1
00:00:02,114 --> 00:00:03,960
لقد عشنا في عالم الكهرباء

2
00:00:04,282 --> 00:00:06,117
واعتمدنا عليها في كل شيء

3
00:00:06,364 --> 00:00:07,929
ثم اختفت الطاقة

4
00:00:08,349 --> 00:00:09,808
وتوقف كل شيء عن العمل

5
00:00:09,970 --> 00:00:11,383
لم نك مستعدين

6
00:00:11,459 --> 00:00:13,479
الخوف والارتباك سبب الهلع

7
00:00:14,023 --> 00:00:16,021
المحظوظون تركوا المدينة

8
00:00:16,434 --> 00:00:17,960
انهارت الحكومات

9
00:00:18,130 --> 00:00:20,636
وحكمت المليشيات بسيطرتها على
مخزونات الطعام

10
00:00:20,639 --> 00:00:21,967
ومذاخر الاسلحة

11
00:00:22,340 --> 00:00:24,620
لازلنا لانعرف لم اختفت الكهرباء

12
00:00:24,976 --> 00:00:26,567
ولكننا نأمل بان احدا ما سيأتي

13
00:00:26,600 --> 00:00:27,852
وينير لنا الدرب

14
00:00:29,269 --> 00:00:30,714
سابقا في الانقلاب

15
00:00:30,930 --> 00:00:32,405
سيتوجب على ان اطلب منك
القدوم معي

16
00:00:32,470 --> 00:00:34,460
ليس بوسعك اخذه-
يافتى اخفض سلاحك-

17
00:00:34,525 --> 00:00:36,386
توقف توقف-
تراجع-

18
00:00:37,992 --> 00:00:39,403
(لقد اخذوا (داني

19
00:00:39,469 --> 00:00:42,293
اخي (مايلز) في "شيكاغو" بوسعه
(اعادة (داني

20
00:00:42,358 --> 00:00:43,577
لم كان (مونرو) يريد ابي؟

21
00:00:43,642 --> 00:00:44,765
ولم يريدك؟

22
00:00:44,830 --> 00:00:46,338
مونرو) يعتقد بأن اباك عرف شيئا)

23
00:00:46,403 --> 00:00:49,002
ويظن بأن اباك اخبرني لذا فلابد
من انني اعرفه كذلك

24
00:00:49,068 --> 00:00:50,607
تعرف ماذا؟-
سبب اختفاء الكهرباء-

25
00:00:50,673 --> 00:00:52,245
وربما .. كيفية اعادتها

26
00:00:52,310 --> 00:00:54,171
الله اعلم ماذا يفعلون
ب(داني) الان

27
00:00:54,236 --> 00:00:56,611
سوف تساعدني على اعادته

28
00:00:56,676 --> 00:00:58,376
(سألقاكم بعد اسبوعين في (لوويل
(في (انديانا

29
00:00:58,442 --> 00:01:00,559
لا انتظر.. أأنت راحل؟-
(علي ان اجد (نورا-

30
00:01:00,625 --> 00:01:02,164
ومن هذه المرأة على
اي حال؟

31
00:01:02,229 --> 00:01:04,251
ليس بوسعنا اعادة (داني) بدونها

32
00:01:04,316 --> 00:01:06,434
تشارلي؟-
"(لقد ذهبت بأثر (مايلز"-

33
00:01:06,499 --> 00:01:08,360
"(انا اسفة.. (تشارلي"

34
00:01:08,425 --> 00:01:11,314
(تلك (نورا-
جعلتهم يقبضون علي عن عمد-

35
00:01:11,379 --> 00:01:13,400
اريد سرقة القناص

36
00:01:16,419 --> 00:01:17,926
متى حصلت على هذا؟

37
00:01:17,992 --> 00:01:19,660
انت لن تبيعي القناص
اليس كذلك؟

38
00:01:19,725 --> 00:01:22,100
انت التحقتي بالثوار؟ انت؟-
ماذا تعني بالثوار؟-

39
00:01:22,165 --> 00:01:23,994
نحن نريد اقامة الولايات المتحدة
من جديد

40
00:01:24,059 --> 00:01:25,663
بين) اعطاني هذه)

41
00:01:25,729 --> 00:01:27,108
(نأخذها لتلك المرأة (غرايس

42
00:01:27,173 --> 00:01:29,194
وماذا ستفعل بها؟

43
00:01:29,260 --> 00:01:32,340
جل ما قاله (بين) انها تعرف شيئا
حيال الطاقة

44
00:01:48,200 --> 00:01:49,772
نورا) فلتكوني موضوعية)

45
00:01:49,837 --> 00:01:51,153
(لقد تجاوزنا هذا (مايلز

46
00:01:51,218 --> 00:01:54,330
الامر... فقط ان سلاحا كهذا

47
00:01:54,396 --> 00:01:56,000
من الصعب ايجاده في
هذه الايام

48
00:01:56,065 --> 00:01:58,922
عليك الاحتفاظ به لاستعماله
في اعادة اخيها

49
00:01:58,986 --> 00:02:02,035
الثوار يحتاجونه اكثر منا

50
00:02:02,100 --> 00:02:03,319
هل انت جدية حيال هذا الامر؟

51
00:02:03,385 --> 00:02:04,700
مهتمة تماما بالثوار الان؟

52
00:02:04,764 --> 00:02:06,080
لم ذلك عسير الفهم؟

53
00:02:06,145 --> 00:02:07,974
لانني اعرفك

54
00:02:08,039 --> 00:02:11,858
لست ممن يناضلون لاجل
شيء خاسر

55
00:02:11,924 --> 00:02:14,555
لقد ناضلت لاجلنا اتذكر؟

56
00:02:14,620 --> 00:02:17,059
هل هذه محادثة خاصة؟

57
00:02:17,125 --> 00:02:19,370
لا-
نعم-

58
00:02:19,436 --> 00:02:22,902
انا فقط اريد تنبيهك

59
00:02:25,632 --> 00:02:26,754
اتظنين حقا انك وثوارك

60
00:02:26,819 --> 00:02:28,744
ستعيدون الولايات المتحدة؟

61
00:02:28,809 --> 00:02:30,927
أحقا؟

62
00:02:30,992 --> 00:02:32,789
سوف يقطعونك اربا

63
00:02:32,854 --> 00:02:36,385
انا اتسائل ان كنت حقا
تؤمن بهذا

64
00:02:36,450 --> 00:02:41,425
ام انك خائف من التصدي
ل(مونرو) فسحب

65
00:02:41,490 --> 00:02:43,351
لقد جننت (مايلز) اتعرف ذلك؟

66
00:02:44,829 --> 00:02:46,240
"معسكر مشاة البحرية جزيرة "باريس
ثمانية اسابيع بعد الانقطاع
بقية العالم جن جنونه-

67
00:02:46,305 --> 00:02:47,845
انا فقط احافظ على نفسي

68
00:02:47,910 --> 00:02:51,024
حسن ...صحيح.. اولا انت
تتغيب بلاعذر

69
00:02:51,088 --> 00:02:55,100
وثانيا.. ماذا ستفعل؟.. ستذهب
سيرا الى "شيكاغو"؟

70
00:02:55,165 --> 00:02:58,214
سأجد اخي-
انه على بعد 1000 ميل-

71
00:02:58,280 --> 00:03:01,200
لن ابقى جالسا هنا فحسب

72
00:03:01,265 --> 00:03:03,447
الجميع بقى هنا

73
00:03:03,512 --> 00:03:06,657
بانتظار الاوامر التي لن تأتي

74
00:03:10,510 --> 00:03:12,885
حسن

75
00:03:12,950 --> 00:03:16,994
حسن.. دعني ارزم حقائبي-
ماذا؟... ماذا؟-

76
00:03:17,059 --> 00:03:18,663
انا آت معك-

77
00:03:18,728 --> 00:03:22,515
لا باس لن تأتي فلا اريد ان ادخلك
في خضم هذا الامر

