﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:12,000
تّرجمة: مارلي
Twitter: @iDreamO

2
00:00:28,125 --> 00:00:31,167
أمي؟

3
00:00:31,250 --> 00:00:33,000
.لا تيقظّ والدكِ

4
00:00:35,125 --> 00:00:36,792
.أمي لا يمكنني إيجاد رُبع دولاري

5
00:00:36,876 --> 00:00:38,125
حسنًا

6
00:00:38,209 --> 00:00:39,250
تعالي إلى هنا

7
00:00:39,334 --> 00:00:43,709
دعنَي أعد لك بعض الحبوبّ

8
00:00:43,792 --> 00:00:48,417
أمي، فقدت رٌبعي

9
00:00:48,501 --> 00:00:50,042
كان لديك رُبع؟

10
00:00:50,125 --> 00:00:51,959
إنه ربع المئتي سنة الخاص بي

11
00:00:52,042 --> 00:00:53,751
أبي أعطاه لي

12
00:00:53,834 --> 00:00:55,083
.حسنًا، انا آسفة

13
00:00:55,167 --> 00:00:57,959
.آسفة

14
00:00:58,042 --> 00:00:59,083
مرحبًا أمي

15
00:00:59,167 --> 00:01:01,375
(بيت)

16
00:01:01,459 --> 00:01:03,042
ستيقّظ والدك

17
00:01:05,125 --> 00:01:07,209
أجلب بعض الحليب
لحبوب أخيك رجاءً

18
00:01:09,250 --> 00:01:10,334
أمي

19
00:01:10,417 --> 00:01:12,083
أيمكنني دعوة (روني)، للمجيء في عيد الفصح؟

20
00:01:12,167 --> 00:01:14,459
روني)؟)

21
00:01:14,542 --> 00:01:15,584
صديقي من فريّقي؟

22
00:01:15,667 --> 00:01:18,209
اجل

23
00:01:18,292 --> 00:01:19,459
لا أعلم

24
00:01:19,542 --> 00:01:21,417
يمكننا مناقشّة هذا

25
00:01:21,501 --> 00:01:23,918
الأمر أن (روني) دعانّي إلى بيته
.كثيرًا فحسب

26
00:01:24,000 --> 00:01:25,042
تعلمين، عائلته لطيفة جدًا

27
00:01:25,125 --> 00:01:27,250
لكنني لم يسبق لي دعوتَه هنا
.لذا اشعر نوعًا ما بالسوء

28
00:01:30,292 --> 00:01:32,250
.عيد الفصح أمر مهم

29
00:01:32,334 --> 00:01:33,375
اجل

30
00:01:33,459 --> 00:01:36,334
يأتي اناس في عيد الفصح
.لم يسبّق لنا رؤيتهَم

31
00:01:36,417 --> 00:01:38,334
.روني) صديقّي)

32
00:01:39,501 --> 00:01:42,000
هل رأيت رُبعي في أي مكان؟ -
لا -

33
00:01:42,083 --> 00:01:43,918
أتحتاج رُبع؟
.سأعطيك واحدًا

34
00:01:44,000 --> 00:01:45,834
إنه ربع المئتي سنة الخاص بي

35
00:01:45,918 --> 00:01:47,000
أبي أعطاهُ لي

36
00:01:47,083 --> 00:01:48,459


37
00:01:48,542 --> 00:01:49,584
لا

38
00:01:49,667 --> 00:01:51,542
(أمي، إذًا انا و (روني
.. كنا نفكر أنه يمكننا

39
00:01:51,626 --> 00:01:53,209
حسنًا

40
00:02:49,375 --> 00:02:50,751
أبي؟

41
00:02:50,834 --> 00:02:53,459


42
00:02:53,542 --> 00:02:55,709
فقدت الربع الذي أعطيته لي

43
00:02:55,792 --> 00:03:00,292
لا تتحدث عن الربع (هوراس)، أخبرتك
.بأن لا تزعَج والدك

44
00:03:00,375 --> 00:03:03,292
كيف فقّدته؟

45
00:03:03,375 --> 00:03:05,125
.أحمق

46
00:03:08,459 --> 00:03:10,834
أيمكنني الحصول على واحد آخر؟

47
00:03:10,918 --> 00:03:12,584
ماذا، هل عليا أن أدفع لك
لكونك أحمقًا؟

48
00:03:22,250 --> 00:03:23,501
ماذا تفعلين هناك؟

49
00:03:27,459 --> 00:03:28,584
تعالِ إلى هنا

50
00:03:33,918 --> 00:03:35,167
.. تناولي الفطور مع

51
00:03:35,250 --> 00:03:36,959
.أطفالكِ

52
00:03:47,751 --> 00:03:52,751
كنت سأذهبّ لرؤية أختي اليوم

53
00:03:52,834 --> 00:03:56,626
منذ متى؟ -
تحدثت معها بالأمس -

54
00:03:56,709 --> 00:03:58,667
لم تخبريّني عن هذا -
.. لا انا -

55
00:03:58,751 --> 00:04:02,292
سأذهبّ هناك اليوم، قرابة الظهيَرة

56
00:04:04,167 --> 00:04:06,292
إذًا

57
00:04:06,375 --> 00:04:09,000
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

58
00:04:09,083 --> 00:04:10,667
.. (هوراس)

59
00:04:10,751 --> 00:04:13,250
.ستبقّين هنا

60
00:04:13,334 --> 00:04:14,709


61
00:04:14,792 --> 00:04:16,626
.ستبقّين هنا

62
00:04:19,334 --> 00:04:20,667
أبي

63
00:04:20,751 --> 00:04:24,167
أمس كان أكثر يومًا سخونة
.في تاريخ سجل نيويورك إلى يومنا هذا

64
00:04:29,751 --> 00:04:33,542
على ماذا تبتسم؟

65
00:04:33,626 --> 00:04:35,000
لا تبتسّم عليك أن تكون رجل قوي

66
00:04:35,083 --> 00:04:37,000
عليك أن تكون رجلًا صارم

67
00:04:37,083 --> 00:04:38,209
هيا

68
00:04:38,292 --> 00:04:39,334
هل انت رجل قوي؟

69
00:04:39,417 --> 00:04:41,250


70
00:04:41,334 --> 00:04:44,417
أنت رجل قوي؟
تعال إلى هنا

71
00:04:44,501 --> 00:04:46,125
تعال إلى هنا
أنت رجل قوي؟

72
00:04:46,209 --> 00:04:48,250
هيا، تعال إلى هنا

73
00:04:48,334 --> 00:04:49,667
كُن قويًا، كُن قويًا

74
00:04:49,751 --> 00:04:51,083
.هيا دعنّي أرى رجلًا قويًا

75
00:04:51,167 --> 00:04:52,209
أرني الرجل القوي؟

76
00:04:52,292 --> 00:04:53,334
.. هيا

77
00:04:53,417 --> 00:04:54,459
.لا لا أرنيّ الرجل القوي

78
00:04:54,542 --> 00:04:56,375
.. (هوراس) -
أرني الرجل القوي -

79
00:04:56,459 --> 00:04:58,125
أرني رجلًا قويًا

80
00:04:58,209 --> 00:04:59,417
.تعال إلى هنا

81
00:04:59,501 --> 00:05:00,542
..(هوراس)

82
00:05:00,626 --> 00:05:01,667
..(هوراس) -
نعم، ها أنت ذا -

83
00:05:01,751 --> 00:05:02,792
!(هوراس) -
ها أنت ذا -

84
00:05:02,876 --> 00:05:04,417
.هذا سيجعلك قويًا

85
00:05:12,000 --> 00:05:13,709
أين (سيلفيا)؟

86
00:05:13,792 --> 00:05:17,626
.هي لم تأتيّ للبيت البارحة

87
00:05:17,709 --> 00:05:19,250
.. هي بالخارج مع ذلك -
(لا هي بالخارج مع (تينا -

88
00:05:19,334 --> 00:05:21,709
أخبرتَها أنه يمكنها البقاء في بيتها

89
00:05:24,876 --> 00:05:28,000
.. ماذا تفعلين، أتكذبين

90
00:05:28,083 --> 00:05:29,459
مرتان، الساعة التاسعة

91
00:05:29,542 --> 00:05:31,250
.كذبتي مرتيّن بالفعل

92
00:05:31,334 --> 00:05:34,375
كل مرة تفتحين بها فمك
.تفتحيّنه للكذب

93
00:05:34,459 --> 00:05:37,209
عندما تنظفيّن أسنانك، تكذبين

94
00:05:37,292 --> 00:05:38,584
الوقت الوحيد الذي
لا يكون فمك يكذبُ به

95
00:05:38,667 --> 00:05:40,709
و محبي الرياضة، ها قد بدأت المتعة

96
00:05:40,792 --> 00:05:42,959
(منافسة كلآسيكية بين، (هوراس ويتل

97
00:05:43,042 --> 00:05:46,083
و مواجهتَه الصعبة
(ماري آن ويتل)

98
00:05:46,167 --> 00:05:48,417


99
00:05:48,501 --> 00:05:50,000
عليا الذهابّ إلى مباراتي

100
00:06:02,417 --> 00:06:04,584
أختكِ حقيّرة

101
00:06:09,000 --> 00:06:12,375
.. جميعكن
.الفتيات لكن علاقة بأمر ما

102
00:06:12,459 --> 00:06:13,501
.أذهب و أرتّدي بعض الملابس الجيدة

103
00:06:13,584 --> 00:06:15,083
أنزع ملابس نوم الأطفال هذه

104
00:06:15,167 --> 00:06:16,417
لم أكمل إفطاري -
تناولت ما يكفي -

105
00:06:16,501 --> 00:06:18,417
.تناولتّ ما يكفي

106
00:06:20,292 --> 00:06:22,876
أنت تلبسينه مثل الدب الصغير

107
00:06:22,959 --> 00:06:24,751
.مثل الشاذ

108
00:06:28,417 --> 00:06:30,292
أنظري إلي، أنظري إلي

109
00:06:30,375 --> 00:06:32,959
.أنظري إلي

110
00:06:33,042 --> 00:06:34,083
.أنظري إلي

111
00:06:34,167 --> 00:06:35,250
أنتِ لست ذاهبة إلى اي مكان

112
00:06:35,334 --> 00:06:36,709
.انت ستبقّين هنا

113
00:06:42,792 --> 00:06:44,250


114
00:07:00,209 --> 00:07:03,292
.سحقًا، الجو ساخن بالخارج اليوم

115
00:07:03,375 --> 00:07:06,167
أسخن من إسهال 4 نسّاء مكسيكيات

116
00:07:06,250 --> 00:07:07,292
سحقًا

117
00:07:07,375 --> 00:07:10,375
ثم شاحنتَي تتعطل
.. بسبب السخونة المفرطة، و أقول

118
00:07:10,459 --> 00:07:11,876
.أقول تبًا لهذا

119
00:07:11,959 --> 00:07:14,250
لقد تركتّها هناك تمامًا
.في منتصّف الشارع اللعين

120
00:07:14,334 --> 00:07:16,083
ثم أتيت إلى هنا
،لأخذ جعة

121
00:07:16,167 --> 00:07:18,167
و هذه الجعة أسخن من

122
00:07:18,250 --> 00:07:20,083
.ما يخرج من مبراديّ

123
00:07:20,167 --> 00:07:23,000
تبًا لك (جورج)، اخرجّ
ان لم يكن يعجبك الوضع

124
00:07:23,083 --> 00:07:24,209
.لا يعجبّني

125
00:07:24,292 --> 00:07:28,167
لما لا يمكنك تبريّد جعتك مثل
البقية (بيت)؟

126
00:07:28,250 --> 00:07:30,334
لأن تبًا لك، هذا هو السبّب

127
00:07:30,417 --> 00:07:32,667
،لدي كل الآت بالطابق السفلي لفعل هذا

128
00:07:32,751 --> 00:07:36,959
لكن كل مرة أذهب لتشغيلها
أفكر، تبًا لـ(جورج) الأسود

129
00:07:37,042 --> 00:07:41,667
إذ كنت تريد التبريد إذهب و جِد لنفسك
.بطيخة كبيرة و أنغمر بداخلها

130
00:07:42,876 --> 00:07:44,417
جعة دافئَة، سأعطيك جعة دافئَة

131
00:07:44,501 --> 00:07:47,292
،و لقد أعطيتنّي جعة دافئَة
.ايها الإيرلندي الوغد

132
00:07:51,459 --> 00:07:52,584
على ماذا تضحكين؟

133
00:07:52,667 --> 00:07:55,250
لا شيء، أبي

134
00:07:55,334 --> 00:07:57,292
.عاهرات ثملات غبيات

135
00:07:57,375 --> 00:07:59,626
ماذا .. أصمتي

136
00:07:59,709 --> 00:08:03,584
اجعلني أصمت إذًا -
اجل، اجعلها -

137
00:08:03,667 --> 00:08:05,292
أتعلمن؟

138
00:08:05,375 --> 00:08:08,542
خُذي صديقتك المثلية و إذهبن
.للعق بعضكن

139
00:08:08,626 --> 00:08:10,501
هل هذا ما تفعلونَه؟

140
00:08:10,584 --> 00:08:11,626
.اجل، إلعقنّ بعضكن البعض

141
00:08:11,709 --> 00:08:12,751
لا شيء من هذا هنا

142
00:08:12,834 --> 00:08:13,918
لا شيء من ماذا؟

143
00:08:14,000 --> 00:08:16,751
على ماذا تضحّك؟ -
.. ان كنتما كلاكما -

144
00:08:16,834 --> 00:08:19,417
،ستفعلان هذا لبعضكم البعض
.إذهبا إلى مكان أخر

145
00:08:19,501 --> 00:08:20,584
(مرحبًا (جيمي -
كيف حالك (بيت)؟ -

146
00:08:20,667 --> 00:08:21,751
ماذا تسّمع و ماذا تقَول؟

147
00:08:21,834 --> 00:08:22,876
.لا شيء

148
00:08:22,959 --> 00:08:24,167
أتريد قهوة؟

149
00:08:24,250 --> 00:08:25,667
(أفضل ما لديك (بيت

150
00:08:25,751 --> 00:08:28,959
لا شيء غير قهوتَك الممتازة

151
00:08:29,042 --> 00:08:31,042
(هوراس)

