1
00:00:02,177 --> 00:00:04,191
لقد عشنا في عالم الكهرباء

2
00:00:04,229 --> 00:00:06,309
واعتمدنا عليها في كل شيء

3
00:00:06,326 --> 00:00:08,181
ثم اختفت الطاقة

4
00:00:08,214 --> 00:00:09,797
وتوقف كل شيء عن العمل

5
00:00:09,830 --> 00:00:10,965
لم نك مستعدين

6
00:00:10,998 --> 00:00:13,989
الخوف والارتباك سبب الذعر

7
00:00:14,007 --> 00:00:16,229
ترك المحظوظون المدن

8
00:00:16,246 --> 00:00:18,117
انهارت الحكومات

9
00:00:18,151 --> 00:00:20,118
وسيطرت المليشيات
على مخزونات الطعام

10
00:00:20,167 --> 00:00:22,262
ومذاخر الاسلحة

11
00:00:22,295 --> 00:00:24,838
لازلنا لانعرف لم اختفت
الكهرباء

12
00:00:24,870 --> 00:00:26,566
ولكننا نأمل بأن احدا سيأتي

13
00:00:26,599 --> 00:00:28,630
لينير لنا الدرب

14
00:00:28,664 --> 00:00:30,310
سابقا في الانقلاب

15
00:00:30,328 --> 00:00:31,639
سأطلب منك القدوم معنا

16
00:00:31,688 --> 00:00:32,870
تحت سلطة جمهورية مونرو

17
00:00:33,271 --> 00:00:34,743
لماذا؟ -
ليس بوسعك اخذه -

18
00:00:34,791 --> 00:00:37,302
دع السلاح -
توقف -

19
00:00:37,351 --> 00:00:38,854
لقد اخذوا داني -
ابي -

20
00:00:38,871 --> 00:00:40,982
اخي مايلز في شيكاغو -

21
00:00:41,031 --> 00:00:42,423
بوسعه اعادة داني

22
00:00:42,472 --> 00:00:43,911
لم قد يأخذوا داني؟

23
00:00:43,944 --> 00:00:45,079
سنعرف لما نجده

24
00:00:45,112 --> 00:00:46,423
اباك كان صديقي

25
00:00:46,472 --> 00:00:47,751
انا ذاهب ايضا

26
00:00:47,784 --> 00:00:49,431
انا نايت -
تشارلي -

27
00:00:49,465 --> 00:00:51,384
تشارلي انا اقول لك ان ليس بوسعك
ان تثقي باي كان

28
00:00:51,433 --> 00:00:53,832
نحن في طلب مايلز
ماثيسون

29
00:00:53,864 --> 00:00:55,064
لقد قتلت المليشيا اخاه

30
00:00:55,113 --> 00:00:56,296
انت فقط ... تعالي معي

31
00:00:56,313 --> 00:00:58,392
مستحيل ياصاح

32
00:00:58,425 --> 00:00:59,752
انها ابنة اخي

33
00:00:59,785 --> 00:01:03,224
انا لا اعرفك

34
00:01:03,273 --> 00:01:05,144
ميليشا اذا؟

35
00:01:06,826 --> 00:01:08,345
لم اراد مونرو والدي؟

36
00:01:08,394 --> 00:01:10,216
مونرو يظن ان اباك
يعرف شيئا

37
00:01:10,233 --> 00:01:11,673
وان اباك قد اخبرني

38
00:01:11,706 --> 00:01:13,273
ماذا؟ -
سبب انقطاع الكهرباء -

39
00:01:13,306 --> 00:01:15,976
وربما كيفية اعادتها -

40
00:01:15,994 --> 00:01:18,793
امي ماتت ... وابي مات

41
00:01:18,826 --> 00:01:20,665
والله اعلم مالذي يفعلونه
بداني الان

42
00:01:20,698 --> 00:01:24,666
وعليه فستساعدني في
استعادته

43
00:01:24,715 --> 00:01:26,666
ولم افعل ذلك؟ -
لأننا عائلة -

44
00:01:28,297 --> 00:01:31,174
اسبوع بعد الانقطاع

45
00:01:33,740 --> 00:01:35,866
اريد ان انتعل احذية الباليه
خاصتي

46
00:01:35,900 --> 00:01:39,371
لا فسنسير مطولا

47
00:01:39,388 --> 00:01:41,451
كما في كارتون دورا

48
00:01:41,469 --> 00:01:43,099
كانها مغامرة كبيرة

49
00:01:43,148 --> 00:01:47,531
سنخرج سيرا من المدينة

50
00:01:47,548 --> 00:01:49,628
الى اين؟ -
الى الريف -

51
00:01:49,661 --> 00:01:52,508
سيكون هنالك الكثير من
... الماء والطعام

52
00:01:52,541 --> 00:01:54,509
والمجال للّعب

53
00:02:02,349 --> 00:02:05,021
هل بوسعك ان تفعلي شيئا لامك؟ -
ماذا؟ -

54
00:02:05,070 --> 00:02:06,941
اتذكرين لما كنا في
متجر الهدف

55
00:02:06,990 --> 00:02:08,509
وضل اخوك

56
00:02:08,542 --> 00:02:10,349
وكنت اركض في الممرات
بحثا عنه

57
00:02:10,382 --> 00:02:12,909
اتذكرين كم كنت خائفة؟

58
00:02:12,943 --> 00:02:14,477
نعم

59
00:02:17,743 --> 00:02:20,910
اريدك ان تكوني الاخت
الاكبر

60
00:02:20,942 --> 00:02:23,311
مهمتك تشارلي ان لاتتركي

61
00:02:23,343 --> 00:02:24,702
يد اخيك

62
00:02:24,751 --> 00:02:27,630
ان لاتتركي ابدا يد داني

63
00:02:27,663 --> 00:02:28,830
واضح؟

64
00:02:28,864 --> 00:02:32,223
اتستطيعين فعل ذلك؟

65
00:02:36,512 --> 00:02:39,263
ابي اشم رائحة دخان

66
00:02:39,312 --> 00:02:41,455
ربما هنالك حريق قريب

67
00:02:41,472 --> 00:02:42,943
لا اسمع اي صفارات انذار؟

68
00:02:45,345 --> 00:02:47,904
ليس هنالك سيارات اطفاء بعد
الان عزيزتي

69
00:03:04,977 --> 00:03:07,854
بعد الانقطاع ب 15 عاما

70
00:03:10,003 --> 00:03:13,522
تشارلي

71
00:03:13,554 --> 00:03:15,521
أأنت بخير؟

72
00:03:15,555 --> 00:03:18,866
انا بخير ماغي كنت افكر
فحسب

73
00:03:21,523 --> 00:03:23,074
اتسمعان ذلك؟

74
00:03:23,123 --> 00:03:25,282
اين مايلز؟

75
00:03:35,525 --> 00:03:36,836
بحذر الان

76
00:03:36,885 --> 00:03:37,907
مونرو يريدني حيا ... اليس
كذلك؟

77
00:03:37,924 --> 00:03:39,364
ذلك صحيح

78
00:03:39,396 --> 00:03:41,236
ولكنه لم يذكر ابدا عدد
الاطراف

79
00:03:53,237 --> 00:03:54,565
مايلز

