﻿1
00:22:09,820 --> 00:22:15,040
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

2
00:22:09,820 --> 00:22:15,040
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

3
00:24:00,620 --> 00:24:01,250
وقت 


العرض

4
00:00:28,610 --> 00:00:29,250
إطلاق

5
00:01:32,430 --> 00:01:33,480
قا قانتي

6
00:01:34,090 --> 00:01:36,490
يبدو أن مزاجك فضيع جدًا

7
00:01:36,490 --> 00:01:37,720
هل هو بسبب الطقس؟

8
00:01:38,210 --> 00:01:39,200
يوو ران

9
00:01:42,950 --> 00:01:45,000
جميعهم قتلوا بضربة واحدة على رقبتهم

10
00:01:45,350 --> 00:01:47,380
عشيرة السيف معروفون بهذا النمط من القتل

11
00:01:57,250 --> 00:01:58,270
...الفراشة

12
00:04:01,230 --> 00:04:02,690
مرحبًا آنسة

13
00:04:02,690 --> 00:04:04,280
أوه عزيزي

14
00:04:04,280 --> 00:04:05,980
لم أرك في الأنحاء منذ فترة

15
00:04:05,980 --> 00:04:07,430
انشغلت قليلاً

16
00:04:07,430 --> 00:04:08,920
لا يجب عليك القلق علي

17
00:04:09,330 --> 00:04:12,070
يمكننا أن ندردش في وقت ما لاحقًا

18
00:04:12,070 --> 00:04:13,550
استمتع بوقتك

19
00:04:15,100 --> 00:04:16,940
مرحبًا بك في توموني

20
00:04:16,940 --> 00:04:18,850
هل لديكم غرف متاحة في الطابق الثاني؟

21
00:04:19,210 --> 00:04:21,030
دعني أتحقق من هذا

22
00:04:27,770 --> 00:04:30,440
نحن هنا في عملٍ عاجل من قبل الإمبراطورية بالام

23
00:04:32,370 --> 00:04:34,860
الهواء هنا قذر

24
00:04:34,860 --> 00:04:37,730
...لماذا ترتدون هذه الـ

25
00:04:39,130 --> 00:04:40,830
أعتذر عن عدم الاحترام

26
00:04:41,140 --> 00:04:43,950
أنا أدرك أنك تمثلين الإمبراطورية بالام

27
00:04:43,950 --> 00:04:46,670
ومع هذا لا أستطيع أن أجعلك تتسببين بإزعاج زبائني

