[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 Last Style Storage: Michiko Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Zoom Percent: 1 Collisions: Normal [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Michiko,Hacen Digital Arabia XL,60,&H0ADAF4F2,&H000000FF,&H0F4E2508,&H0004491A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.5,2,10,10,10,178 Style: Note,Hacen Digital Arabia XL,40,&H50DAF4F2,&H000000FF,&H2804491A,&H64491804,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.5,8,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:13.04,0:01:14.09,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.. يا قائد Dialogue: 0,0:01:14.09,0:01:18.59,Michiko,,0,0,0,,{\be1}خطأ من هو كون موقفي في خطر يا ميغيل ؟ Dialogue: 0,0:01:18.59,0:01:20.90,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إذن، أليس علينا قتلهما فوراً ؟ Dialogue: 0,0:01:20.90,0:01:23.45,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لا يفهم الجميع حقيقة ما يحصل Dialogue: 0,0:01:23.45,0:01:25.60,Michiko,,0,0,0,,{\be1}نحن بحاجة لسبب لنطلق عليهما Dialogue: 0,0:01:25.60,0:01:28.82,Michiko,,0,0,0,,{\be1}وما يزيد الطين بلة، أنها غير مسلحة Dialogue: 0,0:01:30.36,0:01:33.11,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما الخطب ؟ ألن تستعمليه ؟ Dialogue: 0,0:01:34.79,0:01:35.61,Michiko,,0,0,0,,{\be1}! ميتشيكو Dialogue: 0,0:01:38.18,0:01:40.24,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إنه غير مذخر Dialogue: 0,0:01:43.58,0:01:45.62,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لا يجب أن نورط طفلة في هذا Dialogue: 0,0:01:45.62,0:01:47.87,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هلّا اعتنيت بها ؟ Dialogue: 0,0:01:49.12,0:01:50.13,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لا بأس Dialogue: 0,0:01:50.13,0:01:51.80,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ماذا يحدث ؟ Dialogue: 0,0:01:51.80,0:01:52.63,Michiko,,0,0,0,,{\be1}اذهبي يا هاتشين Dialogue: 0,0:01:56.32,0:01:57.86,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لن أتخلى عنك Dialogue: 0,0:01:57.86,0:01:59.64,Michiko,,0,0,0,,{\be1}فلنخرج من هنا سوية Dialogue: 0,0:02:05.92,0:02:07.14,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لا بأس Dialogue: 0,0:02:07.14,0:02:10.03,Michiko,,0,0,0,,{\be1}سآتي وأجدك مباشرة، اعتمدي عليّ Dialogue: 0,0:02:14.19,0:02:15.40,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ألم تنتهيا ؟ Dialogue: 0,0:02:15.40,0:02:16.57,Michiko,,0,0,0,,{\be1}اصمت Dialogue: 0,0:02:19.52,0:02:20.39,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هيا Dialogue: 0,0:02:23.14,0:02:24.43,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أراك لاحقاً Dialogue: 0,0:02:35.09,0:02:37.74,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أسرعي Dialogue: 0,0:02:41.13,0:02:42.59,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن هيروشي ؟ Dialogue: 0,0:02:42.59,0:02:44.64,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أعتقد أنكِ قلتِ بأننا سنجده معاً Dialogue: 0,0:02:44.64,0:02:46.85,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لقد وصلنا إلى هذا الحد Dialogue: 0,0:02:47.81,0:02:49.33,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لا تلمسني Dialogue: 0,0:02:49.70,0:02:50.49,Michiko,,0,0,0,,{\be1}توقف Dialogue: 0,0:02:50.49,0:02:51.50,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعلانه ؟ Dialogue: 0,0:02:58.49,0:02:59.74,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.. ميتشيكو Dialogue: 0,0:02:59.74,0:03:01.63,Michiko,,0,0,0,,{\be1}رأيتُ هيروشي Dialogue: 0,0:03:02.74,0:03:06.81,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أنا لست فتاة ضعيفة تعجز عن حماية من يعزّ عليها Dialogue: 0,0:03:23.23,0:03:25.64,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لا تقفوا هكذا، افعلوا شيئاً Dialogue: 0,0:03:25.64,0:03:27.17,Michiko,,0,0,0,,{\be1}دعيه أرجوك Dialogue: 0,0:03:27.17,0:03:28.14,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لا Dialogue: 0,0:03:28.14,0:03:30.16,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ميتشيكو، اهربي Dialogue: 0,0:03:30.16,0:03:31.41,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.. أيتها Dialogue: 0,0:03:45.44,0:03:46.55,Michiko,,0,0,0,,{\be1}توقفي Dialogue: 0,0:03:45.94,0:03:46.55,Michiko,,0,0,0,,{\be1}مكانك Dialogue: 0,0:03:46.55,0:03:48.01,Michiko,,0,0,0,,{\be1}محال Dialogue: 0,0:03:59.34,0:04:00.93,Michiko,,0,0,0,,{\be1}اهدئي Dialogue: 0,0:04:00.93,0:04:01.49,Michiko,,0,0,0,,{\be1}كلا Dialogue: 0,0:04:01.49,0:04:02.86,Michiko,,0,0,0,,{\be1}خذ هذا Dialogue: 0,0:04:06.81,0:04:07.95,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هاتشين، اركبي بسرعة Dialogue: 0,0:04:08.92,0:04:09.68,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لا تدعوهما يهربان Dialogue: 0,0:04:13.69,0:04:15.06,Michiko,,0,0,0,,{\be1}تباً Dialogue: 0,0:04:19.69,0:04:21.08,Michiko,,0,0,0,,{\be1}توقفي عن هذا التهور Dialogue: 0,0:04:21.08,0:04:21.83,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لم أكن متهورة Dialogue: 0,0:04:21.83,0:04:22.82,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أنت صغيرة على فعل هذا Dialogue: 0,0:04:24.55,0:04:25.79,Michiko,,0,0,0,,{\be1}انخفضي يا هاتشين Dialogue: 0,0:04:26.78,0:04:27.57,Michiko,,0,0,0,,{\be1}تباً Dialogue: 0,0:04:33.53,0:04:35.80,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إنهم يسلكون طريق ماركو Dialogue: 0,0:04:35.80,0:04:39.11,Michiko,,0,0,0,,{\be1}اقبض عليهما أحياء، أريد أن أقتلهما بنفسي Dialogue: 0,0:04:40.05,0:04:41.31,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هات مسدسي Dialogue: 0,0:04:42.39,0:04:44.10,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أين مسدسي ؟ Dialogue: 0,0:04:44.10,0:04:46.13,Michiko,,0,0,0,,{\be1}حاضر، سآتي به حالاً Dialogue: 0,0:05:05.60,0:05:06.44,Michiko,,0,0,0,,{\be1}تباً Dialogue: 0,0:05:07.66,0:05:09.43,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}لقد شاهدنا مؤخرة الهدف{\i0} Dialogue: 0,0:05:10.07,0:05:11.41,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}اعترضهما{\i0} Dialogue: 0,0:05:23.60,0:05:26.08,Michiko,,0,0,0,,{\be1}تم محاصرة الهدف Dialogue: 0,0:05:26.08,0:05:27.47,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}سنأتي على الفور{\i0} Dialogue: 0,0:05:29.32,0:05:30.74,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:05:30.74,0:05:31.56,Michiko,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:05:35.07,0:05:39.98,Michiko,,0,0,0,,{\be1}اسمعي، أين رأيتِ .. هيروشي ؟ Dialogue: 0,0:05:40.71,0:05:44.50,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أظن بأنه يخطط للهرب من جديد Dialogue: 0,0:05:55.94,0:05:58.87,Michiko,,0,0,0,,{\be1}اخرجي أيتها السافلة Dialogue: 0,0:06:08.09,0:06:10.30,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.. سوف تكون قصة بسيطة Dialogue: 0,0:06:10.30,0:06:14.35,Michiko,,0,0,0,,{\be1}القاتلة ميتشيكو مالاندرو، حاولت الهرب Dialogue: 0,0:06:15.57,0:06:18.23,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لكن حصل وأن توليت زمام الوضع Dialogue: 0,0:06:18.23,0:06:22.23,Michiko,,0,0,0,,{\be1}سقطت ضحية شابة أثناء الحادثة، لكنها ماتت موتاً شريفاً Dialogue: 0,0:06:23.31,0:06:25.44,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لديّ رصاصة لكل واحدة منكما Dialogue: 0,0:06:25.44,0:06:27.44,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أيها الحقير Dialogue: 0,0:06:28.35,0:06:30.20,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هاك Dialogue: 0,0:06:41.86,0:06:42.96,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أيها الأحمق Dialogue: 0,0:06:45.68,0:06:46.99,Michiko,,0,0,0,,{\be1}توقفا Dialogue: 0,0:06:46.99,0:06:48.78,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ماذا تفعل ؟ طاردهما Dialogue: 0,0:06:48.78,0:06:49.73,Michiko,,0,0,0,,{\be1}حاضر Dialogue: 0,0:06:58.25,0:07:01.62,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أتيت لأعتقل ميتشيكو مالاندرو Dialogue: 0,0:07:02.39,0:07:04.36,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أعلمناكم بهذا من قبل Dialogue: 0,0:07:05.61,0:07:11.92,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أود أخذ تصريحات من كلٍ من المواطنين وأفراد الشرطة الذين شهدوا حادثة مدينة الملاهي Dialogue: 0,0:07:11.92,0:07:13.05,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أظن أنك موافق Dialogue: 0,0:07:25.54,0:07:27.13,Michiko,,0,0,0,,{\be1}كفاكما، لا تتحركا Dialogue: 0,0:07:39.02,0:07:40.46,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هيا بنا Dialogue: 0,0:07:43.26,0:07:44.29,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.. ميتشيكو Dialogue: 0,0:07:44.29,0:07:45.77,Michiko,,0,0,0,,{\be1}توقفي Dialogue: 0,0:07:47.96,0:07:48.94,Michiko,,0,0,0,,{\be1}كلا، دعني Dialogue: 0,0:07:59.17,0:08:00.95,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ميتشيكو مالاندرو، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:08:02.80,0:08:04.42,Michiko,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:08:04.42,0:08:06.71,Michiko,,0,0,0,,{\be1}سوف تعودين إلى دياماندرا Dialogue: 0,0:08:08.80,0:08:09.76,Michiko,,0,0,0,,{\be1}مهلاً Dialogue: 0,0:08:11.79,0:08:12.78,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:08:13.74,0:08:17.37,Michiko,,0,0,0,,{\be1}دعني، تباً Dialogue: 0,0:08:17.37,0:08:18.76,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ريكاردو Dialogue: 0,0:08:20.39,0:08:21.52,Michiko,,0,0,0,,{\be1}دعها Dialogue: 0,0:08:23.67,0:08:25.27,Michiko,,0,0,0,,{\be1}سوف تفعلين نفس الهراء من جديد ؟ Dialogue: 0,0:09:08.69,0:09:10.19,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.. هيروشي Dialogue: 0,0:09:23.95,0:09:26.65,Michiko,,0,0,0,,{\be1}وجدتك أخيراً أيها الحقير Dialogue: 0,0:09:30.90,0:09:33.96,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لم تنسي أمري ؟ Dialogue: 0,0:09:52.99,0:09:55.36,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لقد .. ربيت شعرك Dialogue: 0,0:09:56.77,0:09:58.55,Michiko,,0,0,0,,{\be1}طوال تلك المدة {\i1}ألاحقك {\i0} كنت Dialogue: 0,0:10:00.74,0:10:01.85,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أنا آسف Dialogue: 0,0:10:02.79,0:10:04.36,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أهذا كل ما ستقوله ؟ Dialogue: 0,0:10:07.43,0:10:10.00,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إذن، ماذا تريديني أن أفعل ؟ Dialogue: 0,0:10:18.49,0:10:20.03,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.. هاتشين Dialogue: 0,0:10:21.20,0:10:22.26,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هذا والدك Dialogue: 0,0:10:28.68,0:10:30.05,Michiko,,0,0,0,,{\be1}سررت بلقائك Dialogue: 0,0:10:33.62,0:10:36.64,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أشعر بشيء مريب Dialogue: 0,0:10:39.97,0:10:42.17,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هي، افتح Dialogue: 0,0:10:46.25,0:10:49.04,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل تعرفين كم الساعة الآن ؟ Dialogue: 0,0:10:49.04,0:10:50.94,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لست أعلم Dialogue: 0,0:10:50.94,0:10:53.19,Michiko,,0,0,0,,{\be1}اسمع، أريدك أن تنقلنا جواً إلى مكان ما Dialogue: 0,0:10:53.19,0:10:55.18,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لقد استيقظت وانتهى الأمر يا عم، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:10:57.82,0:11:00.23,Michiko,,0,0,0,,{\be1}انتظري حتى الصباح Dialogue: 0,0:11:00.23,0:11:02.34,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إذن، كم منكم سيذهب ؟ Dialogue: 0,0:11:03.23,0:11:04.95,Michiko,,0,0,0,,{\be1}اثنان Dialogue: 0,0:11:17.41,0:11:19.71,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل تريدون مشاركتي الطعام ؟ Dialogue: 0,0:11:19.71,0:11:20.79,Michiko,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:11:20.79,0:11:22.18,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إذن تعالوا وساعدوني Dialogue: 0,0:11:24.87,0:11:26.97,Michiko,,0,0,0,,{\be1}سوف تأكلين أيضاً يا هاتشين Dialogue: 0,0:11:32.63,0:11:34.64,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل يمكن أن أناديك بـ"هاتشين" ؟ Dialogue: 0,0:11:34.64,0:11:35.97,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لا تفعل من فضلك Dialogue: 0,0:11:47.89,0:11:49.08,Michiko,,0,0,0,,{\be1}سأساعدكِ Dialogue: 0,0:11:50.06,0:11:51.64,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لست بحاجته Dialogue: 0,0:11:51.64,0:11:53.48,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل تجيدين الطبخ ؟ Dialogue: 0,0:11:53.48,0:11:55.40,Michiko,,0,0,0,,{\be1}بالطبع أجيده Dialogue: 0,0:11:55.40,0:11:58.55,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لم أركِ تطبخين من قبل Dialogue: 0,0:12:00.23,0:12:01.99,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ستموتين من الصدمة Dialogue: 0,0:12:04.11,0:12:05.21,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:08.40,0:12:09.70,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تنوين فعله ؟ Dialogue: 0,0:12:09.70,0:12:11.18,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ماذا تقصدين ؟ Dialogue: 0,0:12:11.18,0:12:13.39,Michiko,,0,0,0,,{\be1}"لست بحاجته" Dialogue: 0,0:12:17.70,0:12:19.29,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.. هاتشين Dialogue: 0,0:12:19.29,0:12:22.56,Michiko,,0,0,0,,{\be1}عندما تحل الأمور سآتي إليك Dialogue: 0,0:12:25.14,0:12:27.02,Michiko,,0,0,0,,{\be1}حتى يحين ذلك الوقت، سنودع بعضنا بابتسامة Dialogue: 0,0:12:29.93,0:12:33.04,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أعدكِ يا هاتشين Dialogue: 0,0:12:49.75,0:12:51.40,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.. هيروشي Dialogue: 0,0:12:51.40,0:12:54.04,Michiko,,0,0,0,,{\be1}طالما أنك معها، فاعلم بأنك ستجد السعادة Dialogue: 0,0:12:57.31,0:12:59.19,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أضمن لك ذلك Dialogue: 0,0:13:00.41,0:13:04.20,Michiko,,0,0,0,,{\be1}طالما قلت ذلك فسوف يحصل Dialogue: 0,0:13:18.76,0:13:21.46,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.. وعد يا ميتشيكو Dialogue: 0,0:13:22.13,0:13:24.77,Michiko,,0,0,0,,{\be1}حتى يحين ذلك الوقت، سنودع بعضنا بابتسامة Dialogue: 0,0:13:54.52,0:13:56.35,Michiko,,0,0,0,,{\be1}توقف Dialogue: 0,0:13:56.35,0:13:57.54,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أنزلني Dialogue: 0,0:13:56.70,0:13:57.52,Michiko,,0,0,0,,{\be1}توقفي - Dialogue: 0,0:13:58.10,0:14:00.02,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إنك تهزين الطائرة Dialogue: 0,0:13:58.77,0:14:01.27,Michiko,,0,0,0,,{\be1}دعني، دعني - Dialogue: 0,0:14:26.30,0:14:30.37,Michiko,,0,0,0,,{\be1}تم طلب عشرة باستيل أخرى يا هانا Dialogue: 0,0:14:30.37,0:14:32.72,Michiko,,0,0,0,,{\be1}حاضر، قادمة Dialogue: 0,0:14:34.83,0:14:37.73,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}من التاسعة صباحاً وحتى الثامنة مساءً{\i0} Dialogue: 0,0:14:38.74,0:14:40.59,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}هذا ما أفعله كل يوم{\i0} Dialogue: 0,0:14:59.75,0:15:02.40,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.. صناديق من مرسل مجهول{\i0} Dialogue: 0,0:15:02.40,0:15:03.84,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}بالإضافة إلى التي وصلت اليوم، تصبح ستة{\i0} Dialogue: 0,0:15:07.17,0:15:10.09,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}الأولى، وصلت قبل اسبوعين{\i0} Dialogue: 0,0:15:12.82,0:15:15.10,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}احتوت بعض الملابس الداخلية المبهرجة{\i0} Dialogue: 0,0:15:15.10,0:15:18.12,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}لم أستطع ارتدائها لأنها بدت مخيفة{\i0} Dialogue: 0,0:15:22.37,0:15:24.30,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}لِمَ هي كبيرة هكذا ؟