80
00:03:54,597 --> 00:03:56,165
مايلز توقف -
ماذا؟ -

81
00:03:56,198 --> 00:03:58,549
لقد فقد وعيه -
انه صياد جوائز -

82
00:03:59,046 --> 00:04:00,805
وعلى الاكثر انه ليس
بمفرده

83
00:04:00,837 --> 00:04:02,596
المنطقة تعج بهم

84
00:04:02,645 --> 00:04:04,325
حسنا ماذا بعد؟ ... استقتله بدم
بارد ببساطة؟

85
00:04:04,358 --> 00:04:06,005
نعم تشارلي تلك هي
الفكرة

86
00:04:06,038 --> 00:04:08,805
مايلز ... ارجوك ان لا تفعل ذلك

87
00:04:15,943 --> 00:04:18,054
لقد مضى يوم واحد في
هذه الرحلة

88
00:04:18,103 --> 00:04:20,662
وها انت تزعجينني

89
00:04:20,696 --> 00:04:22,022
حسنا هيا ايها المضحك

90
00:04:22,056 --> 00:04:23,623
ماذا؟

91
00:04:23,655 --> 00:04:26,614
ساعدني لنضعه في السيارة المغلقة
اذ علينا حبسه

92
00:04:55,417 --> 00:04:58,377
وذلك هو السبب الذي جعل الرب
يحدث الانقطاع يا اصدقائي

93
00:04:58,426 --> 00:05:01,305
ذلك سبب ازالته للطائرات
والسيارات

94
00:05:01,338 --> 00:05:04,745
البطاريات وشمعات القدح والحواسيب
والهواتف

95
00:05:04,778 --> 00:05:08,905
لاننا بنينا لنفسنا صرح هامان
من الكهرباء

96
00:05:08,939 --> 00:05:10,858
كانت لدينا الطاقة لكن ليس
الحقيقة

97
00:05:10,907 --> 00:05:13,578
اتباع ولكن لا عائلة

98
00:05:13,627 --> 00:05:17,850
رائع انهم يبيعون الهيروين

99
00:05:20,059 --> 00:05:21,579
مالذي فعله ذلك الرجل؟

100
00:05:21,628 --> 00:05:23,466
هؤلاء مليشيا فقد يكون الرجل
فعل شيء بسيط

101
00:05:23,500 --> 00:05:25,210
تكلم او نظر اليهم بطرف عينه

102
00:05:25,227 --> 00:05:27,070
من يعرف؟

103
00:05:29,980 --> 00:05:32,571
... داني مع رجال كهؤلاء ونحن

104
00:05:32,588 --> 00:05:34,027
ما الذي نفعله هنا؟

105
00:05:34,061 --> 00:05:35,947
اخبرتك انني اريد التكلم
مع شخص ما

106
00:05:35,981 --> 00:05:37,788
مايلز انتظر

107
00:05:37,820 --> 00:05:39,387
اخي الصغير في مكان ما

108
00:05:39,421 --> 00:05:41,099
وهو لم يبتعد يوما لاكثر من خمسة اميال
عن البيت

109
00:05:41,148 --> 00:05:42,748
منذ كان صغيرا ومهمتي هي
الاعتناء به

110
00:05:42,781 --> 00:05:44,348
لو اردت رؤيته مجددا

111
00:05:44,381 --> 00:05:45,580
فعلينا ان نعمل للتصدي
لمونرو بنفسه

112
00:05:45,629 --> 00:05:47,291
وبضعة آلاف من رجاله

113
00:05:47,309 --> 00:05:49,692
لا استطيع فعل ذلك بمفردي
احتاج الى المساعدة وهي هنا

114
00:05:49,709 --> 00:05:52,668
ساعود حالا -
الى اين انت ذاهب؟ -

115
00:05:52,702 --> 00:05:55,661
الى مكان صغير يدعى "اخرسي
"وانتظري هنا

116
00:06:15,631 --> 00:06:18,271
انا ابحث عن شخص يلعب
الورق هنا

117
00:06:18,303 --> 00:06:20,191
كثير من الناس يلعبون
الورق هنا

118
00:06:20,223 --> 00:06:23,598
قد تذكر هذه المرأة

119
00:06:23,632 --> 00:06:26,191
نورا كلايتون

120
00:06:28,624 --> 00:06:30,191
ما شأنك ونورا؟

121
00:06:30,224 --> 00:06:32,111
انظر انا فقط اريد ان اعرف اين هي
حسنا؟

122
00:06:32,144 --> 00:06:35,504
من يسأل؟ -
الا تعرف؟ -

123
00:06:35,553 --> 00:06:38,608
هذا مايلز ماثيسون

124
00:06:43,073 --> 00:06:45,232
كان حريا بك قتلي لما واتتك
الفرصة

125
00:06:45,266 --> 00:06:47,392
ذلك ما قلته

126
00:06:47,425 --> 00:06:49,696
اذا كيف خرجت؟

127
00:06:49,713 --> 00:06:51,473
اظنني كسرت كل عظم
في يدي

128
00:06:51,506 --> 00:06:54,064
محاولا شق طريقي خلال
الخشب

129
00:06:54,113 --> 00:06:55,713
ماذا استطيع ان اقول

130
00:06:55,746 --> 00:06:59,393
انت تستحق العناء

131
00:06:59,426 --> 00:07:03,202
لا اظن بامكاني ان اقول
قد تعادلنا

132
00:07:03,234 --> 00:07:04,833
... اخبرني اين نورا

133
00:07:04,867 --> 00:07:07,986
مع ذلك السعر الذي وضعه مونرو
لاجل مؤخرتك

134
00:07:08,035 --> 00:07:09,121
لا اظن ذلك

135
00:07:09,155 --> 00:07:10,833
حسنا

136
00:07:10,867 --> 00:07:14,274
اظهر افضل ما لديك وسنر
ما سيحصل

137
00:07:14,307 --> 00:07:16,194
حسنا

138
00:07:16,227 --> 00:07:19,267
فلنر ما سيحصل

139
00:07:32,228 --> 00:07:34,868
نعم انا لا اعرفهم

140
00:07:34,917 --> 00:07:36,244
حقا؟

141
00:07:36,277 --> 00:07:37,956
كانوا يتجولون في المحطة
بصحبتك

142
00:07:37,989 --> 00:07:39,076
اذا؟

143
00:07:39,109 --> 00:07:40,788
التقيت بهم البارحة

144
00:07:40,837 --> 00:07:44,436
كنت اريد ان احصل على الجميلة
البريطانية

145
00:07:44,469 --> 00:07:46,516
اذا لن تمانع لو مزقتهم؟

146
00:07:49,909 --> 00:07:53,236
حسنا حسنا

147
00:07:53,270 --> 00:07:55,877
دعهم يرحلون

148
00:07:58,950 --> 00:08:01,189
مايلز -
ولا كلمة -

149
00:08:08,071 --> 00:08:10,870
لنذهب

150
00:08:27,093 --> 00:08:30,450
<b>{\1c&HC0C0C0&\4c&HFFCC00&\fnArabic Typesetting\fs36}‘‘الانــقــلاب’’
الــمــوســم الأول: الحلقة الـ 2
‘‘امــور مــتــرابــطــة’’</b>

