﻿1
00:00:01,705 --> 00:00:04,636
...سابقًا في أمريكا القوطيّة -
.(هذه (ناعومي -

2
00:00:04,739 --> 00:00:07,907
.مديرة حملتي الإنتخابية الجديدة -
.هذا هو الحزام الذي تم إستخدامه -

3
00:00:07,909 --> 00:00:10,690
،)لخنق (دايفيد موراليس
.(وهذا هو الحزام نفسه الذي يرتديه (كام

4
00:00:10,692 --> 00:00:12,945
.(تركيزنا الآن على (كام هاوثورن

5
00:00:12,947 --> 00:00:14,847
،كان لديه هذه في يده
.مستعدٌّ لحقن نفسه

6
00:00:14,849 --> 00:00:17,550
.بداخلها حمضه النووي -
كانت تراودني تلك التصوّرات -

7
00:00:17,552 --> 00:00:21,187
في رأسي عن شخصٌ ما يسحب جثّةً
...على السلالم. العمود ينكسر

8
00:00:21,189 --> 00:00:22,868
ماذا لو كنتُ جزءً من شيء؟

9
00:00:22,893 --> 00:00:23,689
.كان يهلوس

10
00:00:23,691 --> 00:00:25,791
حدث ذلك من قبل عندما خاض
.مرحلة الأعراض الإنسحابية

11
00:00:25,793 --> 00:00:27,937
البوبرينورفين.. من أين جلبته؟ -
.من صديقة -

12
00:00:27,962 --> 00:00:31,397
أجل، والدي كان ضحيةً
.لقاتل الأجراس الفضية

13
00:00:31,399 --> 00:00:33,399
.أودُّ إصطحابكِ إلى مكانٍ ما

14
00:00:33,401 --> 00:00:34,834
.لم يتطابق (كام) مع الدماء

15
00:00:34,836 --> 00:00:40,143
.ولكن هُنالك تطابقٌ عائليّ
.واحدٌ منهم هو قاتل الأجراس الفضيّة

16
00:00:41,142 --> 00:00:45,244
إعتدتُّ أن تراودني تلك الكوابيس
.الحقيقيّة جدًّا عندما كنت صغيرة

17
00:00:45,246 --> 00:00:48,881
.ربّما هذا واحدٌ من الكوابيس

18
00:00:49,717 --> 00:00:51,617
.يا لها من ليلةٍ مميّزة

19
00:00:51,619 --> 00:00:54,987
يعجبني أنّنا نعقد هذه المناظرة
،في مدرسة (جايمس مونرو) الثانويّة

20
00:00:54,989 --> 00:00:58,791
.المدرسة التي إلتحق بها أبي
.لقد لعِب كرة القدم... مركز الظهير الرباعيّ

21
00:00:58,793 --> 00:01:02,128
،قويّ، تنافسيّ
.كرّس نفسه للمدرسة

22
00:01:02,130 --> 00:01:07,199
في الواقع، صندوق الجائزة في القاعة
...به قميص أبي من واحدة من أفضل مبارياته

23
00:01:07,201 --> 00:01:12,338
عندما قاد الفريق لبطولة الولاية حتّى
.بعد أن كسر أنفه في الربع الأوّل

24
00:01:12,340 --> 00:01:14,607
،ذلك كان معدن أبي

25
00:01:14,609 --> 00:01:18,644
.العزيمة، التركيز، الإصرار

26
00:01:18,646 --> 00:01:21,247
.وهذا ما أنوي جلبه لمكتب العمدة

27
00:01:21,249 --> 00:01:23,015
هلّا أسرعت أكثر؟

28
00:01:23,017 --> 00:01:25,751
لا يُمكنني جعلها غير مُدركة للأمر
.في البث التلفزيونيّ المباشر

29
00:01:25,753 --> 00:01:27,153
.(إنّنا مسرعٌ بالفعل يا (تيس

30
00:01:27,155 --> 00:01:30,823
هل جرّبتِ الإتّصال بـ(توم) أو (ناعومي)؟ -
.أجل. لا أحد يُجيب -

31
00:01:30,825 --> 00:01:33,793
تراءى لي أنّنا نساعد بفحص
.حمض (كام) النووي

32
00:01:33,795 --> 00:01:35,861
.تراءى لي أنّ ذلك سيجعل القضيّة تختفي

33
00:01:35,863 --> 00:01:37,930
.أجل، أعلم. وأنا كذلك

34
00:01:37,932 --> 00:01:40,599
.المخاطر هنا لا يُمكن أن تزداد

35
00:01:40,601 --> 00:01:43,602
،عنف الأسلحة يعتبر أزمة أمنيّة عامّة

36
00:01:43,604 --> 00:01:45,871
مثل القيادة تحت تأثير المخدّر
.وتدخين السجائر

37
00:01:45,873 --> 00:01:50,143
لذلك أقترح تحقيقات أكثر كثافةً لضمان
أنّ الأسلحة الوحيدة في هذه المدينة

38
00:01:50,144 --> 00:01:51,637
،تكون بأيدي ذوي المسؤوليّة
...وذوي الضمير الحيّ

39
00:01:51,662 --> 00:01:52,144
...إنّها أزمة

40
00:01:52,146 --> 00:01:54,146
.من أصحاب الأسلحة -
،تتطلّب تحسين كامل

41
00:01:54,148 --> 00:01:56,348
.ليس تحسينًا طفيفًا -
،تحت قيادتي -

42
00:01:56,350 --> 00:01:58,517
(معدل جرائم القتل في (بوسطن
يُعتبر في أقلّ مستوياته

43
00:01:58,519 --> 00:02:00,252
.خلال خمس سنوات -
ولكن عدد -

44
00:02:00,254 --> 00:02:02,688
إطلاق النار في الواقع إرتفع وبقوّة
.في ذلك الوقت

45
00:02:02,690 --> 00:02:04,256
.أشخاصٌ أكثر تعرّضوا لإطلاق النار

46
00:02:04,258 --> 00:02:06,225
حقيقة أنّ الكثير من الناس لم يموتوا
هو نابعٌ من مجرّد حظّ

47
00:02:06,227 --> 00:02:07,426
.وليس من قيادة حسنة

48
00:02:07,428 --> 00:02:10,262
...إنّها جيّدة

49
00:02:10,264 --> 00:02:13,599
.أذكى بكثيرة من الرجل الأصلع

50
00:02:13,601 --> 00:02:16,571
كلّ مواطن في هذه البلاد لديه حقٌّ دستوريّ
يمنحهم حقّوق حماية أنفسهم

51
00:02:16,596 --> 00:02:18,037
.بيل)، الأسلحة لا تجعل الناس أكثر أمنًا)

52
00:02:18,039 --> 00:02:19,805
.مطلقًا -
.هذا رأيكِ -

53
00:02:19,807 --> 00:02:23,342
،ورأي مركز مكافحة الأمراض
.المباحث الفيدراليّة، ووزارة العدل

54
00:02:28,049 --> 00:02:31,217
.سنفتح المجال الآن لأوّل سؤالٍ لنا من الصحافة

55
00:02:31,219 --> 00:02:33,185
.ديني ويندهام) من القناة الـ12)

56
00:02:33,187 --> 00:02:36,722
،سؤالي ليس عن أزمة السيطرة على السلاح
.ولكنٌ عن خبرٌ عاجل

57
00:02:36,724 --> 00:02:40,459
،)عضوة المجلس (هاوثورن برايس
هل لديكِ تعليقٌ عن حقيقة أنّ الشرطة

58
00:02:40,461 --> 00:02:43,729
ربطت الحمض النووي لقاتل الأجراس
الفضية لفردٌ من عائلتكِ؟

59
00:02:43,731 --> 00:02:47,199
مصدري أكّد أن الشرطة فحصت
(الحمض النووي لشقيقكِ (كام

60
00:02:47,201 --> 00:02:51,237
وعلى الرغم أنّ الدماء لم تُطابقه، إلّا أنّها
أظهرت وجود رابطٌ عائليّ على سلاح الجريمة

61
00:02:51,239 --> 00:02:52,972
...الذي تم إسترداده من حادثة إنهيار النفق

62
00:02:52,974 --> 00:02:55,374
.يُعتقد أنّ الدماء تعود للقاتل

63
00:02:55,376 --> 00:02:59,578
ألديكِ فكرة عن أي فردٍ من عائلتكِ
قد يكون قاتل الأجراس الفضيّة؟

64
00:03:10,876 --> 00:03:15,995
<i>"( أمريكا القوطيّة ) - ( الـموسم الأوّل )"
"(( الحلقة السادسة )) - (( لاعبين الشطرنج ))"</i>

64
00:03:17,076 --> 00:03:23,995
:تمّت الترجمة بواسطة
ثامر العضيبي & خالد بن محمد
<font color=#D58C2B>Twitter: @Khalidxe - @Al_othiby

