1
00:00:11,340 --> 00:00:14,140
.إنها لا تزالُ تُُثلجّ بالرغم من أنه آخرُ شهرِ مارس

2
00:00:14,300 --> 00:00:16,430
حقًا، تُثلج؟ أين؟

3
00:00:16,600 --> 00:00:20,890
!مُدهش! أنت مُحق
أبي؟، هل بإمكانك أن توقف السيارة ؟

4
00:00:33,360 --> 00:00:37,700
!سيها، يجبُ أن ترتدي مِعطفكِ
!وإلا فسوف تصابّ بزكامٍ مرةً أخرى

5
00:00:37,870 --> 00:00:40,330
!أنا بخيرٍ، أمّي

6
00:00:40,490 --> 00:00:42,710
!إنه باردٌ جدًا

7
00:00:42,870 --> 00:00:45,670
!إنها تُثلجُ حقًا

8
00:00:47,290 --> 00:00:50,000
!خذ أخي! صنعتُ كرة ثلج

9
00:00:50,170 --> 00:00:52,720
.إرمه بها ، سيها

10
00:00:52,880 --> 00:00:55,220
.هنالك طائرٌ أعلى الجذع

11
00:00:55,380 --> 00:00:57,850
.أظنُ أن ذاك العصفور متعدّدُّ الألوان

12
00:01:00,890 --> 00:01:04,020
.حسنًا، فالنذهب إذًا. لقد تأخرنا

13
00:01:04,190 --> 00:01:06,440
سيها، هل صوبت نحو الطائر؟

14
00:01:06,600 --> 00:01:09,730
الطائر. هل صوبتها نحايته؟

15
00:01:09,900 --> 00:01:13,240
.لا لأني لا أودُ أن إيذائه

16
00:01:13,400 --> 00:01:16,240
إذًا، فهل صوبت ناحية الجزع؟-
<font color=#F8CDCD>.أجل-</font>

17
00:01:16,410 --> 00:01:19,700
أنا سعيدٌ أنك أنت من
.لم يصوبها

18
00:01:20,660 --> 00:01:25,250
.لأن بإمكانك أن تؤذي أي شيءٍ تودُ إيذائه

19
00:01:25,410 --> 00:01:29,210
.يمكنك أن تقتل الطائر-
</font>!سيها، تاكومي! هيّا تعاليا-

20
00:01:36,340 --> 00:01:38,180
!إصابة

21
00:01:40,470 --> 00:01:42,850
محافظةُ أوكاياما ترحبُ بكم في نيتّا

22
00:02:00,160 --> 00:02:05,500
لقد ظللتُ أسمعُ هذا لكثيرٍ من الوقت

23
00:02:06,250 --> 00:02:12,380
إن  هذا لن ينجح

24
00:02:13,590 --> 00:02:18,380
لا شيء سوف يتغير

25
00:02:19,340 --> 00:02:24,680
حتى وإن تظاهرتُ بعدمِ الإستماع

26
00:02:26,350 --> 00:02:32,440
أنا أعلمُ كلَّ هذا فقد تعلمتهُ منكّ

27
00:02:32,610 --> 00:02:39,990
ذلك ليس فشلاً، حتى وإن كان

28
00:02:41,990 --> 00:02:48,410
عندما توجهتّ مشاعري نحو الغيومِ المُنجرفة

29
00:02:48,580 --> 00:02:55,340
الألحانُ الهادئة دفعتني

30
00:02:55,500 --> 00:03:01,840
لأن السماء واسعةٌ جدًا

31
00:03:02,010 --> 00:03:09,350
لقد قررتُ بألا أبكيّ مجددًا

32
00:03:27,040 --> 00:03:30,660
!أخي، لقد وصلنا لمنزلِ جديّ

33
00:03:33,210 --> 00:03:35,880
.تاكومي، سعيدٌ برؤيتك

34
00:03:36,050 --> 00:03:38,130
.سيها، إنه جدّك

35
00:03:38,300 --> 00:03:40,840
.هذه هي المرةُ الأولى التي أراكَ فيها، سيها

36
00:03:43,970 --> 00:03:45,350
ما المضحك؟

37
00:03:45,510 --> 00:03:49,020
!لأنكَ مثلُ روح شجرةِ البرقوق تلك

38
00:03:49,180 --> 00:03:52,850
شجرةُ البرقوق؟
.حسنًا، فأنا لا أعلمُ كيف أتصرف حيال هذا