152
00:08:31,125 --> 00:08:34,250
كيف حالك (هوراس) الأب؟ -
مرحبًا -

153
00:08:34,334 --> 00:08:37,417
كيف تشعر الا تزال تعاني
من كليتيك؟

154
00:08:37,501 --> 00:08:40,167
واحدة ممتلئة، عليا تفريغها قريبًا

155
00:08:40,250 --> 00:08:42,125
واحدة من خصيتاي، تعلم

156
00:08:42,209 --> 00:08:45,167
.كما يعرف عنك

157
00:08:45,250 --> 00:08:46,334
لا مدرسّة اليوم؟

158
00:08:46,417 --> 00:08:49,834
لا إنها الجمعة العظيّمة (بيت)، إيها الريفي

159
00:08:49,918 --> 00:08:52,542
الطلاب عليهم ضربّ
بعضهم البعض غدًا

160
00:08:52,626 --> 00:08:54,042
.حيوانات لعينة

161
00:08:54,125 --> 00:08:55,167
هم جيدون

162
00:08:55,250 --> 00:08:57,167
هم يمتلكون فقط الكثير
من الطاقة للصف

163
00:08:57,250 --> 00:08:58,959
لذا كل فترة
يضربون بعضهم البعض

164
00:08:59,042 --> 00:09:01,125
على الرأس بصندوق طعام لعين

165
00:09:01,209 --> 00:09:04,042
اجل، لكن سمعتَ ان العصاباتّ
.تقتحِم المدارس الآن

166
00:09:04,125 --> 00:09:05,542
.يا إلهي، العصاباتّ

167
00:09:05,626 --> 00:09:07,375
،كنت في جزيرة "كوني" ذاك اليوم

168
00:09:07,459 --> 00:09:09,918
أخذت إبنتي في عطلة نهاية الأسبوع
أقللتها إلى

169
00:09:10,000 --> 00:09:11,584
"منزل صديّق في قرية "ترامب

170
00:09:11,667 --> 00:09:13,083
أخذتها إلى جزيرة "كوني" الممر

171
00:09:13,167 --> 00:09:14,584
.ذهبنا بالإعصار

172
00:09:14,667 --> 00:09:16,042
هي قالت، أبي هذا ممل

173
00:09:16,125 --> 00:09:17,667
الإعصار ممل الآن

174
00:09:17,751 --> 00:09:20,792
لذا نحن بالممر الخشبي
نأكل المثلجات، ايًا يكن

175
00:09:20,876 --> 00:09:22,751
أتشرب قهوة في حانة؟

176
00:09:22,834 --> 00:09:24,250
اجل، سيدتي

177
00:09:24,334 --> 00:09:26,792
لما تأتي بحق الجحيم إلى
حانة لتحتسي القهوة؟

178
00:09:26,876 --> 00:09:28,334
أصمتي

179
00:09:28,417 --> 00:09:30,209
إلا اذ كنت تودين الخروج

180
00:09:30,292 --> 00:09:33,125
أستطردني لمجرد طرحي سؤالًا
على الرجل؟

181
00:09:33,209 --> 00:09:34,792
.اجل، (بيت) لا بأس إنه سؤال شرعيّ

182
00:09:34,876 --> 00:09:36,250
لما أحتسي القهوة في حانة؟

183
00:09:36,334 --> 00:09:39,083
لأنه يحبها، حسنًا؟

184
00:09:39,167 --> 00:09:42,083
لأن هذا يخصه، و لا يخصك

185
00:09:42,167 --> 00:09:43,709
على أية حال، انتِ سحاقية مُنحطة

186
00:09:43,792 --> 00:09:45,375
.. و

187
00:09:45,459 --> 00:09:47,709
.جيمي) هنا رجل متعلم)

188
00:09:47,792 --> 00:09:49,792
.لذا سحقًا لكِ

189
00:09:49,876 --> 00:09:52,292
،كنت أود الرد برد أكثر لباقة

190
00:09:52,375 --> 00:09:56,459
لكنها حانة (بيت)، لذا أخمن
لذا سحقًا لكِ، هذا أمر

191
00:09:56,542 --> 00:09:58,250
تبًا لك، أيتها السيدة اليّـافعة

192
00:09:58,334 --> 00:10:00,417
كيف تجرؤين على طرح سؤال
على المعلم؟

193
00:10:00,501 --> 00:10:01,542
أبي

194
00:10:01,626 --> 00:10:02,792
أتود الذهاب و الإستلقاء؟

195
00:10:02,876 --> 00:10:04,417
ماذا؟

196
00:10:04,501 --> 00:10:06,626
لما لا تصعد للطابق العلوي
و تستلقي للحظة؟

197
00:10:06,709 --> 00:10:08,125
لماذا؟

198
00:10:08,209 --> 00:10:10,167
،ربما أنت متعبّ
.ربما تود الإستلقاء

199
00:10:10,250 --> 00:10:11,709
.انا بخير

200
00:10:11,792 --> 00:10:14,626
انا على الممر الخشبي
انا و إبنتي

201
00:10:14,709 --> 00:10:15,751
الجو هادئ

202
00:10:15,834 --> 00:10:19,000
فجأة تسمع "القاتلون
"حالات القاتلون

203
00:10:19,083 --> 00:10:21,959
القاتلون

204
00:10:22,042 --> 00:10:24,334
أسوء عصابة في بروكلين
.أسوء عصابة في بروكلين

205
00:10:24,417 --> 00:10:27,209
قرابة 80 منهم في معاطفهم
الجلدية يركضون بأتجاهنا

206
00:10:27,292 --> 00:10:29,417
"و يصرخون "القاتلون

207
00:10:29,501 --> 00:10:31,626
انا انظر إلى أبنتي
و كأنني أقول، هل هناك شيء تخفينه عني؟

208
00:10:31,709 --> 00:10:34,125
هل أنت في عداء
مع القتل؟

209
00:10:34,209 --> 00:10:35,501
هل سرقوا الحلوى الخاصة بكِ؟

210
00:10:35,584 --> 00:10:37,834
لا أعلم، هم قادمون بأتجاهنا

211
00:10:37,918 --> 00:10:40,667
ماذا حدث؟ -
ثم بعدها وراءنا تمامًا -

212
00:10:40,751 --> 00:10:44,417
لكن في نفس الأتجاه 4 أو 5
"أعضاء من "جولي ستومبرز

213
00:10:44,501 --> 00:10:46,042
هذا الرجل الذي
.يرتَدي سترة الساتان

214
00:10:46,125 --> 00:10:49,584
جولي ستومبرز" أعني الأمر رائع"
عندما تراهم على القطار

215
00:10:49,667 --> 00:10:52,626
لكن عندما يكون هناك 80 قاتل
يطاردونَهم، هذا سهل تمامًا

216
00:10:52,709 --> 00:10:55,042
واحد منهم كانت هناك
كرة صغيرة من الغائط تحت رجل سرواله و هو يجري

217
00:10:55,125 --> 00:10:56,375
.كانوا خائفيّن

218
00:10:56,459 --> 00:10:57,709
و ثم -
أنتظر لحظة -

219
00:10:57,792 --> 00:11:00,292
عصابة القاتلين كانت تلاحقّهم

220
00:11:00,375 --> 00:11:02,542
شكرًا للرب، على الأقل
.. من نظرتنا

221
00:11:02,626 --> 00:11:04,918
لذا أعضاء "جولي ستومبرز" قليلوا
الحظ هؤلاء ركضوا بإتجاهنا

222
00:11:05,000 --> 00:11:08,751
و كنا واقفين هناك متجمدين
.. لا يمكننا التحرك، و هذا

223
00:11:08,834 --> 00:11:12,209
عصابة تركض بجانبنا
مثل قطيع من الجواميس

224
00:11:12,292 --> 00:11:13,792
و نحن واقفونّ هناك فحسب و ثم

225
00:11:13,876 --> 00:11:16,125
عشر ثواني، فقط واقّفون
.بجانبنا يصرخَون

226
00:11:16,209 --> 00:11:17,876
القاتلون، القاتلون

227
00:11:17,959 --> 00:11:21,501
و يركضون وراء هؤلاء المساكين
الذين على الأرجح ميتون الآن

228
00:11:21,584 --> 00:11:23,083
.. و

229
00:11:23,167 --> 00:11:24,459
و بعد عشر ثواني، كانوا قد رحلوا

230
00:11:24,542 --> 00:11:25,584
انا و أبنتي فقط

231
00:11:25,667 --> 00:11:28,292
،واقفين هناك
أبنتي البالغة من العمر 13 و أنا

232
00:11:28,375 --> 00:11:30,792
.و لا نزال لا نمتَلك شيء للتحدث عنه

233
00:11:35,792 --> 00:11:37,918
بيت) أعطني واحدة أخرى)

234
00:11:41,000 --> 00:11:42,459
النقود أولًا

235
00:11:42,542 --> 00:11:44,250
ماذا؟

236
00:11:44,334 --> 00:11:46,167
هوراس) ما هذا الهراء؟)

237
00:11:46,250 --> 00:11:47,792


238
00:11:47,876 --> 00:11:50,125
.لم تدفع لأخر ثلاثة سكبتها لك

239
00:11:50,209 --> 00:11:51,584
حسنًا حسنًا -
النقود أولًا -

240
00:11:51,667 --> 00:11:53,167
.انا مفلس

241
00:11:53,250 --> 00:11:56,375
.. لدي

242
00:11:56,459 --> 00:11:58,542
لدي رُبع

243
00:12:02,459 --> 00:12:03,667
أتعلم؟

244
00:12:03,751 --> 00:12:05,626
ماذا لو أمكنني جعل

245
00:12:05,709 --> 00:12:09,125
دولار واحد تعطيّني أياه
.يتحول إلى عشرين

246
00:12:09,209 --> 00:12:11,334
أود رؤية هذا -
أود الرقص -

247
00:12:11,417 --> 00:12:13,959
إذًا أستعطيني مشروب مجْاني؟

248
00:12:14,042 --> 00:12:17,292
عن ماذا تتحدث؟ -
.إن أمكنني جعل دولارك عشرين -

249
00:12:17,375 --> 00:12:19,083
أيمكنني أقتراضّ هذا
أعدك سأرجعه لك

250
00:12:19,167 --> 00:12:20,501
لن أفعل

251
00:12:20,584 --> 00:12:22,000
ألديك .. أيمكنني

252
00:12:22,083 --> 00:12:24,834
اجل؟

253
00:12:24,918 --> 00:12:27,167
هنا، خذ العشرون
لا أريد لمس ماله

254
00:12:27,250 --> 00:12:28,417
.ماله

255
00:12:28,501 --> 00:12:30,501
مالك، لن أفعل اي شيء

256
00:12:30,584 --> 00:12:32,792
.فقط أثنيها

257
00:12:32,876 --> 00:12:35,417
لا لا، أثنيها

258
00:12:35,501 --> 00:12:37,542
.و ثم مجددًا، بهذه الطريقة

259
00:12:37,626 --> 00:12:38,709
جعدها، اجل اجل

260
00:12:38,792 --> 00:12:41,250
.هكذا، اجل اجل جيد جيد

261
00:12:41,334 --> 00:12:44,375
أفرك هذه العشرين
بهذه البساطة، هنا

262
00:12:44,459 --> 00:12:45,834
أيمكنك أن ترى، العشرين دولار الخاصة بك؟

263
00:12:45,918 --> 00:12:47,501
اجل -
انظر -

264
00:12:47,584 --> 00:12:52,542
أن قمت بفرك العشرين بالدولار
الحبر سيبدأ بالتغير