65
00:03:30,939 --> 00:03:35,876
.حسنٌ، وقت النوم
.لنذهب

66
00:03:35,878 --> 00:03:38,078
أين (غاريت) بحقّ الجحيم؟

67
00:03:40,916 --> 00:03:44,551
محاميتنا تقول أنّهم يريدون عيّنات
.حمضٍ نووي من الجميع

68
00:03:44,553 --> 00:03:47,821
وإنّها تنصحنا أن نستجيب لهم
.إذا كان لديهم مذكّرة

69
00:03:47,823 --> 00:03:51,291
.وحتمًا سيحصلون على مذكّرة

70
00:03:51,293 --> 00:03:55,996
كيف حصلوا على حمضك النووي بحقّ الجحيم؟ -
.ليس لدي أدنى فكرة -

71
00:03:55,998 --> 00:03:59,666
.برادي) وجد كام ومعه إبرة)
.فأخذها

72
00:03:59,668 --> 00:04:01,568
ماذا؟

73
00:04:01,570 --> 00:04:04,304
.إنتظري -
،طلب إذني كيف يفحصها -

74
00:04:04,306 --> 00:04:07,974
.الإذن الذي منحته له -
لمَ قد تفعلين ذلك يا (تيسا)؟ -

75
00:04:07,976 --> 00:04:09,943
.لإبعاد الشرطة عنك

76
00:04:09,945 --> 00:04:14,059
لقد إنضممتِ مع (برادي) بعد أن قام
بخيانتك مسبقًا؟

77
00:04:14,200 --> 00:04:18,151
لم تكوني موجودة يا أمّي. لم تري الشرطة
.وهي تكاد تخلع الباب للبحث عنه

78
00:04:18,153 --> 00:04:20,420
.لقد ضايقوا (جاك) في المدرسة

79
00:04:20,422 --> 00:04:24,024
كنت أعرف يقينًا أن كام بريء وأنّ
،حمضه النووي سيثبت ذلك. لذا، أجل

80
00:04:24,026 --> 00:04:27,160
برادي) وإيّاي إتّخذنا قرارًا مبنيًّا على رأينا)
.بينما كنتِ في المنتجع

81
00:04:27,162 --> 00:04:29,896
.لا علاقة لذلك

82
00:04:29,898 --> 00:04:34,067
،أنّى حصلوا على الحمض النووي
...(لماذا فعلتها (تيسا

83
00:04:34,069 --> 00:04:38,705
.لا علاقة لذلك الآن
.لا يُمكننا تغيير ما حدث

84
00:04:38,707 --> 00:04:45,002
.أمرٌ وحيد يهمّ فحسب
من منّا القاتل؟

85
00:04:53,486 --> 00:04:55,889
و(بوسطن) ربحت بفوزٍ متقارب جدًّا على
،)مدينة (كانساس

86
00:04:55,891 --> 00:04:58,592
،ثلاثة مقابل إثنين. والقصّة الأعلى بين أخبارنا

87
00:04:58,594 --> 00:05:01,027
مناظرة الليلة العمديّة إنتهت بفوضى

88
00:05:01,029 --> 00:05:06,433
عندما تبيّن فحص الحمض النووي وتمّ ربطه
(بعائلة المرشّحة (آليسون هاوثورن برايس

89
00:05:06,435 --> 00:05:08,168
.بالقاتل سيء السمعة

90
00:05:18,213 --> 00:05:23,583
.خريطة. على الطريقة القديمة -
.أجل -

91
00:05:28,891 --> 00:05:32,826
.مهلًا -
.بيننا إتّفاق -

92
00:05:32,828 --> 00:05:34,594
ممنوع الهواتف في رحلتك؟

93
00:05:35,797 --> 00:05:40,934
ولكن عمّ ستتخلّى أنت؟ -
.حسنٌ، أنا أيضًا سأوافق للتخلّي عن الهواتف -

94
00:05:40,936 --> 00:05:44,337
ما رأيكِ بذلك؟ -
.غشّاش -

95
00:05:44,339 --> 00:05:48,775
.جلبتكِ إلى هنا للإبتعاد عن كلّ ذلك
.عن الإزعاج

96
00:05:48,777 --> 00:05:55,015
.حسنٌ، لا أمانع بوجود الإزعاج -
.قد يعجبكِ الهدوء أكثر، لو أعطيته فرصة -

97
00:05:56,718 --> 00:05:58,752
!مرحى

98
00:06:00,455 --> 00:06:02,122
.أجل، لديك وجهة نظر صائبة

99
00:06:03,392 --> 00:06:05,659
.بصدق، ذلك غباءٌ رهيب

100
00:06:05,661 --> 00:06:08,628
يجلسون هناك على أمل الحصول على صورة؟

101
00:06:08,630 --> 00:06:10,363
.(إنّهم جشعون=نسور لا ترحم)

102
00:06:10,365 --> 00:06:12,165
...إذن

103
00:06:12,167 --> 00:06:15,569
ينتظرون الحيوانات المُصابة تموت
كي يتسنّى لهم أكلها؟

104
00:06:16,805 --> 00:06:18,972
.تقريبًا

105
00:06:21,443 --> 00:06:25,345
.إنّي ذاهبٌ للخارج
.لا يمكنهم إنتهاك ملكيّة خاصّة هكذا

106
00:06:29,585 --> 00:06:33,486
.هذا سخيف
.نتائج الحمض النووي لا تعني شيئًا

107
00:06:33,488 --> 00:06:37,791
الشرطة تتلاعب بالأدلّة طِوال الوقت
.كي يضعوا أيّ قصّةٍ يريدونها

108
00:06:37,793 --> 00:06:41,027
...الشرطة لن -
.بلى، سيفعلونها -

109
00:06:41,029 --> 00:06:45,498
،عندما ظهر ذلك الحزام
.سلّط ضوءً على سخافتهم مُجدّدًا

110
00:06:45,500 --> 00:06:52,272
وعندما ربطوا الحزام بنا، الشرطة رأت فرصة
.لإلصاق تهمةٍ بشكلٍ مثاليّ

111
00:06:52,274 --> 00:06:56,176
والآن وضعوها على فحص حمضٍ نوويّ
.ضخم ليصدّقها العامّة

112
00:06:56,178 --> 00:07:01,414
.الشرطة لا تريد الحقيقة
.بل يريدون العنف

113
00:07:01,416 --> 00:07:04,017
شخصٌ يمكتهم الإستعراض به
.على أنّه صيدهم الضخم

114
00:07:04,019 --> 00:07:09,255
.على أنّه قاتلهم
.سواءً فعلها ذلك الشخص أم لا

115
00:07:11,426 --> 00:07:14,094
.لقد حصلوا على المذكرة

116
00:07:31,713 --> 00:07:34,080
.تيسا) كانت بسنّ العاشرة عندما بدأت جرائم القتل)

117
00:07:34,082 --> 00:07:39,719
معلومة مُضحكة، العديد من الخبراء يؤمنون
.أنّ الإختلال العقليّ يبدأ قبل سنّ الخامسة

118
00:07:41,990 --> 00:07:48,261
.أعتقد أنّنا إنتهينا هنا -
.ليس تمامًا. نحتاج عيّنة من (غاريت هاوثورن) كذلك -

119
00:07:48,263 --> 00:07:52,265
.إذن ينبغي عليكم إيجاده
.نودُّ أن نعرف مكانه، كذلك

120
00:07:52,267 --> 00:07:55,735
حتمًا يوجد شيءٌ في هذا المنزل
.به حمضه النووي

121
00:07:55,737 --> 00:07:59,039
حبًّا بالله، خذوا واحد من أكوابه
.(التي من مطعم (فيلي

122
00:07:59,041 --> 00:08:01,574
.يوجد ستّة أكون في غرفته

123
00:08:04,246 --> 00:08:08,248
.لا يُمكنني إيجاد الطعام -
.لم أجلب طعامًا -

124
00:08:08,250 --> 00:08:11,584
.حسنٌ -
.أصطاد الطعام -

125
00:08:11,586 --> 00:08:14,220
.أجل، تراءى لي أن أقتل أرنبًا لنا

126
00:08:14,222 --> 00:08:19,492
.ومن ثمّ ربّما سأُعلّمكِ كيف تستخرجين أحشاؤه

127
00:08:19,494 --> 00:08:21,995
.هذا إن لم تكوني سريعة الغثيان

128
00:08:21,997 --> 00:08:23,530
.طعامٌ نباتيّ فحسب

129
00:08:35,143 --> 00:08:36,843
.فلفل نباتيّ حارّ

130
00:08:40,816 --> 00:08:42,382
.إنّني سعيدةٌ لقيامنا بهذه الرحلة

131
00:08:42,384 --> 00:08:44,851
.كنت محقًّا بشأن الإبتعاد

132
00:08:46,888 --> 00:08:49,723
.ها قد جلبتني لوحدي هنا في الغابات

133
00:08:51,827 --> 00:08:54,461
ماذا سيحدث الآن؟

134
00:08:56,565 --> 00:08:58,465
...ماذا عن

135
00:08:58,467 --> 00:09:00,633
ماذا عن العشاء أولًا؟

136
00:09:03,739 --> 00:09:06,673
.لستُ جائعة

137
00:09:06,675 --> 00:09:08,074
.وأنا كذلك

138
00:09:08,076 --> 00:09:11,811
لمَ أهدرتُ وقتي بالطبخ؟ -
أنتِ من طبخ؟ -

139
00:09:11,813 --> 00:09:13,613
.إنّي أعرف كيف أطبخ

140
00:09:13,615 --> 00:09:17,150
.أرسلتُ الخدم لمنازلهم لعدّة أيام بسبب الأحداث

141
00:09:17,152 --> 00:09:19,819
...وتراءى لي، بما أنّنا جميعًا هنا

142
00:09:19,821 --> 00:09:21,221
...أو، معظمنا هنا

143
00:09:21,223 --> 00:09:23,189
.سيتسنّى لنا تناول العشاء سويّة

144
00:09:23,191 --> 00:09:25,391
آليسون)؟)