39
00:04:02,070 --> 00:04:04,410
هل أعجبتك غرفتك؟

40
00:04:04,570 --> 00:04:07,700
.سأذهبُ لكي أركض-
الآن؟-

41
00:04:07,870 --> 00:04:11,910
حسنًا، ربما قد يكونُ جيدًا بالنسبة لك
.أن تتفقد ما حولنا هنا

42
00:04:12,080 --> 00:04:16,920
أترى ذاك المبنى هناك؟
.إنها مدرسةُ هيغاشي الإعدادية

43
00:04:17,090 --> 00:04:20,420
أعلم. فريق كرة القاعدة
.هناك ليس بالجيد

44
00:04:20,590 --> 00:04:21,880
إذًا فقد رأيته؟

45
00:04:22,930 --> 00:04:25,680
هل هذه مشكلة بما أنهم ليسوا جيدين؟

46
00:04:25,840 --> 00:04:26,850
.كلا

47
00:04:27,010 --> 00:04:29,970
..لكنك لن تكونَّ قادرًا على التأهلِ للبطولات الوطنية

48
00:04:30,180 --> 00:04:32,940
.إذا كنت لاتزالُ في البطولات المحلية

49
00:04:33,100 --> 00:04:34,100
.نحنُ سنفعلها

50
00:04:34,270 --> 00:04:38,110
،أفضلُ أن أكونَّ سببًا في وصولهم

51
00:04:38,270 --> 00:04:40,480
.بدلًا من أن يكونَ الأمرُ متوقعًا منذُ البداية

52
00:04:40,650 --> 00:04:44,450
..أعني أن النمور البيضاء لم تكنّ قويةً كذلك

53
00:04:44,610 --> 00:04:47,450
.لكننا تمكنا من جلعها تصلُ إلى تصفيات شيغاغو..

54
00:04:47,620 --> 00:04:49,870
.بالرغم أنّنا خرسنا بالدوري قبل النهائي

55
00:04:58,880 --> 00:05:00,130
هل أنت ذاهبٌ لكي تركض؟

56
00:05:02,630 --> 00:05:06,140
.جدي، كنتُ أودُ سآلك حيالَّ شيءٍ ما

57
00:05:06,300 --> 00:05:09,180
بشأن كيفية إستعمال السخّان؟
.تحتاجُ إلى مثال

58
00:05:10,100 --> 00:05:12,180
هل يمكنك أن تعلمني كرة التحطّيم؟

59
00:05:10,100 --> 00:05:12,180
يقصد نوع من أنواع الرميات

60
00:05:13,060 --> 00:05:16,060
الكرة المحطمة؟ أهي مثل الكرة المنحنية؟

61
00:05:16,230 --> 00:05:19,060
.الكرة المنحنية والغاطسة إذا كانَّ ممكنًا

62
00:05:19,230 --> 00:05:22,900
ماالذي ستفعله للتعلم الكرة الغاطسة في الـ 12 أو 13 ؟

63
00:05:23,070 --> 00:05:25,070
.أنت فقط ستأدي لتضررِّ مِعصّمِ يدك

64
00:05:25,700 --> 00:05:30,830
.فالرامي الجيّد لا يلّوحُ برميةٍ ضعيفة

65
00:05:30,990 --> 00:05:35,580
لا أستطيع الوقوف بالملعب أشاهدُ الراميين
.في حينِ أنني لا أستطّيعُ الرمي بمفردي

66
00:05:35,870 --> 00:05:38,000
ما هذا الهراء؟

67
00:05:38,210 --> 00:05:44,090
.يجبُ عليك ألا تأبه لما يرميه الأخرون

68
00:05:44,260 --> 00:05:46,090
.أنا لاأهتم بهذا الأمر

69
00:05:46,260 --> 00:05:49,600
.فأنا لا أخطط لإستعمال الكرة الغاطسة أثناء اللعب

70
00:05:49,760 --> 00:05:52,100
.لا تقلل من كرةِ القاعدة

71
00:05:52,260 --> 00:05:56,100
أنت فقط تودُّ أن تكونَّ قادرًا على رميها؟
!أيها الأحمق

72
00:05:56,270 --> 00:06:00,190
..أتعلم ما هي الآثار التي ستأثرُ على معصمك نتيجةً

73
00:06:00,360 --> 00:06:02,190
لتعلمِ الكرةِ الغاطسة؟..