265
00:12:52,626 --> 00:12:53,709
أترى؟ هنا العشرون؟

266
00:12:53,792 --> 00:12:54,834
سأعطيك الدولار، لكن أنظر

267
00:12:54,918 --> 00:12:57,709
أن فقط وضعت القطعة البسيطة في الأعلى

268
00:12:57,792 --> 00:13:00,542
.هكذا و فعلت هذا

269
00:13:00,626 --> 00:13:02,834
أترى الآن، في الواقع

270
00:13:02,918 --> 00:13:04,751
.. لا

271
00:13:04,834 --> 00:13:06,292
لقد أخفقتَ نوعًا ما -
.. هذا -

272
00:13:07,501 --> 00:13:08,584
تبًا؟

273
00:13:08,667 --> 00:13:10,459
ماذا؟ كيف فعلت هذا؟

274
00:13:10,542 --> 00:13:11,667
لم أفعل هذا

275
00:13:11,751 --> 00:13:13,250
.لقد حدث فحسب

276
00:13:13,334 --> 00:13:14,501
.هيا، ماذا تظن

277
00:13:14,584 --> 00:13:16,083
.لا تلمّسني

278
00:13:16,167 --> 00:13:17,709
الآن، أخبرني كيف فعلتهَا

279
00:13:17,792 --> 00:13:19,042
كيف فعلت هذا بحق الجحيم؟

280
00:13:19,125 --> 00:13:20,459
إنها خدعة -
أخبره انها خدعة رجاءً -

281
00:13:20,542 --> 00:13:21,584
.إنها خدعة

282
00:13:21,667 --> 00:13:22,918
لا أعرف أي خدعَ

283
00:13:23,000 --> 00:13:25,667
انا فقط أشهد حدوث الطبيعة

284
00:13:25,751 --> 00:13:26,792
الطبيعة؟

285
00:13:26,876 --> 00:13:28,250
!أنت غريب

286
00:13:28,334 --> 00:13:29,542
ماذا؟
عيناي لم ترى ذلك، حسنًا؟

287
00:13:29,626 --> 00:13:31,000
ماذا فعلت؟
ماذا حدث؟

288
00:13:31,083 --> 00:13:32,250
.لا بأس (بيت) إنها خدعة

289
00:13:32,334 --> 00:13:33,375
.. هو يقوم بـ
أره الخدعة

290
00:13:33,459 --> 00:13:34,501
لا أعلم

291
00:13:34,584 --> 00:13:35,959
أره الخدعة أو ستحتاج
.المغادرة

292
00:13:36,042 --> 00:13:37,167
.لا أعلم هنا

293
00:13:37,250 --> 00:13:38,751


294
00:13:38,834 --> 00:13:40,876
.حسنًا حان وقت المغادرة

295
00:13:40,959 --> 00:13:42,000
حسنًا -
هيا بنا -

296
00:13:42,083 --> 00:13:43,626
حسنًا انا ذاهب -
هيا بنا -

297
00:13:43,709 --> 00:13:46,417
أنتظر، أين العشرون دولار الخاصة بي؟

298
00:13:46,501 --> 00:13:48,584
.(أنظر تحت ساعة (بيت

299
00:13:49,667 --> 00:13:51,834
سحقًا

300
00:13:51,918 --> 00:13:53,000
حسنًا

301
00:13:53,083 --> 00:13:55,459
هذا يكفي -
وغد لعين -

302
00:13:55,542 --> 00:13:58,000
.. ماذا -
يكفي من هرائَك -

303
00:13:58,083 --> 00:14:00,417
فلنذهب، وداعًا

304
00:14:00,501 --> 00:14:02,000
ما كان هذا؟

305
00:14:02,083 --> 00:14:03,792
اجل

306
00:14:11,626 --> 00:14:13,542
.انا ذاهبّـة

307
00:14:15,709 --> 00:14:17,459
إلى اين أنتِ ذاهبة؟ -
لأرى أختي، أخبرتك بهذا -

308
00:14:17,542 --> 00:14:18,584
لما أنتِ ذاهبة هناك؟

309
00:14:18,667 --> 00:14:20,083
.انا ذاهبة إلى بيت أختي فقط

310
00:14:20,167 --> 00:14:21,209
يمكنني أن أذهب أين ما يّحلو لي -
لا لا يمكنك -

311
00:14:21,292 --> 00:14:23,083
(لا أحتاج أذنك (هوراس -
لا ليس كذلك -

312
00:14:23,167 --> 00:14:25,501
لا تمتلك الحق بأبقائي هنا
.مثل آسيرة لعينة

313
00:14:25,584 --> 00:14:26,626
فقط دعنَي أذهب، رجاءً

314
00:14:26,709 --> 00:14:28,083
حسنًا، أذهبّي

315
00:14:28,167 --> 00:14:30,959
(شكراً لك (هوراس

316
00:14:38,584 --> 00:14:40,792
.أخبرتك بأن تقّص شعرك

317
00:14:44,334 --> 00:14:48,292
إذًا هل يمتلك أحدكم أي رأي
عن مزارع الفول السوداني هذا (جيمي كارتر)؟

318
00:14:48,375 --> 00:14:52,125
يبدو و كأنه عائِم إلى
.قمة المجّاري

319
00:14:52,209 --> 00:14:54,584
.قد يكون رئيسنا القادم

320
00:14:54,667 --> 00:14:59,334
حسنًا، أي شيء لأبعاد اللعين
.فورد) من الطريّق)

321
00:14:59,417 --> 00:15:01,792
حسنًا الآن، ما هي مشكلتك مع (فورد)؟

322
00:15:01,876 --> 00:15:03,584
أتمازحني؟

323
00:15:03,667 --> 00:15:04,918
أتعلم ماذا قال

324
00:15:05,000 --> 00:15:06,125
.هنا

325
00:15:06,209 --> 00:15:07,542
حفظتَها حسنًا؟

326
00:15:07,626 --> 00:15:09,417
"فورد إلى المدينة: إلتزموا الصمتَ"

327
00:15:09,501 --> 00:15:11,209
هو كان يحفظ بهذا العنوان
لقرابة السنة الآن

328
00:15:11,292 --> 00:15:12,834
!اجل تبًا لهذا الرجل -

329
00:15:12,918 --> 00:15:14,834
.يمكنه ان يلعن نفسه للأبد

330
00:15:14,918 --> 00:15:18,792
أتعلم؟
أتمنى لو كانت (سكويكي فرومي) هنا

331
00:15:18,876 --> 00:15:21,042
و أمكنني تعليّمها كيفية الضرب بالمسَدس اللعين

332
00:15:21,125 --> 00:15:22,167


333
00:15:22,250 --> 00:15:24,792
الهيبيين" اللعناء يرسّلون فتاة"

334
00:15:24,876 --> 00:15:26,167
(أعني كانت لها فرصة واضحة لقتل (فورد

335
00:15:26,250 --> 00:15:28,250
و قامت برمي الرصاصة مثل فتاة

336
00:15:28,334 --> 00:15:29,375
يا إلهي

337
00:15:29,459 --> 00:15:30,918
(بيت)

338
00:15:31,000 --> 00:15:34,083
أتفهم أن لديك كُره للرئيس
.لكنه حازم جدًا

339
00:15:34,167 --> 00:15:35,209
أنتظر لحظة

340
00:15:35,292 --> 00:15:36,834
من أين حصل على الجرأة؟

341
00:15:36,918 --> 00:15:38,959
ليخبّر أعظم المدن الأميركية
.بأن تلتَزم الصمت

342
00:15:39,042 --> 00:15:40,584
.هذا كل شيء، هو لم يّقل هذا مطلقًا

343
00:15:40,667 --> 00:15:43,542
صحيفة "الدايلي نيوز" قالت أنه فعل
.لكنه لم يفعل هذا ابدًا

344
00:15:43,626 --> 00:15:46,751
انا لا أهتم، لا تفعل هذا
،كقائِد للعالم الحر

345
00:15:46,834 --> 00:15:50,501
تخبر هذه المدينة، أعني هذه
المدينة العظيمة، و التي هي بالمناسبة

346
00:15:50,584 --> 00:15:53,959
،أعطت الكثير من الآبناء و الاخوة لكل حرب

347
00:15:54,042 --> 00:15:55,876
تعلم، منذ منعِنا البريطانيين من

348
00:15:55,959 --> 00:15:57,459
"عبور نهر "هودسون

349
00:15:57,542 --> 00:15:59,334
هذا ليس مضبوطًا، لكنني فهمت وجهة نظرك

350
00:15:59,417 --> 00:16:01,626
كيف تخبر مدينة كاملة

351
00:16:01,709 --> 00:16:03,626
من سكان نيويورك، بأن يلزموا الصمت؟

352
00:16:03,709 --> 00:16:07,125
.نيويورك أعظم مدينة في العالم

353
00:16:07,209 --> 00:16:09,959
.باريس مدينة أفضل

354
00:16:10,042 --> 00:16:12,042
.هذا صحيح، باريس لا تُقارن بنا

355
00:16:12,125 --> 00:16:13,834
أتمنى أنني كنت في باريس الآن

356
00:16:13,918 --> 00:16:15,834
مالعظيم حيال باريس؟

357
00:16:15,918 --> 00:16:17,209
أصمتِ

358
00:16:17,292 --> 00:16:20,584
جُبنتهم، خٌبزهم
الطريقة التي يٌقبلون بها، عُطورهم

359
00:16:20,667 --> 00:16:21,792
"رقصة "الكنكان

360
00:16:21,876 --> 00:16:22,918
كل شيّء أفضل

361
00:16:23,000 --> 00:16:24,042
مهلًا

362
00:16:24,125 --> 00:16:26,292
أتلعب الطاولة هنا عليك اللعنة؟

363
00:16:26,375 --> 00:16:27,918
أقفل هذا

364
00:16:28,000 --> 00:16:30,709
.نحن لا نفعل هذا هنا

365
00:16:30,792 --> 00:16:33,417
سمعتَني أقفلها الآن

366
00:16:33,501 --> 00:16:34,542
أخرج من هنا -
أخرج -

367
00:16:34,626 --> 00:16:36,292
أخرج من هنا

368
00:16:36,375 --> 00:16:39,375
تبًا لم أرى هذا -
أخرج من هنا -

369
00:16:39,459 --> 00:16:40,751
لعبة الطاولة اللعينّة

370
00:16:40,834 --> 00:16:42,083
تبًا

371
00:16:42,167 --> 00:16:44,167
.ها قد آتى الثملان

372
00:16:47,876 --> 00:16:50,083
مرحبًا -
(مرحبًا (ليني -

373
00:16:50,167 --> 00:16:53,292
مرحبًا -
بيت) أستخدمهم؟) -

374
00:16:53,375 --> 00:16:54,792
لما لا؟

375
00:17:00,667 --> 00:17:03,417
فورد) اللعين)

376
00:17:03,501 --> 00:17:06,042
هو قذر، هذا ما هو عليه

377
00:17:06,125 --> 00:17:08,083
.و هو أخرق وغد

378
00:17:08,167 --> 00:17:11,792
بيت) أتفّهم أنك لا تحب الرئيس)
،لكن الحقيقة هي

379
00:17:11,876 --> 00:17:13,959
هو لم يقل ابدًا
"التزمي الصمت، نيويورك"

380
00:17:14,042 --> 00:17:15,125
هو على الأرجح قال

381
00:17:15,209 --> 00:17:16,834
هو قال شيء ما أكثر مللًا، مثل

382
00:17:16,918 --> 00:17:20,792
سأنقض أي قانون يتضمن
كفل الإطلاق الحكومة المحلية

383
00:17:20,876 --> 00:17:22,042
.لنيويورك

384
00:17:22,125 --> 00:17:23,334
!(هو قالها (جيمي

385
00:17:23,417 --> 00:17:24,459
حسنًا -
هو قالها -

386
00:17:24,542 --> 00:17:26,334
حسنًا حسنًا، (جيمي) لما لا تغير الموضوع؟

387
00:17:26,417 --> 00:17:27,667
ماذا يوجَد غير هذا في الأخبار؟

388
00:17:27,751 --> 00:17:31,751
"حسنًا، (نايمث) ذاهبُ إلى فريق "رامز

389
00:17:31,834 --> 00:17:33,542
.. أعني -
من يهتَم؟ -

390
00:17:33,626 --> 00:17:34,834
حسنًا، انا لا يعجبَني هذا

391
00:17:34,918 --> 00:17:36,209
أي أحد يهَتم بوزن هذا؟

392
00:17:36,292 --> 00:17:38,292
جو ناماث) يمتلك أرداف رائَعة)

393
00:17:39,626 --> 00:17:41,626
أرداف رائَعة؟ -
رائَعة -

394
00:17:41,709 --> 00:17:42,792
.لأنك شاذ لعين

395
00:17:42,876 --> 00:17:46,334
انا لستُ شاذًا انا أقدر
.الأرداف الجميلة عندما أراها

396
00:17:46,417 --> 00:17:49,167
.لا إهانة (مايك)، لكنك شاذ

397
00:17:49,250 --> 00:17:50,292
أنت شاذ

398
00:17:50,375 --> 00:17:54,292
لا -
انا لست شاذ، انت الشاذ -

399
00:17:54,375 --> 00:17:55,417
انا لست كذلك، انا لست شاذ

400
00:17:55,501 --> 00:17:56,542
حقًا؟ أثبت هذا؟

401
00:17:56,626 --> 00:17:57,751
حسنًا، حسنًا هو قال هذا لأنه

402
00:17:57,834 --> 00:17:59,167
ماذا؟ -
قالها لأنك قُلتها -

403
00:17:59,250 --> 00:18:00,834
قالها لأنك قُلتها -
لكنني لست شاذ -

404
00:18:00,918 --> 00:18:02,083
اجل، لا نعلم أنك لست كذلك

405
00:18:02,167 --> 00:18:04,459
صحيح، أنت قلتها لأنك أردت الثأر -
.. اجل قلتها لأنك قلت أنني -

406
00:18:04,542 --> 00:18:05,876
صحيح؟ -
اجل -

407
00:18:05,959 --> 00:18:07,000
(حسنًا، لا بأس (بيت

408
00:18:07,083 --> 00:18:09,417
راقب ما تقول -
لا بأس -

409
00:18:09,501 --> 00:18:10,792
أنت راقبّ ما تقول

410
00:18:10,876 --> 00:18:11,918
ماذا؟ -
لا شيء -

411
00:18:12,000 --> 00:18:13,876
(حسنًا (مايك

412
00:18:13,959 --> 00:18:16,209
مايك) دعَني أشتري لك جعة)

413
00:18:16,292 --> 00:18:17,918
(لا بأس (بيت

414
00:18:20,375 --> 00:18:21,417
(لا يمكنني القدوم، (آب

415
00:18:21,501 --> 00:18:23,918
هو لا يدعَني أغادر من هنا

416
00:18:24,000 --> 00:18:26,042
.لا يمكنني ان أغادر فحسب

417
00:18:26,125 --> 00:18:28,918
هو لا يدعنّي أفعل اي شيء

418
00:18:29,000 --> 00:18:31,542
حسنًا، اجل هذا سهل
لكِ لتقوليه (آبي) صحيح؟

419
00:18:31,626 --> 00:18:33,334
سأقدم و أراك بالغد

420
00:18:33,417 --> 00:18:35,501
و سنتحدث عن هذا، حسنًا؟

421
00:18:37,834 --> 00:18:40,209
لماذا؟ لأنه زوجَي

422
00:18:40,292 --> 00:18:44,375
هذه غلطتَي و لا يمكنني
فعل أي شيء حيّالها

423
00:18:44,459 --> 00:18:47,334
لا تأتي إلى هنا، أعلمتك بهذا
هذا سيجعل الوضع أسوء