151
00:09:09,286 --> 00:09:11,445
هل نورا هنا ام لا؟

152
00:09:11,478 --> 00:09:12,725
لا

153
00:09:12,758 --> 00:09:15,429
اين هي؟

154
00:09:15,446 --> 00:09:17,365
انها ميتة على الارجح الان

155
00:09:17,399 --> 00:09:20,086
فقد القي القبض عليها لسرقة
ذهب المليشيا

156
00:09:20,119 --> 00:09:23,158
ووضعوها في مخيم عمل
الى الجنوب من هنا

157
00:09:23,207 --> 00:09:26,823
في حصن تشاتسوورث كما
اظن

158
00:09:48,809 --> 00:09:52,040
اتسمعون ذلك؟

159
00:09:52,057 --> 00:09:54,376
ماذا يبدو لك ذلك الصوت داني؟

160
00:10:08,442 --> 00:10:10,569
هل بامكاني مساعدتكم؟

161
00:10:10,603 --> 00:10:14,793
اتعرف ان زوجتي جوليا
تشوي شرائح الغزال

162
00:10:14,810 --> 00:10:16,394
لا اعرف مالذي تفعله لهم

163
00:10:16,411 --> 00:10:19,290
ولكن يا رجل

164
00:10:19,323 --> 00:10:22,954
كانها تطهيهم بالحب

165
00:10:22,971 --> 00:10:26,523
يبدو ... جيدا؟

166
00:10:26,572 --> 00:10:29,194
ستحصل على الكثير من الشرائح
من هذا

167
00:10:29,211 --> 00:10:33,355
ابن ساقطة ضخم

168
00:10:33,372 --> 00:10:35,595
كيف ارديته؟

169
00:10:35,612 --> 00:10:38,315
بالقوس

170
00:10:38,332 --> 00:10:40,491
وانا افترض انه حصل على جرح الخردقة
هذا من شجار حانة؟

171
00:10:40,525 --> 00:10:41,932
... اسمع انا لا افهم ماذا تظنني

172
00:10:41,964 --> 00:10:44,571
سيدي

173
00:10:44,605 --> 00:10:48,555
هل اطلعت على قانون بالتيمور؟

174
00:10:48,573 --> 00:10:52,812
من غير القانوني لاي مواطن"
"في جمهورية مونري

175
00:10:52,846 --> 00:10:56,733
ان يشتري او يبيع او يحوز او"
"ينقل اي سلاح ناري

176
00:10:56,765 --> 00:11:00,173
عدا المليشيا الموالية بالطبع

177
00:11:00,206 --> 00:11:03,133
وعقوبة المخالف هي الموت

178
00:11:05,566 --> 00:11:09,085
سأسألك ولمرة

179
00:11:09,134 --> 00:11:11,213
اهنالك ماتود اطلاعنا عليه؟

180
00:11:28,016 --> 00:11:29,775
شكرا لك

181
00:11:29,808 --> 00:11:31,598
فتشوا المنزل

182
00:11:31,615 --> 00:11:33,055
مهلا مهلا ذلك كل مالدي

183
00:11:33,088 --> 00:11:35,567
وانت ماذا؟ شعلة من الثقة

184
00:11:48,129 --> 00:11:49,568
هدوءا يا بني

185
00:11:49,617 --> 00:11:51,440
تمهل تمهل فقط هنا

186
00:11:51,457 --> 00:11:53,296
دعني ارى دعني ارى
ابعد يديك

187
00:11:55,298 --> 00:11:56,736
سيدي

188
00:12:05,250 --> 00:12:09,057
احرقه

189
00:12:09,091 --> 00:12:10,850
احرق كل شيء

190
00:12:20,516 --> 00:12:21,939
الرقيب ستراسر

191
00:12:21,956 --> 00:12:25,155
ماذا تظن انك فاعل؟

192
00:12:25,188 --> 00:12:27,747
كنت استجوب هذا المشتبه
به سيدي

193
00:12:27,796 --> 00:12:30,899
ليس هكذا

194
00:12:30,916 --> 00:12:33,828
نحن لسنا وحوشا

195
00:12:39,189 --> 00:12:42,069
سيدي أأنت على مايرام؟

196
00:12:48,118 --> 00:12:50,741
انا سباستيان مونرو

197
00:12:50,758 --> 00:12:53,077
رئيس الجمهورية

198
00:12:53,110 --> 00:12:56,821
وقائد مجموعتها المسلحة

199
00:12:56,838 --> 00:12:59,557
انا اعرف من تكون

200
00:12:59,591 --> 00:13:01,941
انظر انا اسف

201
00:13:01,959 --> 00:13:05,398
لا بأس

202
00:13:05,431 --> 00:13:07,430
ولكن اتعرف لم انت هنا؟

203
00:13:07,479 --> 00:13:11,110
اريد ان اعرف اين بقية الثوار

204
00:13:11,159 --> 00:13:13,958
والان ان اخبرتني ستكون
مع عائلتك

205
00:13:13,991 --> 00:13:15,270
خلال اسبوع

206
00:13:15,304 --> 00:13:17,958
انا اضمن لك ذلك

207
00:13:20,679 --> 00:13:22,886
انظر ان ثواركم يفجرون مخيماتنا

208
00:13:22,920 --> 00:13:24,887
انتم تقتلون رجالي

209
00:13:24,920 --> 00:13:27,687
انتم ارهابيون

210
00:13:29,848 --> 00:13:32,839
ولكن الايكفي ماكان
من عنف؟

211
00:13:32,889 --> 00:13:36,808
اليس من حق الناس ان
يكونوا امنين؟

212
00:13:36,840 --> 00:13:40,360
وسعداء؟

213
00:13:40,409 --> 00:13:43,031
الناس ليسوا بسعداء

214
00:13:43,049 --> 00:13:45,960
انهم مرعبون حد الموت منك

215
00:13:48,569 --> 00:13:50,969
ولكني لست خائفا

216
00:14:03,370 --> 00:14:06,330
لا لا لا

217
00:14:15,163 --> 00:14:18,251
اتعرفين ربما كان خطأي

218
00:14:18,283 --> 00:14:19,850
نعم

219
00:14:19,883 --> 00:14:21,771
لقد كان خطأي انا لوم نفسي -
لقد نجونا -

220
00:14:21,803 --> 00:14:23,531
نعم سار الامر بدقة

221
00:14:23,564 --> 00:14:25,259
سكين جيش سويسري، لطفا

222
00:14:25,291 --> 00:14:27,131
ارون؟

223
00:14:30,845 --> 00:14:32,363
ماهذا؟

224
00:14:32,413 --> 00:14:33,643
... مجرد

225
00:14:33,692 --> 00:14:34,924
ماذا تفعلين ب آي فون؟

226
00:14:34,973 --> 00:14:36,955
سكين سويسري رجاءً

227
00:14:36,972 --> 00:14:39,852
تشارلي في المرة القادمة ان اخبرتك
اني اريد قتل احدهم