74
00:06:02,360 --> 00:06:06,240
..بدلاً من أن تتعلّمَّ كرةً غاطسةً سيئةً الآن

75
00:06:06,400 --> 00:06:10,620
.فقط إنتظر وحسب إلى أن ينمّو جسمك وتتمكن من رمي كرةٍ جيدة

76
00:06:10,780 --> 00:06:13,870
.الآن، إذهب وواصل الركض

77
00:06:14,040 --> 00:06:15,790
.إنعطف يمينًا بعد البوابة

78
00:06:15,950 --> 00:06:18,870
.يُّوجدُ هناك ضريحٌ بعدَّ عبوركَ الجسر

79
00:06:19,040 --> 00:06:21,840
.يجبُ أن تكونَّ مساحةً مثاليةً للركض

80
00:07:09,800 --> 00:07:10,880
.إصابة

81
00:07:12,180 --> 00:07:14,010
!رميةٌ جيدة

82
00:07:15,220 --> 00:07:20,810
.لقدّ ذهبتُ للصّيد وجاء رجلٌ إلى الضريح. لقد رأيته

83
00:07:20,980 --> 00:07:23,860
أكنت تصطاد بالقربِ من هُنا؟

84
00:07:25,070 --> 00:07:26,320
.إنها أسماك الشمس

85
00:07:25,070 --> 00:07:26,320
نوع من أنواع الأسماك

86
00:07:28,030 --> 00:07:29,900
.هيّا جو. فالنذهب

87
00:07:30,740 --> 00:07:32,360
.لقد بدأت تُظّلم

88
00:07:32,530 --> 00:07:36,370
صحيح. هل تودُ أن تصطاد معنّا
في المرةِ المُقبلة ؟

89
00:07:36,540 --> 00:07:38,620
.أنا لستُ مهتمًا بالصيد

90
00:07:38,790 --> 00:07:41,830
هل أنتَّ مهتمٌ بكرة القاعدة وحسب؟

91
00:07:44,040 --> 00:07:47,840
أنت هو تاكومي هارادا، صحيح؟
من النمور البيضاء؟

92
00:07:50,550 --> 00:07:53,390
هل أنا بتلك الشهرة حقًا؟

93
00:07:53,550 --> 00:07:58,220
على ما أعتقد. فريقنا قد تأهلَّ بالفعل
.لبطولة المحافظة العام الماضي

94
00:07:58,390 --> 00:07:59,390
العام الماضي؟

95
00:07:59,560 --> 00:08:04,860
.قال المدربُ أن الرامي هارادا هو إبن الجد لوكا

96
00:08:05,020 --> 00:08:08,030
.لقد شاهدنا مباراةً لك في كأسِ شوغوكو

97
00:08:08,190 --> 00:08:11,110
.قلتَّ أنكّم تمكنتم من الوصول لبطولة المحافظة العام الماضي

98
00:08:11,280 --> 00:08:13,490
.نعم . مع نجوم نيتّا

99
00:08:16,200 --> 00:08:20,040
إذًا، هل سترتاد الإعدادية هذا العام ؟

100
00:08:20,200 --> 00:08:24,330
!هذا واضح
.فأنا قد تخرجت من الإبتدائية على ما يرام

101
00:08:25,210 --> 00:08:28,590
.سنراكَّ لاحقًا-
.وداعًا-

102
00:08:30,960 --> 00:08:32,470
أتودُ الركوب؟

103
00:08:32,670 --> 00:08:35,340
.لا، لا بأس. سوف أواصلُ الركض

104
00:08:40,850 --> 00:08:45,560
،ما هو إسمك؟ أنا أعلمه
لكن ما هو إسمك الأخير؟

105
00:08:45,730 --> 00:08:49,360
.أوه، ناغاكورا. أسكنُ على مقربةٍ من هنا

106
00:08:49,520 --> 00:08:54,280
.كما أن والدتي ووالدتك كانّا زملاءً

107
00:08:56,490 --> 00:08:58,700
.لا يسعني الإنتظار كي أرى رميتك

108
00:08:58,870 --> 00:09:00,700
عبرت الضارب؟

109
00:09:00,870 --> 00:09:02,700
..أنا وحدي من رآها من مسافةٍ بعيدة

110
00:09:02,870 --> 00:09:06,500
.لكن كرتك لم تفقد شيئًا من سرعتها عندما وصلت للقاعدة..