28
00:04:49,980 --> 00:04:52,700
نحن نبحث عن مرأة تحمل هذا الشعار على كتفها

29
00:04:52,700 --> 00:04:54,410
هل يعرف أحد شيئًا عنها؟

30
00:04:56,050 --> 00:04:57,720
ماذا عملت هذه المرأة؟

31
00:04:57,940 --> 00:05:00,270
إنها مطلوبة لجريمة قتل سيدها

32
00:05:00,270 --> 00:05:02,430
المكافأة على رقبتها سواء حية أو ميتة

33
00:05:02,770 --> 00:05:03,730
مكافأة؟

34
00:05:06,770 --> 00:05:08,060
سبعة آلاف ذهب

35
00:05:08,060 --> 00:05:09,240
سوف أفعلها

36
00:05:09,240 --> 00:05:11,360
سوف أحصل على هذه المكافأة

37
00:05:17,120 --> 00:05:19,040
مكافأة

38
00:05:19,040 --> 00:05:21,860
يبدو أن بالام تخسر تفوقها

39
00:05:40,870 --> 00:05:41,970
الانتقام

40
00:05:45,460 --> 00:05:46,850
الانتقام

41
00:05:49,150 --> 00:05:50,520
الانتقام

42
00:06:10,830 --> 00:06:11,870
انتظري، انتظري

43
00:06:11,870 --> 00:06:12,960
انتظري، انتظري، انتظري

44
00:06:12,960 --> 00:06:14,210
كنت أنظر فقط

45
00:06:14,210 --> 00:06:16,670
فقط أنظر

46
00:06:22,090 --> 00:06:23,800
اهدئي

47
00:06:23,800 --> 00:06:26,180
لقد كان يختلس النظر فقط

48
00:06:26,180 --> 00:06:27,980
لما لا تدعينه وشأنه؟

49
00:06:28,510 --> 00:06:30,480
أخي

50
00:06:30,480 --> 00:06:34,470
صحيح، لما لا تعملين معي؟

51
00:06:34,470 --> 00:06:36,440
أستطيع الاستفادة من مهارتك

52
00:06:36,950 --> 00:06:39,740
لدي بعض المشاكل مع بالام

53
00:06:47,500 --> 00:06:50,080
ارتدي شيئًا ما

54
00:06:55,140 --> 00:06:56,340
ماسا

55
00:06:56,340 --> 00:06:57,260
...أعطها

56
00:07:01,710 --> 00:07:04,260
استخدمي هذا لتغطية نفسك

57
00:07:06,380 --> 00:07:08,380
ماذا سوف تفعلين بهذه؟

58
00:07:08,380 --> 00:07:09,660
لا بأس برميها

59
00:07:15,150 --> 00:07:18,720
أنا من قرية موشيريا، أدعى كوقا

60
00:07:18,720 --> 00:07:20,140
هذا ماسا

61
00:07:20,140 --> 00:07:21,780
ما اسمك

62
00:07:22,700 --> 00:07:23,730
ألكا

63
00:07:36,790 --> 00:07:38,950
كوقا مرحبًا بعودتك

64
00:07:46,100 --> 00:07:48,430
لِمَ هي عارية؟

65
00:07:49,870 --> 00:07:53,420
إنها جنديةٌ قد استأجرتها

66
00:07:53,420 --> 00:07:55,360
أوه هذه الفتاة؟

67
00:07:55,360 --> 00:07:58,280
ولِمَ هذه الجندية عارية؟ 

68
00:07:59,860 --> 00:08:01,610
مرحبًا ناقي سان

69
00:08:05,020 --> 00:08:07,660
ناقي سان هذه الفتاة المستجدة جندية

70
00:08:08,750 --> 00:08:10,620
هذه الفتاة؟

71
00:08:14,350 --> 00:08:15,210
هل هي ذا فائدة؟

72
00:08:15,570 --> 00:08:16,900
أنا أوصي بها

73
00:08:16,900 --> 00:08:18,170
إنها مدهشة

74
00:08:18,170 --> 00:08:20,270
أنظر لهذا

75
00:08:20,270 --> 00:08:22,010
لقد كنت خائفًا جدًا

76
00:08:22,250 --> 00:08:24,950
لم تخف فقط بل إنك بللتَ ملابسك من شِدّة الخوف

77
00:08:24,950 --> 00:08:27,600
كعادتك تخاف كثيرًا

78
00:08:27,600 --> 00:08:30,350
لقد كادت أن تقتلني

79
00:08:31,200 --> 00:08:32,540
لا عليك الأهم من ذلك

80
00:08:32,640 --> 00:08:34,950
غير هذه الملابس النتنة

81
00:08:34,950 --> 00:08:37,230
واجلب شيئًا لـ ألكا لترتديه

82
00:08:37,230 --> 00:08:38,490
حسنًا

83
00:08:46,280 --> 00:08:48,390
آنسة، لقد عدت

84
00:08:50,790 --> 00:08:51,870
مرحبًا بعودتك

85
00:08:52,170 --> 00:08:54,450
الذهاب للجبال لم يفد بشيء

86
00:08:55,070 --> 00:08:56,590
...هذه الفتاة

87
00:08:56,590 --> 00:08:57,370
نعم

88
00:08:57,370 --> 00:08:59,290
لقد استأجرتها في طريق عودتي

89
00:08:59,620 --> 00:09:01,260
تدعى بـ ألكا

90
00:09:01,920 --> 00:09:03,330
هيّا قدمي نفسك

91
00:09:04,270 --> 00:09:06,180
ماسا يغير ملابسه حاليًا

92
00:09:14,300 --> 00:09:15,230
آنسة

93
00:09:17,770 --> 00:09:19,730
أنتِ جيدة

94
00:09:27,740 --> 00:09:30,390
لقد قتلتِ أحدًا من قبل

95
00:09:30,390 --> 00:09:31,290
إنه عملي

96
00:09:31,830 --> 00:09:32,920
جيد

97
00:09:33,440 --> 00:09:35,530
هذا ما أردته

98
00:09:40,530 --> 00:09:42,060
أنا موري

99
00:09:42,060 --> 00:09:43,760
أنا ابنة زعيم القرية

100
00:09:43,760 --> 00:09:45,750
أنا أدير المكان

101
00:09:45,750 --> 00:09:48,640
والدي أصيب بوباء منذ بضعة سنين

102
00:09:48,640 --> 00:09:52,060
الجميع قلقٌ من أن فتاةً صغيرةً تتولى الأمور هنا

103
00:09:52,540 --> 00:09:54,930
مساعدوا والدي يساعدونني

104
00:09:55,230 --> 00:09:58,970
الزعيم طلب منا نحن الثلاثة الاهتمام بالأمور

105
00:09:59,730 --> 00:10:01,020
جلبتها

106
00:10:02,130 --> 00:10:03,240
ما هذا؟

107
00:10:03,240 --> 00:10:04,890
...أنت، هذه

108
00:10:06,160 --> 00:10:07,820
فردٌ واحدٌ من كل نوع

109
00:10:07,820 --> 00:10:10,400
غير متزنة بتاتًا

110
00:10:10,400 --> 00:10:12,370
سوف أعيرك بعضًا من ملابسي

111
00:10:12,780 --> 00:10:13,830
ماذا؟

112
00:10:13,830 --> 00:10:15,550
هيا تعالي معي

113
00:10:27,080 --> 00:10:29,580
أعتقد أنها جيدة  

114
00:10:35,210 --> 00:10:37,690
الأرض هنا خصبةٌ جدًا

115
00:10:38,150 --> 00:10:41,490
لهذا السبب بالام تضع عينها عليها

116
00:10:45,180 --> 00:10:47,800
هل سمعتِ بـ  زهرة روح الجنة

117
00:10:47,800 --> 00:10:50,200
إنها زهرة تطلق رائحةً جذابة عند حرقها

118
00:10:50,680 --> 00:10:51,720
أعرفها

119
00:10:52,540 --> 00:10:54,670
يقولون أن أشياءً سحريةً تظهر

120
00:10:54,670 --> 00:10:57,650
عندما تحاطين برائحتها

121
00:11:00,180 --> 00:11:02,330
يوجد شائعةٌ بالأنحاء

122
00:11:02,330 --> 00:11:05,360
أن بالام زادت قوتها فجأةً بسبب تلك الزهرة

123
00:11:05,360 --> 00:11:08,260
واكتسبوا قوى خارقة للطبيعة

124
00:11:08,720 --> 00:11:10,930
لكن لا أؤمن بهذا

125
00:11:13,090 --> 00:11:17,310
يريدون استخدام هذه الأرض لزراعة روح الجنة

126
00:11:17,740 --> 00:11:21,560
المكان الذي عمل عليه أجدادنا بجد

127
00:11:21,870 --> 00:11:23,610
لا نستطيع تسليمه لهم

128
00:11:25,270 --> 00:11:26,470
غدًا

129
00:11:27,090 --> 00:11:30,240
غدًا، مسؤولٌ من بالام سيأتي هنا للتفاوض

130
00:11:31,620 --> 00:11:34,750
مهمتك هي حمايتي

131
00:11:35,260 --> 00:11:36,580
أعتمد عليك في حال حدوث أي شيء

132
00:11:39,500 --> 00:11:41,210
تم الاتفاق

133
00:11:41,210 --> 00:11:43,960
آمل أن لا تتطلعي كثيرًا من ناحية الأجور

134
00:12:14,320 --> 00:12:16,780
...التقليد لن يكفي

135
00:12:21,210 --> 00:12:23,680
عملك جميل

136
00:12:24,310 --> 00:12:27,920
وبالتالي لا أستطيع إدانتك لفشلك بالقضاء على فرد واحد