78
00:03:22,581 --> 00:03:24,923
انها عائلتي

79
00:03:24,989 --> 00:03:26,881
وهي مشكلتي

80
00:03:26,947 --> 00:03:30,477
وانت عائلتي.. مما يجعلها
مشكلتي

81
00:03:33,367 --> 00:03:37,155
انا لا اطلب منك الاذن

82
00:03:49,515 --> 00:03:52,370
اهذا معقل ثوارك؟

83
00:04:03,640 --> 00:04:07,106
لا تتحركوا

84
00:04:07,171 --> 00:04:09,674
على رسلك

85
00:04:09,739 --> 00:04:12,275
لاباس

86
00:04:12,340 --> 00:04:15,517
نورا).. شكرا للرب)-
(نيكولاس)-

87
00:04:24,860 --> 00:04:27,138
!!لقد حصلت على القناص

88
00:04:27,203 --> 00:04:30,926
وهل شككت بالامر مطلقا؟

89
00:04:32,692 --> 00:04:34,778
(انا (ستو ريدمان

90
00:04:34,844 --> 00:04:38,245
(وهذه (فراني

91
00:04:38,310 --> 00:04:40,653
انهما اصدقاء لي

92
00:04:40,718 --> 00:04:44,023
اصغوا الي نحن في مشكلة
وهي سيئة

93
00:04:44,089 --> 00:04:46,977
ماذا تعني؟

94
00:04:52,499 --> 00:04:54,842
يا ألهي

95
00:04:57,764 --> 00:05:00,717
ماذا حدث بحق الجحيم؟

96
00:05:04,666 --> 00:05:06,977
تمهل تمهل

97
00:05:10,252 --> 00:05:14,488
انت.. فلتمديني بالمساعدة

98
00:05:14,554 --> 00:05:18,116
واصلي الضغط هنا

99
00:05:25,469 --> 00:05:29,609
لا اسمعك.. لا اسمعك

100
00:05:29,674 --> 00:05:31,760
لقد قمنا بغارة هذا الصباح

101
00:05:31,824 --> 00:05:33,493
على مستودع مؤن الميليشيا
"في "تشاتسوورث

102
00:05:33,558 --> 00:05:34,938
كنا نريد الحصول على بعض
الاسلحة

103
00:05:35,003 --> 00:05:37,153
ولكنه كان فخا

104
00:05:37,218 --> 00:05:38,886
اتى الجنود من كل حدب وصوب

105
00:05:38,952 --> 00:05:42,258
ماهي حال جنودك؟

106
00:05:42,322 --> 00:05:44,922
اثنا عشر قتيلا

107
00:05:44,987 --> 00:05:46,526
ومفقود واحد-
مفقود؟-

108
00:05:46,592 --> 00:05:48,292
هل تم اسره؟-
لا اعرف-

109
00:05:48,357 --> 00:05:49,801
لا تعرف؟-

110
00:05:49,866 --> 00:05:51,246
ماذا لو كان قد اعتقل؟-

111
00:05:51,311 --> 00:05:53,332
ماذا لو انه الان يخبرهم
بمكان وجودكم؟

112
00:05:53,398 --> 00:05:55,804
ومن تكون انت؟

113
00:05:58,117 --> 00:06:00,138
نك).. ليس بوسعنا البقاء هنا)

114
00:06:00,204 --> 00:06:01,743
علينا تضميد هؤلاء الاشخاص
والرحيل

115
00:06:01,809 --> 00:06:02,899
نحن لسنا في وضع
يؤهلنا للتحرك

116
00:06:02,964 --> 00:06:04,504
ليس لديك خيار ياصاح

117
00:06:04,569 --> 00:06:05,917
فالميليشيا قد تكون قادمة اليك
في هذه اللحظة

118
00:06:05,982 --> 00:06:08,806
يارجال

119
00:06:12,114 --> 00:06:14,938
لقد توفي ذلك الرجل

120
00:06:18,181 --> 00:06:21,133
هذا مايجلبه كونك من الثوار

121
00:06:28,967 --> 00:06:32,048
اخبرني فحسب

122
00:06:32,113 --> 00:06:34,166
اين معقل الثوار

123
00:06:37,409 --> 00:06:40,201
حسن

124
00:06:46,270 --> 00:06:49,897
اتعرف كم هو صعب ايجاد رصاصة
هذه الايام؟

125
00:06:49,962 --> 00:06:52,144
اعني رصاصة حقيقية

126
00:06:52,210 --> 00:06:55,932
بارود بلا دخان وغلاف من
النحاس

127
00:06:55,997 --> 00:06:58,083
ذلك النوع من الاشياء

128
00:06:58,148 --> 00:07:00,619
كما تعلم ليس... بالامكان
صناعتها

129
00:07:00,684 --> 00:07:04,921
ليس في بالوعة العصور
الوسطى هذه

130
00:07:04,985 --> 00:07:10,089
لا طبعا.. فعلينا ان نرمّ في
الاشياء القديمة

131
00:07:12,466 --> 00:07:15,996
اين معقل الثوار

132
00:07:20,908 --> 00:07:24,022
نعم سيدي.. الرصاصات
تقريبا نادرة

133
00:07:24,087 --> 00:07:27,135
وثمينة كالماس

134
00:07:27,200 --> 00:07:30,346
لذا لا اضع سوى رصاصة واحدة
في هذا المسدس

135
00:07:30,411 --> 00:07:32,625
ولا افضّل استخدامها

136
00:07:35,258 --> 00:07:36,542
ولكننا سنصل لهذه المرحلة
عاجلا ام اجلا

137
00:07:36,607 --> 00:07:38,082
مالم تخبرني اين مخيمكم

138
00:07:41,935 --> 00:07:43,925
خمسة اميال الى الشرق في
نهاية الطريق

139
00:07:43,990 --> 00:07:46,494
عند المطعم القديم

140
00:07:46,558 --> 00:07:49,768
شكرا لك.. انا اقدر ذلك

141
00:07:52,850 --> 00:07:55,578
تحضروا للمسير

142
00:07:55,643 --> 00:07:58,147
وقل للرجال.. لانريد ناجين

143
00:08:04,758 --> 00:08:09,665
<font color="#ff0000">الانقلاب</font>
<font color="#00ff00">م1 ح3</font>
<font color="#0000ff">عنوان الحلقة: بلا اسرى</font>

144
00:08:10,199 --> 00:08:14,528
<font color="#ff0000">ترجمة</font>
<font color="#00ff00">د.مرثد محمد جواد</font>
<font color="#0000ff">العراق</font>

145
00:08:14,529 --> 00:08:19,340
<font color="#ffff00">www.facebook.com/dr.marthad</font>