111
00:09:06,670 --> 00:09:08,500
.بالطبعِ لا

112
00:09:08,670 --> 00:09:12,880
.أراهنُ أن الضاربين يرتبكون عندما يرون كرةً منخفصة كهذه

113
00:09:13,420 --> 00:09:15,840
.وهذا إنّ لوحوا أصلاً لضربها

114
00:09:16,010 --> 00:09:17,470
وإنّ لم يلوحوا لها؟

115
00:09:18,640 --> 00:09:19,720
.يضربونها

116
00:09:25,310 --> 00:09:27,400
هل تودُّ مني أن أرميّ إليك؟

117
00:09:27,560 --> 00:09:31,360
أنت مُلتقط، صحيح؟
!حاول إذًا أن تُمسك برميتي

118
00:09:35,740 --> 00:09:38,530
!هل حقًا سترميها لي؟

119
00:09:39,530 --> 00:09:43,790
.أجل بالطبع. فقط إن أمكنك إمساكها

120
00:09:45,080 --> 00:09:47,290
.لا تقلق حيال ذلك

121
00:09:47,620 --> 00:09:49,790
.إذًا فسوف آتي غدًا صباحًا
هل انت موافق؟

122
00:09:49,960 --> 00:09:53,760
.حقائبنا ستصلُ في الغد
.وسوف أنشغل هذا الصباح

123
00:09:53,920 --> 00:09:59,260
،سأساعد! فأنا قوي
! وسوفَ أكونُ مفيدًا

124
00:09:59,430 --> 00:10:02,060
!حسنًا، لا تنسى

125
00:10:14,900 --> 00:10:18,240
.لقد تأخرتَ كثيرًا. نحنُ تناولنا العشاء بالفعل

126
00:10:18,410 --> 00:10:21,700
!أخي، إنه الـ سوكياكي! هيّا أسرع

127
00:10:18,410 --> 00:10:21,700
أكلة يابانية

128
00:10:25,410 --> 00:10:27,410
.لقد أطلت الذهاب خارجًا

129
00:10:27,580 --> 00:10:30,330
.كانت ينبغي أن تكونَّ المسافةُ 5 كيلوا متر وحسب

130
00:10:30,500 --> 00:10:33,050
.حسنًا، لقد ظل بالسيارة لعدة ساعات

131
00:10:33,210 --> 00:10:35,710
.حتى تاكومي فسوف تنفذُ طاقته بعد كل هذا

132
00:10:36,010 --> 00:10:39,010
أبي. هل تصدقُّ هذا حقًا؟

133
00:10:39,510 --> 00:10:40,680
أصدقُّ ماذا؟

134
00:10:40,840 --> 00:10:44,810
هل تصدقُّ حقًا أنني تأخرتُ بسبب كوني مرهقًا؟

135
00:10:45,220 --> 00:10:46,520
أهذا ليس السبب؟

136
00:10:48,230 --> 00:10:50,520
تاكومي، ماذا حدثَّ لسلوكك؟

137
00:10:52,610 --> 00:10:55,360
.الجميع يحاولُّ أن يحظى بوجبةٍ ممتعة

138
00:10:55,530 --> 00:10:58,240
،أنت حرٌ في أفعالك
--لكن حاول أن تكونَّ أكثر دقةً

139
00:10:58,400 --> 00:11:00,200
.ماكيكو، هذا يكفي

140
00:11:00,360 --> 00:11:02,160
.شكرًا لأجل المشاهدة

141
00:11:07,080 --> 00:11:09,710
كنتّ تتحدثُّ مع شخصٍ ما ، أليس كذلك؟

142
00:11:09,870 --> 00:11:15,170
صحيح؟ فأنت قابلت شخصًا ما في الطريق وبدأتما الحديث؟