145
00:09:29,898 --> 00:09:32,532
لا أحد يريد؟ (كام)؟

146
00:09:32,534 --> 00:09:34,300
،بصراحة

147
00:09:34,302 --> 00:09:38,355
،شكلها يبدو وكأنّها بقايا إنسان
...ونظرًا للظروف الحاصلة

148
00:09:47,883 --> 00:09:50,049
التحلية؟

149
00:10:00,383 --> 00:10:03,150
.حان الموعد لتستعدّ للنوم

150
00:10:05,421 --> 00:10:09,190
.سأجلب لك طبقًا لاحقًا

151
00:10:15,365 --> 00:10:16,931
،حسنٌ، على الرغم من أنّ لا أحد يودّ قولها

152
00:10:16,933 --> 00:10:20,301
.إنّنا نعلم جميعًا من القاتل -
(أنّى لا تزالين حاقدة على (غاريت -

153
00:10:20,303 --> 00:10:23,771
بعدما رأيتِ كيف ساعد (كام)؟ -
،ذلك لا يُغيّر الحقائق التي تبدو واضحة جدًّا الآن -

154
00:10:23,773 --> 00:10:27,441
لقد غادر (بوسطن) لأيّام بعد قضيّة القتل
.الأخيرة وحالما غادر جرائم القتل توقّفت

155
00:10:27,443 --> 00:10:29,643
.محضَ صدفة -
ومن ثمّ خبر الحمض النووي الكبير -

156
00:10:29,645 --> 00:10:31,679
يسقط علينا كالقنبلة اليوم
.وماذا يحدث بعدها؟ يختفي

157
00:10:31,681 --> 00:10:33,914
.توقيتٌ سيء -
.إنّكِ لطفلة -

158
00:10:33,916 --> 00:10:35,683
...هذا ما تعتقدينه به

159
00:10:35,685 --> 00:10:37,251
.مثلما كنتِ تعتقدين عندما كنتِ بسنّ التاسعة

160
00:10:37,253 --> 00:10:41,389
عندما كان صديقكِ المقرّب
.وبطلكِ. كلّ هذا يُعميكِ عن الحقيقة

161
00:10:41,391 --> 00:10:43,424
.أُراهن على أنّ أبي القاتل -
ماذا؟ -

162
00:10:43,426 --> 00:10:48,696
،عندما كنتُ بسنّ الـ17
.رأيت أحدًا يسحب جثّةً ميّتة على السلالم

163
00:10:48,698 --> 00:10:50,464
ماذا؟ أرأيت ذلك؟

164
00:10:50,466 --> 00:10:52,400
تذكّرت ذلك عندما كنت أمرُّ بمرحلة
.الأعراض الإنسحابية

165
00:10:52,402 --> 00:10:56,303
.كان تصوّرًا أبعده عقلي عنّي لحمايتي -
مهلًا، من كان يسحب ماذا؟ -

166
00:10:56,305 --> 00:10:59,707
.جثّة
.لا أعلم من كان يسحبها

167
00:10:59,709 --> 00:11:02,243
.ولكن أبي يبدو القاتل المعقول
،كان في العمر المناسب

168
00:11:02,245 --> 00:11:04,612
.احتفظ بالأجراس في الكوخ
وانظروا إلى المكان الذي

169
00:11:04,614 --> 00:11:07,014
...تخلصوا به من الحزام
.عند واحد من مواقع البناء

170
00:11:07,016 --> 00:11:08,883
.تعرفون أنّ (غاريت) يكره الأعمال التجاريّة

171
00:11:08,885 --> 00:11:10,384
لمَ قد يذهب إلى أحد المواقع
ويتخلّص من سلاح جريمة؟

172
00:11:10,386 --> 00:11:11,886
.لتوريط أبي

173
00:11:11,888 --> 00:11:14,855
.(كتاب أبي المفضّل كان (مرتفعات ويذرنغ

174
00:11:14,857 --> 00:11:17,758
.لقد أنقذ سنجابًا مصابًا من أسفل المنزل

175
00:11:17,760 --> 00:11:20,294
،لقد تبرّع بالآلاف لمساعدة اللاجئين

176
00:11:20,296 --> 00:11:22,897
...للضغط ضدّ عقوبة الإعدام بحقّهم، أعني

177
00:11:22,899 --> 00:11:24,865
.كلّا، نقطتكِ الأخيرة لا تساعد قضّيتكِ بشيء

178
00:11:24,867 --> 00:11:29,437
،انظروا، إنّني أخبركم ما تذكّرته
.جثّة يتمّ سحبها على السلالم

179
00:11:29,439 --> 00:11:31,839
لقد كنت تمرّ بمرحلة الأعراض
.الإنسحابيّة من المخدرات

180
00:11:31,841 --> 00:11:33,474
.عقلك كان يُخادعك

181
00:11:33,476 --> 00:11:37,211
،ظننتُ ذلك كذلك، ولكن كلّ مرّةً يراودني الحلم
...أحذية الرجل الميّت

182
00:11:37,213 --> 00:11:40,714
...بينما كان يتمّ سحبه على السلالم
.حذاؤه إرتطم بالعمود

183
00:11:40,716 --> 00:11:42,483
.يكفي -
.تحقّقت من العمود -

184
00:11:42,485 --> 00:11:46,987
.لقد كان متضرّرًا
.ما رأيته كان حقيقيّ

185
00:11:46,989 --> 00:11:49,123
!كفى

186
00:11:50,893 --> 00:11:55,863
الآن، الشرطة والإعلام
.يحاولون التلاعب بعقولنا

187
00:11:55,865 --> 00:11:58,999
.يجعلوننا ننقلب على بعضنا، يُمزقوننا شرّ مُمزّق

188
00:11:59,001 --> 00:12:03,337
.لا يُمكننا السماح بذلك
!أنا لن أسمح بذلك

189
00:12:04,540 --> 00:12:08,075
.فليذهب الجميع إلى فراشه

190
00:12:08,077 --> 00:12:10,778
.إنّها... إنّها الساعة الـ9

191
00:12:10,780 --> 00:12:14,648
!في الحال
!اذهبوا إلى غرفكم

192
00:12:18,120 --> 00:12:20,254
إذن، لا قصّة قبل النوم أولًا؟

193
00:12:26,229 --> 00:12:31,899
.أجل يا (صوف)، بالطبع الجميع مستاء
.سنكتشف من يكون القاتل قريبًا

194
00:12:31,901 --> 00:12:34,969
،أجل، (جاك) بخير
.إنّه على وشك الخلود للنوم

195
00:12:34,971 --> 00:12:37,137
.هاك. قل لوالدتك طابت ليلتكِ

196
00:12:37,139 --> 00:12:39,673
.طابت ليلتكِ يا أمّاه -
أرأيتِ؟ -

197
00:12:39,675 --> 00:12:43,511
.كلّ شيء كما يُرام
.طابت ليلتكِ

198
00:12:47,049 --> 00:12:49,550
.مرحبًا -
.أهلًا -

199
00:12:49,552 --> 00:12:51,519
.(إنّني أقرأ عن (النسور=الإعلاميّين الجشعين

200
00:12:51,521 --> 00:12:53,621
الحقيقيّين أم الذين واقفون بالخارج؟

201
00:12:53,623 --> 00:12:57,424
.الحقيقيّون
.إنّها طيورٌ جارحة

202
00:12:57,426 --> 00:13:03,531
هل تعلم أن المُختلّين النفسيّين الغامضين
عادةً ما يُزيّنون منازلهم بواسطة الطيور الجارحة؟