228
00:14:39,885 --> 00:14:43,052
فدعيني اقتلهم

229
00:14:43,085 --> 00:14:47,405
ستعرض نفسها للقتل

230
00:14:47,454 --> 00:14:51,853
شكرا

231
00:14:51,886 --> 00:14:54,765
ماذا تفعل؟ -
اتعلم من اخطائي -

232
00:14:54,814 --> 00:14:56,205
القاكم بعد اسبوعين

233
00:14:56,254 --> 00:14:59,357
الشارع الرئيسي في لوويل انديانا
هل فهمتم؟

234
00:14:59,374 --> 00:15:00,797
لا انتظر أأنت راحل؟

235
00:15:00,814 --> 00:15:03,085
علي ايجاد نورا نحن
بحاجة اليها

236
00:15:03,135 --> 00:15:04,637
ومن تكون هذه المرأة؟

237
00:15:04,654 --> 00:15:06,286
انها جيدة جدا في تفجير
الاشياء

238
00:15:06,335 --> 00:15:07,774
وصدقيني لا نستطيع ان نستعيد
داني بدونها

239
00:15:07,807 --> 00:15:09,597
مايلز ارجوك دعنا نأتي معك

240
00:15:09,615 --> 00:15:14,574
انتم جلبتوني لهذا المقام

241
00:15:14,607 --> 00:15:17,278
لوويل انديانا بعد اسبوعين

242
00:15:17,295 --> 00:15:18,975
... مايلز

243
00:15:41,777 --> 00:15:45,617
اين حقيبتي؟

244
00:15:45,649 --> 00:15:49,569
لابد انكم تمزحون

245
00:15:52,178 --> 00:15:54,497
اللعنة

246
00:15:54,530 --> 00:15:55,617
تشارلي؟

247
00:15:58,338 --> 00:16:01,218
تشارلي؟

248
00:16:01,250 --> 00:16:03,201
"لقد ذهبت باثر مايلز ... اسفة"

249
00:16:03,218 --> 00:16:05,778
"رجاءً لاتقلقوا ... تشارلي"

250
00:16:08,131 --> 00:16:09,379
تشارلي

251
00:16:51,048 --> 00:16:53,286
انت؟

252
00:16:53,320 --> 00:16:55,367
من الافضل ان القي عليها نظرة -
لا احتاج عونك نايت -

253
00:16:55,400 --> 00:16:56,391
ابتعد عني

254
00:17:11,961 --> 00:17:14,809
ذلك جيد تشارلي

255
00:17:14,841 --> 00:17:16,840
فعلا اثرت اعجابي -
لاتكن معجبا -

256
00:17:16,889 --> 00:17:20,249
كنت تسير الهوينا هناك كفيل

257
00:17:20,281 --> 00:17:22,392
لم تلحق بي -
انا اتبع عمك -

258
00:17:22,410 --> 00:17:23,833
كما تتبعينه انت

259
00:17:23,850 --> 00:17:27,561
تلك هي الاوامر ... ان
اعيده حيا

260
00:17:27,610 --> 00:17:31,033
اذا فانت من المليشيا

261
00:17:31,050 --> 00:17:34,329
واستغليتني لاظهره لكم

262
00:17:35,851 --> 00:17:39,210
انت ابن ساقطة

263
00:17:42,763 --> 00:17:45,963
استتركينني بهذا الحال
ببساطة؟

264
00:17:46,011 --> 00:17:47,691
نعم

265
00:17:47,723 --> 00:17:51,403
انت جندي صنديد بامكانك
ان تجد وسيلة

266
00:17:57,532 --> 00:18:01,180
هل اسمك نايت حتى؟

267
00:18:01,212 --> 00:18:04,315
لا

268
00:18:04,332 --> 00:18:06,652
لدي اوامر

269
00:18:06,685 --> 00:18:08,812
اذا فلم انقذتني؟

270
00:18:15,005 --> 00:18:17,485
ماغي تمهلي -
لازال بامكاننا ان نلحق بها -

271
00:18:17,533 --> 00:18:19,996
لانعرف الى اين ذهبت وليس
بامكاننا الصيد

272
00:18:20,014 --> 00:18:21,933
ليس كما تصطاد هي -
ارون ارجوك -

273
00:18:21,966 --> 00:18:24,525
ستجد مايلز ولكننا لن
نجدها ابدا

274
00:18:24,574 --> 00:18:26,125
ليس بدون نظام تحديد
مواقع

275
00:18:26,174 --> 00:18:27,997
اذا انت تقول ان علينا ان
نتركها فحسب؟

276
00:18:28,015 --> 00:18:29,534
لتذهب الى مخيم سجن
للمليشيا؟

277
00:18:29,566 --> 00:18:31,517
انا لست سعيدا حيال
هذا ايضا

278
00:18:31,534 --> 00:18:34,174
لكننا سنراها مجددا -
انى لك معرفة ذلك ارون؟ -

279
00:18:34,207 --> 00:18:35,854
انى لك ان تعرف ذلك؟ -

280
00:18:38,047 --> 00:18:41,806
انت تعرفين ... سنراها ... وحسب

281
00:18:46,127 --> 00:18:48,735
اتريد ان تعرف سبب احتفاظي
بهذا؟

282
00:18:51,296 --> 00:18:55,727
لان في مكان ما بداخلة صور اطفالي
الوحيدة المتبقية