137
00:12:28,450 --> 00:12:32,230
يجب علينا ألا نقلل من قانون عشيرة السيف

138
00:12:32,230 --> 00:12:36,300
ما دامت تتنفس فسوف تستهدفنا

139
00:12:36,690 --> 00:12:39,710
سوف أقضي عليها بسرعة

140
00:12:43,640 --> 00:12:45,500
سنكون بخيرٍ غدًا، صحيح؟

141
00:12:45,500 --> 00:12:47,900
لن نضطر للمغادرة، صحيح؟

142
00:12:48,160 --> 00:12:49,350
لا بأس

143
00:12:49,350 --> 00:12:50,860
لا حاجة للقلق

144
00:12:50,860 --> 00:12:52,490
لدينا مساعدة كذلك

145
00:12:52,490 --> 00:12:55,380
سوف نتأكد من إبعاد بالام

146
00:12:55,380 --> 00:12:59,290
لكن سمعت أن بالام تشتري جميع القرى المحيطة

147
00:12:59,290 --> 00:13:04,790
لن أستطيع مسامحة نفسي أبدًا لخيانة أبي بهذه الطريقة

148
00:13:04,790 --> 00:13:05,750
لا بأس

149
00:13:06,170 --> 00:13:08,590
سوف نهتم بالأمر بطريقةٍ ما

150
00:13:08,590 --> 00:13:10,630
مرحبًا أيتها الجندية

151
00:13:14,030 --> 00:13:16,160
هذا شكلٌ رائع

152
00:13:18,180 --> 00:13:20,470
أنتِ قليلة الكلام

153
00:13:21,740 --> 00:13:23,640
أنظري لآنستنا

154
00:13:23,970 --> 00:13:25,470
تلقي التحية على الجميع

155
00:13:25,470 --> 00:13:27,400
نعم فالزعيم هو من رباها

156
00:13:27,400 --> 00:13:30,110
أرى أنها تهتم بالقرية بشكلٍ جيد

157
00:13:30,530 --> 00:13:32,130
بالرغم من أنها طفلة

158
00:13:33,770 --> 00:13:36,450
أود مغادرة هذه القرية يومًا ما

159
00:13:36,950 --> 00:13:42,200
ولدت رجلاً، لذا ظننت أنني في حاجة لتسلق طريقي للقمة

160
00:13:43,290 --> 00:13:44,430
لكن كما تعلمين

161
00:14:11,380 --> 00:14:13,590
نفدت التحلية

162
00:14:13,820 --> 00:14:14,600
بالمناسبة

163
00:14:14,600 --> 00:14:17,550
التاجر لم يأتي إلى هنا لفترة

164
00:14:17,790 --> 00:14:20,010
هذا صحيح

165
00:14:20,010 --> 00:14:22,220
لا بد أن يمر على الأنحاء الأخرى أولاً

166
00:14:22,220 --> 00:14:23,990
أنتِ محقة

167
00:14:23,990 --> 00:14:26,430
احتفظي بهذه

168
00:14:27,220 --> 00:14:27,690
حسنًا

169
00:14:27,690 --> 00:14:28,520
شكرًا

170
00:14:35,190 --> 00:14:36,190
اشربي

171
00:14:40,110 --> 00:14:43,560
كنا نتحدث عن صديقنا التاجر

172
00:14:43,560 --> 00:14:49,140
بالنسبة لقريتنا فالتاجر مهمٌ جدًا

173
00:14:51,950 --> 00:14:54,510
حسنًا، لقد رأيتِ قريتنا اليوم

174
00:14:54,510 --> 00:14:56,450
الجميع كالعائلة هنا

175
00:14:56,450 --> 00:14:58,740
نأكل ونضحك ونتقاتل

176
00:14:58,740 --> 00:15:00,860
كل يوم هكذا

177
00:15:01,820 --> 00:15:03,520
والدي عهد لي بهذه القرية

178
00:15:05,260 --> 00:15:07,830
يجب أن أحميها مهما حدث

179
00:15:07,830 --> 00:15:09,980
هذا ما يعنيه بقيادة القرية

180
00:15:13,560 --> 00:15:15,690
هل رأيتِ البحر من قبل؟

181
00:15:15,690 --> 00:15:16,790
البحر

182
00:15:16,790 --> 00:15:18,400
أود رؤيته

183
00:15:19,560 --> 00:15:21,740
لكن على الأرجح لن أستطيع أبدًا

184
00:15:46,430 --> 00:15:48,060
أعتمد عليك اليوم

185
00:15:48,300 --> 00:15:49,320
علم

186
00:15:49,320 --> 00:15:51,520
لقد قلت لك استرخي قليلاً

187
00:16:08,080 --> 00:16:09,600
هل أنت القائدة؟

188
00:16:10,110 --> 00:16:11,410
مؤقتًا نعم

189
00:16:12,050 --> 00:16:14,370
أليس لباسهم غريبًا؟

190
00:16:15,740 --> 00:16:18,960
إمبراطورية بالام سوف تشتري هذه الأرض

191
00:16:18,960 --> 00:16:19,850
ارحلوا

192
00:16:19,850 --> 00:16:21,900
لقد اتخذنا القرار بالفعل

193
00:16:21,900 --> 00:16:23,620
لن نبيع أرضنا

194
00:16:24,050 --> 00:16:25,260
في هذه الحالة

195
00:16:30,850 --> 00:16:31,600
أيها الأوغاد

196
00:16:31,820 --> 00:16:33,020
تجبروننا

197
00:16:33,490 --> 00:16:35,900
قلنا لكم ارحلوا

198
00:16:35,900 --> 00:16:39,670
إمبراطوريتنا سعرت هذه الأرض بثمنٍ عالٍ جدًا

199
00:16:39,670 --> 00:16:42,110
سوف نلجئ للعنف إذا لزم الأمر

200
00:16:42,320 --> 00:16:43,380
جرب هذا

201
00:16:43,380 --> 00:16:44,900
هذا ما أردناه نحن أيضًا

202
00:16:53,620 --> 00:16:54,330
انتظري

203
00:17:02,130 --> 00:17:03,050
الفراشة

204
00:17:15,730 --> 00:17:17,520
تستحقون هذا

205
00:17:17,520 --> 00:17:19,340
أنتِ مدهشة جدًا

206
00:17:19,340 --> 00:17:20,980
كيف قمتِ بهذا؟

207
00:17:22,940 --> 00:17:25,630
كنتِ في بالام؟

208
00:17:26,070 --> 00:17:27,600
ما الأمر فجأةً؟

209
00:17:27,600 --> 00:17:29,520
لقد عرف ألكا

210
00:17:29,520 --> 00:17:31,400
تعابير وجهه تغيرت

211
00:17:32,660 --> 00:17:34,330
هل ما يقوله كوقا حقيقة؟

212
00:17:36,390 --> 00:17:38,790
كنت عاملة لدى إمبراطورية بالام

213
00:17:42,890 --> 00:17:44,160
أنا آسف

214
00:17:44,580 --> 00:17:46,170
كانت غلطتي

215
00:17:46,490 --> 00:17:49,070
يمكن أن تكون جاسوسة

216
00:17:49,070 --> 00:17:50,940
جاسوسة؟ لأجل ماذا؟

217
00:17:50,940 --> 00:17:54,640
هل كانت فكرةً سيئةً أن تدع واحدًا من خدم الإمبراطورية حيًا 