203
00:13:05,101 --> 00:13:08,235
إنّها ظاهرةٌ تحدث بلا وعي
.من غرائزهم الجارحة

204
00:13:08,237 --> 00:13:09,703
.مثيرٌ للإهتمام

205
00:13:13,342 --> 00:13:16,010
.هذا المنزل مليء بالطيور الجارحة

206
00:13:21,317 --> 00:13:24,685
.اذكر إسمًا لا أحد يريد الذهاب إليه -
.السجن -

207
00:13:24,687 --> 00:13:27,922
.خلدت الفتاتين للنوم

208
00:13:27,924 --> 00:13:31,358
لمَ لا تذكرون إسمًا لا أحد يريد الذهاب إليه -
.النار -

209
00:13:33,262 --> 00:13:34,628
.(يا (آلي

210
00:13:36,632 --> 00:13:40,568
سنجتاز هذه المِحنة، إتّفقنا؟

211
00:13:40,570 --> 00:13:43,537
.أنا أحبّكِ

212
00:13:43,539 --> 00:13:45,940
.إنّني متواجدٌ لأجلكِ

213
00:13:48,177 --> 00:13:50,811
...أنا متأسّفة، وإنّما

214
00:13:52,448 --> 00:13:58,485
.لا أودُّ لأحد أن يلمسني -
.صحيح -

215
00:13:58,487 --> 00:14:02,456
.أعتقد أنّ تلك شقّة (ناعومي) الآن -
ماذا؟ -

216
00:14:02,458 --> 00:14:05,025
.إنّني أرى الطريقة التي تنظران لبعضكما البعض بها

217
00:14:05,027 --> 00:14:07,294
.إنّها أكثر بكثير من مجرّد علاقة قصيرة

218
00:14:09,532 --> 00:14:18,138
أهذا ما أنت مُركّزٌ عليه الآن؟ -
.لا أسمعكِ تنكرين كلامي -

219
00:14:47,069 --> 00:14:51,238
.مرحبًا -
.يا ربّاه -

220
00:14:51,240 --> 00:14:56,644
أنّى دخلتِ إلى هنا بحقّ الجحيم؟ -
.لا زلت أتذكّر كيف أتسلّسل إلى هذا المنزل -

221
00:14:57,947 --> 00:15:03,083
لو كنت تعتقد أنّني سأدع إبني هنا بدوني
.في الوقت الحالي، فإنّك حتمًا فقدت عقلك

222
00:15:03,085 --> 00:15:05,321
لمَ لمْ تُخبرني بهذا الأمر حتّى الآن؟

223
00:15:05,450 --> 00:15:08,856
لأنّني كنت خائف لو أخبرتكِ لكنتِ
.ستعتقدين أنّني ضالعٌ في الموضوع

224
00:15:08,858 --> 00:15:16,096
متى ظننتُ بالأسوأ حيالك قطْ؟
.إنّني أؤمن وأثق بك

225
00:15:16,098 --> 00:15:20,868
،عائلتك تعتقد أنّني السُم في حياتك
.ولكن هم السُم

226
00:15:20,870 --> 00:15:24,705
حبيبي، يجب أن تبتعد عن هذا المنزل
.قبل أن يجرّوك إلى الحضيض معهم

227
00:15:28,844 --> 00:15:37,017
.(إنّهم عائلتي يا (صوف -
.(كلّا. نحن عائلتك. أنا و(جاك -

228
00:15:38,954 --> 00:15:40,888
.فلنخلد للنوم

229
00:16:16,258 --> 00:16:19,560
ما الذين تبحثين عنه؟ -
.لا أعلم -

230
00:16:19,562 --> 00:16:22,796
.إنّما لم أتمكّن من النوم -
.أجل، وأنا أيضًا -

231
00:16:29,438 --> 00:16:33,307
.(كنت أحاول تذكير نفسي عن ماهيّة (غاريت

232
00:16:34,910 --> 00:16:37,878
.لقد أخذني في مهمّة خدعة أم حلوى

233
00:16:37,880 --> 00:16:40,047
.لقد علّمني كيف أقفز بين القضبان الحديديّة

234
00:16:44,920 --> 00:16:49,556
.سحقًا
هل كان ذلك موجودٌ هنا دائمًا؟

235
00:16:49,558 --> 00:16:51,391
.أجل

236
00:17:00,836 --> 00:17:03,904
لمَ تضحك؟ لا شيء مضحك
{\c&H0000FF&}*! :/ فعلًا ما فيه شيء مضحك*

237
00:17:03,906 --> 00:17:07,775
...آسف إنّما

238
00:17:18,521 --> 00:17:20,654
.إنّه الأسوأ -
.أعلم -

239
00:17:20,656 --> 00:17:24,057
.ليس مضحكًا بل مريعًا

240
00:17:24,059 --> 00:17:26,994
...أسوأ شيءٍ قد

241
00:18:33,529 --> 00:18:35,529
أتتذكّر هذا

242
00:18:35,531 --> 00:18:41,134
.لقد أوقعته بدون قصد من على الشُرفة
.كنت في سن الثامنة

243
00:18:41,136 --> 00:18:46,373
،كنت خائفة أنّ غاريت سيشتاط غضبًا
.ولكنّه ضحك فحسب

244
00:18:46,375 --> 00:18:50,077
،مرّة أخذت درّاجته بلا إستئذان
.وقام بلكمي على وجهي

245
00:18:50,079 --> 00:18:52,346
.(هذه ليست أطباع (غاريت

246
00:18:52,348 --> 00:18:56,416
.إنّما نتذكّره بطريقة مُختلفة

247
00:18:56,418 --> 00:18:58,952
أيُّ وجهٍ من (غاريت) الذي ساعدك
في مرحلة الأعراض الإنسحابيّة؟

248
00:18:58,954 --> 00:19:02,756
وجه (غاريت) نفسه الذي قيّدني على
.أرضيّة دورة المياه

249
00:19:02,758 --> 00:19:07,194
.عندما جلب لك أدويتك
.قرّر

250
00:19:07,196 --> 00:19:10,197
أثناء العشاء لقد جعلتَ من الأمر
.وكأنّ أبي القاتل

251
00:19:10,199 --> 00:19:12,733
ماذا لو كاني أبي فعلًا؟

252
00:19:15,070 --> 00:19:18,805
.لقد وجدت شيئًا -
تقرير شرطة؟ -

253
00:19:21,143 --> 00:19:23,277
"أبرح ضحيّةً ضربًا حتى فقد الوعي؟"

254
00:19:23,279 --> 00:19:25,646
.حتّى كاد يموت

255
00:19:29,385 --> 00:19:32,419
.ربّما كان قاتلًا

256
00:19:48,489 --> 00:19:50,656
كل كنتِ تعلمين حيال ذلك؟

257
00:19:50,658 --> 00:19:52,624
.لقد حدث ذلك بنفس وقت حدوث جرائم القتل

258
00:19:52,626 --> 00:19:54,860
.شتّان ما بين الأمرين

259
00:19:54,862 --> 00:20:00,466
.أباكم لم يكن رجلًا عنيفًا
.هذه.. كانت حادثة منعزلة