283
00:19:01,088 --> 00:19:03,568
اعياد الميلاد ... خطواتهم الاولى
كل حياتهم

284
00:19:03,617 --> 00:19:06,816
وليست لدي صورة واحدة
لامسكها بيدي

285
00:19:06,849 --> 00:19:10,880
لقد امضيت ساعات محدقة
بهذا الجهاز التافه

286
00:19:10,897 --> 00:19:13,137
لانه اضحى اصعب واصعب

287
00:19:13,169 --> 00:19:16,049
ان اتذكر وجوههم

288
00:19:20,610 --> 00:19:23,537
لذا انا اسفة

289
00:19:23,570 --> 00:19:25,809
ولكن من المستحيل معرفة
من سنرى

290
00:19:25,858 --> 00:19:29,137
ومن لن نراه مجددا

291
00:19:29,171 --> 00:19:31,458
ليس بعد الان

292
00:19:42,179 --> 00:19:44,771
ايها الرائد

293
00:19:46,980 --> 00:19:49,122
انا بحال سيئة تماما
اليس كذلك؟

294
00:19:49,140 --> 00:19:51,731
اخشى ذلك يابني

295
00:19:51,780 --> 00:19:54,083
المسألة ان تموت سريعا او
تموت متألما

296
00:19:54,100 --> 00:19:56,931
هذه كل خياراتك المتبقية

297
00:19:59,381 --> 00:20:01,300
اشربها لاخر قطرة

298
00:20:01,333 --> 00:20:04,740
ثم ستشعر بانك تطفو ولن تشعر
بشيء

299
00:20:12,741 --> 00:20:15,364
انا خائف

300
00:20:15,382 --> 00:20:18,101
لا تخف

301
00:20:20,854 --> 00:20:23,061
عبر البوابة يابني

302
00:20:29,575 --> 00:20:31,094
حيث ستذهب

303
00:20:31,143 --> 00:20:34,455
ستكون مرتاحا ودافئا وشبعا

304
00:20:34,503 --> 00:20:36,214
وستكون مع اهلك

305
00:20:36,263 --> 00:20:38,422
وافضل ما هناك

306
00:20:38,455 --> 00:20:43,335
ستنعم باقوى اجمل نور

307
00:21:26,139 --> 00:21:27,578
امي لم نحن هنا؟

308
00:21:27,626 --> 00:21:29,626
على والدك ان يجلب بعض
الاغراض

309
00:21:29,659 --> 00:21:31,818
سيعود في الحال

310
00:21:33,467 --> 00:21:34,858
كرتي

311
00:21:40,988 --> 00:21:42,891
اتحبين كرة السلة؟ -
نعم -

312
00:21:42,908 --> 00:21:45,227
انا ... انا احب البولز

313
00:21:45,260 --> 00:21:48,203
ولكنهم على الارجح قد لعبوا
مباراتهم الاخيرة

314
00:21:48,236 --> 00:21:51,643
تشارلي ... تشارلي تعالي
الى هنا

315
00:21:51,676 --> 00:21:54,187
انها جميلة -
تشارلي تعالي الى هنا -

316
00:21:54,204 --> 00:21:57,244
نعم

317
00:21:57,276 --> 00:22:00,524
ياله من وجه حسن

318
00:22:00,557 --> 00:22:04,044
اكره فكرة ان علي تهشيمه

319
00:22:04,077 --> 00:22:06,076
اريد طعامك رجاءً

320
00:22:06,125 --> 00:22:08,444
باكمله

321
00:22:11,006 --> 00:22:13,244
اللعنة تشارلي انت تقتلينني

322
00:22:13,278 --> 00:22:15,469
ماذا تفعلين هنا؟ -
انا ماضية معك -

323
00:22:15,486 --> 00:22:16,845
لقد اخبرتك بانني ساتي لاجدك

324
00:22:16,878 --> 00:22:18,077
ذلك ليس جيدا كفاية

325
00:22:18,126 --> 00:22:19,469
عليك ان تصطحبني معك

326
00:22:19,486 --> 00:22:21,118
انظري انا افهم انك تريدين
اخاك

327
00:22:21,167 --> 00:22:22,829
لقد كنت واضحة تماما حيال
الموضوع

328
00:22:22,846 --> 00:22:24,958
لا انت لاتفهم عليك ان تدعني
اساعد

329
00:22:24,991 --> 00:22:28,190
لماذا؟ -
لانه خطئي مايلز -

330
00:22:28,239 --> 00:22:30,910
عم تتكلمين؟ -

331
00:22:30,959 --> 00:22:33,806
انا اقوم برعاية داني

332
00:22:33,839 --> 00:22:36,831
بعد موت والدتي انيط الامر بي

333
00:22:39,392 --> 00:22:42,431
لديه نوبات ربو

334
00:22:42,480 --> 00:22:44,239
فكان لزاما علي ان اراقبه

335
00:22:44,272 --> 00:22:46,319
لم اكن انام لاكثر من ساعة

336
00:22:46,352 --> 00:22:47,711
لاتفحصه

337
00:22:47,760 --> 00:22:49,520
عشر مرات في الليه
فقط لأتاكد

338
00:22:49,552 --> 00:22:52,319
انه لازال يتنفس

339
00:22:52,352 --> 00:22:56,464
لم اتركه يغيب عن نظري

340
00:22:56,481 --> 00:22:58,592
حتى جاء ذلك اليوم الذي
اخذوه فيه

341
00:22:58,641 --> 00:23:02,753
لاني كنت مستاءة كطفل
منزعج

342
00:23:02,801 --> 00:23:05,104
ولو كنت هنالك لربما كان بامكاني
ان اوقفهم

343
00:23:05,122 --> 00:23:08,320
لربما كان ابي ليكون
حيا الان

344
00:23:08,354 --> 00:23:11,041
ربما لما كان داني وحيدا
وخائفا

345
00:23:11,074 --> 00:23:15,041
... وان مرض فانهم لن

346
00:23:18,163 --> 00:23:21,602
مايلز ليس بوسعي النوم

347
00:23:21,634 --> 00:23:24,882
عليك ان تدعني اساعدك فلا اطيق
الجلوس هنا والانتظار

348
00:23:33,924 --> 00:23:35,186
حسنا

349
00:23:35,203 --> 00:23:36,882
حسنا لدي اعتراف لادلي به

350
00:23:43,716 --> 00:23:45,556
بين اعطاني هذه

351
00:23:47,636 --> 00:23:50,723
قال لي ابقها بمأمن واعطها
الى امرأة

352
00:23:50,757 --> 00:23:54,276
تدعى غرايس بومونت
في كرانت بارك في الينوي

353
00:23:54,325 --> 00:23:57,444
من هي؟ -
لا اعرف -

354
00:24:00,405 --> 00:24:02,228
لماذا؟

355
00:24:02,245 --> 00:24:03,764
لماذا هي؟

356
00:24:03,798 --> 00:24:07,205
ماغي ... ماذا لو كان بامكاننا
ان نعيد الطاقه؟

357
00:24:08,486 --> 00:24:11,845
ماذا لو كان بامكانك العودة
للبيت مجددا

358
00:24:13,446 --> 00:24:16,085
ماذا لو كان بامكانك رؤية
صغارك مجددا

359
00:24:29,478 --> 00:24:31,941
اذا ناخذ هذا لتلك المرأة
غرايس

360
00:24:31,958 --> 00:24:33,269
وماذا ستفعل به؟

361
00:24:33,318 --> 00:24:34,821
لا اعرف

362
00:24:34,838 --> 00:24:37,109
بين فقط قال انها تعرف شيئا
حيال الطاقة

363
00:24:37,158 --> 00:24:38,869
هذا لايبدو معقولا

364
00:24:38,918 --> 00:24:41,110
ذلك الامر انا اراه
معقولا

365
00:24:41,159 --> 00:24:42,678
كيف؟
الانقطاع -

366
00:24:42,711 --> 00:24:43,990
لايبدو معقولا -

367
00:24:44,039 --> 00:24:46,198
نفى تماما قوانين الطبيعة

368
00:24:46,231 --> 00:24:49,590
ولايجب ان يكون دائميا ... لابد من
ان يتسنى لنا اصلاح الامر