424
00:18:50,417 --> 00:18:52,375
اجل، أعلم

425
00:18:52,459 --> 00:18:54,375
لا أعلم ماذا أفعل

426
00:18:54,459 --> 00:18:55,751
لا أعلم

427
00:18:55,834 --> 00:18:58,876
لا أعلم ماذا عليا أن أفعل
.لا يمكنني فعل هذا بعد الآن

428
00:18:58,959 --> 00:19:01,834
.انا أريد أن أموتَ كل يوم

429
00:19:01,918 --> 00:19:03,459
لا يمكنني

430
00:19:03,542 --> 00:19:05,667
(لا تفعلي، لا يمكنني (آبي

431
00:19:05,751 --> 00:19:07,709
لا تفعلي هذا
.لا تأتي إلى هنا

432
00:19:10,959 --> 00:19:12,292
فقط أخبريّني

433
00:19:12,375 --> 00:19:16,250
أنكِ تحبيني، و أن كل شيء سيكون بخير

434
00:19:16,334 --> 00:19:18,250
أعلم، لكن قوليها على أية حال
أيمكنك عزيزتي، رجاءً؟

435
00:19:18,334 --> 00:19:21,292
انا أموت هنا، أحتاجكِ

436
00:19:21,375 --> 00:19:24,125
.لا أريدك هكذا

437
00:19:24,209 --> 00:19:26,292
لما لا يمكنني؟

438
00:19:26,375 --> 00:19:30,209
انا من تهان هنا، لا أنتِ

439
00:19:30,292 --> 00:19:32,167
(هوراس)

440
00:19:32,250 --> 00:19:34,459
اجل، لدي أطفال هنا
لا تعرفيّن شعور هذا

441
00:19:35,667 --> 00:19:36,751
اجل، لكنني لن أفعل هذا

442
00:19:36,834 --> 00:19:38,334
ماذا، هل أنتِ مجنونة؟

443
00:19:38,417 --> 00:19:39,584
اجل

444
00:19:39,667 --> 00:19:41,000
.لا لا يمكننَي فعل ذلك

445
00:19:41,083 --> 00:19:42,125
تعال إلى هنا

446
00:19:42,209 --> 00:19:45,959
إنزل للطابق السفلي
.و أحضر لأمك علبة سجائّر

447
00:19:46,042 --> 00:19:47,918
اجل، أعلم

448
00:19:48,000 --> 00:19:50,167
.(أعلم (آبي

449
00:19:50,250 --> 00:19:53,918
حسنًا

450
00:19:54,000 --> 00:19:56,083
حسنًا، (هوراس) الصغير
عندما كان بالسادسة تقريبًا

451
00:19:56,167 --> 00:19:59,209
كان في دوريّ صغير
و قمت بتدريب فريقه، صحيح؟

452
00:19:59,292 --> 00:20:03,083
و إذًا هو لعب بمركز يمين الملعب
تعلم كم هو بارعَ، صحيح؟

453
00:20:03,167 --> 00:20:05,334
أعني كم طفل بهذا العمر
يمكنه اللعب في يمين الملعب؟

454
00:20:05,417 --> 00:20:09,042
لذا هو كان يبقّى هناك
يعبث بأنفه و يحدق

455
00:20:09,125 --> 00:20:13,000
و ثم ذات يوم، أتى راكضًا إلي
،في منتصف المباراة

456
00:20:13,083 --> 00:20:14,334
إلى دكة البدلاء، قائلًا

457
00:20:14,417 --> 00:20:17,000
(عمي (بيت)، عمي (بيت

458
00:20:17,083 --> 00:20:20,083
!احتاج أن أتبول

459
00:20:20,167 --> 00:20:22,167
!قلت له، عُد إلى الملعب

460
00:20:22,250 --> 00:20:23,834
ما خطبك؟

461
00:20:23,918 --> 00:20:27,667
هو قال، وقت مستقطع
عمي (بيت) علي التبول

462
00:20:27,751 --> 00:20:29,876
قلت، انا لستُ مهتمًا
.ان كنت تريد قضاء حاجتك

463
00:20:29,959 --> 00:20:32,250
لا تتَوقف في منتصف المباراة

464
00:20:32,334 --> 00:20:33,959
ماذا تفعل؟

465
00:20:34,042 --> 00:20:35,501
ما هذا مباراة "سوفت بول" للفتيات؟

466
00:20:35,584 --> 00:20:37,959
.. و ثم هو يبكي

467
00:20:38,042 --> 00:20:39,709
حسنًا، حسنًا
توجب عليا أخذ وقت مستقّطع

468
00:20:39,792 --> 00:20:41,292
لذا قُلت للحكم، وقت مستقطع

469
00:20:41,375 --> 00:20:45,959
و ثم ذهبّت إلى (هوراس)، و قلت
حسنًا لا بأس، تعال إلى هنا

470
00:20:46,042 --> 00:20:47,167
هنا تعال إلى هنا

471
00:20:47,250 --> 00:20:48,501
(قلت، حسنًا (هوراس

472
00:20:48,584 --> 00:20:51,209
أخذت وقت مستقطع
حتى يمكنك التبول حسنًا؟

473
00:20:51,292 --> 00:20:54,000
أعني ماذا سأفعل؟
هو أبن أخي، و هو يبكي صحيح؟

474
00:20:54,083 --> 00:20:58,792
لذا قلت له حسنًا عزيزي
إذهب إلى الحمام سأضع (رالفي) مكانك

475
00:20:58,876 --> 00:21:01,125
حتى يمكنك التبول

476
00:21:01,209 --> 00:21:03,334
و هو يبكي، و واقف في مكانه

477
00:21:03,417 --> 00:21:05,626
قلت ما خطبك؟

478
00:21:05,709 --> 00:21:07,125
ظننت أنك تود التبول؟

479
00:21:07,209 --> 00:21:09,375
!الآن إذهب للتبول

480
00:21:09,459 --> 00:21:11,417
.. و قال

481
00:21:11,501 --> 00:21:16,250
عمي (بيت) لقد تأخر الامر

482
00:21:16,334 --> 00:21:19,584
ثم أنظر و اجد كل البول
!يغطي سرواله

483
00:21:19,667 --> 00:21:21,209
!سرواله مغطى بالبول

484
00:21:21,292 --> 00:21:23,459
أتذكر هذا، (هوراس)؟

485
00:21:23,542 --> 00:21:25,375
أتذكر عندما تبولتَ في
الدوري المصغر؟

486
00:21:25,459 --> 00:21:26,834
إلى اين انت ذاهب؟

487
00:21:26,918 --> 00:21:29,375
!بحقك ايها الطفل الباكي الصغير

488
00:21:29,459 --> 00:21:31,709
.لا تبكي (هوراس) الصغير

489
00:21:31,792 --> 00:21:35,918
هو بخير أبي

490
00:21:36,000 --> 00:21:37,042
يا إلهي

491
00:21:37,125 --> 00:21:42,125
هوراس) الا يحب ولدك الأخر
لعب البيسبول أيضًا؟

492
00:21:42,209 --> 00:21:44,792
اجل، (بيت) الصغير بّـارع

493
00:21:44,876 --> 00:21:46,709
اجل -
هو يلعب بفريق، هو بارع جدًا -

494
00:21:46,792 --> 00:21:50,292
يلعب بمركز "الشورت ستوب" و يمكنه اللعب جيدًا به

495
00:21:50,375 --> 00:21:51,834
.رائَع

496
00:21:57,667 --> 00:21:59,375
مهلًا

497
00:21:59,459 --> 00:22:01,209
أين كُنتي؟

498
00:22:01,292 --> 00:22:03,000
أين كُنتي؟

499
00:22:03,083 --> 00:22:04,834
.الجنة

500
00:22:04,918 --> 00:22:06,792
،أخبريّني أين كُنتي
ماذا، أتضعين أحمر الشفاه؟

501
00:22:06,876 --> 00:22:08,000
منذ متى بدأتي بوضع أحمر الشفاه؟

502
00:22:08,083 --> 00:22:09,125
أين كُنتي؟

503
00:22:09,209 --> 00:22:10,876
.أخبريّني أين كنتِ و لا تكذبّي

504
00:22:10,959 --> 00:22:12,083
(لا تخبريني بأنك كنتِ عند (تينا
،لأن أمك

505
00:22:12,167 --> 00:22:14,167
لأن آمكِ أستخدمَت
.هذه الكذبة بالفعل و انا لا أصدقّها

506
00:22:14,250 --> 00:22:17,918
،ليس عليا ان أكذبّ عليك
.ليس عليا أخبارك بأي شيء

507
00:22:18,000 --> 00:22:19,334
أنتِ تواعدين الزنَجي مجددًا

508
00:22:19,417 --> 00:22:23,959
انا لا أواعد الزنوج أبي، انا فقط أضاجعَهم

509
00:22:24,042 --> 00:22:25,334
هناك خطب ما معكِ

510
00:22:25,417 --> 00:22:26,667
حقًا؟ -
هناك خطب ما بكِ -

511
00:22:26,751 --> 00:22:27,792
اجل، ما خطبي؟

512
00:22:27,876 --> 00:22:30,542
.يجبّ على شخص ما أن يضع لكِ حدًا -
حقًا؟ -

513
00:22:35,918 --> 00:22:38,626
.هي ترد بشدة

514
00:22:38,709 --> 00:22:40,501
أعني، الطريقّة التي تتحدث بها

515
00:22:43,375 --> 00:22:45,292
أتعلم ماذا سمعت؟

516
00:22:45,375 --> 00:22:47,542
ان كل الفتيات المراهقَات

517
00:22:47,626 --> 00:22:50,959
،يمتلكّن مثل عدم التّوازن الهرموني

518
00:22:51,042 --> 00:22:52,083
،لذا مهما فعلت

519
00:22:52,167 --> 00:22:53,959
تعلم، يمكنك صعفُهن

520
00:22:54,042 --> 00:22:58,501
تضربهن بشدة، تعرفهن على
.الصواب من الخطأ، هذا لن يُثمر

521
00:22:58,584 --> 00:22:59,709
هذا صحيح

522
00:22:59,792 --> 00:23:01,959
(ستتزوج في سنة ما على أية حال (هوراس

523
00:23:02,042 --> 00:23:04,250
.دعَ رجل أخر يضربّها

524
00:23:04,334 --> 00:23:07,417
أنتم تفعلون هذا كثيرًا
أليس كذلك، (جورج)؟

525
00:23:07,501 --> 00:23:08,959
عاود ما قُلت؟

526
00:23:09,042 --> 00:23:11,042
.تضرب أطفالك بشدة

527
00:23:11,125 --> 00:23:14,125
حسنًا، انا فعل ما فعله أبي فحسب يا رجل

528
00:23:14,209 --> 00:23:16,709
مراهقّة تكره والدها

529
00:23:16,792 --> 00:23:18,792
يفترض بها أن تفعل

530
00:23:18,876 --> 00:23:22,918
إنه أساس بيولوجي، لهذا
.لا تضاجع والدها

531
00:23:23,000 --> 00:23:25,542
ما خطبك عليك اللعنة؟

532
00:23:25,626 --> 00:23:27,667
أحببتَ أبي

533
00:23:31,667 --> 00:23:32,751
.مرحبًا ابي

534
00:23:32,834 --> 00:23:34,417
لقد فزتَ

535
00:23:37,042 --> 00:23:39,167
لطيّف

536
00:23:48,542 --> 00:23:51,709
مرحبًا

537
00:23:51,792 --> 00:23:55,667
أنت بخير؟

538
00:23:55,751 --> 00:23:57,584
أين أمي؟

539
00:23:57,667 --> 00:24:00,000
.هي هناك تكذّب

540
00:24:00,083 --> 00:24:01,667


541
00:24:01,751 --> 00:24:03,209
خمن ماذا أحضرت؟

542
00:24:03,292 --> 00:24:04,459
ماذا؟

543
00:24:04,542 --> 00:24:05,584
خمن

544
00:24:05,667 --> 00:24:06,918
ماذا؟

545
00:24:07,000 --> 00:24:08,792
أنظر بالخلف

546
00:24:08,876 --> 00:24:11,751
.المئتَي سنة

547
00:24:11,834 --> 00:24:14,083
ياللعجب

548
00:24:14,167 --> 00:24:15,250
(شكرًا (بيت

549
00:24:15,334 --> 00:24:18,167
.على الرحبّ

550
00:24:18,250 --> 00:24:20,542
الآن يمكنني أن أظهر
.لأبي أنني أمتلك واحد آخر

551
00:24:20,626 --> 00:24:22,918
(بيت)

552
00:24:23,000 --> 00:24:25,375
ماذا فعلت بأغراضي؟ -
ماذا؟ -

553
00:24:25,459 --> 00:24:26,959
ماذا فعلتَ بصوري؟

554
00:24:27,042 --> 00:24:28,626
لم أفعل أي شيء

555
00:24:28,709 --> 00:24:31,417
وجَدت كل هذه الصّور اللعينة في القمامة

556
00:24:31,501 --> 00:24:35,042
هذه تخصني، و أنت خدشّت الوجوه

557
00:24:35,125 --> 00:24:36,375
لما تظنيّن أنني فعلت هذا؟

558
00:24:36,459 --> 00:24:38,250
!لأنك وغد لعين

559
00:24:38,334 --> 00:24:40,959
لدي مشاكل عقّلية، مثلي الجنس
أو ما شابه، انا لا أعلم