143
00:11:17,380 --> 00:11:22,470
.ألتقيتُ بشخصٍ ما
.إسمه ناغاكورا غو

144
00:11:22,640 --> 00:11:25,850
إذًا فقد إلتقيت بجو؟
.عائلته تدير مستشفى ناغاكورا

145
00:11:26,140 --> 00:11:30,890
.ماكيكو، إنه إبنُّ صديقتك ِ إشيوكا ساتسكي

146
00:11:31,060 --> 00:11:35,940
صحيح! لقد تذكرتُّ الآن أنها كان لديها
إبنٌ في مثل سن تاكومي، كيف كان ؟

147
00:11:36,110 --> 00:11:38,400
.قال أنه سيأتي غدًا

148
00:11:53,580 --> 00:11:55,790
!هوي، هارادا! لقد جأتُ لأجل المساعدة

149
00:11:56,670 --> 00:11:59,550
!ماكي،مضى وقتٌ طويلٌ لم أركِ فيه-
!سيتشان-

150
00:11:59,710 --> 00:12:00,720
!شكرًا لكِ لأجل مجيئك

151
00:12:00,880 --> 00:12:03,050
.تأكد من أن ترتدي القفازات أولاً

152
00:12:03,220 --> 00:12:06,720
.لا اودك أن تجرح أصابعك-
</font>.أنا لا أودُّ من أحدٍ أن يزعجني-

153
00:12:06,890 --> 00:12:08,680
.لا تصدر لي الأوامر

154
00:12:09,560 --> 00:12:12,060
.يقولون أن ملتقطك هو مثل زوجتك

155
00:12:12,230 --> 00:12:14,520
.أنا فقط قلقٌ حيالك

156
00:12:14,690 --> 00:12:16,820
.هذا فقط في حال كنّا ثانئي البطارية

157
00:12:16,980 --> 00:12:20,070
!بالطبعِ سنكّونُ كذلك

158
00:12:20,240 --> 00:12:24,070
.فأنا لا أعلم ما إذا كنت في الواقع ستتمكن من إمساك رميتي

159
00:12:24,240 --> 00:12:26,580
.أعلمُ أنها سريعة

160
00:12:26,740 --> 00:12:29,040
هل يمكنك أخذ التالية؟

161
00:12:30,000 --> 00:12:34,250
مهلًا ، هارادا، أيعقل أنك لم تسمع قصة العم إيوكا في كوشين؟

162
00:12:34,420 --> 00:12:35,540
.لستُ مهتمًا

163
00:12:37,090 --> 00:12:40,590
يبدو أن عبارة "أنا لستُ مهتمًا" هي
.عبارتكَّ المُفضلة

164
00:12:40,760 --> 00:12:42,800
أولست مهتمًا حقًا بـ الكوشين؟

165
00:12:43,010 --> 00:12:46,340
.أنا-
<font color=#AFAFAF>إذًا لم يُّسمعك جدُك القصة؟-</font>

166
00:12:46,510 --> 00:12:49,100
..الكوشين هو إهتمامي الوحيد

167
00:12:49,260 --> 00:12:51,980
.إنه مُرتبطٌ بأن أرمي بالملعب..

168
00:12:52,140 --> 00:12:55,060
أنا لستُ مهتمًا للسماع حيال شخصٍ
.ما قد كانَّ هُنا

169
00:12:57,270 --> 00:13:00,400
،كما هو متوقعٌ منك كونك حفيده
.فإنكما تقولان الكلام ذاته

170
00:13:00,570 --> 00:13:01,570
ماذا تقصد؟

171
00:13:01,740 --> 00:13:06,660
.ذات مرة طلبتُ من العجوز لوكا أن يخبرني عن الكوشين

172
00:13:06,870 --> 00:13:13,870
.لكنه قال لي أن أتصور نفسي وأنا ألعبُ هناك

173
00:13:14,040 --> 00:13:18,880
وهل تمكن غو الصغير من تصور نفسه
وهو يلّعبُ هناك ؟

174
00:13:19,040 --> 00:13:23,260
.مؤخرًا، فإنه لم يتمكن من فعل ذلك إلا قبل فترةٍ وجيزة

175
00:13:23,420 --> 00:13:26,640
ماذا تعني بقبل فترةٍ وجيزة؟
هل تعني أنه تمكن من ذلك الآن ؟

176
00:13:26,800 --> 00:13:30,390
..بالتأكيد! بعد أن رأيتُ رميتك في بطولة المحافظة

177
00:13:30,560 --> 00:13:33,140
!وبعد أن إنتقلت هنا إلى نيتّا..