218
00:17:54,640 --> 00:17:56,080
قد يأتون بقوةٍ أخرى

219
00:17:56,080 --> 00:17:56,850
ماذا؟

220
00:17:57,810 --> 00:18:00,740
آنسة، لنبع هذه الأرض

221
00:18:00,740 --> 00:18:02,730
نستطيع عمل شيءٍ ما بالمال

222
00:18:02,730 --> 00:18:05,070
أجدادنا حموا هذه الأرض

223
00:18:05,070 --> 00:18:10,570
لقد قلت للمواطنين بالفعل أنهم سيكونون بخير لأننا هنا لأجلهم

224
00:18:10,570 --> 00:18:12,430
وعدناهم

225
00:18:13,020 --> 00:18:15,040
أعتقد أنه مهمٌ أن نعرف متى نستسلم

226
00:18:15,040 --> 00:18:15,950
ناقي

227
00:18:15,950 --> 00:18:18,010
ربما يتوجب علينا طردها

228
00:18:23,030 --> 00:18:25,250
ألكا قامت بحمايتنا

229
00:18:25,250 --> 00:18:29,970
نعم لكن قد توقعنا في مشاكل أعمق

230
00:18:30,510 --> 00:18:33,350
لكان الزعيم طردها

231
00:18:33,630 --> 00:18:36,140
سوف يكون متأخرًا في حال حدوث أي شيء

232
00:18:36,140 --> 00:18:39,630
لو قمنا بخيار خاطئ سوف نخذل أجدادنا

233
00:18:39,630 --> 00:18:41,020
فهمت، سوف أفكر بالأمر

234
00:18:41,020 --> 00:18:43,190
أعطنا قرارك الآن لأجل المواطنين

235
00:18:43,190 --> 00:18:44,980
قلت سأفكر بالأمر

236
00:18:47,580 --> 00:18:49,280
علم

237
00:19:00,650 --> 00:19:01,790
احتمال أن الفراشة

238
00:19:01,790 --> 00:19:04,480
سوف تغادر القرية نظرًا لأنها قد تواصلت معك

239
00:19:04,480 --> 00:19:05,630
يجب أن نسرع

240
00:19:07,570 --> 00:19:10,590
أطلب منك أن تدعي هذا لـ قانزا

241
00:19:12,490 --> 00:19:15,260
من النادر جدًا أن تتطوع

242
00:19:15,890 --> 00:19:18,640
سوف تكون فرصةً مثالية

243
00:19:18,640 --> 00:19:22,440
لاختبار هذه القارورة من روح الجنة على عشيرة السيف

244
00:19:23,400 --> 00:19:24,900
حسنًا

245
00:20:01,100 --> 00:20:02,840
ما هذا؟

246
00:20:02,840 --> 00:20:04,220
لا نستطيع مضاهاتهم

247
00:20:04,220 --> 00:20:05,150
يجب أن نهرب

248
00:20:05,150 --> 00:20:06,980
ألكا تقاتلهم

249
00:20:07,480 --> 00:20:08,610
آنسة

250
00:20:40,390 --> 00:20:41,770
...إذن أنتِ هي

251
00:20:41,770 --> 00:20:44,060
الفتاة من عشيرة السيف

252
00:20:52,680 --> 00:20:54,110
كيف تجرؤين؟

253
00:21:13,320 --> 00:21:14,340
هذا يكفي

254
00:21:14,340 --> 00:21:15,630
سوف أبيع هذه الأرض

255
00:21:17,030 --> 00:21:19,850
أنا هنا لإمساك هذه الفتاة

256
00:21:20,800 --> 00:21:22,770
هذه الفتاة عضوة من

257
00:21:22,770 --> 00:21:25,270
عشيرة السيف ومذنبة بتقل سيدها

258
00:21:25,270 --> 00:21:29,100
وأنتم مذنبون بإلجائها

259
00:21:58,100 --> 00:22:01,230
لن يسامحني أحدٌ على هذا

260
00:22:01,820 --> 00:22:02,930
انتقمي

261
00:22:09,180 --> 00:22:10,100
محال

262
00:22:11,650 --> 00:22:14,220
هل هذا صحيحٌ أنك قد قتلتِ سيدك؟

263
00:22:17,770 --> 00:22:19,070
لقد كانوا هم

264
00:22:22,060 --> 00:22:24,570
إذا أنتِ ستنتقمين؟

265
00:22:29,350 --> 00:22:31,640
سوف أتبع القانون

266
00:22:42,800 --> 00:22:42,850
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

267
00:22:42,850 --> 00:22:42,890
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

268
00:22:42,890 --> 00:22:42,930
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

269
00:22:42,930 --> 00:22:42,970
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

270
00:22:42,970 --> 00:22:43,010
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

271
00:22:43,010 --> 00:22:43,050
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

272
00:22:43,050 --> 00:22:43,100
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

273
00:22:43,100 --> 00:22:43,140
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

274
00:22:43,140 --> 00:22:43,180
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

275
00:22:43,180 --> 00:22:43,220
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

276
00:22:43,220 --> 00:22:43,260
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

277
00:22:43,260 --> 00:22:43,300
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

278
00:22:43,300 --> 00:22:43,350
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

279
00:22:43,350 --> 00:22:43,390
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

280
00:22:43,390 --> 00:22:43,430
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

281
00:22:43,430 --> 00:22:43,470
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

282
00:22:43,470 --> 00:22:43,510
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

283
00:22:43,510 --> 00:22:43,550
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

284
00:22:43,550 --> 00:22:43,600
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

285
00:22:43,600 --> 00:22:43,640
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

286
00:22:43,640 --> 00:22:43,680
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