560
00:24:41,042 --> 00:24:42,959
أصمتِ

561
00:24:43,042 --> 00:24:44,792
ما خطبك (بيت)؟

562
00:24:44,876 --> 00:24:47,250
لما لا يمكن لأي منا أن يكون طبيعيًا؟ -
أصمتِ -

563
00:24:47,334 --> 00:24:48,876
لما لا يمكن لأي منا أن يكون طبيعيًا؟ -
أصمتِ -

564
00:24:48,959 --> 00:24:50,250
لا -
(سيلفيا) -

565
00:24:50,334 --> 00:24:51,918
لقد أكتفيت -
أصمتِ -

566
00:24:52,000 --> 00:24:54,334
!لقد اكتفيت منك -
!أصمتِ -

567
00:24:58,375 --> 00:25:00,042
كيف تجرؤين؟ -
انا لم أفعل اي شيء -

568
00:25:02,125 --> 00:25:03,459
!انا لم أفعل اي شيء

569
00:25:11,375 --> 00:25:12,459
لما نحن ننزل إلى هنا؟

570
00:25:12,542 --> 00:25:13,584
أمي، هذا غبّي جدًا

571
00:25:13,667 --> 00:25:14,709
انتِ تسللتي؟

572
00:25:14,792 --> 00:25:15,959
.ستيقظ والدك

573
00:25:16,042 --> 00:25:17,292
أذهب -
ماذا إذًا أمي؟ -

574
00:25:17,375 --> 00:25:19,709
هذه إضاعة للوقت -
اجل، أقفلي فمك -

575
00:25:19,792 --> 00:25:21,292
هذا كل بسببكِ

576
00:25:21,375 --> 00:25:23,083
لأنه كان عليك البقاء خارجًا لوقت متأخر -
هذا ليس ذنبي -

577
00:25:23,167 --> 00:25:25,042
.. ان لم أخرج هنا -
لا تمتلكين أدنى فكرة عن ما يجري

578
00:25:25,125 --> 00:25:26,667
ليس ذنبّي أنكِ لا تعرفين
.الدفاع عن نفسك

579
00:25:26,751 --> 00:25:28,667
هوراس) أذهب)

580
00:25:28,751 --> 00:25:30,918
حسنًا -
أنتظرِ لحظة -

581
00:25:31,000 --> 00:25:33,876
يا إلهي -
عزيزتي -

582
00:25:33,959 --> 00:25:36,292
(سيلفي) -
(مرحبًا خالتي (آبي -

583
00:25:36,375 --> 00:25:38,083
يا إلهي، (سيلفيا) أصطحبي شقيقك
إلى السيارة حالًا

584
00:25:38,167 --> 00:25:39,417
ماذا؟ -
إلى أين انتِ ذاهبة؟ -

585
00:25:39,501 --> 00:25:40,584
من الأفضل ان يكون هذا حقيقيًا أمي -
أصطحبي شقيقك خارجًا -

586
00:25:40,667 --> 00:25:41,834
(أصمتِ (سيلفيا

587
00:25:41,918 --> 00:25:43,083
أذهبي -
حسنًا -

588
00:25:43,167 --> 00:25:44,209
يا إلهي -
ماذا عن (بيت)؟

589
00:25:44,292 --> 00:25:45,834
حقيبتي -
لا لا -

590
00:25:45,918 --> 00:25:47,626
لا أمي، نسيتِ أغراضك هيا -
ماري آن) تعالي فحسب الآن) -

591
00:25:47,709 --> 00:25:49,375
لا أنتظري، سأكون هناك في لحظة

592
00:25:49,459 --> 00:25:50,501
حسنًا أسرعي -
ماذا عن (بيت)؟ -

593
00:25:50,584 --> 00:25:52,167
هيا يا أولاد -
إلى اين نحن ذاهبون؟ -

594
00:25:52,250 --> 00:25:53,959
ماذا عن (بيت)؟

595
00:26:13,167 --> 00:26:15,250
مرحبًا أمي -

596
00:26:15,334 --> 00:26:17,751
بيت) ماذا تفعل؟)

597
00:26:17,834 --> 00:26:19,083
.عليا فقط تعبئة هذه

598
00:26:19,167 --> 00:26:20,584
.أنه آمر مهَم

599
00:26:20,667 --> 00:26:22,250
ستيقّظ والدك

600
00:26:22,334 --> 00:26:23,375
سأشرّح له الآمر، إنه مهم

601
00:26:23,459 --> 00:26:24,834
.سيتفهم

602
00:26:27,626 --> 00:26:29,083
بيت) ماذا؟)

603
00:26:29,167 --> 00:26:30,209
أخبرتُكِ أمي، الآمر مهم

604
00:26:30,292 --> 00:26:32,334
أبي سيتَفهم، سأشرّح له لاحقًا

605
00:26:38,918 --> 00:26:40,125
.أبي أنصِت

606
00:26:40,209 --> 00:26:42,667
يجدر بي تعبئة كل هذه الزجاجات
.. قبل بزوغ الضوء

607
00:26:42,751 --> 00:26:44,834
.إنه آمر مهم

608
00:27:03,334 --> 00:27:05,375
.لا آبي

609
00:27:05,459 --> 00:27:08,125
!لا

610
00:27:09,501 --> 00:27:42,226
!رجاءً أبي توقف

611
00:27:42,584 --> 00:27:44,709
!أرجَوك، لا تفعل

612
00:27:54,192 --> 00:28:02,767
إســتــراحــة

613
00:28:21,083 --> 00:28:24,250
"هوراس و بيت"

614
00:28:32,918 --> 00:28:35,042
وجَدت صندوق أغراض عيد الفصح

615
00:28:35,125 --> 00:28:37,167
.البعض منه قديّم جدًا

616
00:28:37,250 --> 00:28:38,959
و مقرف

617
00:28:39,042 --> 00:28:41,250
على أية حال، أتريد البدء بالتزيين؟

618
00:28:42,375 --> 00:28:43,959
لا

619
00:28:44,042 --> 00:28:45,918
حسنًا لن نغادر بالغد
.سيكون الآمر سيء

620
00:28:48,667 --> 00:28:52,000
ماذا تفعلين؟ -
أقطع بعض الليمون الحامض -

621
00:28:53,292 --> 00:28:55,167
لماذا؟ -
للصودة و النبيذ -

622
00:28:55,250 --> 00:28:57,667
انا لم أعد اسأل بعد الآن
.انا أعد فقط، هذا حقًا غبي

623
00:28:57,751 --> 00:28:59,042
.ليس عليك أستخدامهَن

624
00:28:59,125 --> 00:29:01,584
سيكون لدينا الليمون الحامض
و الليمون العدي، و الزيتون مثل كل حانة

625
00:29:01,667 --> 00:29:03,083
.على وجَه الأرض

626
00:29:03,167 --> 00:29:04,417
حسنًا

627
00:29:04,501 --> 00:29:05,751
(أتعلم، فهمت (ترامب

628
00:29:05,834 --> 00:29:06,876
حقًا؟ -
اجل -

629
00:29:06,959 --> 00:29:09,959
.هو أكثر من يحتَاجه العالم

630
00:29:10,042 --> 00:29:13,667
أعني العالم بحاجتّه حقًا
و هو يحتاج هذا ليكون الرئيس

631
00:29:13,751 --> 00:29:15,292
أكثر من اي شيء، و نحن

632
00:29:15,375 --> 00:29:18,000
جميعنا سنصّوت له
لأننا وطن كريم

633
00:29:18,083 --> 00:29:20,292
.و نسّاعد الناس الذين يحتاجونه

634
00:29:20,375 --> 00:29:22,375
.ربما هو يريد التراجع

635
00:29:22,459 --> 00:29:24,626
هل سبق لك أن فكرت
بهذا أيها القرد الساخر؟

636
00:29:24,709 --> 00:29:26,667
لا لا يمكنه فعل هذا
.لا يمكنه التراجع

637
00:29:26,751 --> 00:29:28,709
.هذا سيجعل حُفرته أكثر عمقًا

638
00:29:28,792 --> 00:29:30,042
أتفهم هذا؟

639
00:29:30,125 --> 00:29:32,792
"أبحث في قوقل عن "مؤسسة (ترامب) الخيرية
حـسـنـًا؟

640
00:29:32,876 --> 00:29:34,626
كل هذا سيظهر لك كما تعلم

641
00:29:34,709 --> 00:29:36,250
بعض المراهقّين يتحدثون عن رجل أسود و بهذا

642
00:29:36,334 --> 00:29:39,709
(كل شيء مرتبّط به، لكن (ترامب
لديه حُفرة رئيسة، أفهمت؟

643
00:29:39,792 --> 00:29:42,959
لا شيء أقل من الرئاسة
سيعمل على سد هذه الحفرة

644
00:29:43,042 --> 00:29:45,501
و هو سيحصل على هذا
،كما حصل على تلك العشر مليارات

645
00:29:45,584 --> 00:29:48,501
لأنه عندما حصل على العشر مليار
.لم تملئ حفرته

646
00:29:48,584 --> 00:29:50,918
هو قال، يا إلهي هناك الكثير
.. لتغطيتّه بالحفرة و

647
00:29:51,000 --> 00:29:53,626
عرائسي الروسيات الكثيرات
لا يسددن هذا الفراغ

648
00:29:53,709 --> 00:29:56,167
و قولي مرحبًا للبواب
،لا يسّد هذا

649
00:29:56,250 --> 00:29:59,709
و برنامجي السّخيف، عليا أخبار
بين جيليت) ماذا يفعل، هذا لا يسد الحفرة)

650
00:29:59,792 --> 00:30:04,042
أحتاج ان أكون الحاكم للعالم الحر
،و على الجميع أن يحبونَي

651
00:30:04,125 --> 00:30:07,000
كأنه يعلم ما هي حفرته
و هو سيتعامل معها، أفهمت؟

652
00:30:07,083 --> 00:30:09,125
و أميركا، لأننا طيبون سنساعده

653
00:30:09,209 --> 00:30:10,250
حسنًا

654
00:30:10,334 --> 00:30:15,042
(حسنًا إذًا كلنا سنصوت لـ(ترامب
لأنه يتأذى، لأنه في آلم؟؟

655
00:30:15,125 --> 00:30:20,000
في الواقع سنجَعله يصبح رئيسنا
،لنكون لطفاء

656
00:30:20,083 --> 00:30:21,626
أو طيبين أو ما شابه؟

657
00:30:21,709 --> 00:30:23,000
"أجل أجل، مثل "الفتى الوطواط

658
00:30:23,083 --> 00:30:24,125
أتذكر "الفتى الوطواط"؟

659
00:30:24,209 --> 00:30:27,042
جميعَنا دخلنا في هذا

660
00:30:27,125 --> 00:30:28,334
ماذا كان "الفتى الوطواط"؟

661
00:30:28,417 --> 00:30:31,375
الفتى المصابّ بالسرطان
،و أراد ان يكون باتمان

662
00:30:31,459 --> 00:30:35,083
لذا المدينة بأكملها كانت تقول له
!أنت باتمان

663
00:30:35,167 --> 00:30:39,751
كانت لي تلك الصديٌقة، كان عمرها بالعاشرة

664
00:30:39,834 --> 00:30:40,876
.. تعلم، هي

665
00:30:40,959 --> 00:30:42,959
.جارتَي

666
00:30:43,042 --> 00:30:45,292
أعني لا بأس لو كان لدي
صديقة بالعاشرة، صحيح؟

667
00:30:45,375 --> 00:30:47,626
جل، يمكن ان تمتلِك واحدة

668
00:30:47,709 --> 00:30:50,918
على أية حال، تحدث معها ذاك اليوم
و قالت أنها كانت تعاني من

669
00:30:51,000 --> 00:30:52,792
.. ألم في المعدة لذا هي

670
00:30:52,876 --> 00:30:54,918
قالت لي، أيها الفتى الكبير

671
00:30:55,000 --> 00:30:56,375
حسنًا هذا ما تَدعوني به
"الفتى الكبير"

672
00:30:56,459 --> 00:31:00,292
قالت، معدتَي تألمني بشدة، أريد

673
00:31:00,375 --> 00:31:05,000
.أريد سحَق معدتي لأنها تؤّلمني

674
00:31:05,083 --> 00:31:08,167
(و قلت، الآمور لا تسير هكذا (إيزميرلدا

675
00:31:08,250 --> 00:31:12,417
إن كانت معدتك تألمك، و ألمتيَها أكثر
.عِندها ستتألمين أكثر

676
00:31:12,501 --> 00:31:16,459
قُلت، عليك أن

677
00:31:16,542 --> 00:31:18,292
تجدي المكان الذي يؤلمك

678
00:31:18,375 --> 00:31:19,751
و كوني لطيفة معه، طيبة معه

679
00:31:19,834 --> 00:31:22,292
أعطِه الحيب و العسل و الدواء

680
00:31:22,375 --> 00:31:26,792
.. و سيشفيك هذا، و ستكون بخير و

681
00:31:27,918 --> 00:31:32,834
ثم فكًّرت، أن كان شخّص ما
جزء منك، كيف تمنعهُ من إيذائك؟

682
00:31:32,918 --> 00:31:34,667
.. و هو

683
00:31:34,751 --> 00:31:38,626
.. بأن تكون جيدًا معهم

684
00:31:38,709 --> 00:31:43,501
و تهتم بهم، و تعطيهم الحليب و العسل

685
00:31:43,584 --> 00:31:47,125
تعلم، عليك الأهتمام
.بالناس الذين يؤذونك

686
00:31:49,209 --> 00:31:50,250
أجل، جميعنا متّرابطون

687
00:31:50,334 --> 00:31:51,459
هراء "الهيبيين" هذا صحيح

688
00:31:51,542 --> 00:31:54,000
(هذا ليس مجرد (ترامب
إنه (ترامب) الخاص بنا، أتفهمون؟