260
00:20:00,468 --> 00:20:01,967
.إشرحيها لن إذن

261
00:20:01,969 --> 00:20:04,603
.لأنّه تبدو سيئة للغاية

262
00:20:11,445 --> 00:20:13,512
.لقد كان خطئي تمامًا

263
00:20:14,849 --> 00:20:16,682
إكتشَف والدُكم

264
00:20:16,684 --> 00:20:18,717
.بأنني كُنت على علاقة غراميّة مع رجُل آخَر

265
00:20:18,719 --> 00:20:20,452
ماذا؟

266
00:20:20,454 --> 00:20:23,322
،جميعكم لا يعرفون هذ الأمَر حتى الأن

267
00:20:23,324 --> 00:20:26,125
ولكن في الكثير من الزواجات عندما يكون الشخص

268
00:20:26,127 --> 00:20:29,394
الذي هو مصدَر سعادتِك يتغيّر فجأة

269
00:20:29,396 --> 00:20:31,930
.ويُصبح الشخَص الذي يقف في طريقِك

270
00:20:31,932 --> 00:20:33,832
.كنتُ ضعيفَة

271
00:20:33,834 --> 00:20:35,567
.ووالدكُم إكتشَف ذلك

272
00:20:35,569 --> 00:20:37,269
وإنهال على الرجُل بالضرب؟

273
00:20:37,271 --> 00:20:39,037
،لا، طلبَ منّي أن أُنهي الأمَر

274
00:20:39,039 --> 00:20:40,339
.أو أنّه سيطلبْ الطلاق

275
00:20:40,341 --> 00:20:41,373
من كان الرجُل؟

276
00:20:41,375 --> 00:20:42,674
.لا يهُم

277
00:20:42,676 --> 00:20:44,376
.أنهيتُ الأمَر

278
00:20:44,378 --> 00:20:46,145
.ولكنّه أراد أن يراني مرّه أخرى

279
00:20:46,147 --> 00:20:48,280
،وفي إحدى الليالي، كنتُ فالأعلى بغرفة النوم

280
00:20:48,282 --> 00:20:50,048
…والخادمَة سمحَت له بالدخُول، و

281
00:20:50,050 --> 00:20:52,351
.كنّا نتحدّث فقَط

282
00:20:52,353 --> 00:20:53,786
.ولكن والدكم رآنا

283
00:20:53,788 --> 00:20:55,387
…و قد

284
00:20:55,389 --> 00:20:57,990
.إنهَارت أعصابُه

285
00:20:57,992 --> 00:21:01,360
.فقَام لا شعوريًا بضربِه

286
00:21:01,362 --> 00:21:03,862
وسحبَه إلى أسفَل الدرج

287
00:21:03,864 --> 00:21:05,317
.وعلى الشُرفَة

288
00:21:05,424 --> 00:21:06,899
.رآه الجيران، فقاموا بالإتصَال عالشُرطة

289
00:21:06,901 --> 00:21:08,267
.إنتَظري، إذًا

290
00:21:08,269 --> 00:21:10,402
…عندما جرّ أبي الرجُل إلى أسفل الدرج

291
00:21:10,404 --> 00:21:11,737
.الشيء الذي رأيتُه

292
00:21:11,739 --> 00:21:13,338
.كان حقيقي

293
00:21:13,340 --> 00:21:17,042
.في البدايَة كنت أخجل من الإعتراف بالحقيقَة

294
00:21:17,044 --> 00:21:18,210
إذًا، لما تَكن جثّة ميّته؟

295
00:21:18,212 --> 00:21:19,178
.لا

296
00:21:19,180 --> 00:21:22,514
.والدُكم أحبّكم كثيرًا

297
00:21:22,516 --> 00:21:24,316
.لكنّه كان إنسَان

298
00:21:24,318 --> 00:21:25,984
.إرتكبَ بعض الأخطاء

299
00:21:25,986 --> 00:21:29,688
.وهذه… كانَت أسوأ واحدَه

300
00:21:30,691 --> 00:21:32,991
أقسم لكم

301
00:21:32,993 --> 00:21:37,296
.والدكم لم يكم قاتِل أجراس الفضّة

302
00:21:40,000 --> 00:21:41,800
أتُصدقونها؟

303
00:21:41,802 --> 00:21:43,468
أتعتَقد بأنها تكذب؟

304
00:21:43,470 --> 00:21:46,071
.يبدو وكأنها لديها أجوبَة لكل شيء

305
00:21:46,073 --> 00:21:48,540
،رأينا أجراس في السقيفَة

306
00:21:48,542 --> 00:21:49,975
.قالت أمي بأنّه أُصيب بالخَرف

307
00:21:49,977 --> 00:21:51,577
،أرى جثّة على الدرج
فجأة أبي

308
00:21:51,579 --> 00:21:52,911
.يسحَب عشيقُها إلى الأسفَل

309
00:21:52,913 --> 00:21:54,213
أتعتقد بأنها تُغطّي عليه؟

310
00:21:54,215 --> 00:21:55,614
.ليس بالضرورة

311
00:21:55,616 --> 00:21:57,182
.الجميع يفترض بأن أجراس الفضّة هو رجُل

312
00:21:57,184 --> 00:21:58,951
.هذا تمييز، إذا طلبتِ رأيي

313
00:21:58,953 --> 00:21:59,985
إذًا الأن أمي هي قاتلة أجراس الفضّة؟

314
00:21:59,987 --> 00:22:01,220
ربّما كانت أنتِ؟

315
00:22:02,456 --> 00:22:04,556
.لديكِ مُرونة في إتخاذ القرارات الخاطئَة

316
00:22:04,558 --> 00:22:06,792
.(ماذا؟ الجميع يعلم بأنكِ تنامين مع (نايومي

317
00:22:06,794 --> 00:22:08,694
.(عُذرًا، الجميع ما عدا (تيسا

318
00:22:08,696 --> 00:22:09,928
أهذا صحيح؟

319
00:22:09,930 --> 00:22:11,697
‫-‬ أتخُونين (توم)؟
.‫-‬ لا

320
00:22:11,699 --> 00:22:13,932
.‫-‬ لا أخُونه
.‫-‬ أنتِ جيّدة

321
00:22:13,934 --> 00:22:16,368
.بالطبع كذلك، أنتِ سياسيّة

322
00:22:16,370 --> 00:22:18,904
.أنتِ تكذبيِن و تتظاهري بالتعاطف من أجل لُقمة العيش