287
00:22:43,680 --> 00:22:43,720
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

288
00:22:43,720 --> 00:22:43,760
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

289
00:22:43,760 --> 00:22:43,800
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

290
00:22:43,800 --> 00:22:43,850
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

291
00:22:43,850 --> 00:22:43,890
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

292
00:22:43,890 --> 00:22:43,930
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

293
00:22:43,930 --> 00:22:43,970
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

294
00:22:43,970 --> 00:22:44,010
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

295
00:22:44,010 --> 00:22:44,050
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

296
00:22:44,050 --> 00:22:44,100
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

297
00:22:44,100 --> 00:22:44,140
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

298
00:22:44,140 --> 00:22:44,180
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

299
00:22:44,180 --> 00:22:44,220
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

300
00:22:44,220 --> 00:22:44,260
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

301
00:22:44,260 --> 00:22:44,300
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

302
00:22:44,300 --> 00:22:44,350
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

303
00:22:44,350 --> 00:22:44,390
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

304
00:22:44,390 --> 00:22:44,430
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

305
00:22:44,430 --> 00:22:44,470
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

306
00:22:44,470 --> 00:22:44,510
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

307
00:22:44,510 --> 00:22:44,560
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

308
00:22:44,560 --> 00:22:44,600
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

309
00:22:44,600 --> 00:22:44,640
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

310
00:22:44,640 --> 00:22:44,680
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

311
00:22:44,680 --> 00:22:44,720
<font color="#ffffff" size="cx1004.25" size="cy1004.25" size="10">المسار</font>

312
00:22:44,720 --> 00:22:44,760
<font color="#ffffff" size="cx1008.29" size="cy1008.29" size="10">المسار</font>

313
00:22:44,760 --> 00:22:44,810
<font color="#ffffff" size="cx1011.82" size="cy1011.82" size="10">المسار</font>

314
00:22:44,810 --> 00:22:44,850
<font color="#ffffff" size="cx1015.61" size="cy1015.61" size="10">المسار</font>

315
00:22:44,850 --> 00:22:44,890
<font color="#ffffff" size="cx1018.97" size="cy1018.97" size="10">المسار</font>

316
00:22:44,890 --> 00:22:44,930
<font color="#ffffff" size="cx1022.05" size="cy1022.05" size="10">المسار</font>

317
00:22:44,930 --> 00:22:44,970
<font color="#ffffff" size="cx1024.26" size="cy1024.26" size="10">المسار</font>

318
00:22:44,970 --> 00:22:45,010
<font color="#ffffff" size="cx1026.37" size="cy1026.37" size="10">المسار</font>

319
00:22:45,010 --> 00:22:45,060
<font color="#ffffff" size="cx1028.39" size="cy1028.39" size="10">المسار</font>

320
00:22:45,060 --> 00:22:45,100
<font color="#ffffff" size="cx1030.49" size="cy1030.49" size="10">المسار</font>

321
00:22:45,100 --> 00:22:45,140
<font color="#ffffff" size="cx1032.43" size="cy1032.43" size="10">المسار</font>

322
00:22:45,140 --> 00:22:45,180
<font color="#ffffff" size="cx1034.46" size="cy1034.46" size="10">المسار</font>

323
00:22:45,180 --> 00:22:45,220
<font color="#ffffff" size="cx1036.48" size="cy1036.48" size="10">المسار</font>

324
00:22:45,220 --> 00:22:45,260
<font color="#ffffff" size="cx1038.45" size="cy1038.45" size="10">المسار</font>

325
00:22:45,260 --> 00:22:45,310
<font color="#ffffff" size="cx1040.44" size="cy1040.44" size="10">المسار</font>

326
00:22:45,310 --> 00:22:45,350
<font color="#ffffff" size="cx1042.44" size="cy1042.44" size="10">المسار</font>

327
00:22:45,350 --> 00:22:45,390
<font color="#ffffff" size="cx1044.41" size="cy1044.41" size="10">المسار</font>

328
00:22:45,390 --> 00:22:45,430
<font color="#ffffff" size="cx1046.4" size="cy1046.4" size="10">المسار</font>

329
00:22:45,430 --> 00:22:45,470
<font color="#ffffff" size="cx1048.39" size="cy1048.39" size="10">المسار</font>

330
00:22:45,470 --> 00:22:45,510
<font color="#ffffff" size="cx1050.35" size="cy1050.35" size="10">المسار</font>

331
00:22:45,510 --> 00:22:45,560
<font color="#ffffff" size="cx1052.34" size="cy1052.34" size="10">المسار</font>

332
00:22:45,560 --> 00:22:45,600
<font color="#ffffff" size="cx1054.36" size="cy1054.36" size="10">المسار</font>

333
00:22:45,600 --> 00:22:45,640
<font color="#ffffff" size="cx1056.34" size="cy1056.34" size="10">المسار</font>

334
00:22:45,640 --> 00:22:45,680
<font color="#ffffff" size="cx1058.35" size="cy1058.35" size="10">المسار</font>

335
00:22:45,680 --> 00:22:45,720
<font color="#ffffff" size="cx1060.3" size="cy1060.3" size="10">المسار</font>

336
00:22:45,720 --> 00:22:45,760
<font color="#ffffff" size="cx1062.31" size="cy1062.31" size="10">المسار</font>

337
00:22:45,760 --> 00:22:45,810
<font color="#ffffff" size="cx1064.29" size="cy1064.29" size="10">المسار</font>

338
00:22:45,810 --> 00:22:45,850
<font color="#ffffff" size="cx1066.32" size="cy1066.32" size="10">المسار</font>

339
00:22:45,850 --> 00:22:45,890
<font color="#ffffff" size="cx1068.35" size="cy1068.35" size="10">المسار</font>

340
00:22:45,890 --> 00:22:45,930
<font color="#ffffff" size="cx1070.37" size="cy1070.37" size="10">المسار</font>

341
00:22:45,930 --> 00:22:45,970
<font color="#ffffff" size="cx1072.32" size="cy1072.32" size="10">المسار</font>

342
00:22:45,970 --> 00:22:46,010
<font color="#ffffff" size="cx1074.36" size="cy1074.36" size="10">المسار</font>

343
00:22:46,010 --> 00:22:46,060
<font color="#ffffff" size="cx1076.34" size="cy1076.34" size="10">المسار</font>