689
00:31:54,083 --> 00:31:57,792
و هو في ألم، و تورم
و علينا جلب بعض الثلج لوضعه عليه

690
00:31:57,876 --> 00:31:59,250
.و نحضره إلى البيت الابيض

691
00:31:59,334 --> 00:32:01,709
أيمكننا فقط أن نخبّره
أنه الرئيس؟

692
00:32:01,792 --> 00:32:04,083
أتعلم، الا يمكننا فقط التظاهر
حتى يكون بخير؟

693
00:32:04,167 --> 00:32:05,709
"مثل "الفتى الوطواط -
اجل -

694
00:32:05,792 --> 00:32:07,459
أيمكننا جعله مثل "الفتى الوطواط"؟

695
00:32:07,542 --> 00:32:08,834


696
00:32:08,918 --> 00:32:10,918
من يأبه؟

697
00:32:11,000 --> 00:32:13,334
ايًا يكن، انا لا أصوت
.أعتقد ان الأمر مضجر

698
00:32:17,501 --> 00:32:20,000
(سيلفي)

699
00:32:20,083 --> 00:32:21,876


700
00:32:21,959 --> 00:32:23,751
(مرحبًا (ريكي

701
00:32:23,834 --> 00:32:24,876
(مرحبًا (ريكي

702
00:32:24,959 --> 00:32:26,751
أي أخبار؟

703
00:32:26,834 --> 00:32:28,959
أنظروا يا رفاق

704
00:32:29,042 --> 00:32:31,876
جعلت كل من بالقسم
.(يّبحثون عن (بيت

705
00:32:31,959 --> 00:32:34,918
أعني وضعت شخصًا في كل منطّقة

706
00:32:35,000 --> 00:32:38,292
وضعنا نظام أخطار بالمعلومات
،على الرغم أنه ليس كبير كفاية

707
00:32:38,375 --> 00:32:39,584
.وضعنا صوره بكل مكان

708
00:32:39,667 --> 00:32:40,792
هذا رائع

709
00:32:40,876 --> 00:32:43,250
بحثنا حتى بالأقسّام الثلاثية

710
00:32:43,334 --> 00:32:46,626
ياللعجب -
"أصدقاء في ولاية "نيو جيرسي -

711
00:32:46,709 --> 00:32:50,626
أعني، بحثنا في كل مكان يا رفاق

712
00:32:50,709 --> 00:32:51,751
.لا شيء

713
00:32:51,834 --> 00:32:53,667
.. لا شيء ظهر

714
00:32:56,959 --> 00:32:59,125
(لم يذهبّ لمقابلة (تريشا

715
00:32:59,209 --> 00:33:00,375
لا شيء

716
00:33:00,459 --> 00:33:04,167
لا شيء يقّودنا له، أو قصة عن
.. شخص رأه

717
00:33:04,250 --> 00:33:05,918
لا شيء

718
00:33:06,000 --> 00:33:08,626
انا آسف، لكننا سنتوقّف

719
00:33:08,709 --> 00:33:09,876
حسنًا شكرًا لك -
شكرًا لك على كل هذا

720
00:33:09,959 --> 00:33:11,000
.. هذا -
اجل -

721
00:33:11,083 --> 00:33:12,667
أشكر الجميع من فضلك

722
00:33:12,751 --> 00:33:13,792
اجل، دعنا نعلم -
دعنا فقط .. اجل -

723
00:33:13,876 --> 00:33:15,083
اجل -
ان حصلت على المزيّد من المعلومات -

724
00:33:15,167 --> 00:33:17,709
أن كان هناك أي تحديثات -
اجل -

725
00:33:17,792 --> 00:33:19,083


726
00:33:19,167 --> 00:33:22,751
يا رفاق

727
00:33:22,834 --> 00:33:26,292
أنظروا، هذا الجزء صعب

728
00:33:26,375 --> 00:33:28,542
بيت) أختَفى)

729
00:33:28,626 --> 00:33:30,542
اجل أعلم

730
00:33:30,626 --> 00:33:34,959
.. لا أعني عندما شخص ما يفقد

731
00:33:35,042 --> 00:33:38,083
سخرنا لهذه العملية رجالًا
أكثر مما سبق لنا

732
00:33:38,167 --> 00:33:39,626
.للبحث عن شخص

733
00:33:39,709 --> 00:33:42,709
أعني جعلت قسم الاطفاء يبحثُ عنه

734
00:33:42,792 --> 00:33:43,918
.و انا أكره رجال الاطفاء

735
00:33:44,000 --> 00:33:45,584
لا -
لا، هذا يعني الكثيّر -

736
00:33:45,667 --> 00:33:47,209
اجل -
ريكي) شكرًا لك) -

737
00:33:47,292 --> 00:33:48,459
لا

738
00:33:48,542 --> 00:33:52,542
.. ما أحاول قوله هو

739
00:33:52,626 --> 00:33:56,000
تعلمون، شخص ما بحالة (بيت)؟

740
00:33:56,083 --> 00:33:58,792
هو لم يذهبّ إلى أي مكان

741
00:33:58,876 --> 00:34:02,709
و لا يمكن أن يكون قد رحل لأي مكان

742
00:34:02,792 --> 00:34:05,918
هو رحل

743
00:34:06,000 --> 00:34:09,792
هو في النهر أو ما شابه

744
00:34:09,876 --> 00:34:13,000
و من الصعب عندما الجثة

745
00:34:13,083 --> 00:34:15,000
.لا تظهر

746
00:34:15,083 --> 00:34:19,042
هذه ليست المرة الأولى
التي توجب عليا التحدث بها بهذا الموضوع، لكن

747
00:34:19,125 --> 00:34:21,626
عندما يتعلق الأمر بالناس، هذا صعب

748
00:34:26,375 --> 00:34:29,042
ماذا تحاول أن تقول (ريكي)؟

749
00:34:29,125 --> 00:34:32,709
هوراس)، هو رحل)

750
00:34:32,792 --> 00:34:35,209
بيت) رحل)

751
00:34:35,292 --> 00:34:38,292
.هو مات

752
00:34:38,375 --> 00:34:39,417
علينا ان ندعوه بهذا الآن

753
00:34:39,501 --> 00:34:43,250
.علينا ان ندّعوه بالميت

754
00:34:43,334 --> 00:34:44,792
انا آسف

755
00:34:44,876 --> 00:34:47,292
.هذا ما عليه الآمر

756
00:34:47,375 --> 00:34:51,167


757
00:34:51,250 --> 00:34:53,834
انا آسف يا رفاق

758
00:34:53,918 --> 00:34:56,918
اجل، توقف (ريكي) هذا جيد

759
00:34:57,000 --> 00:34:58,918
شكرًا جزيلًا لك يا رجل

760
00:34:59,000 --> 00:35:00,292
شكرًا على المحاولة

761
00:35:00,375 --> 00:35:01,626
ريكي) هيا بنا)

762
00:35:07,167 --> 00:35:08,542
آسف على خسارتَكم -
شكرًا جزيلًا -

763
00:35:08,626 --> 00:35:10,459
شكرًا لك -
ريكي) شكرًا لك) -

764
00:35:10,542 --> 00:35:13,000
شكرًا جزيلًا -
(حسنًا (سيلفيا -

765
00:35:13,083 --> 00:35:14,667
.. تعلمين

766
00:35:14,751 --> 00:35:15,792
.. بيت) هو)

767
00:35:15,876 --> 00:35:18,000
أعلم أعلم، نحن نعلم

768
00:35:18,083 --> 00:35:19,751
شكرًا لك

769
00:35:39,918 --> 00:35:44,292
البعض من هذه الأغراض من الستينات

770
00:35:44,375 --> 00:35:46,000
نوعًا ما لطيفة

771
00:35:46,083 --> 00:35:49,250
.. وجدت الشهيرّة

772
00:35:49,334 --> 00:35:53,042
"وصفة لحم "هوراس و بيت
.. لذا تعلم، انا

773
00:35:53,125 --> 00:35:54,542
سأحوال أعدادهَا -
نحن لن نفعل -

774
00:35:54,626 --> 00:35:56,167
لن نحتفل بـ عيد الفصح

775
00:35:56,250 --> 00:35:57,459
لن نفعل؟ -
لا -

776
00:35:57,542 --> 00:35:59,542
حسنًا، إنه بالغد

777
00:36:08,792 --> 00:36:10,876
(حسنًا (هوراس

778
00:36:10,959 --> 00:36:12,459
أنصت

779
00:36:12,542 --> 00:36:14,417
مضى شهر

780
00:36:14,501 --> 00:36:16,334
لم أحتَج من (ريكي)، بأن
يخبرني بما نعلمه بالفعل

781
00:36:16,417 --> 00:36:18,834
هو رحل
ماذا ستفعل؟

782
00:36:22,000 --> 00:36:23,751
عن ماذا تتحدثيّن؟
.. ماذا بحق الـ

783
00:36:23,834 --> 00:36:26,083
.. ماذا تقولين
بماذا تخبرينني الآن؟

784
00:36:26,167 --> 00:36:27,751
لما تقولين هذا؟ -
(لأن (هوراس -

785
00:36:27,834 --> 00:36:29,626
الآن يعني الآن

786
00:36:29,709 --> 00:36:31,209
بيت) رحل)

787
00:36:31,292 --> 00:36:32,542
هل ستحتفل بالفصح؟

788
00:36:32,626 --> 00:36:34,292
ماذا ستفعل؟

789
00:36:34,375 --> 00:36:35,584
ماذا ستفعل؟

790
00:36:35,667 --> 00:36:37,876
انا لن أحتفل بعيد الفصح
.لن أفعل ايًا من هذا

791
00:36:37,959 --> 00:36:39,083
لا شيء من هذا منطقي
.بدون (بيت)، هنا

792
00:36:39,167 --> 00:36:40,918
.حسنًا، إذًا أقفل هذا المكان

793
00:36:41,000 --> 00:36:42,250
.أذهب و أفعل شيء آخر

794
00:36:42,334 --> 00:36:43,459
لا يمكنني فعل هذا

795
00:36:43,542 --> 00:36:44,584
لما لا

796
00:36:44,667 --> 00:36:45,959
.لأنه سيعود، لأنه ربما قد يعود

797
00:36:46,042 --> 00:36:49,125
هو (هوراس) هو لن يّعود

798
00:36:49,209 --> 00:36:52,000
.(بيت) ميت، (هوراس)

799
00:36:53,459 --> 00:36:56,375
سحقًا لهذا، تعلم (هوراس) حان الوقت

800
00:36:56,459 --> 00:36:59,209
إنه وقتك لكي تستحق حياة لعينة

801
00:36:59,292 --> 00:37:02,000
أنت جلست خارجها بالنصف الأول
الآن حان وقتك لتفعل شيء ما

802
00:37:02,083 --> 00:37:03,209
.في ايًا من الوقت الذي تبقى لك

803
00:37:03,292 --> 00:37:04,459
.انا لم أجلس خارج حياتي

804
00:37:04,542 --> 00:37:06,667
لا، بالتأكيد فعلت

805
00:37:06,751 --> 00:37:08,334
انت و (بيت) اللعين، كلاكما يا رفاق

806
00:37:08,417 --> 00:37:10,667
انتما يا رفاق سويًا
كنتما كنصف رجل كل واحد منكم

807
00:37:10,751 --> 00:37:13,334
سويًا لم تنضاف لبعضكم حتى

808
00:37:13,417 --> 00:37:15,459
الآن، هو رحل

809
00:37:15,542 --> 00:37:17,501
.لديك الفرصة لتصبح شخص

810
00:37:17,584 --> 00:37:20,375
لتعيش حياة لعينة، (هوراس) انا لا أهتم
.انا أقول كل ما عندي

811
00:37:20,459 --> 00:37:22,584
ماذا ستفعل؟

812
00:37:22,667 --> 00:37:27,334
ماذا ستفعل؟

813
00:37:27,417 --> 00:37:30,876
لا أعلم

814
00:37:30,959 --> 00:37:32,584
لا أعلم، انا آسف

815
00:37:36,083 --> 00:37:40,334
حسنًا هناك شيء ما
.يجب أن تعلمه أخي

816
00:37:40,417 --> 00:37:42,959
.انا مغّادرة

817
00:37:43,042 --> 00:37:44,292
فعلًا؟ -
اجل، انا ذاهبة -

818
00:37:44,375 --> 00:37:45,834
سأخرج من هنا

819
00:37:45,918 --> 00:37:47,000
،يمكنك أن تفعل ما تريّد

820
00:37:47,083 --> 00:37:49,501
لكن انا و (هارولد) سنغادر المدينة
يوم الآثنين، أكتفيت

821
00:37:49,584 --> 00:37:51,209
سأخرج من هنا -
إلى اين -

822
00:37:51,292 --> 00:37:52,584
.لا أعلم إلى اين

823
00:37:52,667 --> 00:37:56,417
أرى البلاد أو ايًا يكن
فقط ان لا أبقى هنا

824
00:37:56,501 --> 00:37:58,459
تخبريّنني بهذا الآن؟ -
نعم الآن -

825
00:37:58,542 --> 00:38:00,459
(نعم الآن (هوراس

826
00:38:00,542 --> 00:38:02,542
هذا كل ما تملك الآن
أتفهم؟

827
00:38:02,626 --> 00:38:05,667
أقتربتَ على الموت
،و أستّعدت حياتي

828
00:38:05,751 --> 00:38:08,667
،و انا لن أقضيها هنا
.هذا محال

829
00:38:11,375 --> 00:38:15,292
(آمل ان لا تفعل انت ايضًا (هوراس

830
00:38:15,375 --> 00:38:18,584
و سأشتاق إليك، لكنني لن أجلس هنا
.و أراقبك و أنت تتعفّن