323
00:22:18,906 --> 00:22:20,739
عليكِ الحفاظ على الدرجات

324
00:22:20,741 --> 00:22:23,275
.العاطفيّة العاليَة من أجَل تعدد المهَام

325
00:22:23,277 --> 00:22:25,244
.جذّابَة، ولكن نرجسيّة

326
00:22:25,246 --> 00:22:27,980
.جميع هذه المعايير من مُختَل عقليًا

327
00:22:27,982 --> 00:22:29,748
أرأيتِ ماذا فعلتِ؟

328
00:22:29,750 --> 00:22:31,750
‫-‬ ماذا فعلت؟
.‫-‬ أعطيتِه الحِمض النووي

329
00:22:31,752 --> 00:22:34,519
.قُمتِ بصُنع كل هذه الكوابيِيس

330
00:22:34,521 --> 00:22:36,288
نحَن مُحاصرون في هذا
المنزل ونلوم بعضنا البعض

331
00:22:36,290 --> 00:22:37,289
.بسببِك

332
00:22:37,291 --> 00:22:38,390
.صحيح، هذا أنتِ

333
00:22:38,392 --> 00:22:39,925
أعتقد أنكِ قُلتِ ما فعلته

334
00:22:39,927 --> 00:22:41,426
.لا يهُم بعد الأن

335
00:22:41,428 --> 00:22:43,929
.قُلت لا يُمكن تغييره

336
00:22:43,931 --> 00:22:45,664
دعونا نتوقف عن توجيه الأتهامَات

337
00:22:45,666 --> 00:22:47,366
.(ونُركز على إيجَاد (غاريت

338
00:22:47,368 --> 00:22:49,134
،لأنه إذا وجدوه رجَال الشُرطة أولا

339
00:22:49,136 --> 00:22:51,169
.جميعنا يعرف كيف سينتهي هذا الأمَر

340
00:22:53,340 --> 00:22:56,508
.تبدو مرتاح جدًا هُنا

341
00:22:59,280 --> 00:23:02,614
.صحيح، إعتَدت للعيش فالغابَة لبعض الوقت

342
00:23:02,616 --> 00:23:04,650
حقًا؟

343
00:23:04,652 --> 00:23:07,252
لكم؟

344
00:23:07,254 --> 00:23:09,922
14 عامًا

345
00:23:09,924 --> 00:23:12,291
14 عامًا؟

346
00:23:12,293 --> 00:23:13,292
كيف كان ذلك؟

347
00:23:13,294 --> 00:23:14,760
.كان جميل

348
00:23:14,762 --> 00:23:17,829
…كان هادئًا

349
00:23:17,831 --> 00:23:20,799
شِتاء قارِص، لكنّه

350
00:23:20,801 --> 00:23:23,368
.بهذه البسَاطة

351
00:23:24,371 --> 00:23:27,673
.أكل، قراءة، نوم

352
00:23:27,675 --> 00:23:29,541
.البقَاء دافئًا

353
00:23:29,543 --> 00:23:31,743
.بهذه البسَاطة

354
00:23:31,745 --> 00:23:35,380
أليس لذيك عائلة؟

355
00:23:35,382 --> 00:23:37,449
أعني، ألم يشتاقو إليَك؟

356
00:23:37,451 --> 00:23:41,119
.نعم، لديّ عائلة

357
00:23:41,121 --> 00:23:44,456
…ولكن لا أعرف ما إذا كانت

358
00:23:44,458 --> 00:23:46,992
.أختي الصغيرة قد إشتاقَت إليّ

359
00:23:46,994 --> 00:23:49,394
.ربّما

360
00:23:49,396 --> 00:23:52,965
.إشتَقت إليهَا

361
00:23:52,967 --> 00:23:56,101
وهذا كان سبب عودتُك؟

362
00:23:56,103 --> 00:23:59,838
.عُدت لأن أبي كان يحتَضر

363
00:24:01,508 --> 00:24:04,042
.ومن ثُمّ مات

364
00:24:04,044 --> 00:24:06,578
.آسفَة

365
00:24:08,582 --> 00:24:11,783
.كُنت سأغادر بعد الجنازة

366
00:24:14,054 --> 00:24:16,355
ولماذا لم تفعل ذلك؟

367
00:24:18,025 --> 00:24:20,592
.من أجلك

368
00:24:23,364 --> 00:24:27,265
إذًا لما نقَلت

369
00:24:27,267 --> 00:24:29,434
من (بوستن) في المقام الأول؟

370
00:24:31,839 --> 00:24:34,106
.إضططرت لذلك

371
00:24:37,077 --> 00:24:41,246
أأنتِ مُتكأده من أنكِ تُريدين سماع ذلك؟

372
00:24:43,350 --> 00:24:45,951
.بالطبع

373
00:24:47,654 --> 00:24:50,288
.سأخبرك كل شيء

374
00:24:52,126 --> 00:24:55,193
.حسنًا

375
00:24:55,195 --> 00:24:57,696
،في هذه الحَالة

376
00:24:57,698 --> 00:25:01,833
.نحَن بحاجة إلى المزيد من الحَطب

377
00:25:19,820 --> 00:25:21,953
.لدينا الكثير من البيرة

378
00:25:21,955 --> 00:25:24,456
،ولكن إذا إنضممتي
.ستُصبح رسميًا حفلة

379
00:25:24,458 --> 00:25:28,026
.لا، أنا و صديقي بخير، شُكرًا لكم

380
00:25:28,028 --> 00:25:30,762
أين صديقك؟

381
00:25:30,764 --> 00:25:33,265
.سيعود في أي لحظة

382
00:25:33,267 --> 00:25:35,133
إذا كُنتِ فتاتي. لن

383
00:25:35,135 --> 00:25:37,035
.أترُكك هنا بهذا الشَكل

384
00:25:37,037 --> 00:25:39,538
حسنًا، أنا لستُ فتاتُك، أليس كذلك؟

385
00:25:42,142 --> 00:25:44,509
.أهلا يا صاح

386
00:25:46,180 --> 00:25:47,679
.أهلا

387
00:25:47,681 --> 00:25:48,814
…كُنت

388
00:25:48,816 --> 00:25:50,282
أردت فقط أن أدعوكم

389
00:25:50,284 --> 00:25:52,617
أنت و فتاتُك للإنضمام إلينَا

390
00:25:52,619 --> 00:25:53,685
.للشُرب

391
00:25:53,687 --> 00:25:56,154
سأُعطيك خيَار

392
00:25:56,156 --> 00:25:59,024
،بإمكانِك الرحيل الأن

393
00:25:59,026 --> 00:26:02,461
.أو يُمكنك البقَاء

394
00:26:02,463 --> 00:26:05,163
،لماذا لا يُمكنك فقَط

395
00:26:05,165 --> 00:26:06,231
إهدأ، حسنًا؟

396
00:26:06,233 --> 00:26:09,000
.جُزء كبير منّي يُريدُك أن تبقى

397
00:26:10,537 --> 00:26:13,205
…لنذهَب. لنذهَب

398
00:26:15,609 --> 00:26:17,642
ماذا كنت تفعل؟

399
00:26:17,644 --> 00:26:19,678
.لم يُخيفوني

400
00:26:19,680 --> 00:26:20,645
.حسنًا، ربّما كان عليهُم ذلك

401
00:26:20,647 --> 00:26:22,147
!هدّدتهُم بسكّين

402
00:26:22,149 --> 00:26:23,582
صحيح، أردت

403
00:26:23,584 --> 00:26:25,050
.التأكدّ أنهم إذا رحلو لن يعودو

404
00:26:25,052 --> 00:26:26,751
.لا يُصدّق

405
00:26:27,621 --> 00:26:30,222
.إبتَعد عنّي

406
00:26:34,294 --> 00:26:36,895
.صبَاح الخيَر

407
00:26:49,510 --> 00:26:51,943
.أنت

408
00:26:51,945 --> 00:26:53,745
.أنا آسفَة

409
00:26:53,747 --> 00:26:54,880
…الليلة الماضيَة

410
00:26:54,882 --> 00:26:56,948
.لا، أنا اللي آسِف

411
00:26:56,950 --> 00:27:01,153
.كُنت أتصرّف بشكل خاطئ حتى الأن

412
00:27:01,155 --> 00:27:03,188
كل ما أُريده هو البقاء هُنا من أجلك

413
00:27:03,190 --> 00:27:05,624
.بأي طريقَة تحتاجينها

414
00:27:05,626 --> 00:27:08,226
.شُكرًا

415
00:27:12,666 --> 00:27:15,433
‫-‬ ماذا ترسمون؟
.‫-‬ قَلب

416
00:27:53,073 --> 00:27:55,440
…نحَن نُحاول نرسم التشوكليت في

417
00:28:03,984 --> 00:28:05,917
عزيزي؟

418
00:28:05,919 --> 00:28:07,586
.أدركتُ شيئًا للتو

419
00:28:07,588 --> 00:28:10,155
.البوبرينورفين و النالوكسون

420
00:28:10,157 --> 00:28:12,257
.حصَل (غاريت) عليها من طبيبة، صديقَة له

421
00:28:12,259 --> 00:28:14,359
.إمرأه أعتقَد أنه يواعدُها

422
00:28:14,361 --> 00:28:15,894
.ربّما (غاريت) معها الأن

423
00:28:15,896 --> 00:28:19,264
.(مُحددة عن طريق الطبيبَة (كريستينا موراليس

424
00:28:19,266 --> 00:28:21,066
.يا إلهي

425
00:28:21,068 --> 00:28:23,401
ماذا؟ ماذا تفعَل؟

426
00:28:23,403 --> 00:28:25,136
.(‫-‬ أتصَل بالمُلازم (كريغ
‫-‬ لماذا؟

427
00:28:25,138 --> 00:28:27,272
.لكي يقوم بالمرور على منزل
(كريستينا) للتأكد أنها بخير

428
00:28:27,274 --> 00:28:28,306
ولماذا لا تكون كذلك؟

429
00:28:28,308 --> 00:28:29,941
‫(‬تيس)، ألم تتعرّفي عالإسم؟

430
00:28:29,943 --> 00:28:31,009
لا… حسنًا، أعليّ ذلك؟

431
00:28:31,011 --> 00:28:32,277
.(‫(‬كريستينا موراليس

432
00:28:32,279 --> 00:28:33,745
.(إبنَة (ديفيد موراليس

433
00:28:33,747 --> 00:28:36,681
…‫-‬ لا أعلم
.(‫-‬ الضحيّة الأخيرة لقاتِل أجراس الفضّة يا (تيس

434
00:28:36,683 --> 00:28:39,351
لماذا (غاريت) معها؟
لماذا من بيَن كل الناس؟

435
00:28:39,353 --> 00:28:41,753
.إنتظر، دعنا نتطمّن على (كريستينا) بأنفُسنا

436
00:28:41,755 --> 00:28:44,789
.لديّ شعور أنّه إذا وجدنَاها، سنجده أيضًا

437
00:28:44,791 --> 00:28:46,791
.وهذا ما يُريدُه كلانا

438
00:28:50,697 --> 00:28:52,797
.كِش ملك

439
00:28:52,799 --> 00:28:56,001
ألا يُمكنك أن تسمَح لأبَاك العجوز بالفوز؟

440
00:28:56,003 --> 00:28:58,837
،لكن إذا كنت لا تلعب بشكل جيّد
لماذا يجب عليَك الفوز بالمُباراة؟