146
00:08:32,903 --> 00:08:34,830
خذ

147
00:08:36,916 --> 00:08:39,131
اللعنة... انا اسف

148
00:08:39,822 --> 00:08:42,903
الديك مشكلة ما؟-
ماذا؟ لا-

149
00:08:42,968 --> 00:08:45,504
مالمشكلة التي يمكن ان.. انتظر
لحظة

150
00:08:45,568 --> 00:08:47,012
حسنا كان هنالك
وقت مضى

151
00:08:47,078 --> 00:08:48,424
في قريتكم التافهة الصغيرة

152
00:08:48,490 --> 00:08:51,602
حينما ارديت اعز صديق لي
بسهم

153
00:08:51,668 --> 00:08:52,791
...اذا

154
00:08:52,856 --> 00:08:55,647
نعم اظن ان تلك هي
المشكلة

155
00:08:55,712 --> 00:08:58,248
اعز اصدقائك قتل والدي

156
00:08:58,313 --> 00:09:03,031
ولكن صريحين.. لم يكن اباك خسارة
فادحة

157
00:09:07,591 --> 00:09:10,222
(رائد (نيفيل

158
00:09:10,287 --> 00:09:12,213
ماذا؟

159
00:09:12,277 --> 00:09:15,230
لو كنت تريدني ميتا فلتقتلني
وحسب

160
00:09:15,295 --> 00:09:19,435
والا فهل لي ببعض الماء؟

161
00:09:23,192 --> 00:09:26,820
لقد سمعت الفتى.. اعطه
بعض الماء

162
00:09:28,233 --> 00:09:30,801
حاضر سيدي

163
00:09:41,073 --> 00:09:43,961
...انا لا اريد ان افسد

164
00:09:44,027 --> 00:09:45,438
ايا ما يكن هذا

165
00:09:45,503 --> 00:09:47,974
علينا ان نتكلم

166
00:09:53,112 --> 00:09:55,294
ابعد يدك عني

167
00:09:55,358 --> 00:09:56,995
لقد قمنا بالامر واضح؟

168
00:09:57,060 --> 00:09:58,215
لقد سلمنا قناصك التافه

169
00:09:58,280 --> 00:09:59,788
لاصدقائك الثوار كثيرو التذمر

170
00:09:59,853 --> 00:10:01,971
فحان وقت الرحيل-
انظر حواليك-

171
00:10:02,036 --> 00:10:02,998
هؤلاء الناس يعانون

172
00:10:03,063 --> 00:10:04,378
انت لاتعين الامر

173
00:10:04,444 --> 00:10:06,401
ما حدث هنا كان تصريحا
بالقتل

174
00:10:06,466 --> 00:10:07,814
المليشيا تتصيدهم

175
00:10:07,878 --> 00:10:09,354
الوضع ليس آمنا

176
00:10:09,420 --> 00:10:11,184
والذي يعطي سببا اقوى
لابعادهم من هنا

177
00:10:11,249 --> 00:10:13,110
يفترض بنا ان نبحث عن اخيها
اتذكرين؟

178
00:10:13,176 --> 00:10:14,426
بالضبط

179
00:10:14,492 --> 00:10:16,898
انه اخي ولذا فالخيار لي

180
00:10:16,963 --> 00:10:19,145
عذرا؟

181
00:10:19,211 --> 00:10:22,260
كم من الوقت تحتاجين؟-
نصف ساعة على الاكثر-

182
00:10:22,324 --> 00:10:25,406
اذلك وعد؟-
انت تمزحين-

183
00:10:25,470 --> 00:10:27,075
جل ماتقولينه.. جل
ماقلته ابدا

184
00:10:27,140 --> 00:10:28,776
"(سنجد (داني) ..علينا ايجاد (داني"

185
00:10:28,842 --> 00:10:30,157
والآن الوقت يمر

186
00:10:30,222 --> 00:10:31,794
وانت تريدين ان تبقي هنا لتؤدي دور
المرضعة؟

187
00:10:31,859 --> 00:10:34,137
انت قلت نحن نحتاجها
(لنستعيد (داني

188
00:10:34,202 --> 00:10:38,568
نحتاجها".. تلك كانت"
كلمتك بالضبط

189
00:10:38,633 --> 00:10:39,915
صحيح؟

190
00:10:39,981 --> 00:10:43,864
لذا فان بقت فأنا باقية

191
00:10:43,929 --> 00:10:47,075
وبامكانك ان تفعل
ما تشاء

192
00:11:07,653 --> 00:11:11,504
اذا فالمرأة التي بامكانها اعادة
الكهرباء تعيش هنا؟

193
00:11:14,395 --> 00:11:17,187
انه نوعا ما متواضع انا
اقر بذلك

194
00:11:33,335 --> 00:11:35,324
غرايس بيمونت)؟)

195
00:11:41,489 --> 00:11:44,474
توقف

196
00:11:44,538 --> 00:11:47,171
هنالك خطب ما

197
00:11:56,705 --> 00:11:58,599
غرايس)؟)

198
00:12:39,080 --> 00:12:42,322
هذا

199
00:12:42,387 --> 00:12:45,468
هذا لاقط 8 بت

200
00:12:45,533 --> 00:12:48,486
روابط القرص الالكترونية المتكاملة

201
00:12:48,551 --> 00:12:50,476
وحدة معالجة مركزية

202
00:12:50,541 --> 00:12:54,939
اخر مرة رأيت احدى هذه كنت
سعيدا جدا وغنيا جدا

203
00:12:55,003 --> 00:12:57,860
لو لم اعلم جيدا ... وانا متاكد
من ذلك

204
00:12:57,925 --> 00:13:02,129
فسأقول بان (غرايس)جمعت
لنفسها حاسوبا

205
00:13:02,194 --> 00:13:03,156
...ولكن ذلك-
جنوني-

206
00:13:03,221 --> 00:13:04,793
جنوني تماما

207
00:13:04,859 --> 00:13:08,004
من سيبني حاسوبا دون ان
يكون لديه كهرباء؟

208
00:13:08,069 --> 00:13:10,507
آرون).. ليس بوسعنا البقاء)

209
00:13:10,573 --> 00:13:12,274
فقد حدث شيء سيء هنا..حدث
(ل(غرايس

210
00:13:12,338 --> 00:13:16,093
فماذا لو عاد من فعل هذا؟

211
00:13:16,159 --> 00:13:17,539
سنجازف بذلك

212
00:13:17,603 --> 00:13:20,042
سأكتشف ماذا يحدث هنا

213
00:13:20,107 --> 00:13:23,027
لان لو كانت (غرايس) فعلا
لديها طاقة

214
00:13:23,093 --> 00:13:26,527
..ونوعا ما يبدوا انها كذلك

215
00:13:26,592 --> 00:13:29,673
فكيف يكون اي شيء اخر
اكثر اهمية؟

216
00:13:35,452 --> 00:13:37,634
ستكون على مايرام

217
00:13:37,700 --> 00:13:39,528
فقد كسرت يدي في ثلاثة
اماكن

218
00:13:39,594 --> 00:13:41,198
وقد شفيت تماما

219
00:13:41,263 --> 00:13:43,926
كيف حدث ذلك؟-
فتى من قريتي-

220
00:13:43,992 --> 00:13:49,095
كان ثورا... ووغدا حقيقة

221
00:13:49,160 --> 00:13:53,172
كان اكبر مني بخمس سنوات
واكثر وزنا ب 28 كغم

222
00:13:53,237 --> 00:13:56,735
ومع ذلك استطعت ان
اكسر اسنانه الامامية

223
00:13:56,800 --> 00:13:58,661
ذكريني بأن لا اخوض
شجارا معك

224
00:13:58,726 --> 00:14:01,711
سأفعل

225
00:14:01,776 --> 00:14:05,467
حسن.. اخالني فهمت
الان

226
00:14:05,532 --> 00:14:07,329
فهمت ماذا؟

227
00:14:07,394 --> 00:14:10,411
انه شاكيل اونيل الذي هناك
اليس كذلك؟

228
00:14:12,562 --> 00:14:14,680
الحب الصادق لرجل طيب؟

229
00:14:14,745 --> 00:14:17,153
ذلك هو السبب الذي لاجله تقاتلين
مع هؤلاء القصّر؟

