيُقال أنّهما سيعيشان في سعادة للأبد Dialogue: 0,0:02:15.67,0:02:17.36,outcast-main,Hoho,0,0,0,,إنّهُ موضوع الساعة الآن Dialogue: 0,0:02:17.71,0:02:20.61,outcast-main,Sora,0,0,0,,...ماذا؟! لا بدَّ وأنّكِ تمزحين Dialogue: 0,0:02:20.92,0:02:26.00,outcast-main,Hoho,0,0,0,,.أنا واثقة من أن الجميع سيُصابون بخيبة أمل عندما يعلموا أنّك ذلك الرجل العاري Dialogue: 0,0:02:26.25,0:02:28.00,outcast-main,Sora,0,0,0,,م-ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,0:02:28.53,0:02:30.97,outcast-main,Hoho,0,0,0,,...أن ذلك الرجل العاري الذي سيُتمم حُبَهُما Dialogue: 0,0:02:30.97,0:02:32.50,outcast-main,,0,0,0,,كان عذريّاً في الواقع Dialogue: 0,0:02:33.53,0:02:35.48,outcast-main,Sora,0,0,0,,...سُحقاً Dialogue: 0,0:02:35.96,0:02:37.07,outcast-main,Guy,0,0,0,,هوي، سوران Dialogue: 0,0:02:37.07,0:02:40.43,outcast-main,,0,0,0,,نحنُ ذاهبون إلى مقهى الإنترنت \N...إن كنتَ تُريد أن تأتي معنا Dialogue: 0,0:02:40.43,0:02:41.84,outcast-main,Guy,0,0,0,,يبدو أنّهُ نائمٌ Dialogue: 0,0:02:41.84,0:02:42.94,outcast-main,Guy,0,0,0,,هل علينا أن نُوقِظُه؟ Dialogue: 0,0:02:42.94,0:02:45.10,outcast-main,Guy,0,0,0,,لا، أتركه وشأنه Dialogue: 0,0:02:45.10,0:02:47.28,outcast-main,Guy,0,0,0,,!ألا تظنّ أن هنُاك أمرٌ مريبٌ بشأنه؟ Dialogue: 0,0:02:47.28,0:02:49.43,outcast-main,Guy,0,0,0,,!هوي! سيسمَعك Dialogue: 0,0:02:49.43,0:02:50.82,outcast-main,Guy,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:02:50.82,0:02:53.67,outcast-main,,0,0,0,,من الأفضل تَجَنُّب عدم التسَكُّع مع شخصيات مشبوهة مثله Dialogue: 0,0:02:53.67,0:02:54.49,outcast-main,Guy,0,0,0,,هيّا بنا Dialogue: 0,0:02:54.49,0:02:56.78,outcast-main,Guy,0,0,0,,انتظر لحظة Dialogue: 0,0:03:03.66,0:03:07.02,outcast-main,Sora,0,0,0,,بحق...كل شئ لعين Dialogue: 0,0:03:14.13,0:03:21.93,phone,Sign,0,0,0,,لديك رسالة تحيّة واحدة جديدة Dialogue: 0,0:03:14.56,0:03:16.41,outcast-main,Sora,0,0,0,,طلب صداقة؟ Dialogue: 0,0:03:16.41,0:03:20.51,outcast-main,Sora,0,0,0,,"يُسعدني أن يقول لي أحدٌ ما " مرحباً Dialogue: 0,0:03:20.51,0:03:22.13,outcast-main,Sora,0,0,0,,أتساءل مَن هذا Dialogue: 0,0:03:23.39,0:03:26.14,phone1,Sigh,0,0,0,,ريو كينكين Dialogue: 0,0:03:26.30,0:03:27.20,outcast-main,Sora,0,0,0,,!بحقّ؟ Dialogue: 0,0:03:27.20,0:03:30.92,outcast-main,Sora,0,0,0,,!إنّها لطيفة...إنّها فتاة لطيفة للغاية Dialogue: 0,0:03:31.39,0:03:36.15,outcast-main,Sora,0,0,0,,بناءً على هذهِ الصورة, \Nفقد يكون لديها 80 نقطة في الحياة الحقيقية Dialogue: 0,0:03:36.15,0:03:38.44,outcast-main,Sora,0,0,0,,حسناً، تم القبول Dialogue: 0,0:03:38.44,0:03:38.63,phone2,Bubble,0,0,0,,كينكين تُريدُ أن تُضاف لجهات الإتصال الخاصّة بك\N\N{\fs12}تم إضافة كينكين-سان لجهات الإتصال الخاصّة بك\Nفلتُبدأ الدردشة معهم Dialogue: 0,0:03:38.44,0:03:41.32,phone3,Sign,0,0,0,,كينكين Dialogue: 0,0:03:38.63,0:03:41.32,phone2,Bubble,0,0,0,,كينكين تُريدُ أن تُضاف لجهات الإتصال الخاصّة بك\N\N{\fs12}تم إضافة كينكين-سان لجهات الإتصال الخاصّة بك\Nفلتُبدأ الدردشة معهم\N\N\N{\fs20}هل أنتَ تشو سوران-سنباي؟ Dialogue: 0,0:03:45.03,0:03:45.43,phone4,Bubble,0,0,0,,هل أنتَ تشو سوران- سنباي؟ Dialogue: 0,0:03:45.03,0:03:49.68,phone5,Bubble,0,0,0,,أجل، مَن تكونين؟ Dialogue: 0,0:03:45.43,0:03:48.37,phone4,Bubble,0,0,0,, هل أنتَ تشو سوران-سنباي؟\N\N\N~^^أنا كينكين. زميلة أصغر منك في الجامعة Dialogue: 0,0:03:48.37,0:03:49.68,phone4,Bubble,0,0,0,,أنا كينكين. Dialogue: 0,0:03:49.68,0:03:50.79,phone5,Bubble,0,0,0,,أجل. مَن تكونين؟\N\N\Nأوه، حقّاً? إذاً لماذا تُراسلينني فجأة؟ Dialogue: 0,0:03:51.82,0:03:54.04,outcast-main,Sora,0,0,0,,...هاه؟، مُحال، هل يُمكن أن يكون Dialogue: 0,0:03:54.04,0:03:55.94,phone5,Bubble,0,0,0,,أجل. مَن تكونين؟\N\N\Nأوه، حقّاً? إذاً لماذا تُراسلينني فجأة؟ Dialogue: 0,0:03:54.04,0:03:55.98,phone4,Bubble,0,0,0,,~^^أنا كينكين. زميلة أصغر منك في الجامعة\N\N\N هل لديك مانع في لقائي؟ Dialogue: 0,0:03:54.76,0:03:57.51,outcast-main-top,Sora,0,0,0,,هل هي تطلب الخروج معي؟ Dialogue: 0,0:03:55.94,0:04:01.99,phone5,Bubble,0,0,0,,أجل، مَن تكونين؟\N\N\Nأوه، حقّاً? إذاً لماذا تُراسلينني فجأة؟\N\N\Nمتى؟ Dialogue: 0,0:03:55.98,0:04:01.99,phone4,Bubble,0,0,0,,\N\Nأنا كينكين. زميلة أصغر منك في الجامعة~^^\N\N\N هل لديك مانع في لقائي؟\N\N\N هل ستكون مُتفرِّغاً بعد دوام المدرسة؟ Dialogue: 0,0:04:01.99,0:04:03.03,phone5,Bubble,0,0,0,,أوه، حقّاً? إذاً لماذا تُراسلينني فجأة؟\N\N\Nمتى؟\N\N\Nبالطبع، لا بأس Dialogue: 0,0:04:01.99,0:04:03.54,phone4,Bubble,0,0,0,,هل لديك مانع في لقائي؟\N\N\Nهل ستكون مُتفرِّغاً بعد دوام المدرسة؟\N\N\Nإذاً لنتقابل الساعة السابعة غداً أمام المقهى الذي بِقُرب المدرسة Dialogue: 0,0:04:02.36,0:04:03.55,outcast-flashback,Gramps,0,0,0,,{\a6}...سوران Dialogue: 0,0:04:03.03,0:04:03.54,phone5,Bubble,0,0,0,,متى؟\N\N\Nبالطبع، لا بأس\N\N\Nحسناً Dialogue: 0,0:04:04.94,0:04:11.96,outcast-flashback,Gramps,0,0,0,,رُبمّا قد تُفكّر أن حظّك سيّء للغاية مؤخراً، لأن لا شيء يسير على ما يُرام، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:12.77,0:04:16.31,outcast-flashback,Sora,0,0,0,,...لا، على الإطلاق Dialogue: 0,0:04:16.70,0:04:18.69,outcast-flashback,Gramps,0,0,0,,لا يجب عليك الكذب Dialogue: 0,0:04:18.69,0:04:24.24,outcast-flashback,Gramps,0,0,0,,أنتَ دائماً عبوس,\Nلذلك أستطيع أن أرى ما بداخلك Dialogue: 0,0:04:24.24,0:04:30.61,outcast-flashback,Gramps,0,0,0,,يتم تحديد مصير الجميع مِن قِبَل السماء \Nولا يُمكنك تغيير ذلك Dialogue: 0,0:04:30.61,0:04:33.39,outcast-flashback,Gramps,0,0,0,,ولكن الحظُّ مُختلف Dialogue: 0,0:04:33.39,0:04:34.83,outcast-flashback,Sora,0,0,0,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:04:35.16,0:04:41.06,outcast-flashback,Gramps,0,0,0,,يتصاعد، ويهبط كالأمواج Dialogue: 0,0:04:41.06,0:04:43.24,outcast-flashback,,0,0,0,,تماماً مثل ذلك الخطّ Dialogue: 0,0:04:43.24,0:04:50.85,outcast-flashback,Gramps,0,0,0,,بالرغم من أن لا أحدٌ يعلم إلى أي مدى قد يتصاعد، وإلى أي مدى قد يهبط تالياً Dialogue: 0,0:04:51.16,0:04:56.47,outcast-flashback,Gramps,0,0,0,,لذلك عندما تشعر أنّك غير محظوظ، أو أن الأمور لا تسير كما تريد، فعليك أن تكون مثابراً Dialogue: 0,0:04:56.47,0:05:00.11,outcast-flashback,Gramps,0,0,0,,لذلك عندما يهبط، فسيتصاعد في النهاية بكلِّ تأكيد Dialogue: 0,0:05:01.16,0:05:06.91,outcast-flashback,Gramps,0,0,0,,عندما يكون حظّك سيء، فهذا يعني أن هناك حظٌّ جيّد قادم Dialogue: 0,0:05:08.30,0:05:11.13,outcast-internal,Sora,0,0,0,,هذا تماماً مثلما قال جدّي Dialogue: 0,0:05:11.52,0:05:14.87,outcast-internal,Sora,0,0,0,,...كل شئ كان سيئاً للغاية في الآونة الأخيرة، ولكن Dialogue: 0,0:05:15.55,0:05:18.05,outcast-internal,Sora,0,0,0,,هل ستتحسّن الأمور أخيراً بالنسبة لي؟ Dialogue: 0,0:05:18.05,0:05:21.38,outcast-internal,Sora,0,0,0,,!ربّما أكون قادراً أخيراً على التخرّج من كوني عذريّ Dialogue: 0,0:05:22.61,0:05:24.51,outcast-internal,Sora,0,0,0,,!سأبذل قصاري جهدي غداً Dialogue: 0,0:05:24.88,0:05:28.64,uni2,Sign,0,0,0,,جامعة نابوهاني Dialogue: 0,0:05:25.85,0:05:28.64,outcast-main-top,Hoho,0,0,0,,هناك شخصٌ ما أريدك أن تلتقي به الليلة Dialogue: 0,0:05:28.64,0:05:29.49,outcast-main,Sora,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:05:29.49,0:05:32.89,outcast-main,Sora,0,0,0,,...آ-آنو... في الحقيقة، هوهو-ساما، ذلك Dialogue: 0,0:05:35.50,0:05:38.68,outcast-main,Sora,0,0,0,,"أوه، أعتذر! أقصد " سيّدتي Dialogue: 0,0:05:38.68,0:05:42.90,outcast-main,Sora,0,0,0,,...أنا آسفٌ حقّاً, ولكن لدي شيئاً مهماً للغاية لأقوم به الليلة Dialogue: 0,0:05:43.77,0:05:45.40,outcast-main,Hoho,0,0,0,,سأتصل بك Dialogue: 0,0:05:46.16,0:05:48.85,outcast-internal,Sora,0,0,0,,...ل-لقد تجاهلت أمري بالكامل Dialogue: 0,0:05:56.66,0:05:59.92,phone6,Sign,0,0,0,,إغلاق الهاتف Dialogue: 0,0:05:56.90,0:05:59.92,outcast-main,Sora,0,0,0,,!وكأنني سأنتظر إتصالك أيَّتُها الغبية Dialogue: 0,0:05:59.92,0:06:02.55,outcast-main,Sora,0,0,0,,أنا واثقٌ من أنّهُ ليس شخصاً جيّداً على أيِّ حال Dialogue: 0,0:06:02.55,0:06:04.38,outcast-main,,0,0,0,,وكأنني أملك وقتاً لذلك Dialogue: 0,0:06:06.17,0:06:08.88,outcast-internal,Sora,0,0,0,,ماذا عليّ فعله؟\Nما الذي سيحدث اليوم؟ Dialogue: 0,0:06:08.88,0:06:13.64,outcast-internal,Sora,0,0,0,, !لا تهلع\N!