344
00:22:46,060 --> 00:22:46,100
<font color="#ffffff" size="cx1078.26" size="cy1078.26" size="10">المسار</font>

345
00:22:46,100 --> 00:22:46,140
<font color="#ffffff" size="cx1080.23" size="cy1080.23" size="10">المسار</font>

346
00:22:46,140 --> 00:22:46,180
<font color="#ffffff" size="cx1082.24" size="cy1082.24" size="10">المسار</font>

347
00:22:46,180 --> 00:22:46,220
<font color="#ffffff" size="cx1084.2" size="cy1084.2" size="10">المسار</font>

348
00:22:46,220 --> 00:22:46,270
<font color="#ffffff" size="cx1086.24" size="cy1086.24" size="10">المسار</font>

349
00:22:46,270 --> 00:22:46,310
<font color="#ffffff" size="cx1088.25" size="cy1088.25" size="10">المسار</font>

350
00:22:46,310 --> 00:22:46,350
<font color="#ffffff" size="cx1090.22" size="cy1090.22" size="10">المسار</font>

351
00:22:46,350 --> 00:22:46,390
<font color="#ffffff" size="cx1092.22" size="cy1092.22" size="10">المسار</font>

352
00:22:46,390 --> 00:22:46,430
<font color="#ffffff" size="cx1094.21" size="cy1094.21" size="10">المسار</font>

353
00:22:46,430 --> 00:22:46,470
<font color="#ffffff" size="cx1096.22" size="cy1096.22" size="10">المسار</font>

354
00:22:46,470 --> 00:22:46,520
<font color="#ffffff" size="cx1098.27" size="cy1098.27" size="10">المسار</font>

355
00:22:46,520 --> 00:22:46,560
<font color="#ffffff" size="cx1100.25" size="cy1100.25" size="10">المسار</font>

356
00:22:46,560 --> 00:22:46,600
<font color="#ffffff" size="cx1102.24" size="cy1102.24" size="10">المسار</font>

357
00:22:46,600 --> 00:22:46,640
<font color="#ffffff" size="cx1104.25" size="cy1104.25" size="10">المسار</font>

358
00:22:46,640 --> 00:22:46,680
<font color="#ffffff" size="cx1106.29" size="cy1106.29" size="10">المسار</font>

359
00:22:46,680 --> 00:22:46,720
<font color="#ffffff" size="cx1108.24" size="cy1108.24" size="10">المسار</font>

360
00:22:46,720 --> 00:22:46,770
<font color="#ffffff" size="cx1110.25" size="cy1110.25" size="10">المسار</font>

361
00:22:46,770 --> 00:22:46,810
<font color="#ffffff" size="cx1112.26" size="cy1112.26" size="10">المسار</font>

362
00:22:46,810 --> 00:22:46,850
<font color="#ffffff" size="cx1114.24" size="cy1114.24" size="10">المسار</font>

363
00:22:46,850 --> 00:22:46,890
<font color="#ffffff" size="cx1116.17" size="cy1116.17" size="10">المسار</font>

364
00:22:46,890 --> 00:22:46,930
<font color="#ffffff" size="cx1118.15" size="cy1118.15" size="10">المسار</font>

365
00:22:46,930 --> 00:22:46,970
<font color="#ffffff" size="cx1120.21" size="cy1120.21" size="10">المسار</font>

366
00:22:46,970 --> 00:22:47,020
<font color="#ffffff" size="cx1122.21" size="cy1122.21" size="10">المسار</font>

367
00:22:47,020 --> 00:22:47,060
<font color="#ffffff" size="cx1124.22" size="cy1124.22" size="10">المسار</font>

368
00:22:47,060 --> 00:22:47,100
<font color="#ffffff" size="cx1126.25" size="cy1126.25" size="10">المسار</font>

369
00:22:47,100 --> 00:22:47,140
<font color="#ffffff" size="cx1128.23" size="cy1128.23" size="10">المسار</font>

370
00:22:47,140 --> 00:22:47,180
<font color="#ffffff" size="cx1130.3" size="cy1130.3" size="10">المسار</font>

371
00:22:47,180 --> 00:22:47,220
<font color="#ffffff" size="cx1132.25" size="cy1132.25" size="10">المسار</font>

372
00:22:47,220 --> 00:22:47,270
<font color="#ffffff" size="cx1134.23" size="cy1134.23" size="10">المسار</font>

373
00:22:47,270 --> 00:22:47,310
<font color="#ffffff" size="cx1136.17" size="cy1136.17" size="10">المسار</font>

374
00:22:47,310 --> 00:22:47,350
<font color="#ffffff" size="cx1138.19" size="cy1138.19" size="10">المسار</font>

375
00:22:47,350 --> 00:22:47,390
<font color="#ffffff" size="cx1140.16" size="cy1140.16" size="10">المسار</font>

376
00:22:47,390 --> 00:22:47,430
<font color="#ffffff" size="cx1142.11" size="cy1142.11" size="10">المسار</font>

377
00:22:47,430 --> 00:22:47,470
<font color="#ffffff" size="cx1144.06" size="cy1144.06" size="10">المسار</font>

378
00:22:47,470 --> 00:22:47,520
<font color="#ffffff" size="cx1145.93" size="cy1145.93" size="10">المسار</font>

379
00:22:47,520 --> 00:22:47,560
<font color="#ffffff" size="cx1147.8" size="cy1147.8" size="10">المسار</font>

380
00:22:47,560 --> 00:22:47,600
<font color="#ffffff" size="cx1149.65" size="cy1149.65" size="10">المسار</font>

381
00:22:47,600 --> 00:22:47,640
<font color="#ffffff" size="cx1151.45" size="cy1151.45" size="10">المسار</font>

382
00:22:47,640 --> 00:22:47,680
<font color="#ffffff" size="cx1153.07" size="cy1153.07" size="10">المسار</font>

383
00:22:47,680 --> 00:22:47,720
<font color="#ffffff" size="cx1154.75" size="cy1154.75" size="10">المسار</font>

384
00:22:47,720 --> 00:22:47,770
<font color="#ffffff" size="cx1156.17" size="cy1156.17" size="10">المسار</font>

385
00:22:47,770 --> 00:22:47,810
<font color="#ffffff" size="cx1157.85" size="cy1157.85" size="10">المسار</font>