441
00:28:58,839 --> 00:29:02,340
.لديه وجهة نظر

442
00:29:02,342 --> 00:29:04,175
.الإختبَاء من النسُور أمر مُمتع

443
00:29:04,177 --> 00:29:05,877
ماذا تُريد أن تلعب في المره القادمَة؟

444
00:29:05,879 --> 00:29:09,214
.أي شيء تُريده

445
00:29:10,884 --> 00:29:12,917
يوم مُهم، أليس كذلك؟

446
00:29:12,919 --> 00:29:15,120
.قد تصل نتائج الحمض النووي في أي وقت الأن

447
00:29:15,122 --> 00:29:17,222
ماذا تفعلين في منزلي؟

448
00:29:17,224 --> 00:29:19,658
.أعلم، أعلم، متخوّرة جدًا

449
00:29:19,660 --> 00:29:22,027
.قد أُعرّض نفسي للقتِل

450
00:29:23,797 --> 00:29:25,964
.كل هذا الوقت كُنتِ تحاولين الحُكم عليّ

451
00:29:25,966 --> 00:29:28,166
بيوت من زُجاج، أليس كذلك؟

452
00:29:49,189 --> 00:29:52,824
.أنت راسلتني

453
00:29:52,826 --> 00:29:55,894
.إعتَقدت أنه علينا التحدّث قليلا

454
00:29:55,896 --> 00:29:57,896
.وجهًا لوجه

455
00:29:57,898 --> 00:30:00,598
.لابدّ أن ذلك صعب

456
00:30:00,600 --> 00:30:03,802
.ولكن من الجيّد أنّك إكتشفَت ذلك

457
00:30:03,804 --> 00:30:05,704
.لم أكتشف ذلك

458
00:30:05,706 --> 00:30:07,806
.كنت دائمًا أعرف

459
00:30:07,808 --> 00:30:09,574
أخبرتني (أليسون) بكل التفاصيل

460
00:30:09,576 --> 00:30:11,509
وصولا للقيود من حرير

461
00:30:11,511 --> 00:30:13,411
.التي إستخدمتها لربطها في سريرُنا

462
00:30:13,413 --> 00:30:15,613
‫-‬ لماذا قامت…؟
.‫-‬ إنه جزء من إتفاقُنا

463
00:30:15,615 --> 00:30:17,449
،بإمكانها أن تنام مع من تشاء

464
00:30:17,451 --> 00:30:20,285
طالما أنها تُخبرني

465
00:30:20,287 --> 00:30:22,587
.لنعيش حياتنا الجنسيّة بشكل أفضَل

466
00:30:22,589 --> 00:30:24,856
.أعتذر إذا كُنتِ تعتقدينَه أكثر من ذلك

467
00:30:24,858 --> 00:30:27,125
.بل هو أكثر من ذلك

468
00:30:27,127 --> 00:30:29,894
.أنت تعرف، وأنت خائف

469
00:30:29,896 --> 00:30:31,996
.هذا ما في الأمَر

470
00:30:31,998 --> 00:30:33,965
.إبتعدي عن زوجتي

471
00:30:33,967 --> 00:30:35,066
أتعتد بأنها من هذا النوع من النساء

472
00:30:35,068 --> 00:30:36,101
التي ستدع أي شخص آخَر

473
00:30:36,103 --> 00:30:38,937
يُملي عليها ما تفعله؟

474
00:30:38,939 --> 00:30:41,406
.لا عجب أنك تخسرُها

475
00:30:48,615 --> 00:30:50,482
.أهلا، هذه أنا

476
00:30:50,484 --> 00:30:52,717
.نعم، لا يُمكنني الإنتظار

477
00:30:52,719 --> 00:30:55,353
.وأنا لا أربد أن أخسره

478
00:30:55,355 --> 00:30:58,223
.نعم، أعدك

479
00:30:58,225 --> 00:31:00,291
.سأعطيك المال بأسرع ما يُمكن

480
00:31:00,293 --> 00:31:01,726
…أنا فقط

481
00:31:01,728 --> 00:31:05,530
.أحتاج إليها في أقرب وقت مُمكن

482
00:31:14,207 --> 00:31:16,040
.أخرجي

483
00:31:16,042 --> 00:31:17,442
ماذا؟

484
00:31:17,444 --> 00:31:19,844
،كُنت نظيف منها لمدة عام كامل
،وسقطت في نفس الحُفرة

485
00:31:19,846 --> 00:31:21,946
ولن أفعل ذلك بعد الأن، حسنًا؟

486
00:31:21,948 --> 00:31:24,249
،للتو تخلّصت من السمُوم

487
00:31:24,251 --> 00:31:25,950
،وها أنتِ تعودين إلى ذلك

488
00:31:25,952 --> 00:31:27,218
.على الهاتف مع البائع الخاص بك

489
00:31:27,220 --> 00:31:29,154
.كُنت أتصل على سمسار العقارات

490
00:31:29,156 --> 00:31:30,989
كنت أحاول أن أجد لنا
منزل جديد خارج المدينة

491
00:31:30,991 --> 00:31:32,524
.ووجدته

492
00:31:32,526 --> 00:31:33,625
ما الذي تتحدثين عنه؟

493
00:31:33,627 --> 00:31:34,692
.على الخليج

494
00:31:34,694 --> 00:31:36,628
.غرفتين نوم

495
00:31:36,630 --> 00:31:39,130
.ثلاث أحياء عن الشاطئ

496
00:31:39,132 --> 00:31:41,833
.يُمكننا البدأ من جديد

497
00:31:41,835 --> 00:31:44,002
.نحن الثلاثة فقط

498
00:31:44,004 --> 00:31:46,070
.دائما عائلتُك تلومني على مشاكلك

499
00:31:46,072 --> 00:31:47,539
.ولكن لنكن صادقين

500
00:31:47,541 --> 00:31:49,307
.أنت كُنت مُدمن قبل أن ألتقي بك

501
00:31:49,309 --> 00:31:51,176
.بسببهِم

502
00:31:51,178 --> 00:31:54,712
!بسبب هذا المَكان… إنّه مسموم

503
00:31:54,714 --> 00:31:56,815
.لذا دعنا نرحَل

504
00:31:59,186 --> 00:32:00,652
قُلت أنك لم تراها في الآونه الأخيرة؟

505
00:32:00,654 --> 00:32:03,354
.أنا فقط أعمل بدوام جزئي لدى المالك

506
00:32:06,860 --> 00:32:08,593
‫(‬كريستينا)؟

507
00:32:08,595 --> 00:32:10,161
.نحن الشُرطة

508
00:32:10,163 --> 00:32:11,863
أنتِ هُنا؟

509
00:32:14,835 --> 00:32:17,435
.حسنًا

510
00:32:29,449 --> 00:32:32,016
مرحبَا؟

511
00:32:40,861 --> 00:32:42,660
.لا أحد في المنزل

512
00:32:42,662 --> 00:32:44,195
.(هذا لا يعني أنها في خطر، (برادي

513
00:32:44,197 --> 00:32:47,565
حسنًا، دعينا نعرف أين هي الأن، حسنًا؟

514
00:32:47,567 --> 00:32:48,733
أين الكلب؟

515
00:32:48,735 --> 00:32:51,402
.ربّما أخذته معها

516
00:32:55,475 --> 00:33:00,044
هُناك حاضنة كلاب على قائمة
الإتصال في حالات الطوارئ

517
00:33:00,046 --> 00:33:02,881
نعم، (كريستينا) تركت
.(غاتسبي) معي فالليلة الماضيَة

518
00:33:02,883 --> 00:33:06,718
.قالت أنها ستذهب للتخييم مع فتاها الجديد

519
00:33:06,720 --> 00:33:08,219
هل أخبرتكِ أين سيتجهون؟

520
00:33:08,221 --> 00:33:10,922
.(حديقة (كيندال

521
00:33:10,924 --> 00:33:14,125
هل (كريستينا) بخير؟

522
00:33:14,127 --> 00:33:17,061
عليّ أن أسمح للمخفَر بمعرفة
مكان (غاريت) فالحال

523
00:33:17,063 --> 00:33:18,429
.‫(‬برادي)، من فضلك، لا، لا

524
00:33:18,431 --> 00:33:20,765
‫(‬تيسا)، لقد فرّ للتو مع إبنة ضحيّة قاتل الأجراس الفضّة

525
00:33:20,767 --> 00:33:23,935
في نفس اليوم الذي إنتشر فيه خبر
(الحمض النووي وأنه مُرتبط بـ(هوثورن

526
00:33:23,937 --> 00:33:25,737
.في الحزام المُستخدم في خنق والدُها

527
00:33:25,739 --> 00:33:27,171
أتعتقدين بأن هذه صُدفَة؟

528
00:33:27,173 --> 00:33:28,773
.لم تظهَر نتائج الحمض النووي بعد

529
00:33:28,775 --> 00:33:30,909
لم يسمع أحد عن (غاريت) في
.(الـ 24 سَاعة الماضيَة، (تيس

530
00:33:30,911 --> 00:33:32,310
.أنت تعرف كيف تسير هذه المُطاردة

531
00:33:32,312 --> 00:33:35,980
…هو لن يخرج

532
00:33:35,982 --> 00:33:38,316
.وصلنا إلى هذا الحَد

533
00:33:38,318 --> 00:33:40,718
.رجاءًا، دعنا نعثُر عليه

534
00:33:40,720 --> 00:33:43,421
.إذا كان في مُشكلة، بإمكاني المُساعدة

535
00:33:43,423 --> 00:33:44,422
.سوف ينصُت إليّ

536
00:33:44,424 --> 00:33:46,057
.حسنًا، حسنًا

537
00:33:46,059 --> 00:33:47,825
ولكن إن وجدناه، عليكِ السماح
.لي بأن أستلم زمام الأمُور