230
00:14:18,855 --> 00:14:22,288
بامكانك ان تحرّف اي شيء لتجعله يدور
حول الجنس

231
00:14:22,354 --> 00:14:24,568
نعم

232
00:14:24,633 --> 00:14:28,388
انت تتصرف كطفل غيور

233
00:14:28,454 --> 00:14:29,993
احدث شيء لك؟

234
00:14:30,058 --> 00:14:31,856
انا اراهن على انه ذلك الرجل

235
00:14:31,920 --> 00:14:33,717
انه قس

236
00:14:33,783 --> 00:14:35,964
عفوا؟-
(نيكولاس)-

237
00:14:36,029 --> 00:14:38,533
انه قس كاثوليكي

238
00:14:38,598 --> 00:14:41,454
اذا فانت لست نوعه المفضل

239
00:14:44,312 --> 00:14:45,820
انظري انا فقط اريد ان افهم

240
00:14:45,885 --> 00:14:48,067
انت محق.. واضح؟
انا هنا لاجل رجل

241
00:14:48,132 --> 00:14:51,534
وهو ليس (نيكولاس).. واترك
الامر

242
00:14:53,204 --> 00:14:55,996
خمسة دقائق ونرحل

243
00:14:59,432 --> 00:15:01,582
ابتعدوا عن هنا قدرما تستطيعون

244
00:15:01,647 --> 00:15:03,700
نحن لانعرف بعضنا ولانتحدث
لبعضنا

245
00:15:03,766 --> 00:15:05,563
ابقوا متخفين

246
00:15:05,628 --> 00:15:06,879
بعد شهرين من الان

247
00:15:06,944 --> 00:15:08,163
"نلتقي في معقل "بلومنغتون

248
00:15:09,319 --> 00:15:12,560
انخفضوا-
احتموا-

249
00:15:12,626 --> 00:15:15,194
اطلق

250
00:15:20,748 --> 00:15:23,732
اطلق

251
00:15:26,654 --> 00:15:28,580
اطلق

252
00:15:37,560 --> 00:15:39,118
اطلق

253
00:15:40,504 --> 00:15:41,723
ايها الرب يامن مات لاجلك

254
00:15:41,788 --> 00:15:43,457
فلتدخله في جنتك

255
00:15:43,522 --> 00:15:46,442
وتمتعه بنعيمك للابد

256
00:15:52,190 --> 00:15:54,050
من هو افضل رماتك؟-
(تريفر)-

257
00:15:56,299 --> 00:15:57,485
اصعد للسطح

258
00:15:57,551 --> 00:15:58,866
واقتل كل من يقترب لاقل من عشرة
ياردات

259
00:15:58,931 --> 00:16:00,311
اسرع قبل ان يحطموا الباب

260
00:16:00,375 --> 00:16:02,237
حسن.. فقط احصل لنا على
فسحة من الوقت

261
00:16:04,645 --> 00:16:06,444
(ابتاه)

262
00:16:08,433 --> 00:16:12,188
(تشارلي).. (تشارلي)

263
00:16:12,253 --> 00:16:14,275
سام) كان فتى محبوبا)

264
00:16:14,340 --> 00:16:17,197
ولكن لايمكنك فقدان رباطة جأشك
اقلها ليس الان

265
00:16:17,261 --> 00:16:19,893
فالآن احتاج لعونك

266
00:16:39,573 --> 00:16:41,980
قناص على السطح-
اقتلوه-

267
00:16:45,127 --> 00:16:46,699
تراجعوا-
تراجعوا-

268
00:16:46,763 --> 00:16:48,592
تراجعوا-

269
00:16:52,863 --> 00:16:54,596
ما الذي تفعله بحق
الجحيم

270
00:16:54,660 --> 00:16:55,944
لسيت لدينا المعدات
الملائمة

271
00:16:56,009 --> 00:16:59,090
مجرفات او ادوات او اي شيء

272
00:16:59,155 --> 00:17:00,759
اذا فسنستعمل ارجل
الكراسي

273
00:17:00,825 --> 00:17:03,103
وادوات المطبخ.. اي
شيء لدينا

274
00:17:03,168 --> 00:17:04,837
ارجل الكراسي؟ لحفر نفق؟

275
00:17:04,901 --> 00:17:06,955
هنالك الكثير من الرجال في
الخارج مفهوم؟

276
00:17:07,020 --> 00:17:08,656
عاجلا ام اجلا فانهم مقتحمون

277
00:17:08,721 --> 00:17:11,545
لذا فعلينا النفاذ بمؤخراتنا
من هنا

278
00:17:11,611 --> 00:17:13,504
هيا

279
00:17:15,912 --> 00:17:18,319
اذهب

280
00:17:23,778 --> 00:17:27,083
سيدي.. اوامرك

281
00:17:27,149 --> 00:17:30,069
ارسل رجلا اخر-
سيدي انه يقطعنا اربا-

282
00:17:30,134 --> 00:17:34,370
اوتعلم بماذا يقطعنا اربا
ايها الرقيب؟

283
00:17:34,436 --> 00:17:36,136
قناص مشاة بحرية نوع
ام 40 أي

284
00:17:36,201 --> 00:17:39,154
وذلك هو السبب في ان يكون محرما
على المواطنين

285
00:17:39,218 --> 00:17:41,754
امتلاك سلاح ناري

286
00:17:41,819 --> 00:17:44,033
انه يطلق خمس رصاصات في الوقت الذي
يمكننا فيه

287
00:17:44,098 --> 00:17:46,088
ان نعيد تعبئة واحدة فقط

288
00:17:46,153 --> 00:17:49,587
يبدو ان لديه كمية لاباس بها
من العتاد

289
00:17:49,652 --> 00:17:52,861
ولكن انا وانت نعرف ان
الذخيرة نادرة

290
00:17:52,927 --> 00:17:55,430
ما يعني انه عاجلا ام اجلا
ستنفذ منه الذخيرة

291
00:17:55,494 --> 00:17:58,158
لذا فلنحاول ان نساعده في
انهائها بسرعة

292
00:17:58,223 --> 00:18:00,181
هل لا فعلنا ذلك؟

293
00:18:00,246 --> 00:18:02,235
ارسل رجلا اخر

294
00:18:03,520 --> 00:18:06,826
ارسل رجلا اخر

295
00:18:08,464 --> 00:18:10,839
نعم سيدي

296
00:18:14,660 --> 00:18:16,842
عظيم

297
00:18:23,327 --> 00:18:25,188
ان تعثر بهذا احدهم فسيقلب عليه
كلوريد البوتاسيوم

298
00:18:25,253 --> 00:18:26,890
وسينتهون وفضلاتهم
بايديهم

299
00:18:26,955 --> 00:18:29,779
حرفيا

300
00:18:34,627 --> 00:18:37,131
نورا)... احقا تظنين بانك ستهزمين)
مونرو)؟)