178
00:13:33,310 --> 00:13:37,850
!وأنت ستشكل ثنائي البطارية معي
!بعد تصور كل هذا، فلقد تمكنتُ من فعلها

179
00:13:41,570 --> 00:13:44,740
.شكرًا جزيلاً لمساعدتك لنّا اليوم

180
00:13:47,450 --> 00:13:52,410
مُدهش، إذًا فهذه هي أسماك الشمس؟
!شكرًا جو

181
00:13:54,290 --> 00:13:56,410
.لقد إنتهينا أخيرًا، هارادا

182
00:13:56,580 --> 00:13:58,380
.إنني مستعد

183
00:13:58,540 --> 00:14:00,170
!حسنًا، فالنفعلها

184
00:14:00,340 --> 00:14:01,380
.جو

185
00:14:02,420 --> 00:14:04,380
.يجبُ أن نذهب-
<font color=#B7B7B8>ماذا؟-</font>

186
00:14:04,550 --> 00:14:07,430
!مستحيلٌ يا أمي
!فذلك هو السببُ بالتحديد الذي قدمتُ إليه

187
00:14:07,590 --> 00:14:10,220
.ولكنها الساعة الـثالثة عصرًا

188
00:14:10,390 --> 00:14:12,430
.يمكنكما اللعبُ غدًا

189
00:14:12,600 --> 00:14:16,940
.هذا ليس لعبًا-
</font>.لكنكما لا تملكان الوقت-

190
00:14:17,100 --> 00:14:18,850
.فصول التقوية لا تبدأ حتى الخامسة

191
00:14:19,020 --> 00:14:21,900
.لا تقلقي، سأقوم بها في وقتها-
</font>!جو-

192
00:14:23,730 --> 00:14:25,070
فصول تقوية؟

193
00:14:25,240 --> 00:14:28,700
.نعم ثلاث أيامٍ بالإسبوع. إنها متعبة

194
00:14:28,860 --> 00:14:30,870
.لا تنسى أمر الدراسة

195
00:14:43,380 --> 00:14:45,420
.حسنًا، فالنفعلها

196
00:14:45,880 --> 00:14:48,680
.سوف نبدأ برميةٍ سهلة

197
00:15:03,270 --> 00:15:05,570
هل أنت جاهز؟-
<font color=#E7E7E7>.أجل-</font>

198
00:15:05,820 --> 00:15:06,860
.حسنًا، أنا جالس

199
00:15:15,870 --> 00:15:17,160
!واحدةٌ بعدّ

200
00:15:25,710 --> 00:15:28,210
هارادا، هل تأخذُ الأمر بجدية؟

201
00:15:28,380 --> 00:15:30,720
.أحتاجُ بعض الوقت لأجل الإحماء

202
00:15:31,510 --> 00:15:32,890
.كما توقعت

203
00:15:33,300 --> 00:15:36,600
.أي شخصٍ بإمكانه رمي رميةٍ كتلك

204
00:15:38,730 --> 00:15:40,230
!سيها

205
00:15:40,390 --> 00:15:42,940
!فالتجلب حذائي

206
00:15:47,940 --> 00:15:50,240
..إذا كان الرامي هارادا سيكونُ جادًا

207
00:15:50,400 --> 00:15:53,700
.إذًا فالملتقط ناغاكورا سيفعل هذا كذلك..

208
00:15:54,870 --> 00:15:56,240
..جيد

209
00:15:56,410 --> 00:16:01,750
.لم أكنّ أعلمُ أن الملتقط ناغاكورا يحمل معداته الخاصة

210
00:16:01,920 --> 00:16:05,210
.سيكونُ رائعًا أن تكونَّ غنيًا

211
00:16:06,540 --> 00:16:08,000
!توقف هنا

212
00:16:08,170 --> 00:16:12,180
.أنت من قال أن أيّ أحدٍ بإمكانه الرميُّ مثلي

213
00:16:12,340 --> 00:16:15,180
.أجل، عندما لا ترمي بجدية

214
00:16:15,350 --> 00:16:17,640
إنها الحقيقة، أليست كذلك؟

215
00:16:21,180 --> 00:16:24,100
..ما الذي سيعنيه ما إن كانت عائلتي فقيرةً أم غنية

216
00:16:24,270 --> 00:16:27,650
في لعبِ كرةِ القاعدة؟..