{\i0} Dialogue: 0,0:15:28.03,0:15:31.67,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}أقضي أيام عطلتي مع طفلي{\i0} Dialogue: 0,0:15:32.53,0:15:35.54,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}انفصلت عن والدها بعد ثلاثة أشهر وحسب{\i0} Dialogue: 0,0:15:35.54,0:15:36.49,Michiko,,0,0,0,,{\be1}! هي Dialogue: 0,0:15:37.86,0:15:39.18,Michiko,,0,0,0,,{\be1}! هي Dialogue: 0,0:15:39.18,0:15:43.46,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.. لا أعلم مِن مَن أتت جيناتها{\i0} Dialogue: 0,0:15:46.54,0:15:49.44,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}لكنها صاخبة جداً، تسبب الكثير من المشاكل{\i0} Dialogue: 0,0:15:54.21,0:15:58.86,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}أحياناً، عندما أكون وحيدة أشعر بوحشةٍ عابرة{\i0} Dialogue: 0,0:16:00.99,0:16:04.16,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}بعد عدة أشهر، انتهت حياة هربها{\i0} Dialogue: 0,0:16:04.16,0:16:07.93,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}بشكل مفاجئ، المدانة الهاربة ميتشيكو مالاندرو سلمت نفسها{\i0} Dialogue: 0,0:16:07.93,0:16:11.56,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}شددت السلطات الترتيبات الأمنية من حولها{\i0} Dialogue: 0,0:16:11.56,0:16:14.20,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}كما أشارت السلطات بأنها ستحقق في جرائهما التي ارتكبتها أثناء هربها{\i0} Dialogue: 0,0:16:16.70,0:16:17.74,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:16:17.74,0:16:19.19,Michiko,,0,0,0,,{\be1}سوف نعبر الحدود Dialogue: 0,0:16:25.94,0:16:27.46,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أرى ذلك Dialogue: 0,0:16:27.46,0:16:28.96,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.. سنملأ الفراغات Dialogue: 0,0:16:28.96,0:16:30.99,Michiko,,0,0,0,,{\be1}فراغات عشر سنوات بيننا Dialogue: 0,0:16:32.53,0:16:36.20,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}الرجل الذي بدأ مليئاً بالأمل وتكلم عن العاطفة والروابط العائلية{\i0} Dialogue: 0,0:16:36.20,0:16:39.84,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}غادر مؤخراً ليكون مع محبوبته الجديدة{\i0} Dialogue: 0,0:16:41.52,0:16:43.22,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.. ليس كذلك{\i0} Dialogue: 0,0:16:43.22,0:16:47.17,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}لأكون صادقة، لم تكن مشاعري موجودة له من البداية{\i0} Dialogue: 0,0:16:54.62,0:16:57.89,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.. شعرت بالفراغ{\i0} Dialogue: 0,0:17:09.76,0:17:12.78,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.. لذلك، لمجرد نزوة{\i0} Dialogue: 0,0:17:15.26,0:17:19.08,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}قررت أن أكتب إلى ميتشيكو{\i0} Dialogue: 0,0:17:22.42,0:17:33.28,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.. بعد عدة أيام، تلقيت رداً\N"كانت الرسالة التي أرسلتها إليها، مكتوب عليها: "المستلم مجهول{\i0} Dialogue: 0,0:17:36.75,0:17:39.97,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}وكانت عليها كتابة يد ملخبطة{\i0} Dialogue: 0,0:17:44.87,0:17:47.08,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.. كتابة يد .. ملخبطة Dialogue: 0,0:17:49.89,0:17:52.28,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.. ملخبطة{\i0} Dialogue: 0,0:18:26.32,0:18:27.71,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.. لا شك في ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:18:29.75,0:18:32.71,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}الطريق يؤدي مباشرة إلى منزلي{\i0} Dialogue: 0,0:18:32.71,0:18:36.47,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}والآن أشعر برعشة حماسة في جسدي{\i0} Dialogue: 0,0:21:44.86,0:21:49.64,Michiko,,0,0,0,,{\be1}{\i1}سوف تصل قريباً من هذا الاتجاه{\i0} Dialogue: 0,0:22:00.79,0:22:04.49,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إلى أيّ مدى سنسافر الآن Dialogue: 0,0:22:06.73,0:22:07.81,Michiko,,0,0,0,,{\be1}يا ميتشيكو ؟