831
00:38:25,250 --> 00:38:28,584
.. (بيت)

832
00:38:28,667 --> 00:38:30,542
(بيت) -
هوراس)؟) -

833
00:38:30,626 --> 00:38:32,459
يمكنه ان تدعَوه بما تريد

834
00:38:32,542 --> 00:38:34,334
(هو لا يسّمعك الآن، (هوراس

835
00:38:39,000 --> 00:38:40,626
(هوراس)

836
00:38:43,876 --> 00:38:48,792
تعلم، تبًا لعيد الفصح
أعني كما تعلم تبًا لهذا على آية حال

837
00:38:48,876 --> 00:38:51,501
.سأغادر الأثنين

838
00:38:51,584 --> 00:38:53,083
.أفعل شيء ما

839
00:38:53,167 --> 00:38:56,209
.أرجوك

840
00:38:56,292 --> 00:38:58,083
لا تجعلنّي أفكر حيالك
.. جالسًا هناك

841
00:38:58,167 --> 00:39:00,083
.هكذا

842
00:39:15,209 --> 00:39:16,375


843
00:39:16,459 --> 00:39:18,292
(مرحبًا انا (مارا

844
00:39:18,375 --> 00:39:20,417
انا هنا من أجل مقابلة العمل -
المعذرة؟ -

845
00:39:20,501 --> 00:39:21,834
تبدو الرجل الذي تحدثتَ
.معه على الهاتف

846
00:39:21,918 --> 00:39:22,959
هل أنت (هوراس)؟

847
00:39:23,042 --> 00:39:24,501
اجل -
مرحبًا -

848
00:39:24,584 --> 00:39:26,417
كيف حالك؟

849
00:39:26,501 --> 00:39:27,918
يا إلهي، المكان مظلم بشدّة هنا

850
00:39:28,000 --> 00:39:30,792
إذًا انا هنا من أجل مقابلة العمل

851
00:39:30,876 --> 00:39:32,250
.اليوم

852
00:39:32,334 --> 00:39:33,375
.نحن نبحث عن ساقِ

853
00:39:33,459 --> 00:39:35,250
اجل
انا هي الساقية، هنا

854
00:39:35,334 --> 00:39:37,334
أنظر، وداعًا، رحل

855
00:39:37,417 --> 00:39:38,792
متى سابدأ؟

856
00:39:38,876 --> 00:39:40,542
.هيا بنا

857
00:39:40,626 --> 00:39:42,751
أنصتِ هذا ليس وقت
رائعًا بالنسبة لي الآن

858
00:39:42,834 --> 00:39:44,167
انا آسف، أعتذر

859
00:39:44,250 --> 00:39:45,709
انا آسف، فقط أعطِني 10 دقائق

860
00:39:45,792 --> 00:39:48,042
فقط أعطِني 10 دقائق
و ثم لن تراني مجددًا

861
00:39:48,125 --> 00:39:50,042
حتى الغد، في العمل

862
00:39:50,125 --> 00:39:51,792
(هوراس) -
تريدين مقّابلة عمل الآن؟ -

863
00:39:51,876 --> 00:39:52,918
اجل من فضلك

864
00:39:53,000 --> 00:39:54,459
اعني هذا ما قُلته، و انا في عجلة من أمري

865
00:39:54,542 --> 00:39:55,876
لدي مصاصات مثلجة في السيارة

866
00:39:55,959 --> 00:39:57,417
.المصاصات ستذوب

867
00:39:57,501 --> 00:39:59,083
و ثم تصبح عصير

868
00:39:59,167 --> 00:40:01,834
من يحب العصير ،(هوراس)؟

869
00:40:01,918 --> 00:40:03,083
من فضلك؟

870
00:40:03,167 --> 00:40:05,959
بالطبع، تفضلي بالجلوس أيمكنك؟ -
شكرًا لك -

871
00:40:06,042 --> 00:40:08,125
حسنًا، أعلم ان هذا العمل
،يبدأ  بالغد

872
00:40:08,209 --> 00:40:09,334
لكنني سأحتاج عطلة نهاية الأسبوع
،التالية كأجازة

873
00:40:09,417 --> 00:40:11,000
لأنني ذاهبة إلى شيكاغو

874
00:40:11,083 --> 00:40:13,250
.. لديهم القليل من

875
00:40:13,334 --> 00:40:16,125
أمور الحفلات
التي أود الذهابّ إليها

876
00:40:16,209 --> 00:40:17,250
و انا أحب الذهاب إلى الحفلات -
في شيكاغو؟ -

877
00:40:17,334 --> 00:40:18,375
اجل في شيكاغو -

878
00:40:18,459 --> 00:40:20,292
أرض البيتزا، اجل

879
00:40:20,375 --> 00:40:21,792
.هذا مكان جميّل

880
00:40:21,876 --> 00:40:24,417
ألديك أي نمل أبيض؟
كل شيء من الخشب

881
00:40:24,501 --> 00:40:25,542
اجل -
اجل -

882
00:40:25,626 --> 00:40:27,542
هل أنت بخير؟
.. أعني

883
00:40:27,626 --> 00:40:29,083
اجل، لا اجل -

884
00:40:29,167 --> 00:40:30,417
حسنًا
هل سبق لك أن

885
00:40:30,501 --> 00:40:32,876
نعم؟ -
أعملتِ كساقِية من قبل؟ -

886
00:40:32,959 --> 00:40:34,918
نعم، عملتَ كساقية كثيرًا في الواقع

887
00:40:35,000 --> 00:40:39,125
آخر مرة كنت في اليونان
"عملت في حانة لفترة في "أثينا، اليونان

888
00:40:39,209 --> 00:40:42,292
"و عملت قليلًا في "ميكونوس

889
00:40:42,375 --> 00:40:45,083
لأنني كنت هناك، و عملت كساقية

890
00:40:45,167 --> 00:40:47,292
في شيكاغو في نادِ صغير
.لكنني كنت أكره المدير

891
00:40:47,375 --> 00:40:49,292
لن أعطيك أوصافه، كرهته بشدة

892
00:40:49,375 --> 00:40:51,000
في الواقّع أخذت مفاتيحه
و رميتهن في الثلج

893
00:40:51,083 --> 00:40:53,250
لأنني علمت أنه لن يكون
قادرًا على أيجادهن حتى حلول الربيع

894
00:40:53,334 --> 00:40:54,501
.لم يمكنني تحمل ذلك الرجل فحسب

895
00:40:54,584 --> 00:40:55,626
أعني، أعلم أنه لم يفترض
،بي أن أخبرك بهذا

896
00:40:55,709 --> 00:40:57,667
.. لأنني هنا في محاولة للحصول على عمل، لكن

897
00:40:57,751 --> 00:41:01,375
و ثم عملتُ بكل مكان لكن بشكل كبير
في شمال و جنوب داكوتا

898
00:41:01,459 --> 00:41:03,334
"انا أحب "بلاك هيلز جولد
بالرغم من عدم زيارتي للمكان

899
00:41:03,417 --> 00:41:04,667
لذا يفترض أن أذهب هناك يومًا ما، صحيح؟

900
00:41:04,751 --> 00:41:05,792
هل أنت بخير؟

901
00:41:05,876 --> 00:41:07,167
.. تبدو -
مررت بيوم عصيّب -

902
00:41:07,250 --> 00:41:09,167
.. انا آسفة، دعني فقط

903
00:41:09,250 --> 00:41:12,042
يا إلهي، هذا يصبيني بالجنون
.أعينك مُبتلة بشدة

904
00:41:12,125 --> 00:41:13,250
.أعني هُن مبتلات بشدة

905
00:41:13,334 --> 00:41:14,459
ألديك حساسيّة؟

906
00:41:14,542 --> 00:41:15,584
أو ما شابه؟

907
00:41:15,667 --> 00:41:17,000
أنظر، انا فقط سأفعل هذا -
حسنًا -

908
00:41:17,083 --> 00:41:18,292
و أنتِ ستتنفس فحسب -
حسنًا -

909
00:41:18,375 --> 00:41:19,417
أليس هذا جيدًا؟ -
اجل -

910
00:41:19,501 --> 00:41:20,626
تعلم أحيانًا ان ضغطت على الصدع فحسب

911
00:41:20,709 --> 00:41:22,334
تعاني من الصداع، أليس كذلك؟ -
اجل قليلًا -

912
00:41:22,417 --> 00:41:24,292
لأن وجهَك كأنه مليء بالفراولة

913
00:41:24,375 --> 00:41:25,709
أنت حساس، ألستي كذلك؟

914
00:41:25,792 --> 00:41:27,751
أصحاب الشعر الأحمر حساسون -
اجل، أظن هذا -

915
00:41:27,834 --> 00:41:28,876
متى عيد ميلادك؟

916
00:41:28,959 --> 00:41:30,542
هل أنت من برج العذراء؟ -
اجل -

917
00:41:30,626 --> 00:41:32,125
علمت هذا

918
00:41:32,209 --> 00:41:35,542
أقوم بالقليل من قراءة الكف
و معرفة الأبراج، و الخرائط

919
00:41:35,626 --> 00:41:37,417
.تلك الامرأة علمتَني

920
00:41:37,501 --> 00:41:38,667
من علمكِ؟ -
اجل، كانت تتعاطي العقاقير

921
00:41:38,751 --> 00:41:42,375
تعلم، منجمة لكنها علمتَني
.كيفية قراءة المخططات

922
00:41:42,459 --> 00:41:44,375
هذا مذهل، لذا انا حقًا جيدة

923
00:41:44,459 --> 00:41:45,626
انا حقًا جيدة في التعامل مع الناس

924
00:41:45,709 --> 00:41:47,876
انا أتعامل بشكل جيدة مع الغرباء

925
00:41:47,959 --> 00:41:50,459
إذًا اين عملت إلى جانب
شيكاغو و اليونان؟

926
00:41:50,542 --> 00:41:53,918
عملت في فانكوفر لفترة
في مكان يدعى

927
00:41:54,000 --> 00:41:55,667
جولفين دولفين" لكنهم لم"

928
00:41:55,751 --> 00:41:58,709
يبيعوا الكحوليات، لكنني قدمتَ المشاريب
.. لكن الأمر كان، تعلم

929
00:41:58,792 --> 00:42:02,459
مياه ممزوجة بعصير منكَه

930
00:42:02,542 --> 00:42:05,959
لم أعمل هناك لفترة طويلة
لكن ذلك كان في فانكوفر و كان ممتعًا

931
00:42:06,042 --> 00:42:09,250
و ثم عملت في آيوا لفترة

932
00:42:09,334 --> 00:42:11,334
و ثم واشنطن العاصمة

933
00:42:11,417 --> 00:42:12,876
و ثم عملت في

934
00:42:12,959 --> 00:42:14,709
جنوب كارولينا، شارلستون -
من أين انت؟ -

935
00:42:14,792 --> 00:42:16,375
هل انت في الأصل
من شمال كارولينا

936
00:42:16,459 --> 00:42:17,501
.رالي، العاصمة

937
00:42:17,584 --> 00:42:18,626
كنت هناك؟ -
لا -

938
00:42:18,709 --> 00:42:19,792
"قرب النقطة "شيري

939
00:42:19,876 --> 00:42:21,501
إنها مثل القاعدَة عسكرية

940
00:42:21,584 --> 00:42:24,083
لأنني أردت الحصول على
"قارب نوع "هوبي كات

941
00:42:24,167 --> 00:42:26,375
هل سبق لك الذهاب
للأبحار أو ما شابه؟

942
00:42:26,459 --> 00:42:27,501
لا -
.. أتعلم أي شيء عن -

943
00:42:27,584 --> 00:42:28,626
.حسنًا أنت حساس

944
00:42:28,709 --> 00:42:30,292
أراهن أنك تريدٌ البقاء
بعيدًا عن الشمس، صحيح؟

945
00:42:30,375 --> 00:42:33,083
على الأرجح تُقلى بالشمس
تحترق، أتعلم؟

946
00:42:33,167 --> 00:42:34,959
!أنظر إلى هذا، انت تبتسم

947
00:42:35,042 --> 00:42:36,417
أنظر لهذه الأبتسامة

948
00:42:36,501 --> 00:42:39,334
تستخدمّ كل عضلة بوجهك
.عندما تبتسمين

949
00:42:39,417 --> 00:42:40,626
إنك حزيّن بشدة

950
00:42:40,709 --> 00:42:41,834
أتعلم؟

951
00:42:41,918 --> 00:42:43,042
أيمكنني أن أحضر لك شرابًا؟

952
00:42:43,125 --> 00:42:44,417
.ربما سيبهجَك هذا

953
00:42:44,501 --> 00:42:46,959
ثم يمكنني أن أثبت لكِ
كم يمكنني أن أكون جيدة بهذا العمل

954
00:42:47,042 --> 00:42:48,542
أنصتِ (مورا)، أيمكنني الحصول
على رقم هاتفك؟

955
00:42:48,626 --> 00:42:50,292
.. ربما سأتصل بك عندما -
رقمي الهاتفي؟ -

956
00:42:50,375 --> 00:42:52,918
أعني، فقط لأتصل بك عندما
،نعرف مذاا سنفعل

957
00:42:53,000 --> 00:42:54,417
لأنني لست متأكد مما نفعله

958
00:42:54,501 --> 00:42:56,083
حسنًا سأعطيك رقمّي

959
00:42:56,167 --> 00:42:58,167
انا لا أمتلك هاتفا حقًا
لكنني أعرف هذا الرجل

960
00:42:58,250 --> 00:42:59,417
.إنها قصة طويلة

961
00:42:59,501 --> 00:43:00,918
،إنه الرجل الذي واعَدتُه لفترة طويلة

962
00:43:01,000 --> 00:43:03,083
كان في الواقع مدمن كحول
و مثلي جنسيًا و أتى إلى