301
00:18:37,196 --> 00:18:39,217
لا اظننا سنخرج من هنا
احياء

302
00:18:39,282 --> 00:18:41,978
انت تعرفين ما اعني.. ان
كنت تعرفين

303
00:18:42,043 --> 00:18:45,638
ربما لن نخرج.. فهم يزيدوننا
عددا بالكثير

304
00:18:45,703 --> 00:18:48,495
لكن.. اذا لم انت هنا؟

305
00:18:53,182 --> 00:18:55,364
نعم.. كنت مع عمك لفترة

306
00:18:55,430 --> 00:18:58,832
(ولكن بعدها جاء (فرانك
كان لطيفا

307
00:18:58,896 --> 00:19:02,010
لم تكن لديه اية فكرة عمن
انا وماذا استطيع ان افعل

308
00:19:04,835 --> 00:19:06,472
وفي ليلة ما ذهبنا للسير

309
00:19:06,537 --> 00:19:08,880
فاستوقفنا اوغاد الميليشيا
السكارى

310
00:19:08,945 --> 00:19:10,613
فاخذوا يلاطفونني

311
00:19:10,678 --> 00:19:12,539
ففكر (فرانك) بان عليه ان
يكون بطلا

312
00:19:12,604 --> 00:19:14,979
بأن يدافع عن شرفي
وما الى ذلك

313
00:19:15,044 --> 00:19:17,130
فاخذوا يضربونه بشدة

314
00:19:17,195 --> 00:19:19,441
فارديتهم ببرود

315
00:19:19,507 --> 00:19:20,950
..اطلقت بضعة رصاصات ولكن

316
00:19:21,015 --> 00:19:23,775
ماذا حدث لفرانك؟

317
00:19:26,986 --> 00:19:28,366
هجرني

318
00:19:28,431 --> 00:19:32,282
اخاله كان خائفا مني

319
00:19:32,348 --> 00:19:33,823
لا افهم

320
00:19:33,888 --> 00:19:37,033
فقد اخبرت مايلز انك انضممت للثوار
لاجل رجل

321
00:19:39,988 --> 00:19:41,270
نعم

322
00:19:41,336 --> 00:19:44,642
لكنه لم يكن فرانك

323
00:19:44,707 --> 00:19:49,457
...ولم يك رجلا بقدر ماهو

324
00:19:49,522 --> 00:19:53,662
صبي صغير

325
00:19:53,728 --> 00:19:56,552
فقد كنت حاملا في شهري
الخامس تلك الليلة

326
00:19:59,667 --> 00:20:02,522
ولكن في صباح اليوم التالي
لم اعد كذلك

327
00:20:06,858 --> 00:20:10,003
يا ألهي (نورا) انا اسفة

328
00:20:10,067 --> 00:20:11,864
(ذلك سبب كوني هنا (تشارلي

329
00:20:11,930 --> 00:20:13,309
الفوز او الخسارة

330
00:20:13,374 --> 00:20:17,386
لانني اريد ان اجعل
لذلك معنى

331
00:20:17,451 --> 00:20:20,950
ولو كان سيكون لي ابنا
اخر

332
00:20:21,014 --> 00:20:24,641
فسيولد في الولايات
المتحدة

333
00:20:42,427 --> 00:20:45,476
انهض يا نور الشمس

334
00:20:47,788 --> 00:20:50,387
اتبحث عن الرائد (نيفيل)؟

335
00:20:50,453 --> 00:20:52,892
اسف فقد ذهب الى البلدة

336
00:20:52,956 --> 00:20:55,363
انا وانت فقط الان

337
00:20:55,428 --> 00:20:58,862
والان.. اين كنا؟

338
00:20:58,927 --> 00:21:00,789
نعم

339
00:21:00,853 --> 00:21:03,325
لقد قتلت صديقي

340
00:21:03,389 --> 00:21:05,861
...لا اسمع هو

341
00:21:05,925 --> 00:21:09,231
(تيمبلتون)-
(حسن... (تيمبلتون-

342
00:21:09,297 --> 00:21:10,933
فلتظهر له بعض الاحترام

343
00:21:10,998 --> 00:21:14,432
(اسمه كان (تيمبلتون

344
00:21:14,497 --> 00:21:17,771
(كانت له زوجة (كارول

345
00:21:17,835 --> 00:21:20,852
فتاة ضخمة

346
00:21:20,918 --> 00:21:23,420
ولكنه احبها

347
00:21:23,486 --> 00:21:28,204
والان علي ان اخبر (كارول) الضخمة
بما حدث

348
00:21:28,269 --> 00:21:31,382
وسوف تنظر الى عيني

349
00:21:31,447 --> 00:21:32,923
وستقول

350
00:21:32,987 --> 00:21:37,513
"ولكنك اخذت بثأره اليس كذلك؟"

351
00:21:37,579 --> 00:21:40,884
وانت تعرف ما سأقوله لها؟

352
00:21:40,949 --> 00:21:43,902
"نعم فعلت"

353
00:21:43,967 --> 00:21:47,177
"مرارا وتكرارا"

354
00:21:47,241 --> 00:21:49,745
انتظر للحظة-
"وتكرارا"-

355
00:21:49,810 --> 00:21:52,441
الرائد (نيفيل) يريدني حيا

356
00:21:52,506 --> 00:21:55,555
ستكون حيا لاتخف

357
00:21:55,620 --> 00:21:57,770
لكنك ستتمنى لو انك لم
تعد على قيد الحياة

358
00:22:06,430 --> 00:22:10,279
ستة اشهر بعد الانقطاع

359
00:22:37,257 --> 00:22:41,109
مايلز) ليس بوسعنا فعل اي شيء)
فلنواصل مسيرنا فحسب

360
00:22:41,174 --> 00:22:43,933
كم من الجثث مررنا بها؟

361
00:22:43,999 --> 00:22:46,181
كهذه؟

362
00:22:49,039 --> 00:22:52,055
انا لا افهم كيف للامور ان
تتردى بهذه السرعة

363
00:22:52,121 --> 00:22:54,817
حسن.. ماذا تتوقع يارجل

364
00:22:54,881 --> 00:22:58,476
الناس جياع.. والجائعون
يائسون

365
00:22:58,541 --> 00:22:59,921
نعم

366
00:22:59,986 --> 00:23:03,581
ولكن هذا

367
00:23:03,645 --> 00:23:07,337
ألن يأت احد للمساعدة؟

368
00:23:09,617 --> 00:23:12,505
لا احد

369
00:23:20,435 --> 00:23:22,424
كم رصاصة تظن بقيت لديه؟

370
00:23:24,095 --> 00:23:26,887
سنخرج من هنا

371
00:23:26,952 --> 00:23:28,170
..حسن

372
00:23:28,235 --> 00:23:30,257
من الرائع ان يكون
لديك ايمان

373
00:23:30,322 --> 00:23:33,146
لابد انه يجعلك تشعر بالثقة

374
00:23:44,255 --> 00:23:47,176
ابن الساقطة

375
00:23:54,688 --> 00:23:56,164
تم تلغيم المكان

376
00:24:01,911 --> 00:24:04,189
(البرت)

