[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 16463 Last Style Storage: Michiko Collisions: Normal Video File: 17-WR.mkv Audio File: ?video [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Michiko,Hacen Digital Arabia XL,60,&H0ADAF4F2,&H000000FF,&H0F4E2508,&H0004491A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.5,2,10,10,10,178 Style: Note,Hacen Digital Arabia XL,40,&H50DAF4F2,&H000000FF,&H2804491A,&H64491804,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.5,8,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:36.97,0:01:38.89,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}حسناً، ابتسم Dialogue: 0,0:02:00.74,0:02:02.98,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}إنني متفاجئ Dialogue: 0,0:02:03.87,0:02:06.15,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}إنكِ شابة جميلة Dialogue: 0,0:02:06.15,0:02:08.12,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}وأنت وسيم أيضاً أيها الشاب Dialogue: 0,0:02:08.71,0:02:11.63,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}دعونا نلتقط صورة لكما معاً Dialogue: 0,0:02:28.30,0:02:28.64,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}! حار Dialogue: 0,0:02:33.27,0:02:34.25,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}ميتشيكو Dialogue: 0,0:02:40.43,0:02:42.41,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}انتظريني هنا Dialogue: 0,0:02:42.41,0:02:44.01,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}ستذهبين بمفردك ؟ Dialogue: 0,0:02:44.01,0:02:46.66,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لا نعرف كيف سيكون الحال هناك Dialogue: 0,0:02:50.99,0:02:52.66,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لا تقلقي عليّ Dialogue: 0,0:02:52.66,0:02:55.66,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}سأنهي الأمر وأعود من هناك بسرعة Dialogue: 0,0:03:16.14,0:03:17.69,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}كل شخص لديه حلم Dialogue: 0,0:03:18.47,0:03:20.69,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}يأتي الناس إلى هنا ليحلموا Dialogue: 0,0:03:21.29,0:03:23.20,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}هذه هوياتكما وجوازكما Dialogue: 0,0:03:23.20,0:03:26.45,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}هذه أرخص بلدة في العالم Dialogue: 0,0:03:30.74,0:03:31.96,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}هاتِ المال Dialogue: 0,0:03:32.41,0:03:34.60,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}المال أولاً Dialogue: 0,0:03:34.60,0:03:36.92,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لديّ المال هنا Dialogue: 0,0:03:44.47,0:03:45.47,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}! هي Dialogue: 0,0:03:53.35,0:03:56.81,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}يا عم، يبدو أنّ شخصاً ما سرقني وأنا في طريقي إلى هنا Dialogue: 0,0:03:56.81,0:03:59.92,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لست أكذب، أقسم أنني كنت أملك المال Dialogue: 0,0:03:59.92,0:04:04.74,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}انظري لهذه العين وستعرف أنني لا أكذب Dialogue: 0,0:04:05.83,0:04:08.23,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}هل يفهم ما أقول ؟ Dialogue: 0,0:04:08.23,0:04:09.95,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لا بأس Dialogue: 0,0:04:09.95,0:04:12.97,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}أشعر بالأسف عليك Dialogue: 0,0:04:12.97,0:04:16.23,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}سأقدمك إلى مكان يمكنك جمع المال بسرعة فيه Dialogue: 0,0:04:16.23,0:04:19.46,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}ستدلكين وتُدلَكين وسيهطل المال عليك Dialogue: 0,0:04:19.46,0:04:22.22,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}أشعر بالأسف على سرقة مالك Dialogue: 0,0:04:22.22,0:04:23.35,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}.. لكن Dialogue: 0,0:04:23.35,0:04:27.19,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}هل تعتقدين بأننا بلهاء لنسلم لك الهويات مقابل عذر ؟ Dialogue: 0,0:04:27.19,0:04:29.10,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا عمل Dialogue: 0,0:04:29.10,0:04:31.63,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}سيغطي شهر من العمل القيمة Dialogue: 0,0:04:32.70,0:04:35.35,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}خططتم لهذا، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:04:37.35,0:04:39.73,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}.. لا تحاول التملص من الموضوع، لن أسـ Dialogue: 0,0:05:19.93,0:05:21.16,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}ميتشيكو ؟ Dialogue: 0,0:05:38.99,0:05:40.54,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}المعذرة Dialogue: 0,0:05:50.36,0:05:53.93,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}دونغ قونغ سي قونغ"؟" Dialogue: 0,0:05:54.45,0:05:55.71,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنت ضائع ؟ Dialogue: 0,0:05:57.33,0:05:58.44,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}تعال معي Dialogue: 0,0:05:59.12,0:06:02.48,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}دعني، دعني أرجوك Dialogue: 0,0:06:05.50,0:06:08.40,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}اتجه مباشرة من خلال السوق وسوف تجد الطريق الرئيسي Dialogue: 0,0:06:08.40,0:06:10.41,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}.. المعذرة، لكن Dialogue: 0,0:06:11.41,0:06:14.66,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}أنتِ فتاة ؟ Dialogue: 0,0:06:14.66,0:06:16.08,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا يضيف سبباً آخر Dialogue: 0,0:06:16.58,0:06:17.55,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لا تخطِ عليه Dialogue: 0,0:06:20.62,0:06:22.13,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}فهمتِ ؟ Dialogue: 0,0:06:22.87,0:06:25.42,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}الأم هناك Dialogue: 0,0:06:25.42,0:06:30.22,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}إنها تحاول كسب بضع آركا، بجعل الناس يخطون على طفلها Dialogue: 0,0:06:31.64,0:06:35.93,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا المكان جحيم، ليس ملائماً للغرباء Dialogue: 0,0:06:35.93,0:06:37.08,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}اذهبي Dialogue: 0,0:06:50.73,0:06:51.80,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد ضعت Dialogue: 0,0:06:53.37,0:06:54.18,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}توقف Dialogue: 0,0:06:59.37,0:07:00.87,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}أظنني أخبرتكِ أن تذهبي Dialogue: 0,0:07:02.53,0:07:06.03,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لا أعرف حالتك لكن عليك بالذهاب قبل حلول الليل Dialogue: 0,0:07:06.03,0:07:07.76,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}سآخذك إلى حانتك Dialogue: 0,0:07:07.76,0:07:09.22,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الاسم ؟ Dialogue: 0,0:07:09.22,0:07:11.47,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}أشكرك، لكني سأكون بخير Dialogue: 0,0:07:11.47,0:07:13.18,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}كنت أقصد اسم الحانة Dialogue: 0,0:07:17.14,0:07:19.68,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لم أستطع قراءتها Dialogue: 0,0:07:20.38,0:07:23.98,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}حاول رسم أشكال الحروف بأقرب صورة تتذكرينها Dialogue: 0,0:07:36.99,0:07:40.04,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}المعذرة، سأكون بخير Dialogue: 0,0:07:41.04,0:07:45.22,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}ذلك السوق هناك هو أرض لعصابة تدعى هيكو Dialogue: 0,0:07:45.22,0:07:47.42,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}ليس ملائماً للغرباء Dialogue: 0,0:08:07.88,0:08:09.52,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}تفضلي الشاي Dialogue: 0,0:08:15.74,0:08:17.04,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لم أعرف Dialogue: 0,0:08:17.04,0:08:18.03,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}آسف Dialogue: 0,0:08:18.84,0:08:21.76,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}أتيت إلى هنا مع شخص ما Dialogue: 0,0:08:21.76,0:08:25.43,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لكنها خرجت لمكان ما ولم تعد بعد Dialogue: 0,0:08:26.39,0:08:28.38,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}ذهبت لتجلب هوياتنا Dialogue: 0,0:08:28.95,0:08:33.88,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}ثم رأيت الشخص الذي أخذها وحاولت تتبعه Dialogue: 0,0:08:34.78,0:08:36.73,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لكنني أضعته Dialogue: 0,0:08:38.43,0:08:42.06,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}هل رأيتها اليوم ؟ Dialogue: 0,0:08:53.99,0:08:54.84,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}هيا Dialogue: 0,0:08:54.12,0:08:55.57,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}تـ توقفي Dialogue: 0,0:08:55.57,0:08:58.07,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}! ميتشيكو Dialogue: 0,0:09:02.29,0:09:03.08,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}! توقفي Dialogue: 0,0:09:10.09,0:09:12.09,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لا تقلقي Dialogue: 0,0:09:12.09,0:09:14.09,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}دعنا نأكل أولاً Dialogue: 0,0:09:19.36,0:09:21.31,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}بيبيه، اجلس Dialogue: 0,0:09:21.31,0:09:22.10,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:09:22.10,0:09:26.21,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}سأذهب لهيكو لأسأل قبل الذهاب للعمل الليلة Dialogue: 0,0:09:26.21,0:09:28.86,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}أريدك أن تعتني بضيفنا يا بيبيه Dialogue: 0,0:09:28.86,0:09:29.82,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:09:30.81,0:09:32.19,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}كُلي Dialogue: 0,0:09:54.34,0:09:57.49,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}إن قال بأنّ الأمر سيكون على ما يرام، فسيكون كذلك Dialogue: 0,0:09:57.49,0:10:01.59,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}كل شيء سيكون بخير، دعي الأمر لنا نحن الرجال Dialogue: 0,0:10:02.64,0:10:04.07,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:10:04.07,0:10:04.84,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}رجال"؟" Dialogue: 0,0:10:07.64,0:10:08.93,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}انظري Dialogue: 0,0:10:12.98,0:10:15.08,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}ما كانت تلك النظرة ؟ Dialogue: 0,0:10:15.08,0:10:18.28,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}ما خطب شعرك ؟ هل أُجبرت على قصه هكذا ؟ Dialogue: 0,0:10:18.28,0:10:19.42,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:10:19.42,0:10:21.49,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لا تقولي بأنك لا تهتمين Dialogue: 0,0:10:22.09,0:10:26.25,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}كل شيء فيك ناعم Dialogue: 0,0:10:28.82,0:10:30.79,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}هيا، قفي باستقامة Dialogue: 0,0:10:34.76,0:10:36.71,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}إنكِ عاجزة على أيّ حال Dialogue: 0,0:10:36.71,0:10:38.47,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}أنت والمرأة التي برفقتك Dialogue: 0,0:10:40.87,0:10:42.18,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}وماذا إن كنا عاجزين ؟ Dialogue: 0,0:10:43.08,0:10:45.18,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}وما الخطأ إن كنا ناعمين ؟ Dialogue: 0,0:10:50.15,0:10:53.63,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}! الفتاة المسترجلة غاضبة Dialogue: 0,0:11:08.37,0:11:12.73,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لا تظني بأنني سأسامحك بفعلك هذا Dialogue: 0,0:11:17.99,0:11:18.80,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:11:19.67,0:11:21.17,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا أبي Dialogue: 0,0:11:23.69,0:11:25.89,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}إنه ليس شاذاً، بل ممثل Dialogue: 0,0:11:23.69,0:11:26.66,Note,,0000,0000,0000,,{\be1}ملاحظة: في الماضي لم يكن يسمح للنساء في الصين بلعب الأدوار في الأوبرا، لذا كان يلعب أدوارهم ذكور مخصصون Dialogue: 0,0:11:26.36,0:11:27.89,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}إنه رائع جداً Dialogue: 0,0:11:27.89,0:11:31.52,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}أريد أن أصبح نجماً مثله Dialogue: 0,0:11:33.02,0:11:34.61,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}"مي فانج-إي" Dialogue: 0,0:11:34.61,0:11:40.28,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}"لا يوجد أحد في الأنحاء لم يسمع عنها" Dialogue: 0,0:11:41.43,0:11:44.78,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}إنها نجمة، لكنه ليس أيّ نجم Dialogue: 0,0:11:44.78,0:11:48.54,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}إنها تنطق "كان" مثلما في "كانجي" لكنه يقرأ "أوتوكو" مثلما في "رجل"، فهمتِ ؟ Dialogue: 0,0:11:44.78,0:11:48.54,Note,,0000,0000,0000,,{\be1}{\i1}ملاحظة الفريق الإنجليزي: بيبيه تعني أنّ مي فينغ-إي ليس رجلاً عادياً، بل المختار{\i0} Dialogue: 0,0:11:50.54,0:11:53.86,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد كان عديم الفائدة Dialogue: 0,0:11:53.86,0:11:57.09,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}كان يثمل دائماً في الخارج ولا يعود للمنزل Dialogue: 0,0:11:57.09,0:12:00.77,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن منذ وفاة أمي لم يبقى لنا إلا بعضنا Dialogue: 0,0:12:00.77,0:12:04.22,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}وعد أن يحميني بحياته Dialogue: 0,0:12:14.78,0:12:16.77,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لا تقلقي Dialogue: 0,0:12:17.55,0:12:18.94,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}سوف يحل المسألة Dialogue: 0,0:12:20.14,0:12:21.83,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}إنني أثق به Dialogue: 0,0:12:21.83,0:12:22.99,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}كلا، ليس كذلك Dialogue: 0,0:12:24.19,0:12:25.99,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}قد تكون الكلمات بسيطة لكنني أعنيها Dialogue: 0,0:12:26.98,0:12:29.85,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}عندما يقول بأنه سيفعل شيئاً فحتماً سيفعل Dialogue: 0,0:12:33.84,0:12:36.50,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}يزداد نظري تشوشاً في كل يوم يمر عليّ Dialogue: 0,0:12:37.05,0:12:39.50,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}في الحقيقة لم أعد أرى Dialogue: 0,0:12:39.50,0:12:41.82,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}أعتقد أنني أصبت رأسي أيضاً Dialogue: 0,0:12:41.82,0:12:45.97,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا تدعون تلك الأشياء التي تشبه حلوى الراموني ؟\Nمسكنات"؟ على أيّ حال عليّ تناولها على الدوام الآن" Dialogue: 0,0:12:45.97,0:12:49.27,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}على كل حال، الخطة في غاية البساطة Dialogue: 0,0:12:51.26,0:12:54.64,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}هل يمكنكم إيجاد رئيسي ؟ Dialogue: 0,0:12:54.64,0:12:56.61,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}سنكافئكم بسخاء Dialogue: 0,0:12:56.61,0:12:59.29,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن هناك شرط واحد، أريده حياً Dialogue: 0,0:12:59.29,0:13:01.19,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}الشرط غير قابل للنقاش Dialogue: 0,0:13:01.19,0:13:05.86,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لا أعلم إن كان يتفادى أرض مونسترو أو شيء كذلك\Nلكننا لم نستطع إيجاده في أيّ مكان Dialogue: 0,0:13:05.86,0:13:07.57,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}المعذرة Dialogue: 0,0:13:07.57,0:13:10.61,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}هذه لك يا رئيس، من مي فينغ-إي Dialogue: 0,0:13:10.61,0:13:14.58,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}حسناً، فلنكمل نقاشنا على افتراض أنك مسؤول عن مونسترو Dialogue: 0,0:13:14.58,0:13:17.19,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لا نريد أيّ مكافئات Dialogue: 0,0:13:17.19,0:13:19.93,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}نريد فقط أن نبيع بضاعتنا بشكل مفتوح على أرضك Dialogue: 0,0:13:19.93,0:13:22.59,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}دون دفع أيّ شيء لك Dialogue: 0,0:13:22.59,0:13:23.84,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}فهمتني ؟ Dialogue: 0,0:13:23.84,0:13:26.34,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لا نريد الانضمام إلى مونسترو Dialogue: 0,0:13:26.34,0:13:30.26,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}ومن اليوم فصاعداً، نحن أصدقاء Dialogue: 0,0:13:30.26,0:13:34.02,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لست بحاجة لسؤال إلهك لمساعدتك في وقت حاجتك Dialogue: 0,0:13:34.02,0:13:36.14,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}يمكنك أن تسأل أصدقائك Dialogue: 0,0:13:36.14,0:13:38.90,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}حسناً، أريد أن أطلب معروفاً حالاً Dialogue: 0,0:13:38.90,0:13:40.43,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}.. شينسوكي-سان Dialogue: 0,0:13:39.82,0:13:43.99,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}جروحي تؤلمني، تفهم ؟ Dialogue: 0,0:13:58.47,0:14:02.50,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}مرحباً، آسف على جعلك تنتظر Dialogue: 0,0:14:08.61,0:14:12.55,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}البطة رائعة، أجود نوعية Dialogue: 0,0:14:12.55,0:14:14.76,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا يدور في خلدك ؟ إنني أستمع Dialogue: 0,0:14:17.53,0:14:19.73,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}اعذرني إن أخطأت Dialogue: 0,0:14:20.68,0:14:24.66,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}سمعت بأنك قبضت على امرأة في الأمس Dialogue: 0,0:14:26.63,0:14:29.82,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو أنها رفيقة لشابة التقيتها Dialogue: 0,0:14:29.82,0:14:32.60,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}هل من طريقة لتطلق سراحها ؟ Dialogue: 0,0:14:32.60,0:14:36.16,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}أحب غنائك Dialogue: 0,0:14:36.16,0:14:39.01,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}وأقدر البطة الرائعة التي أهديتني إياها Dialogue: 0,0:14:40.19,0:14:44.54,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}وها أنا آكلها Dialogue: 0,0:14:45.37,0:14:47.55,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لذا لا يمكنني إعادتها Dialogue: 0,0:14:48.83,0:14:51.05,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}هل ستغني الليلة ؟ Dialogue: 0,0:14:51.05,0:14:51.76,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:14:51.76,0:14:54.74,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}جعلتك تنتظر لوقت طويل، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:14:55.54,0:14:56.26,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}حسناً إذن Dialogue: 0,0:14:56.26,0:15:00.89,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}سأعطي تلك المرأة اختبار حظ صغير Dialogue: 0,0:15:00.89,0:15:02.77,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}فلنرى إن كان في جانبها أو لا Dialogue: 0,0:15:05.27,0:15:10.07,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}.. إن كان كذلك فسوف نعيدها، لأننا نشخى إن لم نفعل Dialogue: 0,0:15:14.28,0:15:16.50,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}سنلعب حجر ورقة مقص لثلاث دورات Dialogue: 0,0:15:16.50,0:15:18.33,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}سينتهي الأمر بسرعة Dialogue: 0,0:15:18.33,0:15:21.21,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}يا امرأة، فلنلعب Dialogue: 0,0:15:23.20,0:15:25.05,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لست ساعية، هل تفهم ؟ Dialogue: 0,0:15:25.92,0:15:29.50,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}هذه ليست لعبة، حياتك على المحك Dialogue: 0,0:15:29.50,0:15:30.38,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}!بون Dialogue: 0,0:15:33.43,0:15:34.97,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}إنه أنت Dialogue: 0,0:15:36.57,0:15:39.48,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}ها هي لعبتي الأولى Dialogue: 0,0:15:39.48,0:15:41.60,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لا أكذب، هذا ما سألعب به Dialogue: 0,0:15:41.60,0:15:43.60,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}.. جاهزة ؟ ها نحن أولاء Dialogue: 0,0:15:43.60,0:15:45.04,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}حجر Dialogue: 0,0:15:50.30,0:15:53.32,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي تفعلينه يا امراة ؟ Dialogue: 0,0:15:50.89,0:15:53.32,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}اخرسوا Dialogue: 0,0:15:56.62,0:16:01.09,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}استمع، صوت أبي بارع، هكذا يجب أن يكون صوت الممثل Dialogue: 0,0:16:01.09,0:16:04.05,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}سينفخ عنك كل شعور كئيب Dialogue: 0,0:16:12.94,0:16:13.97,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا ؟ Dialogue: 0,0:16:14.73,0:16:16.66,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لابد أنّ شيئاً حدث لأبي Dialogue: 0,0:16:16.66,0:16:18.97,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}يجب أن أذهب، اجلب سلاحاً أيضاً Dialogue: 0,0:16:26.11,0:16:32.32,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}كلا، لقد انقضى الأمر، تأخر الوقت Dialogue: 0,0:16:34.46,0:16:37.19,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}أنت تثق به، أليس كذلك ؟ هل أنت رجل أم ماذا ؟ Dialogue: 0,0:16:37.19,0:16:41.74,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}... لكن .. لكنني سقطت .. وهو كُسر Dialogue: 0,0:16:41.74,0:16:43.04,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}أعدك، سيكون الأمر على ما يرام Dialogue: 0,0:16:43.04,0:16:44.37,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}أجزم بذلك Dialogue: 0,0:16:57.72,0:16:58.30,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}توقف Dialogue: 0,0:17:00.32,0:17:02.81,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}دعني آخذ مكانها Dialogue: 0,0:17:02.81,0:17:06.06,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}تأخذ مكانها ؟! ماذا تقصد ؟ Dialogue: 0,0:17:06.06,0:17:07.90,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}افعل ما تشاء بي Dialogue: 0,0:17:07.90,0:17:12.65,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}هل تقول بأنك ستبيع جسدك لأجل امرأة كتلك ؟ Dialogue: 0,0:17:13.42,0:17:14.40,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:17:16.70,0:17:20.63,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}صوتك قد يرسل أيّ شخص للجنة في لحظات Dialogue: 0,0:17:20.63,0:17:22.03,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}ستكون رقم واحد في وقت قياسي Dialogue: 0,0:17:22.03,0:17:25.93,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن لا أريد رؤيتك كذلك يا مي Dialogue: 0,0:17:25.93,0:17:29.72,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}أريد أن أكون قادراً على مسامحتها، لكن ذلك لن يُعلمها الانضباط Dialogue: 0,0:17:29.72,0:17:33.61,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}قد يقول الناس بأنني لِنتُ بسبب غنائك Dialogue: 0,0:17:35.82,0:17:39.22,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}عصب نفسك واركض حتى الحافة Dialogue: 0,0:17:39.22,0:17:41.83,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}اركض وكأنك في سباق دجاج Dialogue: 0,0:17:41.83,0:17:45.10,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}دع إله النصر يبتسم لك Dialogue: 0,0:17:45.10,0:17:48.39,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}إن فعلت ذلك، فسأنسى كل شيء Dialogue: 0,0:17:49.19,0:17:50.15,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:17:50.70,0:17:53.90,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}اربط المرأة بـ مي بحبل Dialogue: 0,0:17:54.85,0:17:58.54,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا والمرأة سنضع كل شيء في يد الإله Dialogue: 0,0:17:59.61,0:18:03.40,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}{\i1}لكل من هو مهتم بحضور الأوبرا: البطة التي تغازل الطاووس{\i0} Dialogue: 0,0:18:03.40,0:18:05.38,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}{\i1}حان وقت رفع الستار{\i0} Dialogue: 0,0:18:05.38,0:18:10.62,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}{\i1}للأسف، فخر سينتوان، مي فينغ-إي لم يصل بعد{\i0} Dialogue: 0,0:18:10.62,0:18:15.57,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}{\i1}لكن، يبدأ العرض في وقت قصير، لذا نطلب صبركم{\i0} Dialogue: 0,0:18:20.75,0:18:21.64,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}جاهز ؟ Dialogue: 0,0:19:18.13,0:19:19.28,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لم يمت بعد Dialogue: 0,0:19:33.97,0:19:35.88,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}! فزنا Dialogue: 0,0:19:35.88,0:19:37.80,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}من سيموت أولاً ؟ Dialogue: 0,0:19:39.02,0:19:40.38,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}.. إنه اللواء كوان Dialogue: 0,0:19:39.02,0:19:40.38,Note,,0000,0000,0000,,{\be1}ملاحظة: الجنرال (اللواء) كوان يو (أو نطقاً في الصينية: غوان يو)، كان جنرالاً عسكرياً تحت امرة المحارب ليو باي أثناء فترة حكم سلالة الهان الشرقية والممالك الثلاث في الصين القديمة Dialogue: 0,0:19:41.95,0:19:46.40,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}الإله الذي يكره الخسارة .. إله الحمقى Dialogue: 0,0:19:54.93,0:19:56.40,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}هل طلبت مساعدتك ؟ Dialogue: 0,0:19:57.02,0:20:00.87,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}كلا، بل كنت أتظاهر بالروعة أمامهم Dialogue: 0,0:20:00.87,0:20:02.70,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}كنت خائفاً جداً Dialogue: 0,0:20:03.68,0:20:06.20,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}شكراً يا عم Dialogue: 0,0:20:21.96,0:20:23.97,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}أسرع يا أبي Dialogue: 0,0:20:24.49,0:20:26.75,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي تفعله هنا ؟ Dialogue: 0,0:20:26.75,0:20:29.35,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}أعتقد أنني أخبرتك بأن تعتني بضيفتنا Dialogue: 0,0:20:29.35,0:20:32.43,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}.. آسف، أرجوك هيا Dialogue: 0,0:20:52.94,0:20:54.75,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}كم مرة تريدين مني أن أكرر ما قلته ؟ Dialogue: 0,0:20:55.34,0:20:57.13,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}قلت لك انتظريني Dialogue: 0,0:20:57.13,0:20:59.46,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}ألم أخبرك بألّا تقلقي عليّ ؟ Dialogue: 0,0:20:59.46,0:21:03.76,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}لِمَ تتمشين دائماً في الجوار كما يحلو لك ؟ Dialogue: 0,0:21:03.76,0:21:08.60,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}ليس لديّ حياة احتياطية حتى تفعلين هذا بي Dialogue: 0,0:21:14.23,0:21:16.80,Michiko,,0000,0000,0000,,{\be1}آسفة يا ميتشيكو