963
00:43:03,167 --> 00:43:04,792
"بيتي و شرب كل "السانجريا

964
00:43:04,876 --> 00:43:07,667
و ثم كانت لدي تلك البطيخة
ثم أخذها و رماها على الأرض

965
00:43:07,751 --> 00:43:09,167
.و ثم بلل سريري

966
00:43:09,250 --> 00:43:11,083
واعدته لسنتين، تطلب مني 5 سنين لأنسى الآمر

967
00:43:11,167 --> 00:43:14,083
لكنني سأعطيكّ رقمه
.هو سيتصل بك

968
00:43:14,167 --> 00:43:16,125
.هو كان من برج القوس

969
00:43:16,209 --> 00:43:18,959
تعلم، يقولون أن نظرتِ
إلى شيء أخضر

970
00:43:19,042 --> 00:43:21,626
لعشرة دقائق كل يوم
.يفترض بهذا أن يبهجك

971
00:43:21,709 --> 00:43:23,083
لم أكن أعرف هذا

972
00:43:23,167 --> 00:43:24,709
لما لا تأتي إلى شيكاغو معي؟

973
00:43:24,792 --> 00:43:27,709
لن أقضي الكثير
من الوقت هناك

974
00:43:27,792 --> 00:43:29,292
انا لا أعرفك حتى
هذا غريب، أليس كذلك؟

975
00:43:29,375 --> 00:43:30,542
صحيح؟ -
بالطبع -

976
00:43:30,626 --> 00:43:33,417
حسنًا
لديك صندوق موسيقي

977
00:43:33,501 --> 00:43:35,125
.ها هو المرح الخاص بك هناك

978
00:43:35,209 --> 00:43:36,417
اجل -
ألديك أي نقود؟ -

979
00:43:36,501 --> 00:43:38,042
.. إنه مجاني، نحن فقط ندعك تعطي

980
00:43:38,125 --> 00:43:40,709
مجاني؟
و أخيرًا شيء مجاني

981
00:43:40,792 --> 00:43:42,626
سأشغل هذه الأغنيّة، و أتوقَف عن إزعاجك

982
00:43:42,709 --> 00:43:43,918
حسنًا -
حسنًا -

983
00:43:44,000 --> 00:43:45,042
أية أغنية؟

984
00:43:45,125 --> 00:43:46,292
.ايًا يكن ما تريدين

985
00:43:50,459 --> 00:43:51,501
حسنًا، ها هي هذه

986
00:43:51,584 --> 00:43:53,667
.هذه من أجلك

987
00:43:53,751 --> 00:43:54,959
صاحب الشعر الأحمر

988
00:44:00,083 --> 00:44:01,834
ممتاز، حسنًا ألقاك بالغد

989
00:44:01,918 --> 00:44:02,959
حسنًا -
حسنًا -

990
00:44:03,042 --> 00:44:06,125
وداعًا -
سررتّ بلقائك -

991
00:44:06,209 --> 00:44:07,918
.أراك قريبًا

992
00:44:08,000 --> 00:44:11,959
حسنًا

993
00:45:55,209 --> 00:45:58,000
.أظن أنني أعلم مالذي سأفعله

994
00:46:15,000 --> 00:46:16,042
(بيت)

995
00:46:19,751 --> 00:46:21,459
!(بيت)

996
00:46:24,751 --> 00:46:26,709
(بيت) -
(بيت) -

997
00:46:29,167 --> 00:46:30,709
(بيت)

998
00:46:35,459 --> 00:46:36,667
(بيت) -
هل أنت على ما يرام؟ -

999
00:46:36,751 --> 00:46:39,042
مرحبًا

1000
00:46:39,125 --> 00:46:40,459
انت بخير، لا بأس

1001
00:46:40,542 --> 00:46:43,250
لا بأس, لا بأس

1002
00:46:43,334 --> 00:46:44,876
.لا بأس

1003
00:46:44,959 --> 00:46:46,918
كل شيء على ما يرام

1004
00:46:49,626 --> 00:46:51,709
هوراس) أنتظر , أنتظر لحظة)

1005
00:46:51,792 --> 00:46:53,083
(بيت) (بيت) (بيت) -
.. بيت) عزيزي) -

1006
00:46:53,167 --> 00:46:54,375
بيت)، (بيت) عزيزي)

1007
00:46:54,459 --> 00:46:56,834
(بيت) -
(أنتظر (هوراس -

1008
00:46:56,918 --> 00:46:58,709
(أنتظر أنتظر! (هوراس -
(بيت) -

1009
00:46:58,792 --> 00:47:01,000
!لا

1010
00:47:15,667 --> 00:47:17,209
هذا المكان، مشهور صحيح؟

1011
00:47:17,292 --> 00:47:18,375
اجل

1012
00:47:21,042 --> 00:47:23,542
ما هي قصّة هذا المكان؟

1013
00:47:23,626 --> 00:47:24,959
.. هذا

1014
00:47:25,042 --> 00:47:27,709
"هذا يا صديقي، "هوراس و بيت

1015
00:47:27,792 --> 00:47:30,125
،قلب بروكلين النابض

1016
00:47:30,209 --> 00:47:32,459
مُمتلك لمئة سنة من أخوين

1017
00:47:32,542 --> 00:47:35,459
"هوراس و بيت"

1018
00:47:35,542 --> 00:47:38,417
حتى جاء يوم ما و قتل
بيت)، (هوراس) و توجب عليه الذهاب بعيدًا)

1019
00:47:40,709 --> 00:47:44,250
و هذا ما حدث
."لـ "هوراس و بيت

1020
00:47:44,334 --> 00:47:47,626
يتوجبّ عليك تحريك الشاحنة
.لقد رصفّتها بشكَل سيء

1021
00:47:47,709 --> 00:47:48,751
اجل

1022
00:47:48,834 --> 00:47:50,167
حسنًا

1023
00:47:53,709 --> 00:47:54,834
إذًا هذا كل شيء
من الطابق العلوي؟

1024
00:47:54,918 --> 00:47:56,334
.اجل هذا هو

1025
00:47:59,000 --> 00:48:00,959
ماذا ستفعلين بكل
هذه الأغراض؟

1026
00:48:01,042 --> 00:48:04,876
لن أفعل أي شيء

1027
00:48:04,959 --> 00:48:06,459
أستتركينها فحسب؟

1028
00:48:06,542 --> 00:48:08,834
ماذا سيحدث بالمكان؟ -
لا أعلم -

1029
00:48:08,918 --> 00:48:10,792
و انا لا أهتم

1030
00:48:10,876 --> 00:48:12,542
حسنًا إنه لك الآن، أليس كذلك؟

1031
00:48:12,626 --> 00:48:13,834
لا، هو ليس ملكي

1032
00:48:13,918 --> 00:48:17,209
.و انا لست مالكته

1033
00:48:19,250 --> 00:48:21,918
تعلمين (سيلفيا)، يمكنكِ

1034
00:48:22,000 --> 00:48:23,209
حسنًا

1035
00:48:23,292 --> 00:48:24,626
حسنًا

1036
00:48:24,709 --> 00:48:26,000
(هارولد)

1037
00:48:26,083 --> 00:48:30,876
سنخرج من هذا المكّان و هذه
"هي النهاية بالنسبة لي و لـ"هوراس و بيت

1038
00:48:30,959 --> 00:48:32,292
حسنًا؟

1039
00:48:32,375 --> 00:48:36,709
حسنًا كل ما أقوله أنه بأمكانك
أخذ هذا و تحويله لشيء جديد

1040
00:48:36,792 --> 00:48:37,959
(مكان (سيلفيا

1041
00:48:38,042 --> 00:48:40,959
تخلصي من كل الأشباح القديمة
و أجعليه ملككِ

1042
00:48:41,042 --> 00:48:43,417
هارولد)، قلت أنك ستساعدني)
في الخروج من هنا

1043
00:48:43,501 --> 00:48:45,375
.رجاءً أفعل هذا

1044
00:48:45,459 --> 00:48:46,584
لا بأس عزيزتَي

1045
00:48:46,667 --> 00:48:48,876
حسنًا -
لا بأس -

1046
00:48:57,334 --> 00:48:59,125
نحن ذاهبّون

1047
00:48:59,209 --> 00:49:01,709
.أعدُكِ

1048
00:49:01,792 --> 00:49:04,334
سأذهب لرصف الشاحنة بشكل صحيح

1049
00:49:04,417 --> 00:49:07,292
حسنًا

1050
00:49:07,375 --> 00:49:08,751
شكرًا لك

1051
00:49:08,834 --> 00:49:10,709
سنحزم أغراضنا و نخرج من هنا

1052
00:49:23,918 --> 00:49:28,918
نحن مغلقون -
اجل -

1053
00:49:29,000 --> 00:49:30,501
مرحبًا

1054
00:49:30,584 --> 00:49:33,459
هل أنتِ (سيلفيا)؟

1055
00:49:33,542 --> 00:49:36,000
اجل

1056
00:49:36,083 --> 00:49:39,876
.(انتِ عمتي (سيلفيا

1057
00:49:39,959 --> 00:49:42,751
سحقًا

1058
00:49:42,834 --> 00:49:44,000
انت (هوراس)؟

1059
00:49:44,083 --> 00:49:47,083
اجل

1060
00:49:49,417 --> 00:49:50,751
ياللعجب، ها انت ذا

1061
00:49:50,834 --> 00:49:54,042
.هوراس التاسع اللعين

1062
00:49:56,834 --> 00:49:58,334
لا، لا شيء

1063
00:49:58,417 --> 00:50:00,209
.لا شيء

1064
00:50:00,292 --> 00:50:01,334
ياللعجب

1065
00:50:01,417 --> 00:50:04,209
هذا نوعًا ما غريب
أننا لم يسبق لنا أن تقّابلنا

1066
00:50:04,292 --> 00:50:07,125
اجل، هذا نوعًا ما غريب، أليس كذلك؟

1067
00:50:07,209 --> 00:50:08,584
.. حسنًا انا

1068
00:50:08,667 --> 00:50:09,834
لم أعرف من هو أبي إطلاقًا

1069
00:50:09,918 --> 00:50:12,083
حسنًا، لا لم تفعل

1070
00:50:12,167 --> 00:50:14,959
،لكن كان بأمكانك هذا
.. لأنه كان هناك كل يوم، لذا

1071
00:50:17,417 --> 00:50:18,584
.. إذًا

1072
00:50:18,667 --> 00:50:21,042
كيف كان؟

1073
00:50:21,125 --> 00:50:22,459
كيف كان؟

1074
00:50:22,542 --> 00:50:24,751


1075
00:50:24,834 --> 00:50:27,292
تعلم، لم يكن شيء  مهم حقًا

1076
00:50:27,375 --> 00:50:30,209
كان كـ أي نوع من الرجال

1077
00:50:30,292 --> 00:50:32,542
.. لم يكن

1078
00:50:32,626 --> 00:50:36,250
مضحكًا أو ذكيًا بشكل بارز

1079
00:50:36,334 --> 00:50:38,751
تعلم، هو كان

1080
00:50:38,834 --> 00:50:40,918
.هو كان رجل فحسب

1081
00:50:41,000 --> 00:50:43,125
لكنه كان والدك

1082
00:50:46,417 --> 00:50:47,792
اجل

1083
00:50:51,167 --> 00:50:52,209
انا آسفة

1084
00:50:52,292 --> 00:50:53,792
المعذرة

1085
00:50:53,876 --> 00:50:55,250
.اعذرنّي للحظة

1086
00:51:00,459 --> 00:51:02,834
أعذرنّي للحظة، انا آسفة

1087
00:51:21,709 --> 00:51:25,292
يا إلهي

1088
00:51:31,918 --> 00:51:37,151
تّرجمة: مارلي
Twitter: @iDreamO

1089
00:51:37,292 --> 00:51:41,542
كــلا ♪

1090
00:51:41,626 --> 00:51:48,542
لا يمكننّي التذمر حيال مشاكلي ♪

1091
00:51:48,626 --> 00:51:54,834
انا بخير كما تسيّر الأمور ♪

1092
00:51:54,918 --> 00:52:02,125
،أسحب مقّعدي للحانة ♪

1093
00:52:02,209 --> 00:52:06,042
"عند "هوراس و بيت ♪

1094
00:52:09,375 --> 00:52:15,083
احيانًا اتسائل ♪

1095
00:52:15,167 --> 00:52:20,918
لما نُمزق أنفسّنا لقطع؟ ♪

1096
00:52:21,000 --> 00:52:27,125
أحتاج بعض الوقت لأفكر ♪

1097
00:52:27,209 --> 00:52:34,292
أو ربما أحتاج شراب فحسب ♪

1098
00:52:34,375 --> 00:52:38,334
"عند "هوراس و بيت ♪

1099
00:52:46,292 --> 00:52:50,083
"هوراس و بيت" ♪

1100
00:52:51,918 --> 00:52:54,542
"هذه نهاية "هوراس و بيت

1101
00:52:59,834 --> 00:53:02,417
اجل

1102
00:53:14,083 --> 00:53:15,542
!أقصر يوم عمل على الإطلاق

1103
00:53:25,167 --> 00:53:27,459
شكرًا لك جميعًا

1104
00:53:27,542 --> 00:53:29,125
!مرحى