386
00:22:47,810 --> 00:22:47,850
<font color="#ffffff" size="cx1159.03" size="cy1159.03" size="10">المسار</font>

387
00:22:47,850 --> 00:22:47,890
<font color="#ffffff" size="cx1160.02" size="cy1160.02" size="10">المسار</font>

388
00:22:47,890 --> 00:22:47,930
<font color="#ffffff" size="cx1160.62" size="cy1160.62" size="10">المسار</font>

389
00:22:47,930 --> 00:22:47,980
<font color="#ffffff" size="cx1160.62" size="cy1160.62" size="10">المسار</font>

390
00:22:47,980 --> 00:22:48,020
<font color="#ffffff" size="cx1158.84" size="cy1158.84" size="10">المسار</font>

391
00:22:42,800 --> 00:22:42,850
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

392
00:22:42,850 --> 00:22:42,890
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

393
00:22:42,890 --> 00:22:42,930
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

394
00:22:42,930 --> 00:22:42,970
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

395
00:22:42,970 --> 00:22:43,010
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

396
00:22:43,010 --> 00:22:43,050
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

397
00:22:43,050 --> 00:22:43,100
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

398
00:22:43,100 --> 00:22:43,140
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

399
00:22:43,140 --> 00:22:43,180
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

400
00:22:43,180 --> 00:22:43,220
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

401
00:22:43,220 --> 00:22:43,260
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

402
00:22:43,260 --> 00:22:43,300
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

403
00:22:43,300 --> 00:22:43,350
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

404
00:22:43,350 --> 00:22:43,390
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

405
00:22:43,390 --> 00:22:43,430
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

406
00:22:43,430 --> 00:22:43,470
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

407
00:22:43,470 --> 00:22:43,510
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

408
00:22:43,510 --> 00:22:43,550
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

409
00:22:43,550 --> 00:22:43,600
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

410
00:22:43,600 --> 00:22:43,640
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

411
00:22:43,640 --> 00:22:43,680
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

412
00:22:43,680 --> 00:22:43,720
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

413
00:22:43,720 --> 00:22:43,760
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

414
00:22:43,760 --> 00:22:43,800
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

415
00:22:43,800 --> 00:22:43,850
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

416
00:22:43,850 --> 00:22:43,890
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

417
00:22:43,890 --> 00:22:43,930
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

418
00:22:43,930 --> 00:22:43,970
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

419
00:22:43,970 --> 00:22:44,010
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10">المسار</font>

420
00:22:44,010 --> 00:22:44,050
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10" color="#08)8050">المسار</font>

421
00:22:44,050 --> 00:22:44,100
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10" color="#08)8050">المسار</font>

422
00:22:44,100 --> 00:22:44,140
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10" color="#08)8050">المسار</font>

423
00:22:44,140 --> 00:22:44,180
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10" color="#08)8050">المسار</font>

424
00:22:44,180 --> 00:22:44,220
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10" color="#08)8050">المسار</font>

425
00:22:44,220 --> 00:22:44,260
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10" color="#08)8050">المسار</font>

426
00:22:44,260 --> 00:22:44,300
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10" color="#08)8050">المسار</font>

427
00:22:44,300 --> 00:22:44,350
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10" color="#08)8050">المسار</font>

428
00:22:44,350 --> 00:22:44,390
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10" color="#08)8050">المسار</font>

429
00:22:44,390 --> 00:22:44,430
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10" color="#08)8050">المسار</font>

430
00:22:44,430 --> 00:22:44,470
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10" color="#08)8050">المسار</font>

431
00:22:44,470 --> 00:22:44,510
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10" color="#08)8050">المسار</font>

432
00:22:44,510 --> 00:22:44,560
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10" color="#08)8050">المسار</font>

433
00:22:44,560 --> 00:22:44,600
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10" color="#08)8050">المسار</font>

434
00:22:44,600 --> 00:22:44,640
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10" color="#08)8050">المسار</font>

435
00:22:44,640 --> 00:22:44,680
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="10" color="#08)8050">المسار</font>

436
00:22:44,680 --> 00:22:44,720
<font color="#ffffff" size="cx1004.25" size="cy1004.25" size="10" color="#08)8050">المسار</font>

437
00:22:44,720 --> 00:22:44,760
<font color="#ffffff" size="cx1008.29" size="cy1008.29" size="10" color="#08)8050">المسار</font>

438
00:22:44,760 --> 00:22:44,810
<font color="#ffffff" size="cx1011.82" size="cy1011.82" size="10" color="#08)8050">المسار</font>

439
00:22:44,810 --> 00:22:44,850
<font color="#ffffff" size="cx1015.61" size="cy1015.61" size="10" color="#08)8050">المسار</font>

440
00:22:44,850 --> 00:22:44,890
<font color="#ffffff" size="cx1018.97" size="cy1018.97" size="10" color="#08)8050">المسار</font>

441
00:22:44,890 --> 00:22:44,930
<font color="#ffffff" size="cx1022.05" size="cy1022.05" size="10" color="#08)8050">المسار</font>