217
00:16:29,360 --> 00:16:31,650
.فالنلعب كرة القاعدة، هارادا

218
00:16:32,150 --> 00:16:33,410
فاليكن

219
00:16:35,570 --> 00:16:36,910
.أخي

220
00:16:37,370 --> 00:16:38,410
.رائع

221
00:16:38,580 --> 00:16:42,290
.إن رميت رميةً أخرى كتلك فإني سألكمك في وجهك

222
00:16:52,130 --> 00:16:54,800
!هارادا، فالترمي ما أشيرك به

223
00:16:56,140 --> 00:16:59,600
تشير؟-
<font color=#B7B7B8>.مستقيمةٌ في المنتصف ناحية الأسفل-</font>

224
00:17:08,440 --> 00:17:09,440
.لا تسقطها

225
00:17:09,610 --> 00:17:13,450
.إن كان هنالك راكضٌ بالأولى فإنه بلا شك سيسرقُ الثانية

226
00:17:13,610 --> 00:17:17,160
.أوه، لم أعلم أنك خططت لجعل الآخرين يصلون إلى القاعدة

227
00:17:18,280 --> 00:17:22,620
.حسنًا، فقد يكون هنالك واحدٌ أو ربما إثنين بكل لعبة

228
00:17:44,560 --> 00:17:47,270
!أترى ذلك، هارادا؟ لقد فعلتها

229
00:17:47,440 --> 00:17:50,770
.يبدو كذلك-
<font color=#B7B7B8>.هاه؟ إنه بالتأكيد أفضل-</font>

230
00:17:50,940 --> 00:17:52,780
.أنت هو الملتقط

231
00:17:52,940 --> 00:17:59,240
.وعملك هو أن تمسك رميات الرامي
.هذا ليس بشيءٍ يدعوا إلى التفاخر

232
00:17:59,410 --> 00:18:01,280
.لكنها لم تستغرق سوى خمس رميات

233
00:18:01,450 --> 00:18:04,870
.أمسكتها في الرمية الخامسة

234
00:18:05,500 --> 00:18:06,750
.ذلك صحيح

235
00:18:08,000 --> 00:18:11,340
!فالنحافظ على هذه الوتيرة

236
00:18:32,650 --> 00:18:34,480
.جو، لقد كنتَ مدهشًا

237
00:18:34,650 --> 00:18:36,610
.أودُ لعب كرة القاعدة كذلك

238
00:18:38,660 --> 00:18:40,740
.خذ، سأعطي هذه لك

239
00:18:40,910 --> 00:18:43,580
حقًا؟-
<font color=#B7B7B8>.أجل-</font>

240
00:18:46,120 --> 00:18:47,460
!شكرًا

241
00:18:53,710 --> 00:18:56,380
.سيها-
<font color=#F8CDCD>.أجل-</font>

242
00:18:56,550 --> 00:18:57,970
كيف عرفت؟

243
00:19:01,300 --> 00:19:05,970
كيف عرفت أنني قابلتُ شخصًا ما وأنا أركضُ ليلةَ أمس؟

244
00:19:06,180 --> 00:19:07,930
..انا أقصد

245
00:19:08,100 --> 00:19:11,020
..السبب الوحيد الذي قد يجعلك تتأخر بالجري..

246
00:19:11,190 --> 00:19:15,820
.هو أنك ربما أصبت أو تحدثت مع أحدهم

247
00:19:15,980 --> 00:19:18,530
.لم يبدو أنك تأذيت أو ماشابه عندما عدت

248
00:19:18,700 --> 00:19:21,110
.وبدا وجهك سعيدًا

249
00:19:21,280 --> 00:19:24,780
.مُدهش، أنت شورلوك هولمز صغير

250
00:19:25,700 --> 00:19:29,540
.سألعب كرة القاعدة كذلك
.سأنضم إلى الفريق

251
00:19:29,710 --> 00:19:32,540
هل أنت جادٌ حيال هذا؟-
<font color=#F8CDCD>.أجل-</font>