538
00:33:47,827 --> 00:33:49,761
.من أجل سلامتِك

539
00:33:49,763 --> 00:33:50,929
.إنّه أخي

540
00:33:50,931 --> 00:33:53,598
.إنّه مُشتبَه به

541
00:33:53,600 --> 00:33:55,700
.(أريدُكِ أن تفهمي ذلك (تيس

542
00:33:55,702 --> 00:33:57,135
.سأستلم زمَام الأمُور

543
00:33:57,137 --> 00:33:59,103
.حسنًا

544
00:33:59,105 --> 00:34:01,139
.حسنًا، سأقوم بالإتصَال بـ(كاتر) وطلب التغطيَة

545
00:34:01,141 --> 00:34:02,774
.سأخبرُها بأنه ليس لدينا أخبار حتى الأن

546
00:34:03,810 --> 00:34:05,710
.‫-‬ اللعنَة
‫-‬ ماذا؟ ما الخطب؟

547
00:34:05,712 --> 00:34:07,178
نسيت مفاتيح السيّارة في طاولة المطبَخ

548
00:34:07,180 --> 00:34:08,546
.(بمنزل (كريستينا

549
00:34:08,548 --> 00:34:10,048
.(‫(‬كاتر)، معكِ (رووس

550
00:34:10,050 --> 00:34:12,884
.سأجلبهُم

551
00:34:18,692 --> 00:34:21,225
.لا

552
00:34:28,101 --> 00:34:30,725
.معكم (برادي). إتزكو رسَالة

553
00:34:30,726 --> 00:34:32,496
.‫(‬برادي)، من فضلك لا تفعل ذلك

554
00:34:32,614 --> 00:34:35,039
.لا تفعَل ذلك

555
00:34:42,045 --> 00:34:44,442
.يُرجى ترك رسالة بعد الصافرة

556
00:34:44,582 --> 00:34:48,065
.(‫(‬كريستينا)، إسمي المُحقق (برادي رووس

557
00:34:48,067 --> 00:34:52,169
.النسور يُغادرون

558
00:34:52,171 --> 00:34:53,637
.صحيح

559
00:34:53,639 --> 00:34:55,839
ولكن أين هم ذاهبين؟

560
00:34:58,010 --> 00:35:00,644
.يا إلهي

561
00:35:03,449 --> 00:35:06,850
.الشُرطة على نطاق كامل تُطارد هذا الرجُل

562
00:35:06,852 --> 00:35:09,019
،‫(‬غاريت هوثورن) المُشتبه بقاتل أجراس الفضّة

563
00:35:09,021 --> 00:35:11,588
(يُعتقد أنه يختبئ في مكان ما في حديقة (كيندال

564
00:35:11,590 --> 00:35:13,090
.مع رهينَة مجهولة

565
00:35:13,092 --> 00:35:16,727
.إنّه يُعتبَر مُسلّح و خطير

566
00:35:16,729 --> 00:35:18,362
.أخبرتُكم أن الشُرطة تُريد الدم

567
00:35:18,364 --> 00:35:20,898
.والأن سيحصلون عليه

568
00:35:33,946 --> 00:35:36,947
.لديكِ رسالة جديدة

569
00:35:36,949 --> 00:35:39,116
.(‫(‬كريستينا)، إسمي المُحقق (برادي رووس

570
00:35:39,118 --> 00:35:41,385
،الرجُل الذي كُنتِ معه
،(‫(‬غاريت هوثورن

571
00:35:41,387 --> 00:35:43,587
.مُشتبه به في قضيّة قاتل أجراس الفضّة

572
00:35:43,589 --> 00:35:46,423
.من  المُهم أن تبتعدي عنه في أقرب وقت مُمكن

573
00:35:46,425 --> 00:35:47,925
.أهلا

574
00:35:49,895 --> 00:35:52,896
.أعتقد بأننا قُلنا بدون هاتف

575
00:35:56,380 --> 00:35:59,103
(الأحياء حول حديقَة (كيندال

576
00:35:59,105 --> 00:36:00,938
عليهم أن يأتمنو أنفُسهم و ننصح

577
00:36:00,940 --> 00:36:03,741
…البقاء في منازلكم حتى إشعَار آخَر

578
00:36:03,743 --> 00:36:05,909
.(إنّه مع (كريستينا موراليس

579
00:36:05,911 --> 00:36:07,211
…(لا أعرف لماذا، لكن (برادي

580
00:36:07,213 --> 00:36:09,346
.مهلا، إنها إبنة ضحيّة قاتل أجراس الفضّة

581
00:36:09,348 --> 00:36:10,647
‫(‬برادي) وعدني بأننا

582
00:36:10,649 --> 00:36:11,982
،سنجد (غاريت) معًا

583
00:36:11,984 --> 00:36:13,250
.حتى أتمكّن من التحدّث معه

584
00:36:13,252 --> 00:36:15,619
.ولكن بعد ذلك ذهب بمُفرده

585
00:36:15,621 --> 00:36:16,820
.قام بالفعل الصحيح

586
00:36:16,822 --> 00:36:18,922
- كيف يُمكنك قول ذلك؟
‫-‬ ‫(‬تيسا)؟

587
00:36:18,924 --> 00:36:20,791
.حان الوقت لتقبّل الحقيقَة

588
00:36:20,793 --> 00:36:23,093
مقتَل الضحيّة في عام 2002

589
00:36:23,095 --> 00:36:25,229
.(الأن، لنعُد إلى الأخبَار العاجله في حديقة (كيندال

590
00:36:25,231 --> 00:36:27,698
(كنّا هُنا طوال الليل حيث (بارك رينجرز

591
00:36:27,700 --> 00:36:30,034
،وشُرطة (بوستن) وكذلك المروحيّات

592
00:36:30,036 --> 00:36:32,136
(يبحثون في حديقَة (كيندال

593
00:36:32,138 --> 00:36:34,071
.(عن قاتل أجراس الفضّة المُشتبَه به (غاريت هوثورن

594
00:36:34,073 --> 00:36:35,973
.أعطيني مفاتيح الشاحنَة

595
00:36:35,975 --> 00:36:37,708
من كان على الهاتف؟

596
00:36:39,111 --> 00:36:40,778
.فقَط أعطني مفاتيح السيّارة

597
00:36:40,780 --> 00:36:42,212
…(‫-‬ مهلا، (كريستينا
!‫-‬ لا

598
00:36:42,214 --> 00:36:43,847
.كان أنت

599
00:36:43,849 --> 00:36:45,182
،أنت من قتَل والدي

600
00:36:45,184 --> 00:36:46,550
!وجلبتني إلى هُنا لكي تقتلني

601
00:36:46,552 --> 00:36:47,985
.لا، ما كنتُ لأؤذيكِ

602
00:36:47,987 --> 00:36:49,520
.فقَط ضعي السكّين جانبًا

603
00:36:49,522 --> 00:36:50,854
.الشُرطة يعرفون من أنت

604
00:36:50,856 --> 00:36:52,623
.إنهم في طريقهم إلى هُنا

605
00:36:52,625 --> 00:36:54,558
…فقَط أعطيني فُرصَة

606
00:36:54,560 --> 00:36:56,427
!فقَط أعطني المفاتيح

607
00:36:56,429 --> 00:36:58,996
.حسنًا

608
00:37:03,936 --> 00:37:06,403
.إرمهِم على الأرض

609
00:37:08,074 --> 00:37:10,674
.تراجَع

610
00:37:22,388 --> 00:37:23,954
…(‫(‬كريستينا

611
00:37:37,636 --> 00:37:39,636
وجدتُم أخي؟

612
00:37:39,638 --> 00:37:41,004
.لا

613
00:37:41,006 --> 00:37:42,673
.ليَس بعد

614
00:37:42,675 --> 00:37:46,343
لا، أنا هُنا لأننا حصلنا للتو
على نتائج فحص الحمض النووي

615
00:37:49,915 --> 00:37:51,115
.أمسكنا به

616
00:37:51,117 --> 00:37:52,823
.المُشتبَه به توقف على الجانِب

617
00:37:52,988 --> 00:37:54,485
.سأخرج من السيّارة الأن لأتواصَل معه

618
00:37:58,057 --> 00:37:59,623
.أوقف المُحرّك

619
00:37:59,625 --> 00:38:01,391
.إفتَح الباب

620
00:38:01,393 --> 00:38:04,361
.وأخرج وإرفعَع يديَك

621
00:38:09,602 --> 00:38:12,236
!‫(‬غاريت)، أخرج الأن

622
00:38:20,546 --> 00:38:22,179
أين أُصبتي؟

623
00:38:22,181 --> 00:38:24,314
أخبريني! أين أنتِ مُصابة؟

624
00:38:24,316 --> 00:38:26,750
.لا… ليَس دمّي

625
00:38:28,220 --> 00:38:31,722
.هذا ليَس دمّي

626
00:38:34,560 --> 00:38:37,594
الدم الذي على الحِزام يتطابق

627
00:38:37,596 --> 00:38:39,730
.(مع (ميتشل هوثورن

628
00:38:39,732 --> 00:38:41,565
.لا

629
00:38:41,567 --> 00:38:44,501
لا يُمكنك إجراء مُطابقَة
.الحمض النووي وهو ليس لديك

630
00:38:44,503 --> 00:38:45,836
.بل لدينا ذلك

631
00:38:45,838 --> 00:38:47,371
الكأس الذي في القاعَة

632
00:38:47,373 --> 00:38:48,939
يعرض تيشيرت أبي

633
00:38:48,941 --> 00:38:50,274
،من اللعبَة الأكثَر شُهرة

634
00:38:50,276 --> 00:38:52,929
عندما قاد الفريق إلى البطولة الدوليّة

635
00:38:52,930 --> 00:38:56,380
.حتى بعدمَا كُسِر أنفُه في الرُبع الأول

636
00:38:59,151 --> 00:39:01,118
.كان أبي

637
00:39:27,983 --> 00:39:32,948
:تمّت الترجمة بواسطة
ثامر العضيبي & خالد بن محمد
<font color=#D58C2B>Twitter: @Khalidxe - @Al_othiby>