369
00:24:49,639 --> 00:24:51,190
ولكن لسبب ما نحن لانستطيع

370
00:24:51,239 --> 00:24:54,358
ولكن ان كان الامر من تدبير البشر -
من تدبير البشر؟ -

371
00:24:54,392 --> 00:24:56,519
لم قد يفعل احدهم شيئا كهذا؟

372
00:24:56,552 --> 00:24:59,302
اصغ ان كنت محقا فهذه
افضل الاخبار

373
00:24:59,320 --> 00:25:01,271
افضل الاخبار؟ كيف؟

374
00:25:01,320 --> 00:25:03,623
لان الامر ان كان من تدبير البشر

375
00:25:03,640 --> 00:25:07,032
فلربما بوسعنا اصلاحه

376
00:25:07,081 --> 00:25:09,752
وبالتاكيد فان الطيبة والمغفرة
ستحل علي

377
00:25:09,801 --> 00:25:11,320
طيلة حياتي

378
00:25:11,352 --> 00:25:15,144
وساحيا في كنف الرب للابد

379
00:25:15,161 --> 00:25:17,064
امين -
امين -

380
00:25:21,145 --> 00:25:23,384
واصل

381
00:25:23,417 --> 00:25:25,496
اخرجها

382
00:25:25,545 --> 00:25:28,777
انا اسف ماذا؟ -
فلتكن لديك ثقة -

383
00:25:30,537 --> 00:25:34,217
ان فكرت بشيء فلتقله

384
00:25:36,698 --> 00:25:39,865
لم يعجبك انني قتلت ذلك
الخائن هناك

385
00:25:39,898 --> 00:25:43,705
بالرغم من انه امتلك اسلحة
وعلم الثوار

386
00:25:43,739 --> 00:25:47,210
بالرغم من انه اردى
احد رجالي

387
00:25:47,227 --> 00:25:49,865
ولكن انا ساخبرك ماذا اظن

388
00:25:49,899 --> 00:25:53,498
اظن ان ميليشيا مونرو هي
الشيء الوحيد

389
00:25:53,547 --> 00:25:56,186
الذي يحول بيننا وبين
الفوضى التامة

390
00:25:56,219 --> 00:25:58,986
ربما هي مجرد قطرة في بحر

391
00:25:59,019 --> 00:26:03,147
ولكنها النظام الوحيد المتبقي
لدينا

392
00:26:03,180 --> 00:26:06,987
اتريد ان تعرف ماذا اظن؟

393
00:26:07,020 --> 00:26:10,620
انا اظن بانك تقول ذلك
لنفسك

394
00:26:10,668 --> 00:26:14,460
انا اظن بان الحقيقة انك
تحب القتل

395
00:26:16,141 --> 00:26:20,331
لانك قاتل ومجنون

396
00:26:25,021 --> 00:26:28,061
انا اقدر الصراحة

397
00:26:42,430 --> 00:26:44,814
تحرك -
ارفع -

398
00:26:48,382 --> 00:26:49,982
ارفع

399
00:26:52,703 --> 00:26:55,710
فلنمضي تحركوا

400
00:27:00,592 --> 00:27:02,511
ابن السافلة اللعين لابد
من انه فعلا يظن

401
00:27:02,544 --> 00:27:04,543
ان بامكانه اعادة الكهرباء

402
00:27:04,592 --> 00:27:07,855
من؟ -
اللواء مونرو -

403
00:27:07,872 --> 00:27:10,095
وان فعل

404
00:27:10,112 --> 00:27:12,512
تخيلي مايمكنه فعله بواحدة
من تلك

405
00:27:17,073 --> 00:27:20,352
هيا لتصلوا بها الى اعلى التل
قبل الغروب

406
00:27:26,914 --> 00:27:29,073
مالذي فعله اؤلئك السجناء؟

407
00:27:29,106 --> 00:27:33,265
على الارجح ان اغلبهم لم
يدفعوا الضرائب

408
00:27:34,866 --> 00:27:36,593
تلك نورا

409
00:27:42,035 --> 00:27:43,394
انهض

410
00:27:43,427 --> 00:27:44,977
انهض الان

411
00:27:44,995 --> 00:27:47,106
سيقتلونك انهض

412
00:27:47,155 --> 00:27:49,074
انهض ياقطعة القذارة
الكسولة

413
00:27:56,036 --> 00:27:59,107
ساخبرك شيئا ... لربما انا جيد
باستخدام السيف

414
00:27:59,156 --> 00:28:02,067
لكن لاحيلة لي امام
سلاح كهذا

415
00:28:31,879 --> 00:28:35,318
ياصاح لو كنت مكانك
... لابعدت يدي عن

416
00:28:35,351 --> 00:28:37,622
مرحبا

417
00:28:37,639 --> 00:28:39,558
مايلز؟

418
00:28:41,751 --> 00:28:43,638
لا ... اذهب من هنا

419
00:28:43,671 --> 00:28:46,119
انها ليست مقفلة حتى -
لانني فتحتها -

420
00:28:46,151 --> 00:28:47,799
والان ارحل -
يارجل -

421
00:28:47,831 --> 00:28:50,123
انها لاتريد الرحيل
فلتأخذني

422
00:28:50,124 --> 00:28:50,838
اخرس

423
00:28:50,872 --> 00:28:53,239
هيا بنا ... هيا هيا هيا

424
00:29:04,488 --> 00:29:07,927
استيقظوا ... استيقظوا

425
00:29:07,960 --> 00:29:11,031
شكرا جزيلا لك

426
00:29:11,049 --> 00:29:12,520
لم اكن اريد ان يتم
انقاذي مايلز

427
00:29:12,569 --> 00:29:13,959
وانا متاكدة تماما من ذلك

428
00:29:14,008 --> 00:29:15,671
لقد خدعتني

429
00:29:15,689 --> 00:29:17,208
كنت في مجموعة مقيدة بالسلاسل -
كان ذلك لغرض معين -