252
00:19:32,710 --> 00:19:36,000
.أود رمي الكرة مثلك

253
00:19:36,170 --> 00:19:38,050
.أنت لن تقدر

254
00:19:38,210 --> 00:19:41,050
.جسدك لن يتمكن من ذلك

255
00:19:41,220 --> 00:19:44,100
--كما أن أمي-
<font color=#F8CDCD>.لا دخل لأمي بالأمر-</font>

256
00:19:47,970 --> 00:19:51,600
.أودُ هزيمتك

257
00:19:52,770 --> 00:19:57,320
.فالكرة دافئةٌ في يدي

258
00:20:10,040 --> 00:20:11,580
هل أنت خارجٌ للركض؟

259
00:20:11,750 --> 00:20:15,080
.أجل-
<font color=#F8E4D8>.لقد فكرتُ أمس-</font>

260
00:20:15,630 --> 00:20:18,710
.أظنُ أن سيها جيد

261
00:20:19,590 --> 00:20:22,510
ما هو  الشيء الجيد بسيها؟

262
00:20:22,680 --> 00:20:25,010
.عينيه-
<font color=#E7E7E7>عينيه؟-</font>

263
00:20:25,180 --> 00:20:28,470
.عينيه عندما كان يشاهدك أنت وجو ترميان لبعضكما

264
00:20:28,640 --> 00:20:29,970
.كانّا جيدتين

265
00:20:30,140 --> 00:20:32,140
.لديه شرارةٌ بهما

266
00:20:32,310 --> 00:20:35,230
.عندما يكون الأطفال بعينٍ كتلك يصبحون جيدين

267
00:20:35,400 --> 00:20:36,980
.سيها لا يتسطيع

268
00:20:37,150 --> 00:20:40,440
.إنه طفلٌ ضعيف
.لن يتمكن من لعب كرة القاعدة

269
00:20:40,610 --> 00:20:42,990
.كرة القاعدة هي لأجل الإستمتاع

270
00:20:43,150 --> 00:20:46,910
ما الهدف من كرة القاعدة إن لم نستمتع بها؟

271
00:20:47,080 --> 00:20:49,740
.فقط تذكر وجه جو ليلة أمس

272
00:20:49,910 --> 00:20:52,750
لقد بدا مرحًا ، أليس كذلك؟

273
00:20:52,910 --> 00:20:54,580
.حتى سيها

274
00:20:55,380 --> 00:20:57,210
.إنهم سوف يتحسنون

275
00:20:59,170 --> 00:21:01,510
جدي، هل كنت تشاهدنا؟

276
00:21:01,670 --> 00:21:03,220
.أجل، لقد شاهدتك

277
00:21:07,470 --> 00:21:08,720
.سأعود

278
00:21:31,370 --> 00:21:40,340
لقد رأيتك تركض، الكرةُ البيضاءُ الروراقة

279
00:21:40,500 --> 00:21:49,970
وبعدَ قطعِ شوطٍ كبير، تتلاشى الذكريات

280
00:21:54,020 --> 00:22:02,820
فأنت تحاولُ في حين أنك تتلاشى، وأنا ركضتُ خلفك

281
00:22:02,980 --> 00:22:12,950
أحلمُ بسماعِ صوتِ الهُتاف بالملعب

282
00:22:13,120 --> 00:22:21,920
أنا لا أزالُ أطلبُ إسمك، بما أنا هذا اليوم مرح

283
00:22:22,090 --> 00:22:30,850
أنا أحبك، وذلك منذُ قديمِ الأزل

284
00:22:31,010 --> 00:22:35,390
إن حلّ الربيعُ غدًا

285
00:22:35,560 --> 00:22:40,190
فإنني سأعثرُ عليك

286
00:22:40,350 --> 00:22:44,650
هل تتذكرُ المكان

287
00:22:44,820 --> 00:22:49,240
حيثُ تحول المطّرُ لأشعةِ الشمس وتوقف الوقتُ هناك؟

288
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
sn!per : ترجمة وإعداد
<b>www.Art2anime.com</b>

289
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
ملحوظة هامة: يُقصد بكلمة "البطارية" هي مصطلح بكرة القاعدة يعني ثانئي الضارب والماسك