377
00:24:04,255 --> 00:24:05,923
هل وصلت اليه؟

378
00:24:07,529 --> 00:24:10,353
هل وصلت اليه؟

379
00:24:14,655 --> 00:24:18,090
أأنت بخير؟

380
00:24:18,154 --> 00:24:21,782
اذا ماذا الان؟

381
00:24:21,847 --> 00:24:23,772
لا اعرف.. ربما نحفرها
مجددا

382
00:24:26,533 --> 00:24:29,165
وقد نفذت منا الذخيرة؟-
هذا جنون-

383
00:24:29,230 --> 00:24:30,899
لا نملك الوقت لنحفر
نفقا اخر

384
00:24:30,964 --> 00:24:33,338
ماهي افكاركم الممتازة؟-
ان نحاربهم-

385
00:24:33,404 --> 00:24:35,810
هنالك 50 رجلا في الخارج.. ليس
بوسعك ايقافهم

386
00:24:35,876 --> 00:24:37,191
اوتعلم.. ذلك ما اعتاد
ابي قوله

387
00:24:37,256 --> 00:24:39,084
في كل مرة يأتي فيها
الجنود الى قريتنا

388
00:24:39,150 --> 00:24:41,524
ويأخذون محاصيلنا
ونسائنا

389
00:24:41,589 --> 00:24:43,097
واراهن على انه قالها في اليوم
الذي اتوا فيه لاخذه

390
00:24:43,163 --> 00:24:44,638
وقد كان محقا.. فقد حاول حمايتكم

391
00:24:44,704 --> 00:24:47,463
كان جبانا

392
00:24:47,529 --> 00:24:51,315
انت.. لا تقللي احترام
اباك ابدا

393
00:24:55,426 --> 00:24:58,282
هل هذا واضح؟

394
00:25:03,098 --> 00:25:04,381
اسلاك المشاة.. انهم
يقتحمون

395
00:25:04,446 --> 00:25:06,083
لازال لدينا رجال هناك

396
00:25:06,148 --> 00:25:07,366
(تشارلي)

397
00:25:07,432 --> 00:25:08,619
انتظي هنا

398
00:25:08,684 --> 00:25:11,669
وانا اعني ذلك

399
00:25:40,209 --> 00:25:41,844
(مايلز)

400
00:25:48,266 --> 00:25:50,255
قفوا مكانكم.. او يموت

401
00:25:51,637 --> 00:25:54,301
تحرك تحرك-
فلنذهب-

402
00:25:54,365 --> 00:25:56,066
اقفل الباب

403
00:25:56,131 --> 00:25:58,281
نورا) أأت بحبل)

404
00:26:01,493 --> 00:26:03,449
ما كل هذا؟

405
00:26:03,515 --> 00:26:06,274
انه قائدهم

406
00:26:06,340 --> 00:26:08,907
بامكاننا مبادلته.. حياته
مقابل حياتنا

407
00:26:08,972 --> 00:26:10,287
(مايلز)

408
00:26:10,353 --> 00:26:13,369
انه انت بالتاكيد اليس
كذلك؟

409
00:26:13,434 --> 00:26:15,969
من هو (مايلز)؟

410
00:26:16,035 --> 00:26:18,217
اتعرف هذا الرجل؟

411
00:26:20,305 --> 00:26:22,999
انتم لاتعرفونه حقيقة
اليس كذلك؟

412
00:26:23,065 --> 00:26:25,536
انّى لك معرفته؟

413
00:26:27,239 --> 00:26:30,190
حسنا سيكتشفون الامر
عاجلا ام اجلا

414
00:26:30,256 --> 00:26:33,112
امض قدما... اخبرهم

415
00:26:35,457 --> 00:26:38,024
(هذا (مايلز ماثيسون

416
00:26:38,089 --> 00:26:41,651
(الآمر العام لميليشيات (مونرو

417
00:26:41,716 --> 00:26:43,738
واب مؤسس لعين للجمهورية

418
00:26:43,803 --> 00:26:47,237
الرجل الثاني بعد (سباستيان
مونرو) بنفسه

419
00:26:54,076 --> 00:26:56,675
وقد علمني كل شيء اعرفه

420
00:26:58,667 --> 00:27:01,555
مايلز)؟)

421
00:27:12,562 --> 00:27:15,052
ساحز عنقك-
ابتاه-

422
00:27:15,053 --> 00:27:16,625
كنت اظن كل عمل الغفران

423
00:27:16,690 --> 00:27:19,515
الله يغفر.. وانا بشر

424
00:27:19,579 --> 00:27:22,371
لقد كان يعلم هذا طيلة الوقت

425
00:27:22,437 --> 00:27:25,613
انتظري لحظة... انت جلبت
مايلز ماثيسون) الى هنا)

426
00:27:25,679 --> 00:27:28,375
عمدا؟-
هذا درامي جدا-

427
00:27:28,440 --> 00:27:30,044
اتذكرون يارجال "حياة
"واحدة لنعيشها

428
00:27:30,109 --> 00:27:31,553
اخرس

429
00:27:31,618 --> 00:27:35,084
انصتوا.. كونوا غاضبين.. اكرهوني
افعلوا ما شئتم

430
00:27:35,149 --> 00:27:36,721
ولكن لدينا سمكة اكبر

431
00:27:36,786 --> 00:27:38,423
سنبادله بخروجنا من هنا

432
00:27:38,487 --> 00:27:41,665
لن يتم الامر-
بل سيتم-

433
00:27:41,730 --> 00:27:45,871
لانه كما قال.. انا اضع
القوانين

434
00:27:45,936 --> 00:27:49,145
حسنا.. قوانين الاشتباك قد
تبدلت ياصغير

435
00:27:49,210 --> 00:27:51,938
فقد سئم (مونرو) المفاوضات
مع الخونة

436
00:27:52,003 --> 00:27:53,896
(انت لست بالكاذب الجيد (جيريمي-
انا لست بالكاذب الجيد؟-

437
00:27:53,961 --> 00:27:56,753
انظر الى عيني وقل لي
اني اكذب

438
00:28:00,157 --> 00:28:03,848
دعوني اذهب.. وان لم تفعلوا
فقد استغفرت ربي لذنوبي