430
00:29:17,241 --> 00:29:19,240
نعم لكن ... لحظة ... ماذا؟

431
00:29:19,289 --> 00:29:21,480
جعلتهم ياخذونني لحاجة
في نفسي

432
00:29:21,529 --> 00:29:23,240
اعطني بعض التقدير

433
00:29:23,289 --> 00:29:25,640
انا في مهمة -
اي مهمة؟ -

434
00:29:25,689 --> 00:29:27,080
بندقية القنص -

435
00:29:27,129 --> 00:29:29,960
اريد ان اسرق بندقية القنص

436
00:29:31,803 --> 00:29:33,785
دخلت في هذه المعمعة
لاجل قناص؟

437
00:29:33,802 --> 00:29:36,873
من هذه بحق الجحيم؟ -
انا ابنة اخيه -

438
00:29:36,922 --> 00:29:39,722
الديك عائلة؟ -
اغلب الناس لديهم عائلة -

439
00:29:39,755 --> 00:29:41,786
نعم ... القناص يستحق
المجازفة تماما

440
00:29:41,803 --> 00:29:43,275
المليشيا تسيطر على
كل الاسلحة

441
00:29:43,323 --> 00:29:45,403
لذا فسلاح كهذا في
السوق السوداء

442
00:29:45,435 --> 00:29:47,690
لا يقدر بثمن

443
00:29:47,724 --> 00:29:49,515
كنت ساتسلل واحز
عنق الحارس

444
00:29:49,563 --> 00:29:52,043
وأأخذ القناص ... ولكن التسلل الان
فقد قيمته

445
00:29:52,076 --> 00:29:53,851
حسنا ... انى لي ان اعرف ذلك؟

446
00:29:53,884 --> 00:29:56,075
ماكان عليك ان تعرف ذلك كان
عليك ان تبقى بعيدا عني

447
00:29:56,124 --> 00:29:58,684
اتذكر؟ -
الامور مختلفة الان -

448
00:29:58,716 --> 00:30:01,995
كيف اختلفت؟

449
00:30:02,044 --> 00:30:04,044
كيف مايلز؟

450
00:30:04,077 --> 00:30:05,467
بسببي

451
00:30:05,485 --> 00:30:08,076
انه هنا بسببي -
والذي يعني؟ -

452
00:30:08,125 --> 00:30:11,548
الميليشيا اخذوا خي
وهو سيعيده

453
00:30:11,565 --> 00:30:13,805
حقيقة ماذا سيعود به
الامر عليك؟

454
00:30:13,837 --> 00:30:17,214
لن يعود بشيء انها
الحقيقة نورا

455
00:30:18,398 --> 00:30:20,557
واريدك ان تأتي معنا

456
00:30:20,606 --> 00:30:23,485
انت مدينة لي -
لاجل ذلك الانقاذ المدهش؟ -

457
00:30:23,518 --> 00:30:24,957
انت تعلمين لاجل ماذا -

458
00:30:30,302 --> 00:30:32,141
حسنا

459
00:30:32,190 --> 00:30:33,790
ولكني ساحصل على ذلك
السلاح اولا

460
00:30:33,822 --> 00:30:36,589
لن تقتربي من ذلك السلاح
ليس الان

461
00:30:36,623 --> 00:30:38,062
ليس وهو يطلق عليك
النار من خلاله

462
00:30:38,111 --> 00:30:39,470
اتريد ان اساعدك؟

463
00:30:39,503 --> 00:30:42,830
علينا ان نحصل على
ذلك السلاح

464
00:31:10,064 --> 00:31:13,679
ليس بالضبط كولت عيار 45 ولكنه
سيفي بالغرض

465
00:31:13,709 --> 00:31:16,124
استردين الحارس؟

466
00:31:16,157 --> 00:31:17,484
بهذا الشيء؟

467
00:31:17,517 --> 00:31:19,068
نعم مايلز تلك هي الفكرة

468
00:31:19,117 --> 00:31:20,668
هذا الشيء يعمل من على
بعد قدم واحدة

469
00:31:20,717 --> 00:31:22,636
انى لك ان تقتربي كفاية؟

470
00:31:22,670 --> 00:31:25,197
سنتسلل -
في وضح النهار؟ -

471
00:31:25,230 --> 00:31:28,077
انهم يعرفون شكلك وسيردونك
فور رؤيتك

472
00:31:30,750 --> 00:31:33,741
انا سأفعلها

473
00:31:33,758 --> 00:31:36,718
فتاة بريئة تائه في الاحراش

474
00:31:36,750 --> 00:31:40,398
بامكاني الاقتراب -
انها تعجبني -

475
00:31:40,430 --> 00:31:42,237
تعجبني جدا

476
00:31:42,271 --> 00:31:44,350
انس الامر

477
00:31:44,399 --> 00:31:47,278
انها فكرة رائعة مايلز فقط
تردي الحارس

478
00:31:47,311 --> 00:31:49,950
وانا وانت نقتل البقية

479
00:31:49,999 --> 00:31:51,230
انت لست قادرة على فعلها

480
00:31:51,279 --> 00:31:52,718
... انا اقدر مخاوفك ولكن

481
00:31:52,751 --> 00:31:56,190
لا انا اعني فعلا انك
لست قادرة

482
00:31:56,239 --> 00:31:59,119
ستتشنجين -
لا -

483
00:31:59,152 --> 00:32:01,583
انت من كنت تتذمرين حول محاولتي
قتل رجل بدم بارد

484
00:32:01,600 --> 00:32:03,342
فقط ستسيرين وتقتلين
رجلا وجها لوجه؟

485
00:32:03,360 --> 00:32:05,951
لاجل قناص؟ -
ليس لاجل السلاح -

486
00:32:06,000 --> 00:32:08,463
ليس لاجلك او لاجلها -
اذا لاجل ماذا؟ -

487
00:32:08,480 --> 00:32:11,280
الثلاثون انسانا المستعبدين
هناك

488
00:32:11,313 --> 00:32:12,672
والذي يثير جنوني انكما

489
00:32:12,721 --> 00:32:14,063
لم تذكروهم ابدا

490
00:32:14,081 --> 00:32:15,920
ماخطبكم بحق الجحيم

491
00:32:21,873 --> 00:32:24,401
اذا ماذا علي فعله

492
00:32:41,202 --> 00:32:42,545
ها نحن

493
00:32:42,563 --> 00:32:45,554
ارفع ارفع

494
00:32:55,236 --> 00:32:56,946
... انت

495
00:32:56,964 --> 00:32:59,715
اتركي السلاح ارضا حالا

496
00:33:02,036 --> 00:33:03,507
اسفة كنت اصطاد فحسب

497
00:33:03,525 --> 00:33:05,956
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟ -
كنت اصطاد -