تشو سوران! إنّهُ مجرّد موعد Dialogue: 0,0:06:13.64,0:06:16.27,outcast-internal,Sora,0,0,0,,علىّ ألّا أفكّر كثيراً بذلك Dialogue: 0,0:06:16.27,0:06:19.40,outcast-internal,,0,0,0,,نحنُ فقط ذاهبون لتناول العشاء Dialogue: 0,0:06:19.40,0:06:24.40,outcast-internal,Sora,0,0,0,,علاوةً على أنّك لا تقطع كل هذا الطريق عادةً لدى مقابلتك لشخصٍ قابلته للتو ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:24.40,0:06:26.64,outcast-main,Ken,0,0,0,,!مساء الخير، يا تشو-سنباي Dialogue: 0,0:06:27.93,0:06:30.17,outcast-main,Ken,0,0,0,,هل جعلتك تنتظر كثيراً؟ Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:36.16,outcast-internal,Sora,0,0,0,,!موعدي الأوّل في التسعة عشر عام الذي عِشتهم Dialogue: 0,0:06:36.57,0:06:39.35,outcast-internal,Sora,0,0,0,,!إنّها جميلة جدّاً عن قرب Dialogue: 0,0:06:39.35,0:06:42.92,outcast-internal,Sora,0,0,0,,!إنّها أجمل من الصور بكثير عن قرب Dialogue: 0,0:06:43.33,0:06:45.72,outcast-main,Ken,0,0,0,,هل هناك خطبٌ ما؟ Dialogue: 0,0:06:45.72,0:06:48.15,outcast-main,Sora,0,0,0,,...لا، إطلاقاً Dialogue: 0,0:06:49.26,0:06:52.68,outcast-main,Ken,0,0,0,,هل أنتَ على دراية بهذهِ المنطقة، يا تشو-سنباي؟ Dialogue: 0,0:06:53.11,0:06:55.88,outcast-main,Sora,0,0,0,,أجل، إنّها قريبة من المدرسة، لذلك Dialogue: 0,0:06:55.88,0:06:58.43,outcast-main,Sora,0,0,0,,!أنا آتي إلى هُنا لآكُل كثيراً Dialogue: 0,0:06:58.43,0:07:00.59,outcast-main,,0,0,0,,هُناك بعض الأماكن الجميلة هُنا Dialogue: 0,0:07:00.59,0:07:03.82,outcast-main,Ken,0,0,0,,هل ستأخذني إلى مكانٍ على ذوقك إذاً؟ Dialogue: 0,0:07:03.82,0:07:04.86,outcast-main,Sora,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:07:04.86,0:07:07.68,outcast-main,Ken,0,0,0,,أنا لستُ على دراية للغاية بهذهِ المنطقة Dialogue: 0,0:07:07.68,0:07:10.21,outcast-main,Sora,0,0,0,,هاه؟، ألستِ تذهبي لجامعة نان؟ Dialogue: 0,0:07:10.21,0:07:11.92,outcast-main,,0,0,0,,ألا تأكلين هُنا؟ Dialogue: 0,0:07:11.92,0:07:15.03,outcast-main,Ken,0,0,0,,!هاه؟ أ-أجل، أنا أذهب لجماعة نان Dialogue: 0,0:07:15.03,0:07:17.78,outcast-main,Ken,0,0,0,,ولكنني عادةً أبقى في المنزل Dialogue: 0,0:07:17.78,0:07:21.17,outcast-main,,0,0,0,,ولا أملك الكثير من الأصدقاء, \Nلذلك لا أحد يدعوني أبداً للخروج Dialogue: 0,0:07:21.60,0:07:22.74,outcast-main,sora,0,0,0,,...فهمت Dialogue: 0,0:07:24.10,0:07:28.42,outcast-internal,sora,0,0,0,,!حسناً! يبدو أنّها تمتلك شخصية رائعة , أيضاً, إنّها الأفضل Dialogue: 0,0:07:28.42,0:07:32.46,outcast-main,ken,0,0,0,,!هلّا ذهبنا الآن؟ أنا أتضوّرُ جوعاً Dialogue: 0,0:07:32.46,0:07:35.55,outcast-main,Sora,0,0,0,,ب-بالطبع...ماذا تريدين أن تتناولي؟ Dialogue: 0,0:07:35.84,0:07:37.13,outcast-main,Ken,0,0,0,,سأترك لك ذلك Dialogue: 0,0:07:37.13,0:07:41.45,outcast-main,Ken,0,0,0,,إن كان الطعام الذي تُحِبُّه\Nفأنا مُتأكِّدة من أنهُ سيُعجبني أيضاً Dialogue: 0,0:07:41.97,0:07:43.56,outcast-main,Ken,0,0,0,,هيّا نُسرع بالذهاب Dialogue: 0,0:07:43.56,0:07:46.63,outcast-main,sora,0,0,0,,حقّاً? إذاً ما رأيكِ بمطعم بالقرب من هُنا؟ Dialogue: 0,0:07:46.63,0:07:47.28,outcast-main,Ken,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,0:07:47.28,0:07:49.07,outcast-main,Sora,0,0,0,,الطعام رائع, لذلك تشوَّقي لهُ Dialogue: 0,0:07:51.04,0:07:55.32,outcast-internal,Phone,0,0,0,,...لا يُمكن الوصول لرقم الهاتف الذي طلبتيه Dialogue: 0,0:07:55.58,0:07:58.82,outcast-main,Josa,0,0,0,,من الواضح أنّهُ تم نَبذِك Dialogue: 0,0:07:58.82,0:08:00.30,outcast-main,Hoho,0,0,0,,إنّهُ هُناك Dialogue: 0,0:08:00.73,0:08:03.33,outcast-main,Josa,0,0,0,,أوه؟ هل يُمكنكِ معرفة مكانه؟ Dialogue: 0,0:08:04.02,0:08:06.33,outcast-main,Hoho,0,0,0,,هل نسيت أن جميع هواتفنا Dialogue: 0,0:08:06.33,0:08:09.34,outcast-main,,0,0,0,,مُعدلّة بواسطة قِسمنا التقني؟ Dialogue: 0,0:08:09.34,0:08:11.43,outcast-main,Josa,0,0,0,,أجل، هذا صحيح Dialogue: 0,0:08:11.43,0:08:12.29,outcast-main,Hoho,0,0,0,,اذهب Dialogue: 0,0:08:12.29,0:08:13.84,outcast-main,Josa,0,0,0,,هاه؟ إلى أين؟ Dialogue: 0,0:08:14.48,0:08:16.60,outcast-main,Hoho,0,0,0,,حيث يوجد هوَ Dialogue: 0,0:08:16.60,0:08:19.04,outcast-main,Josa,0,0,0,,حسناً، لا يجب علينا القلق بشأنه اليوم Dialogue: 0,0:08:19.04,0:08:21.74,outcast-main,Josa,0,0,0,,أنا واثقٌ من أن لديه شيئاً مهمّاً ليقوم به Dialogue: 0,0:08:27.96,0:08:30.81,outcast-main,Hoho,0,0,0,,مستحيل أن يكون لديه أي شئ مهمّ ليقوم به Dialogue: 0,0:08:30.81,0:08:35.61,outcast-main,Hoho,0,0,0,,إن كان الأمر كذلك, فهذا يعني أنّني عليّ أن أُأدِّبُه Dialogue: 0,0:08:37.04,0:08:39.57,outcast-main,Josa,0,0,0,,ما الذي أخبرك به جون يو بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:08:39.57,0:08:42.85,outcast-main,Josa,0,0,0,,لا يحق لكِ أن تأُدبي رجلاً بالغاً Dialogue: 0,0:08:43.30,0:08:45.37,outcast-main,Josa,0,0,0,,!هوي، هل تستمعين لي؟ Dialogue: 0,0:08:51.75,0:08:53.63,outcast-main,Ken,0,0,0,,!لذيذٌ Dialogue: 0,0:08:53.63,0:08:57.39,outcast-main,Ken,0,0,0,,!يا إلهي! هذا المكان رائعٌ للغاية Dialogue: 0,0:08:57.89,0:09:00.64,outcast-main,Sora,0,0,0,,...لقد أكلتِ كثيراً Dialogue: 0,0:09:01.72,0:09:05.64,outcast-main,Ken,0,0,0,,لقد مرّت فترة منذ أن أكلت طعاماً بهذهِ اللذّة, لذلك لم أستطع منع نفسي Dialogue: 0,0:09:06.19,0:09:10.77,outcast-main,Ken,0,0,0,,عندما تكون وحيداً في غرفتك, \Nكل ما تفعله هو تناول الطعام Dialogue: 0,0:09:11.18,0:09:16.08,outcast-main,Sora,0,0,0,,معكِ حق... بالمناسبة, نحنُ لم نتقابل أبداً في الجامعة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:16.08,0:09:19.19,outcast-main,Ken,0,0,0,,كما قلت لك، فأنا لا أذهب كثيراً Dialogue: 0,0:09:19.19,0:09:22.40,outcast-main,Ken,0,0,0,,...كما أنني لا ألفت الأنظار كثيراً Dialogue: 0,0:09:22.40,0:09:25.17,outcast-main,Sora,0,0,0,,...هاه؟ أنا لا أتوافق معكِ بذلك Dialogue: 0,0:09:25.17,0:09:31.17,outcast-main,Ken,0,0,0,,ولكنني...كنتُ مهتمة بأمرك لفترة، يا سنباي Dialogue: 0,0:09:33.14,0:09:35.67,outcast-main,Ken,0,0,0,,لقد مررتُ من جانبك بالجامعة Dialogue: 0,0:09:35.67,0:09:39.01,outcast-main,,0,0,0,,ومن وقتها لم أستطع أن أُخرجك من ذهني Dialogue: 0,0:09:39.01,0:09:43.66,outcast-main,Ken,0,0,0,,على أية حال, أنا سعيدة لأنني تحدّثتُ معك هكذا اليوم Dialogue: 0,0:09:43.66,0:09:47.56,outcast-main,Ken,0,0,0,,أنا سعيدة لأنني إستجمعتُ شجاعتي، لأُرسل لك رسالة Dialogue: 0,0:09:52.27,0:09:54.44,outcast-main,Sora,0,0,0,,إسمعي، يا كينكين...أنا Dialogue: 0,0:09:55.09,0:09:56.70,outcast-main,Ken,0,0,0,,هل هناك خطبٌ ما؟ Dialogue: 0,0:09:57.19,0:09:59.45,outcast-main,,0,0,0,,هاه؟ لقد إحمرَّ وجهك Dialogue: 0,0:09:59.45,0:10:05.20,outcast-main,Sora,0,0,0,,ح-حقّاً? لقد مرّت فترة منذ أن تواعدتُ مع فتاة لطيفة مثلك Dialogue: 0,0:10:05.20,0:10:08.10,outcast-main,Ken,0,0,0,,أوه، سنباي، يا لك من مُتملّق Dialogue: 0,0:10:08.10,0:10:09.71,outcast-main,,0,0,0,,هيّا لنأكل Dialogue: 0,0:10:10.88,0:10:12.91,outcast-main,Ken,0,0,0,,لقد شبعت Dialogue: 0,0:10:13.37,0:10:16.47,outcast-main,Sora,0,0,0,,ح-حسناً أظّنُ أنّهُ عليّ التوجه لمسكني Dialogue: 0,0:10:17.51,0:10:21.26,outcast-main,Ken,0,0,0,,لكن حظر التجول في المهجع انتهى منذ مدة مضت Dialogue: 0,0:10:21.26,0:10:23.94,outcast-main,Ken,0,0,0,,هل تُحِبُّ الذهاب إلى غرفتي؟ Dialogue: 0,0:10:23.94,0:10:26.23,outcast-main,Ken,0,0,0,,...أنا لدي شقّة بالقرب من هُنا Dialogue: 0,0:10:26.80,0:10:29.19,outcast-main,Sora,0,0,0,,غ-غ-غُرفَتك؟ Dialogue: 0,0:10:31.96,0:10:34.94,outcast-main,Sora,0,0,0,,ه- هل تعيشين هُنا؟ Dialogue: 0,0:10:34.94,0:10:36.96,outcast-main,Ken,0,0,0,,أنا لا أملك مالاً بما أنني طالبة Dialogue: 0,0:10:36.96,0:10:39.36,outcast-main,,0,0,0,,لذلك بإمكاني العيش في مكانٍ إيجاره رخيص Dialogue: 0,0:10:39.36,0:10:41.70,outcast-main,Ken,0,0,0,,ولكنّهُ نظيف من الداخل Dialogue: 0,0:10:42.06,0:10:44.83,outcast-main,Ken,0,0,0,,هيّا بنا نذهب، يا سنباي Dialogue: 0,0:10:45.20,0:10:47.02,outcast-main,Sora,0,0,0,,!بجديّة؟ Dialogue: 0,0:10:48.69,0:10:49.96,outcast-main,Sora,0,0,0,,!بجديّة؟ Dialogue: 0,0:10:49.96,0:10:52.61,outcast-main,Ken,0,0,0,,سنباي، أنتَ مُتصَّلِّب Dialogue: 0,0:10:52.61,0:10:54.39,outcast-main,Sora,0,0,0,,م-ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:10:55.80,0:10:58.14,outcast-main,Ken,0,0,0,,ه-هل يُمكن أن تكون هذهِ المرّة الأولى لك؟ Dialogue: 0,0:10:58.14,0:10:59.27,outcast-main,Sora,0,0,0,,...أوه، لا، لا، لا Dialogue: 0,0:10:59.27,0:11:01.31,outcast-main,Sora,0,0,0,,هل تعلمين ما تقولينه؟ Dialogue: 0,0:11:01.31,0:11:02.80,outcast-main,,0,0,0,,بالطبع لا Dialogue: 0,0:11:02.80,0:11:06.04,outcast-main,Sora,0,0,0,,...أ-أنا أمير جامعة نان المنحرف Dialogue: 0,0:11:10.11,0:11:11.98,outcast-main,Ken,0,0,0,,...فهمت Dialogue: 0,0:11:12.91,0:11:14.36,outcast-main,Ken,0,0,0,,أميري Dialogue: 0,0:11:38.38,0:11:41.15,outcast-main,Sora,0,0,0,,هذا مؤلم! لقد لَسَعَني شيءٌ ما Dialogue: 0,0:11:41.15,0:11:42.63,outcast-main,Sora,0,0,0,,...مؤلم Dialogue: 0,0:11:44.88,0:11:47.34,outcast-main,Ken,0,0,0,,لا تقلق بشأن ذلك Dialogue: 0,0:11:50.27,0:11:53.04,outcast-main,Ken,0,0,0,,..أميري...أنتَ لطيفٌ للغاية Dialogue: 0,0:11:53.04,0:11:57.65,outcast-internal,Sora,0,0,0,,!تشو سوران, لقد كنتَ تنتظر هذهِ اللحظة لحوالي 20 عاماً Dialogue: 0,0:11:57.65,0:12:01.99,outcast-internal,Sora,0,0,0,,.هُناك أخيراً فتاة تُحِبَّني Dialogue: 0,0:12:07.45,0:12:09.70,outcast-main,Ken,0,0,0,,سنباي، ما- ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:12:10.05,0:12:11.21,outcast-main,Sora,0,0,0,,!إبقي بعيداً Dialogue: 0,0:12:11.61,0:12:14.46,outcast-main,Sora,0,0,0,,لماذا حاولتِ الإقتراب منّي؟ Dialogue: 0,0:12:14.46,0:12:16.92,outcast-main,Ken,0,0,0,,ليس هناك Dialogue: 0,0:12:16.92,0:12:20.22,outcast-main,,0,0,0,,لقد أردتُ فقط أن أقترب منك، يا سنباي Dialogue: 0,0:12:20.22,0:12:21.92,outcast-main,Ken,0,0,0,,ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:12:21.92,0:12:23.21,outcast-main,Sora,0,0,0,,!لا تكذبي عليّ Dialogue: 0,0:12:23.21,0:12:27.14,outcast-main,,0,0,0,,!أنتِ لم تريدي الإقتراب منّي على الأطلاق Dialogue: 0,0:12:27.14,0:12:30.93,outcast-main,Sora,0,0,0,,!لا يُمكنني أن أُخبرك بالسبب , ولكنني أعلم فحسب Dialogue: 0,0:12:32.69,0:12:35.56,outcast-main,Ken,0,0,0,,...هل يُمكن أنّكَ Dialogue: 0,0:12:36.96,0:12:40.71,outcast-main,Ken,0,0,0,,أشعر بالأسف لأجلك لإمتلاكك ختماً كهذا Dialogue: 0,0:12:41.18,0:12:42.90,outcast-main,Ken,0,0,0,,سمّ الحشرة الذي زرعته في رقبتك Dialogue: 0,0:12:42.90,0:12:44.85,outcast-main,,0,0,0,,سيبدأ مفعوله في أي لحظة Dialogue: 0,0:12:44.85,0:12:47.18,outcast-main,Ken,0,0,0,,لذلك لا أملك وقتاً للّعِب بالأرجاء Dialogue: 0,0:12:47.56,0:12:48.33,outcast-main,Sora,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:12:56.95,0:12:58.71,outcast-main,Sora,0,0,0,,...إنّهم Dialogue: 0,0:12:58.71,0:12:59.93,outcast-main,,0,0,0,,!زومبيز Dialogue: 0,0:12:59.93,0:13:02.72,outcast-main,Sora,0,0,0,,إذاً مَن هاجمني في المقبرة كان أنتِ؟ Dialogue: 0,0:13:04.61,0:13:07.14,outcast-main,Ken,0,0,0,,...لم أكن أتوقّع أنَّكَ عذريّاً حقّاً Dialogue: 0,0:13:07.14,0:13:12.73,outcast-main,Ken,0,0,0,,يبدو أن الوحيدة التي تُحِّبَّك بصدق \Nهي مَن يُمكنها لمس خِتمك Dialogue: 0,0:13:13.25,0:13:18.23,outcast-main,Ken,0,0,0,,لقد سمعت قصّة منذ زمنٍ طويل عن عذريّ\N...ولكن لم أتوقّع أن الأمر كان حقيقياً Dialogue: 0,0:13:19.47,0:13:22.21,outcast-main,Ken,0,0,0,,!أنتَ لا تملك حظّاً إطلاقاً Dialogue: 0,0:13:26.01,0:13:31.24,outcast-main,Hoho,0,0,0,,.يجب عليّ أن أُأدِّبه كخادمي Dialogue: 0,0:13:33.50,0:13:36.25,outcast-main,Sora,0,0,0,,ما الذي تُريدينه منّي بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:13:37.41,0:13:40.11,outcast-main,Ken,0,0,0,,أنت أسهل مما توقعت Dialogue: 0,0:13:40.11,0:13:43.29,outcast-main,Ken,0,0,0,,مَن الذي يقع في فخٍّ سخيف كهذا؟ Dialogue: 0,0:13:45.50,0:13:48.51,outcast-main,Ken,0,0,0,,!أنتَ مُسلّيٌ حقّاً Dialogue: 0,0:13:48.51,0:13:50.72,outcast-main,Ken,0,0,0,,...ولكن... عذريّ Dialogue: 0,0:13:52.51,0:13:55.98,outcast-internal,Sora,0,0,0,,هل هي دخيلة أخرى مثل تلك العاهرة؟ Dialogue: 0,0:13:53.99,0:13:55.98,outcast-main,Ken,0,0,0,,مُضحِكٌ للغاية Dialogue: 0,0:13:58.52,0:14:00.52,outcast-main,Sora,0,0,0,,...إن كُنتِ دخيلة Dialogue: 0,0:14:00.52,0:14:02.52,outcast-main,Ken,0,0,0,,هاه؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:02.99,0:14:06.03,outcast-main,Sora,0,0,0,,\Nإن كنتِ دخيلة، فلن أرحمكِ Dialogue: 0,0:14:06.80,0:14:11.53,outcast-main,Sora,0,0,0,,هل تعتقدين أنني خائفٌ بسبب أنّكم تفوقونني عدداً؟ Dialogue: 0,0:14:12.03,0:14:14.75,outcast-main,Ken,0,0,0,,هل تريد القتال؟، توقّف عن ذلك Dialogue: 0,0:14:19.12,0:14:20.25,outcast-main,Sora,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:21.02,0:14:24.00,outcast-main,Ken,0,0,0,,أرأيت؟ لا يُمكنك إستخدام الكينكو الخاص بك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:25.03,0:14:27.01,outcast-main,Sora,0,0,0,,...هل كان بسبب ذلك Dialogue: 0,0:14:28.74,0:14:30.43,outcast-main,Ken,0,0,0,,أجل، أيُّها الأحمق Dialogue: 0,0:14:30.43,0:14:32.76,outcast-main,Sora,0,0,0,,ما-ماذا ستفعلين بي؟ Dialogue: 0,0:14:33.36,0:14:34.26,outcast-main,Ken,0,0,0,,!فلتفعلوها Dialogue: 0,0:14:35.54,0:14:37.35,outcast-main,Sora,0,0,0,,!فلتبتعدوا عنّي Dialogue: 0,0:14:37.35,0:14:39.95,outcast-main,Sora,0,0,0,,!توقّف! ما الذي تفعلونه بي بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:14:39.95,0:14:41.56,outcast-main,,0,0,0,,!دعوني وشأني Dialogue: 0,0:14:43.23,0:14:45.26,outcast-main,Ken,0,0,0,,آسفة، يا سنباي Dialogue: 0,0:14:46.43,0:14:49.07,outcast-main,Sora,0,0,0,,هل أنت التي سرقت جُثّة جدّي؟ Dialogue: 0,0:14:50.59,0:14:55.08,outcast-main,Ken,0,0,0,,لقد كنتُ أفعل ما أُمِرتُ به فحسب \Nلذلك لا تغضب منّي Dialogue: 0,0:14:55.08,0:14:56.83,outcast-main,Ken,0,0,0,,سترَ قريباً Dialogue: 0,0:14:56.83,0:14:59.36,outcast-main,Ken,0,0,0,,جدّك على أيَّةِ حال Dialogue: 0,0:15:10.08,0:15:11.22,outcast-main,Josa,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:15:11.22,0:15:14.12,outcast-main,Hoho,0,0,0,,إنّهُ يتحرّك، وبسرعة كبيرة Dialogue: 0,0:15:14.12,0:15:14.97,outcast-main,Josa,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:15.48,0:15:17.36,outcast-main,Hoho,0,0,0,,إنّهُ في سيّارة على المحتمل Dialogue: 0,0:15:17.36,0:15:19.86,outcast-main,Josa,0,0,0,,ماذا؟ إلى أين تتوجّه؟ Dialogue: 0,0:15:19.86,0:15:20.98,outcast-main,Hoho,0,0,0,,الضواحي Dialogue: 0,0:15:21.58,0:15:23.62,outcast-main,Josa,0,0,0,,رُبّما قد إختُطِف Dialogue: 0,0:15:24.23,0:15:25.66,outcast-main,Hoho,0,0,0,,مِن مَن؟ Dialogue: 0,0:15:25.66,0:15:29.44,outcast-main,Josa,0,0,0,,يبدو أن منظمة الزينسي قد ظهرت في مدينة " زيد" مؤخراً Dialogue: 0,0:15:30.53,0:15:31.99,outcast-main,Josa,0,0,0,,...هل نسيتِ بالفعل Dialogue: 0,0:15:32.51,0:15:35.26,outcast-main,Josa,0,0,0,,الزمبيز الذين هزمتيهم؟ Dialogue: 0,0:15:39.96,0:15:41.46,outcast-main,Josa,0,0,0,,...هذا يعني Dialogue: 0,0:15:42.03,0:15:46.25,outcast-main,Josa,0,0,0,,إنّهم بلا شكّ الذين سرقوا جثّة تشو شاكورين Dialogue: 0,0:15:47.74,0:15:49.63,outcast-main,Hoho,0,0,0,,مشعوذ الزينسي إذاً Dialogue: 0,0:15:49.63,0:15:52.89,outcast-main,Josa,0,0,0,,بالظبط، فلتكوني حذرة، يا هوهو Dialogue: 0,0:15:54.15,0:15:57.30,outcast-main,Josa,0,0,0,,هذهِ المرّة، أعدائنا لن يكونوا بهذهِ السهولة Dialogue: 0,0:16:06.10,0:16:09.14,outcast-main,Ryo,0,0,0,,حقّاً؟ إذاً فلتسرعي وتأتي إلى هُنا Dialogue: 0,0:16:09.14,0:16:11.40,outcast-main,,0,0,0,,نحنُ ننتظر في المكان المُعتاد Dialogue: 0,0:16:11.40,0:16:12.35,outcast-main,Ryo,0,0,0,,عُلم Dialogue: 0,0:16:12.35,0:16:15.87,outcast-main,Natsu,0,0,0,,يا إلهي...يا للملل Dialogue: 0,0:16:17.68,0:16:18.87,outcast-main,Ryo,0,0,0,,ني- تشان Dialogue: 0,0:16:18.87,0:16:23.13,outcast-main,Ryo,0,0,0,,يبدو أن مستخدمة الشيانغشي غانشي تلك قد أمسكت بتشو سوران Dialogue: 0,0:16:23.13,0:16:25.91,outcast-main,Ryo,0,0,0,,لقد كان لها فائدة أكثر مما توقعت Dialogue: 0,0:16:25.91,0:16:28.38,outcast-main,,0,0,0,,ستُحضِرَهُ قريباً لهُنا Dialogue: 0,0:16:29.81,0:16:31.51,outcast-main,Nasu,0,0,0,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:16:43.45,0:16:47.90,outcast-main,Natsu,0,0,0,,إذاً علينا أن نذهب لنُرَّحِّب به Dialogue: 0,0:16:47.90,0:16:51.49,outcast-main,Ryo,0,0,0,,بحق، يا ني-تشان، أنتِ لستِ صبورة Dialogue: 0,0:17:07.74,0:17:11.46,outcast-main,Ken,0,0,0,,أرأيت? لقد أحضرت لك تشو سروان, كما وعدت Dialogue: 0,0:17:11.46,0:17:15.62,outcast-main,Ken,0,0,0,,والآن ستقبل إنضمامي للزينسي، كما وعدت Dialogue: 0,0:17:15.62,0:17:17.20,outcast-main,Ryo,0,0,0,,مُذهل Dialogue: 0,0:17:17.20,0:17:17.72,outcast-main,Ken,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:17:17.72,0:17:21.72,outcast-main,Ryo,0,0,0,,تهانينا. بدءاً من اليوم, \Nأنتَ واحدة من الزينسي Dialogue: 0,0:17:21.72,0:17:26.23,outcast-main,Ryo,0,0,0,,أنا سعيدٌ للغاية لأرَّحِّب بمستخدمة شيانغشي غانشي جديدة Dialogue: 0,0:17:26.66,0:17:29.54,outcast-main,Ken,0,0,0,,هاه؟ ماذا؟، مهلاً، هكذا فقط؟ Dialogue: 0,0:17:29.54,0:17:30.48,outcast-main,Ryo,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:17:30.48,0:17:32.47,outcast-main,Ken,0,0,0,,أليس هناك نوعٌ من الطقوس؟ Dialogue: 0,0:17:32.47,0:17:33.70,outcast-main,Ryo,0,0,0,,أبداً Dialogue: 0,0:17:33.70,0:17:37.88,outcast-main,Ken,0,0,0,,أليس هناك شيئاً مثل أداة الفريق\N أو رُبَّما وشم؟ Dialogue: 0,0:17:37.88,0:17:41.65,outcast-main,Ken,0,0,0,,!إنّها ليست لعبة, لذلك لا بدّ وأن هناك شيء Dialogue: 0,0:17:41.65,0:17:44.75,outcast-main,Ryo,0,0,0,,أبداً، أبداً. هذهِ الأشياء مجرّد إزعاجٌ فحسب Dialogue: 0,0:17:44.75,0:17:48.33,outcast-main,Ken,0,0,0,,ماذا؟، أنتَ تمزح، جديّاً؟ Dialogue: 0,0:17:48.33,0:17:50.41,outcast-main,Ken,0,0,0,,ه-هل أنتَ واثقٌ من أنّك لا تكذب؟ Dialogue: 0,0:17:50.41,0:17:54.03,outcast-main,Ryo,0,0,0,,لقد أخبرتك بالفعل \Nأنتِ عضوة في منظمة الزينسي الآن Dialogue: 0,0:17:55.26,0:17:58.26,outcast-main,Ken,0,0,0,,...ولكنني لا أشعر أنني مُرحبٌ بي Dialogue: 0,0:17:58.61,0:18:00.81,outcast-main,Ryo,0,0,0,,هل يُمكنني أن أسألكِ شيئاً ما؟ Dialogue: 0,0:18:00.81,0:18:03.53,outcast-main,Ryo,0,0,0,,لقد كنتِ تُلِّحي طوال الوقت بشأن إنضمامك لمُنظمة الزينسي Dialogue: 0,0:18:03.53,0:18:06.14,outcast-main,,0,0,0,,ولكن هل تعلمين أي نوعٍ من المنظمات نحن؟ Dialogue: 0,0:18:06.14,0:18:08.73,outcast-main,Ken,0,0,0,,لقد سمعت حقّاً أنّهُ ليس هناك أي قواعد Dialogue: 0,0:18:08.73,0:18:11.55,outcast-main,,0,0,0,,وأن الجميع يستخدمون قواهم كما يحلو لهم Dialogue: 0,0:18:11.55,0:18:16.39,outcast-main,Ken,0,0,0,,وإن الجميع منفردون ورائعون للغاية، ويفعلون ما يهوون Dialogue: 0,0:18:16.39,0:18:20.78,outcast-main,Ryo,0,0,0,,حسناً، وفقاً لما تقولينه\Nفهذا صحيحٌ بالفعل Dialogue: 0,0:18:21.56,0:18:25.04,outcast-main,Ryo,0,0,0,,نحنُ ليس لدينا أي قواعد Dialogue: 0,0:18:25.47,0:18:28.83,outcast-main,Ryo,0,0,0,,ولكن إن قلتُ أنّكِ عضوة في منظمة الزينسي Dialogue: 0,0:18:28.83,0:18:31.42,outcast-main,,0,0,0,,فأنتِ واحدة من الزينسي بالفعل Dialogue: 0,0:18:31.80,0:18:36.55,outcast-main,Ken,0,0,0,,ماذا؟ إذاً كل شيء جعلتوني أفعله يا رفاق كان بلا أي معنى؟ Dialogue: 0,0:18:38.70,0:18:40.55,outcast-main,Ken,0,0,0,,!هل كنتَ تعبث معي فحسب؟ Dialogue: 0,0:18:41.56,0:18:43.55,outcast-main,Ryo,0,0,0,,لا تقلقي بشأن هذهِ الأشياء السخيفة Dialogue: 0,0:18:43.55,0:18:45.23,outcast-main,,0,0,0,,أنتِ واحدة منّا الآن Dialogue: 0,0:18:45.76,0:18:47.74,outcast-main,Ken,0,0,0,,!لن أُسامحك المرّة القادمة Dialogue: 0,0:18:51.29,0:18:52.56,outcast-main,Natsu,0,0,0,,...الآن Dialogue: 0,0:18:55.57,0:18:57.66,outcast-main,Sora,0,0,0,,!سُحقاً! ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:18:57.66,0:18:59.82,outcast-main,Natsu,0,0,0,,...ليس هناك داعٍ للخوف Dialogue: 0,0:18:59.82,0:19:02.83,outcast-main,Sora,0,0,0,, ... ه-هوي... لا تلمسيني Dialogue: 0,0:19:04.23,0:19:06.30,outcast-main,Natsu,0,0,0,,أنتَ مُذهلٌ بحق Dialogue: 0,0:19:06.30,0:19:07.58,outcast-main,Sora,0,0,0,,ما-ماذا هُنا؟ Dialogue: 0,0:19:07.58,0:19:12.33,outcast-main,Natsu,0,0,0,,أنتَ حفيد تشو شاكورين بالفعل Dialogue: 0,0:19:15.18,0:19:17.09,outcast-main,Natsu,0,0,0,,يا للروعة Dialogue: 0,0:19:17.09,0:19:18.93,outcast-main,Sora,0,0,0,,...أ-أنتِ Dialogue: 0,0:19:18.93,0:19:25.31,outcast-main,Natsu,0,0,0,,حتّى وأنتَ مُقيّد، يُمكنني أن أشعر بقوّة هائلة منك Dialogue: 0,0:19:26.54,0:19:30.10,outcast-main,Natsu,0,0,0,,إنّها مثالية! أنتَ تفيض بها كثيراً Dialogue: 0,0:19:30.10,0:19:32.86,outcast-main,Natsu,0,0,0,,أنتَ تبدو حقّاً لذيذاً للغاية Dialogue: 0,0:19:34.30,0:19:36.11,outcast-main,Sora,0,0,0,,!ل-لا تلمِسيني Dialogue: 0,0:19:36.42,0:19:38.86,outcast-main,Sora,0,0,0,,!ت-توقفي Dialogue: 0,0:19:43.64,0:19:47.24,outcast-internal,Sora,0,0,0,,هذا لم يؤلم. كيف? لماذا؟ Dialogue: 0,0:19:47.67,0:19:51.00,outcast-internal,Sora,0,0,0,,...هل يُمكن أن هذهِ المرأة حقّاً Dialogue: 0,0:19:51.00,0:19:53.85,outcast-main,Ken,0,0,0,,ه-هوي، ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:19:53.85,0:19:56.80,outcast-main,Ryo,0,0,0,,ني-تشان، هل يُمكن أنَّكِ ستفعلين ذلك الآن؟ Dialogue: 0,0:19:56.80,0:19:59.51,outcast-main,Ryo,0,0,0,,فلتنتظري على الأقل حتّى أُنهي عملي أولاً Dialogue: 0,0:20:00.66,0:20:03.58,outcast-main,Ryo,0,0,0,,يُمكنك فعل ما تشائين بعد ذلك Dialogue: 0,0:20:03.58,0:20:04.73,outcast-main,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,0:20:04.73,0:20:08.03,outcast-main,Natsu,0,0,0,,تبّاً... فلتنهِ ذلك الأمر بسرعة إذاً Dialogue: 0,0:20:10.14,0:20:12.52,outcast-main,Ryo,0,0,0,,حسناً، لنبدأ Dialogue: 0,0:20:12.52,0:20:15.27,outcast-main,Sora,0,0,0,,!ما الذي تحاولون فِعلُه بي بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:20:15.67,0:20:18.67,outcast-main,Ryo,0,0,0,,يا إلهي، أنتَ مُزعجٌ بحق Dialogue: 0,0:20:18.67,0:20:21.00,outcast-main,Ryo,0,0,0,,نحنُ نبحث عن شيءٍ ما Dialogue: 0,0:20:21.00,0:20:23.05,outcast-main,Sora,0,0,0,,أنا لا أملك أيّ شيء Dialogue: 0,0:20:23.05,0:20:25.28,outcast-main,Ryo,0,0,0,,إنّهُ إرث جدّك Dialogue: 0,0:20:25.28,0:20:28.91,outcast-main,Sora,0,0,0,,إرث? جديّ? أنا لا أعلم أي شئ حيال ذلك Dialogue: 0,0:20:28.91,0:20:30.57,outcast-main,Sora,0,0,0,,!فلتفكّ وثاقي Dialogue: 0,0:20:30.57,0:20:32.37,outcast-main,Ryo,0,0,0,,لقد قلت لك أن تصمت Dialogue: 0,0:20:32.37,0:20:34.38,outcast-main,,0,0,0,,لم يطلب منك أحد أن تتكلّم Dialogue: 0,0:20:34.38,0:20:36.03,outcast-main,,0,0,0,,يا إلهي، أنتَ مُزعج Dialogue: 0,0:20:36.97,0:20:39.80,outcast-main,Ryo,0,0,0,,أنا لا أكترث لما تُفكّر به Dialogue: 0,0:20:39.80,0:20:42.68,outcast-main,Ryo,0,0,0,,بالمناسبة، أنا لم أُقدِّم نفسي بعد Dialogue: 0,0:20:42.68,0:20:45.20,outcast-main,,0,0,0,,أنا رو ريو من الزينسي Dialogue: 0,0:20:45.20,0:20:49.46,outcast-main,Ryo,0,0,0,,يُمكنني أن أستجوب أرواح الناس مباشرةً Dialogue: 0,0:20:51.32,0:20:53.35,outcast-main,Sora,0,0,0,,...ما- ما هذا Dialogue: 0,0:20:56.76,0:20:58.96,outcast-main,Ryo,0,0,0,,توقّف عن الصراخ Dialogue: 0,0:20:58.96,0:21:03.28,outcast-main,,0,0,0,,ليس وكأنني سأنزع روحك بالكامل Dialogue: 0,0:21:03.28,0:21:06.78,outcast-main,Ryo,0,0,0,,أنا فقد أريد الجزء الذي يُسيطر على ذكرياتك Dialogue: 0,0:21:10.33,0:21:11.92,outcast-main,Sora,0,0,0,,!توقَّف Dialogue: 0,0:21:12.42,0:21:13.72,outcast-main,Ryo,0,0,0,,هل هذا يؤلم؟ Dialogue: 0,0:21:13.72,0:21:17.04,outcast-main,,0,0,0,,إذاً سأنزع كل ذكرياتك Dialogue: 0,0:21:25.97,0:21:27.18,outcast-main,Ryo,0,0,0,,!مَن هُنا؟ Dialogue: 0,0:21:31.58,0:21:34.06,outcast-main,Ryo,0,0,0,,جو سان-كن، و فو هوهو Dialogue: 0,0:21:34.06,0:21:38.69,outcast-main,Sora,0,0,0,,!ه-هوهو- ساما! أعني, سيدتي ، إنقذيني Dialogue: 0,0:21:38.69,0:21:42.50,outcast-main,Josa,0,0,0,,ريوكي من الزينسي, و رو ريو \Nوناتسونا هُنا أيضاً Dialogue: 0,0:21:42.50,0:21:45.95,outcast-main,Josa,0,0,0,,هوهو, قد يكون الأمر متعباً قليلاً بما أننا إثنين فقط Dialogue: 0,0:21:45.95,0:21:48.45,outcast-main,Hoho,0,0,0,,...لا بأس، أنا Dialogue: 0,0:21:49.77,0:21:52.53,outcast-main,Hoho,0,0,0,,سأقضي عليهم جميعهم Dialogue: 0,0:21:49.77,0:21:52.53,الحقوق1,Hoho,0,0,0,,{\pos(702.685,116)}ترجمة وإعداد\NMOHABTAREKSUBS\Nللمزيد من الأنمي المترجم زوروا مدونتي\Nhttp://mohabtarek-subs.blogspot.com.eg Dialogue: 0,0:21:50.49,0:21:54.96,outcast-ep-title,Sign,0,0,0,,{\fad(450,1)}"الحلقة الثالثة "كَذِب Dialogue: 0,0:23:25.48,0:23:29.09,outcast-main,Hoho,0,0,0,,لقد كانا مَن أتيا لإنقاذ سوران، هما هوهو، وجو-سان Dialogue: 0,0:23:29.09,0:23:31.96,outcast-main,Hoho,0,0,0,,كما أن سوران تحت سيطرة المنظمتين Dialogue: 0,0:23:31.96,0:23:35.25,outcast-main-top,Hoho,0,0,0,,وأخيراً تطأ قدمه عالم الدخلاء Dialogue: 0,0:23:34.97,0:23:40.39,outcast-next-ep,Sign,0,0,0,,الحلقة القادمة\N"الحلقة الرابعة "فوضى Dialogue: 0,0:23:35.73,0:23:38.69,outcast-main-top,Hoho,0,0,0,,في الحلقة القادمة من جُثّة وحيدة Dialogue: 0,0:23:38.69,0:23:40.39,outcast-main-top,Hoho,0,0,0,,"فوضى"