439
00:28:03,913 --> 00:28:05,613
ولما يدخل رجالي الى هنا ويقطعوكم
الى شرائح

440
00:28:05,679 --> 00:28:06,866
...فسيكون عليكم ان

441
00:28:13,961 --> 00:28:17,716
انا فقط... مشوشة

442
00:28:17,781 --> 00:28:20,926
اذا فانت ... تعرف اللواء (مونرو)؟

443
00:28:20,991 --> 00:28:22,691
لن اتحدث حيال هذا الان

444
00:28:22,757 --> 00:28:24,874
حسنا انا اسفة ولكنني اظنني
بحاجة الى توضيح

445
00:28:24,940 --> 00:28:27,379
احقا؟

446
00:28:27,444 --> 00:28:30,139
حسن.. اجل

447
00:28:30,205 --> 00:28:33,832
انا اعرفه تمام المعرفة

448
00:28:33,896 --> 00:28:36,046
هل كنت مسؤولا عن كل
الميليشيا؟

449
00:28:36,112 --> 00:28:40,252
منذ بضعة سنوات.. ولكن
نعم

450
00:28:40,317 --> 00:28:41,472
اذا فقد قتلت آباء الناس؟

451
00:28:41,537 --> 00:28:42,788
واخذت اخوتهم؟

452
00:28:42,853 --> 00:28:45,003
نعم (تشارلي) قتلت آباءً وابناءً

453
00:28:45,068 --> 00:28:46,929
وازواجا و.. اذلك ما تحبين
معرفته؟

454
00:28:46,994 --> 00:28:50,332
أأنت سعيدة

455
00:28:50,397 --> 00:28:52,868
لاتكلمني بتلك الطريقة

456
00:28:52,933 --> 00:28:56,399
انا فقط احاول فهم مايجري

457
00:28:56,464 --> 00:28:59,449
حسنا اذا.. لقد علمت الان

458
00:29:01,954 --> 00:29:05,260
والان تعرفين لم لايمكن ايقاف
الميليشيا

459
00:29:05,324 --> 00:29:10,075
لأنهم صنيعتي

460
00:29:10,140 --> 00:29:12,226
انا دربتهم

461
00:29:12,291 --> 00:29:14,473
وهم اشداء

462
00:29:14,539 --> 00:29:17,041
واذكياء ومتوحشون

463
00:29:17,106 --> 00:29:19,995
بسببي

464
00:29:20,060 --> 00:29:22,242
وذلك سبب كون والدك
محقا

465
00:29:22,307 --> 00:29:24,521
فحينما تريهم لاتقاتلي

466
00:29:24,586 --> 00:29:27,474
بل اهربي

467
00:29:33,735 --> 00:29:35,725
اي تقدم؟

468
00:29:35,790 --> 00:29:37,554
لا

469
00:29:37,619 --> 00:29:42,210
ليس اكثر من ثقب اسود
بلا ملامح

470
00:29:42,274 --> 00:29:46,800
لقد وجدت بعض المؤن
كالملح والكاري

471
00:29:46,865 --> 00:29:48,726
عظيم.. عظيم

472
00:29:48,791 --> 00:29:50,652
كاري

473
00:29:50,718 --> 00:29:53,926
عظيم

474
00:29:53,992 --> 00:29:57,072
انت محبط-
محبط؟-

475
00:29:57,138 --> 00:29:59,577
محبط لا تصل الى الوصف
حتى

476
00:29:59,642 --> 00:30:01,760
ما كل هذه القذارة

477
00:30:01,825 --> 00:30:05,804
وما الغاية من هذا الشيء القبيح؟

478
00:30:05,870 --> 00:30:08,180
ولم اعطاني اياه بين؟

479
00:30:08,245 --> 00:30:09,786
آرون-
...الامر كأن-

480
00:30:09,850 --> 00:30:13,991
لوسي) تجلب كرة قدم)
كونية ضخمة

481
00:30:14,055 --> 00:30:17,040
و(تشارلي براون) على وشك ان
يركلها وحسب

482
00:30:20,573 --> 00:30:23,300
سأكون في الاسفل

483
00:30:31,808 --> 00:30:32,931
جاهزون؟

484
00:30:37,747 --> 00:30:39,994
اصغ.. نورا لاخيار لدينا

485
00:30:40,058 --> 00:30:41,599
اتلك هي خطتك؟-
...اصغ-

486
00:30:41,664 --> 00:30:43,140
نك).. نندفع جميعا عبر)
ذلك الباب

487
00:30:43,204 --> 00:30:44,809
ونصفنا لن ينجوا

488
00:30:44,874 --> 00:30:46,606
النصف خير من ان لاينجو
...احد.. وان كان لديك خطة اخرى؟

489
00:30:46,672 --> 00:30:48,982
في الحقيقة هناك فكرة
اسهل من تلك

490
00:30:49,047 --> 00:30:51,037
لان هذه الفكرة مرعبة

491
00:30:51,101 --> 00:30:53,027
كنت لاغلق فمي لو
كنت مكانك

492
00:30:53,092 --> 00:30:54,407
على رسلك.. قداستك

493
00:30:54,473 --> 00:30:56,205
فانا على وشك انقاذ مؤخرتك
البائسة

494
00:30:56,270 --> 00:30:58,324
مايلز)؟ كيف؟)

495
00:30:58,389 --> 00:31:00,378
بعمل تبادل

496
00:31:04,231 --> 00:31:07,762
اذا

497
00:31:07,827 --> 00:31:10,298
تتركون هؤلاء الناس يرحلون
...وانا اسلم نفسي لكم

498
00:31:10,363 --> 00:31:12,834
ماذا؟-
لكم-

499
00:31:12,899 --> 00:31:14,600
مايلز) لاتفعل ذلك)-

500
00:31:14,665 --> 00:31:17,168
تلك صفقة جيدة صحيح؟

501
00:31:17,233 --> 00:31:19,961
واراهن على انك سيحتفى
بك لاجلها

502
00:31:20,026 --> 00:31:23,492
اريد ذلك القناص

503
00:31:23,557 --> 00:31:25,868
ذلك الذي كنتم تطلقون علينا النار
منه كيفما اتفق