498
00:33:06,005 --> 00:33:07,443
وتهت

499
00:33:09,396 --> 00:33:12,084
على رسلك

500
00:33:12,117 --> 00:33:15,876
فلتأت بها الى هنا

501
00:33:20,181 --> 00:33:22,932
سادق عنقها تراجع

502
00:33:22,949 --> 00:33:26,100
لاباس ياصغيرتي لاباس

503
00:33:42,263 --> 00:33:44,742
فلتدعها

504
00:33:44,791 --> 00:33:47,253
حسنا أأنت متأكد انك تريد
فعل ذلك

505
00:33:47,271 --> 00:33:50,230
ماذا لو اصبت فتاتك الصغيرة؟

506
00:34:05,944 --> 00:34:07,671
تعالي الى هنا صغيرتي

507
00:34:09,449 --> 00:34:11,928
انا جائع وحسب

508
00:34:13,321 --> 00:34:15,208
انت توقف نحن بحاجة
لذلك الطعام

509
00:34:15,241 --> 00:34:17,560
ليس بوسعي تركك تاخذه
ساطلق النار

510
00:34:20,170 --> 00:34:21,801
لا اظنك ستفعل

511
00:34:26,090 --> 00:34:28,601
قلت توقف

512
00:34:42,891 --> 00:34:46,411
اذا فانت تائهة؟

513
00:34:46,443 --> 00:34:49,610
انا اعرف المنطقة جيدا
من اين انت؟

514
00:35:16,445 --> 00:35:18,685
سلاح

515
00:36:24,859 --> 00:36:27,562
حسنا سأقر لك

516
00:36:27,580 --> 00:36:30,203
لقد ابليت حسنا

517
00:36:30,620 --> 00:36:32,266
ابليت حسنا؟

518
00:36:32,284 --> 00:36:34,507
نعم

519
00:36:34,524 --> 00:36:38,075
كل أولئك الناس احرار

520
00:36:38,124 --> 00:36:40,444
لقد قتلت رجلين اليوم

521
00:36:40,476 --> 00:36:42,827
ربما ذلك ليس شيئا
كبيرا عندك

522
00:36:42,844 --> 00:36:46,715
ربما هو مجرد يوم اثنين اخر
او مهما كان ... لكنه يهمني

523
00:36:46,749 --> 00:36:49,244
ما كان يجب علينا ان
نفعل ذلك

524
00:36:49,277 --> 00:36:51,804
... كانت الامور لتكون

525
00:36:51,837 --> 00:36:53,277
لا اعرف

526
00:36:53,326 --> 00:36:55,788
... انت

527
00:36:55,806 --> 00:36:57,165
لست اعتيادية ابدا

528
00:36:57,197 --> 00:36:58,717
مالذي يفترض بذلك
ان يعنيه؟

529
00:36:58,766 --> 00:37:01,277
انه ليس اهانة تشارلي

530
00:37:08,958 --> 00:37:12,109
ابنة السافلة

531
00:37:12,127 --> 00:37:14,189
ماذا؟

532
00:37:14,206 --> 00:37:16,109
من اين حصلت على هذا؟

533
00:37:16,126 --> 00:37:18,350
فلتهدأ

534
00:37:18,367 --> 00:37:21,709
انت لن تبيعي ذلك القناص
اليس كذلك؟

535
00:37:21,728 --> 00:37:23,839
بل ستعطيه للمقاومة

536
00:37:23,887 --> 00:37:26,286
الكل يتغير مايلز

537
00:37:26,320 --> 00:37:28,430
التحقت بالثوار؟ انت؟

538
00:37:28,448 --> 00:37:29,759
ماذا تعني بالثوار؟

539
00:37:29,808 --> 00:37:31,886
ثلة من رقيقي القلوب
... المغرر بهم

540
00:37:31,920 --> 00:37:34,687
وطنيون ... يحاولون ان يعيدوا
الولايات المتحدة

541
00:37:34,720 --> 00:37:36,367
سيعدمونك في مكانك
لاجل هذا

542
00:37:36,400 --> 00:37:38,207
ربما

543
00:37:38,240 --> 00:37:42,480
او ربما ساقتل اللواء مونرو اولا

544
00:38:12,051 --> 00:38:14,289
مرحبا غرايس

545
00:38:17,988 --> 00:38:19,139
هيا

546
00:38:36,404 --> 00:38:38,322
راندال هنا

547
00:39:01,670 --> 00:39:04,422
رايتشل

548
00:39:04,855 --> 00:39:06,726
ايعاملونك بصورة حسنة؟

549
00:39:06,775 --> 00:39:08,805
... امرتهم ... باي شيء تريدين

550
00:39:08,854 --> 00:39:10,614
الثلج ... النبيذ

551
00:39:10,647 --> 00:39:13,814
شكرا لك باس

552
00:39:13,847 --> 00:39:17,414
لاشيء اكثر من هذا
قد اطلب

553
00:39:21,095 --> 00:39:24,934
من اللطيف دوما رؤيتك
رايتشل

554
00:39:24,968 --> 00:39:29,079
من اللطيف دوما ان التقي من
يعرفني من الايام الخوالي

555
00:39:29,096 --> 00:39:30,727
كنت زير نساء سكير

556
00:39:30,776 --> 00:39:32,615
وكنت تعجبني اكثر آنذاك

557
00:39:32,648 --> 00:39:34,568
الكل كان معجبا بي اكثر

558
00:39:34,617 --> 00:39:37,096
مايلز

559
00:39:39,977 --> 00:39:41,847
وانا نفسي كما اظن

560
00:39:44,777 --> 00:39:46,136
لم انت هنا؟

561
00:39:48,217 --> 00:39:50,377
لدي اخبار سيئة رايتشل

562
00:39:52,217 --> 00:39:54,328
بين توفي

563
00:39:58,218 --> 00:40:01,817
انت تكذب -
اتمنى لو كنت اكذب -

564
00:40:01,850 --> 00:40:05,561
انا ... انا افهم انك انت
من قتله

565
00:40:05,578 --> 00:40:10,297
افهمي ان ذلك اخر شيء
اردته على الاطلاق

566
00:40:12,811 --> 00:40:15,850
انا اسف

567
00:40:15,899 --> 00:40:18,361
هل انتهينا؟

568
00:40:18,380 --> 00:40:20,651
لا

569
00:40:20,700 --> 00:40:22,971
فهنالك شيء اخر

570
00:40:28,539 --> 00:40:30,379
ابنك بحوزتي

571
00:40:38,893 --> 00:40:41,452
لامزيد من الالاعيب رايتشل

572
00:40:41,501 --> 00:40:44,652
لو اردت رؤية ابنك مجددا
فعليك ان تتكلمي

573
00:40:44,701 --> 00:40:46,203
... عن بين

574
00:40:46,222 --> 00:40:47,820
... وعن الطاقة

575
00:40:47,853 --> 00:40:49,820
وعن كل شيء اتفهمين؟