504
00:31:25,933 --> 00:31:27,377
تم ذلك

505
00:31:27,442 --> 00:31:29,303
وما الذي جعلك تصدق انه سيوفي
بقسمه من الاتفاق؟

506
00:31:29,368 --> 00:31:30,876
لقد عرفت هذا الرجل لزمن
...اطول بكثير

507
00:31:30,940 --> 00:31:32,512
مما عرفت ايا منكم

508
00:31:32,578 --> 00:31:33,861
سيوفي بوعده

509
00:31:33,927 --> 00:31:37,232
نعم.. وماذا عن وعدك؟

510
00:31:37,297 --> 00:31:40,507
لن تجدي (داني) ان كنت ميتة

511
00:31:42,016 --> 00:31:45,611
حسنا

512
00:31:45,676 --> 00:31:48,500
لنذهب

513
00:31:59,063 --> 00:32:01,951
سيقتلوه

514
00:32:02,015 --> 00:32:04,872
انه مجرم حرب

515
00:32:04,937 --> 00:32:07,023
أولست قسيسا؟

516
00:32:07,088 --> 00:32:09,912
لن يغير ذلك مافعله

517
00:32:09,977 --> 00:32:11,582
اسف.. ليس بوسعي
الا الصلاة

518
00:32:11,646 --> 00:32:15,016
لاجل ان يرحم الله روحه

519
00:32:20,828 --> 00:32:22,400
انت يا رجل

520
00:32:22,465 --> 00:32:25,161
اذا انا وانت فحسب.. ماذا
تريدني ان افعل

521
00:32:25,226 --> 00:32:26,670
دعني وشأني

522
00:32:26,735 --> 00:32:29,109
انت لست مستاءً بسسب
ماحصل سابقا صح؟

523
00:32:29,175 --> 00:32:31,485
...انا لست-
ماذا؟... لا استطيع سماعك-

524
00:32:31,550 --> 00:32:33,572
لا لا لا

525
00:32:33,637 --> 00:32:36,012
توقف عن التلوي-
انا مصاب بالربو-

526
00:32:36,076 --> 00:32:39,189
لدي نزلة ربو... انا بحاجة
...الى

527
00:32:39,255 --> 00:32:41,116
انت.. توقف عن ذلك

528
00:32:41,181 --> 00:32:44,005
(رائد (نيفيل

529
00:32:46,414 --> 00:32:48,981
...لو لمستني ثانية

530
00:32:49,046 --> 00:32:51,870
فسأقتلك... سأقتلك

531
00:32:51,935 --> 00:32:53,828
اتفهمني

532
00:32:53,893 --> 00:32:56,428
اتفهم

533
00:33:11,839 --> 00:33:15,529
مايلز) انه انا.. بامكانك)
الحديث معي بصراحة

534
00:33:16,750 --> 00:33:18,675
هل الامر صحيح؟

535
00:33:18,741 --> 00:33:20,666
ماهو ذلك؟

536
00:33:20,730 --> 00:33:23,202
حسن.. الاشاعة السارية
بأن (مونرو) يريدك

537
00:33:23,266 --> 00:33:27,600
لانك تعلم شيئا حيال
اعادة الكهرباء

538
00:33:27,665 --> 00:33:30,489
الامر جنوني صحيح؟

539
00:33:30,554 --> 00:33:34,084
وماذا تظن انت؟-
اظنه جنوني-

540
00:33:34,150 --> 00:33:38,354
اظن ان (مونرو) مهووس

541
00:33:38,420 --> 00:33:40,408
انه نوع من القلق

542
00:33:40,474 --> 00:33:42,431
ساخبرك شيئا اخر

543
00:33:42,496 --> 00:33:45,353
فهو لم يعد كسابقه
بعد رحيلك

544
00:33:45,417 --> 00:33:47,567
احقا؟-
نعم-

545
00:33:47,633 --> 00:33:50,296
انه... اكثر
غضبا

546
00:33:50,361 --> 00:33:53,185
اقل صبرا كما تعرف

547
00:33:54,438 --> 00:33:56,717
ليس كما كان في الايام الجيدة
التي خلت

548
00:34:17,359 --> 00:34:18,931
هيا

549
00:35:17,621 --> 00:35:21,469
ستة اشهر بعد الانقطاع

550
00:35:26,602 --> 00:35:27,885
مايلز) لا)

551
00:35:27,951 --> 00:35:29,427
هيا يارجل.. فلنستمر
بالمسير

552
00:35:29,491 --> 00:35:30,839
لا يتوجب عليك ان تأتي

553
00:35:37,935 --> 00:35:40,277
ابتعد عنه

554
00:35:44,580 --> 00:35:47,661
هذا ليس من شأنك يارجل

555
00:35:49,780 --> 00:35:52,476
قلت ابتعد عنه

556
00:35:52,541 --> 00:35:55,108
على رسلك

557
00:35:57,196 --> 00:36:00,726
حسنا

558
00:36:00,791 --> 00:36:02,428
انظر

559
00:36:02,492 --> 00:36:04,963
لو كنت مكانك لكنت رحلت
من هنا

560
00:36:05,029 --> 00:36:08,687
لا

561
00:36:08,753 --> 00:36:11,641
لا تتحرك

562
00:36:14,274 --> 00:36:16,103
(مايلز)

563
00:36:16,168 --> 00:36:17,740
انظر يارجل.. انا اسف

564
00:36:17,805 --> 00:36:20,919
نحن نبحث عن شيء لنأكله
فحسب

565
00:36:20,983 --> 00:36:23,936
ذلك الثنائي في بداية الطريق؟

566
00:36:24,001 --> 00:36:27,468
في الخيمة البرتقالية

567
00:36:31,770 --> 00:36:33,213
نعم.. انه انت

568
00:36:33,279 --> 00:36:36,103
ظننت ذلك

569
00:36:40,534 --> 00:36:42,395
ليس بوسعنا الاتصال
بالشرطة

570
00:36:45,959 --> 00:36:48,655
ولا ان نضعه في السجن-
(مايلز).. (مايلز)-

571
00:36:48,720 --> 00:36:50,613
انتهى الامر-

572
00:37:04,258 --> 00:37:07,948
ما الذي فعلته للتو؟

573
00:37:08,014 --> 00:37:09,521
لن يأتي احد ليساعدنا

574
00:37:09,587 --> 00:37:11,191
نحن فقط من هو موجود-
احقا؟-

575
00:37:11,256 --> 00:37:12,860
اذا فستسير وتهلك الناس
فحسب؟

576
00:37:12,925 --> 00:37:15,781
على احدهم ان يفعل شيئا

577
00:37:18,865 --> 00:37:22,363
وألا فلن يتبق شيء

578
00:37:26,023 --> 00:37:29,746
سيدي أأنت بخير؟

579
00:37:29,811 --> 00:37:32,667
شكرا لك

580
00:37:32,732 --> 00:37:35,524
لقد انقذت حياتي

581
00:37:55,236 --> 00:37:58,991
حسنا دعينا نسمع ذلك-
نسمع ماذا؟-

582
00:37:59,057 --> 00:38:03,261
انني وحش وقمامة

583
00:38:03,325 --> 00:38:07,306
مايلز ماثيسون).. قائد)
الميليشيا

584
00:38:07,371 --> 00:38:08,783
هيا اريد سماعك تقوليها

585
00:38:08,847 --> 00:38:10,644
لن اقول ذلك-
لماذا؟-

586
00:38:10,710 --> 00:38:14,369
لانني لا اعتقد بذلك-
بل انت تعتقدين-

587
00:38:14,433 --> 00:38:16,648
انّى لك ان لا تعتقدي
ذلك

588
00:38:16,712 --> 00:38:18,670
(انت لاتفهمين (تشارلي-
اذا اخبرني-

589
00:38:18,735 --> 00:38:23,164
اريد ان افهم-
لا انت لاتريدين حقيقة-

590
00:38:23,230 --> 00:38:26,085
حسن.. حقيقة انك انقذت كل أولئك
...الناس هناك

591
00:38:26,150 --> 00:38:28,943
تعني ان جزءً فيك
لازال طيبا

592
00:38:34,561 --> 00:38:36,422
انت مخطئة

593
00:38:41,752 --> 00:38:45,026
اتريدين سماع طرفة؟-
عفوا؟-

594
00:38:45,091 --> 00:38:46,470
ستحبينها

595
00:38:46,536 --> 00:38:49,520
حسنا.. كان هنالك طفل صغير (بيلي
(اندروود

596
00:38:49,586 --> 00:38:54,014
يضربني كل يوم في
ساحة اللعب

597
00:38:54,080 --> 00:38:56,165
في الصف الخامس

598
00:38:56,231 --> 00:38:57,674
بالاحذية صلبة الكعب خصوصا

599
00:38:57,739 --> 00:39:01,559
ذلك الطفل كان ك(موزارت) الضرب
بالاحذية

600
00:39:01,623 --> 00:39:06,374
وانا كنت اقسم بان الامور ستكون
افضل

601
00:39:06,439 --> 00:39:08,525
وتحسنت

602
00:39:08,590 --> 00:39:10,258
فقد كبرت

603
00:39:10,324 --> 00:39:15,748
واضحى لدي 300 موظفا

604
00:39:15,813 --> 00:39:19,697
اربع بيوت وزوجة

605
00:39:21,977 --> 00:39:25,282
والتي لم تهتم باي شيء

606
00:39:25,347 --> 00:39:28,525
بافضل طريقة ممكنة

607
00:39:28,589 --> 00:39:32,344
..واخر جزء من الطرفة هو

608
00:39:32,410 --> 00:39:34,945
الانقطاع

609
00:39:37,386 --> 00:39:39,825
حينما عاد العالم ليصبح

610
00:39:39,889 --> 00:39:43,291
ساحة لعب كبيرة

611
00:39:43,357 --> 00:39:47,786
و (بيلي اندروود) هو المسيطر
فيها

612
00:39:47,851 --> 00:39:50,868
وانا ضعيف

613
00:39:50,932 --> 00:39:53,628
وخائف

614
00:40:01,623 --> 00:40:04,383
ما ذلك؟

615
00:40:04,448 --> 00:40:06,309
آرون-
يا الهي-

616
00:40:20,146 --> 00:40:22,906
انها موسيقى-

617
00:40:22,971 --> 00:40:24,703
(انه (مارفن غاي-

618
00:40:56,999 --> 00:41:01,108
كيف؟

619
00:41:01,173 --> 00:41:04,189
لا اعرف