442
00:22:44,930 --> 00:22:44,970
المسار

443
00:22:44,970 --> 00:22:45,010
المسار

444
00:22:45,010 --> 00:22:45,060
المسار

445
00:22:45,060 --> 00:22:45,100
المسار

446
00:22:45,100 --> 00:22:45,140
المسار

447
00:22:45,140 --> 00:22:45,180
المسار

448
00:22:45,180 --> 00:22:45,220
المسار

449
00:22:45,220 --> 00:22:45,260
المسار

450
00:22:45,260 --> 00:22:45,310
المسار

451
00:22:45,310 --> 00:22:45,350
المسار

452
00:22:45,350 --> 00:22:45,390
المسار

453
00:22:45,390 --> 00:22:45,430
المسار

454
00:22:45,430 --> 00:22:45,470
المسار

455
00:22:45,470 --> 00:22:45,510
المسار

456
00:22:45,510 --> 00:22:45,560
المسار

457
00:22:45,560 --> 00:22:45,600
المسار

458
00:22:45,600 --> 00:22:45,640
المسار

459
00:22:45,640 --> 00:22:45,680
المسار

460
00:22:45,680 --> 00:22:45,720
المسار

461
00:22:45,720 --> 00:22:45,760
المسار

462
00:22:45,760 --> 00:22:45,810
المسار

463
00:22:45,810 --> 00:22:45,850
المسار

464
00:22:45,850 --> 00:22:45,890
المسار

465
00:22:45,890 --> 00:22:45,930
المسار

466
00:22:45,930 --> 00:22:45,970
المسار

467
00:22:45,970 --> 00:22:46,010
المسار

468
00:22:46,010 --> 00:22:46,060
المسار

469
00:22:46,060 --> 00:22:46,100
المسار

470
00:22:46,100 --> 00:22:46,140
المسار

471
00:22:46,140 --> 00:22:46,180
المسار

472
00:22:46,180 --> 00:22:46,220
المسار

473
00:22:46,220 --> 00:22:46,270
المسار

474
00:22:46,270 --> 00:22:46,310
المسار

475
00:22:46,310 --> 00:22:46,350
المسار

476
00:22:46,350 --> 00:22:46,390
المسار

477
00:22:46,390 --> 00:22:46,430
المسار

478
00:22:46,430 --> 00:22:46,470
المسار

479
00:22:46,470 --> 00:22:46,520
المسار

480
00:22:46,520 --> 00:22:46,560
المسار

481
00:22:46,560 --> 00:22:46,600
المسار

482
00:22:46,600 --> 00:22:46,640
المسار

483
00:22:46,640 --> 00:22:46,680
المسار

484
00:22:46,680 --> 00:22:46,720
المسار

485
00:22:46,720 --> 00:22:46,770
المسار

486
00:22:46,770 --> 00:22:46,810
المسار

487
00:22:46,810 --> 00:22:46,850
المسار

488
00:22:46,850 --> 00:22:46,890
المسار

489
00:22:46,890 --> 00:22:46,930
المسار

490
00:22:46,930 --> 00:22:46,970
المسار

491
00:22:46,970 --> 00:22:47,020
المسار

492
00:22:47,020 --> 00:22:47,060
المسار

493
00:22:47,060 --> 00:22:47,100
المسار

494
00:22:47,100 --> 00:22:47,140
المسار

495
00:22:47,140 --> 00:22:47,180
المسار

496
00:22:47,180 --> 00:22:47,220
المسار

497
00:22:47,220 --> 00:22:47,270
المسار

498
00:22:47,270 --> 00:22:47,310
المسار

499
00:22:47,310 --> 00:22:47,350
المسار

500
00:22:47,350 --> 00:22:47,390
المسار

501
00:22:47,390 --> 00:22:47,430
المسار

502
00:22:47,430 --> 00:22:47,470
المسار

503
00:22:47,470 --> 00:22:47,520
المسار

504
00:22:47,520 --> 00:22:47,560
المسار

505
00:22:47,560 --> 00:22:47,600
المسار

506
00:22:47,600 --> 00:22:47,640
المسار

507
00:22:47,640 --> 00:22:47,680
المسار

508
00:22:47,680 --> 00:22:47,720
المسار

509
00:22:47,720 --> 00:22:47,770
المسار

510
00:22:47,770 --> 00:22:47,810
المسار

511
00:22:47,810 --> 00:22:47,850
المسار

512
00:22:47,850 --> 00:22:47,890
المسار

513
00:22:47,890 --> 00:22:47,930
المسار

514
00:22:47,930 --> 00:22:47,980
المسار

515
00:22:47,980 --> 00:22:48,020
المسار

516
00:24:10,850 --> 00:24:30,620
وقت 


العرض

517
00:24:30,620 --> 00:24:30,660
وقت 


العرض

518
00:24:30,660 --> 00:24:31,620
وقت 


العرض

519
00:24:31,620 --> 00:24:31,660
وقت 


العرض

520
00:24:31,660 --> 00:24:31,710
وقت 


العرض

521
00:24:31,710 --> 00:24:31,750
وقت 


العرض

522
00:24:31,750 --> 00:24:31,790
وقت 


العرض

523
00:24:31,790 --> 00:24:31,830
وقت 


العرض

524
00:24:31,830 --> 00:24:31,870
وقت 


العرض

525
00:24:31,870 --> 00:24:31,910
وقت 


العرض

526
00:24:31,910 --> 00:24:31,960
وقت 


العرض

527
00:24:31,960 --> 00:24:32,000
وقت 


العرض

528
00:24:32,000 --> 00:24:32,040
وقت 


العرض

529
00:24:32,040 --> 00:24:32,080
وقت 


العرض

530
00:24:32,080 --> 00:24:32,120
وقت 


العرض

531
00:24:32,120 --> 00:24:32,160
وقت 


العرض

532
00:24:32,160 --> 00:24:32,210
وقت 


العرض

533
00:24:32,210 --> 00:24:32,250
وقت 


العرض

534
00:24:35,290 --> 00:24:41,920
الحلقة القادمة

535
00:24:35,290 --> 00:24:41,920
الحلقة القادمة

536
00:24:35,290 --> 00:24:41,920
"الرغبة"

537
00:24:35,290 --> 00:24:41,920
"الرغبة"

538
00:24:13,440 --> 00:24:16,180
إنه وقت العرض القادم من حلقة النصل والروح

539
00:24:16,180 --> 00:24:18,320
أنا دليلكم لهذا العالم

540
00:24:18,320 --> 00:24:19,950
موضوعنا الأول هو عشيرة السيف

541
00:24:19,950 --> 00:24:21,840
إنها مجموعة متخصصة تقبل الوظائف لتلاعب بالمعلومات

542
00:24:21,840 --> 00:24:24,930
أو تنفيذ عمليات الاغتيال من أي شخص أو أي بلد مقابل الدفع

543
00:24:24,930 --> 00:24:27,980
الجميع يقول أن هؤلاء الأشخاص هم دائمًا وراء الأحداث الكبرى في التاريخ

544
00:24:27,980 --> 00:24:31,890
ليس لديهم أي عواطف بشريه وخطيرون

545
00:24:31,890 --> 00:24:33,140
وقت الانتقام

546
00:24:33,720 --> 00:24:37,250
قصتنا القادمة : الرغبة

547
00:24:37,250 --> 00:24:40,590
ألكا تواجه الجشع البشري

548
00:02:15,170 --> 00:02:20,170
<font color="#ea713f">TL:</font><font color="#ffffff"> Ecchi-san</font>

549
00:02:15,170 --> 00:02:20,170
<font color="#ea713f">Ch:</font><font color="#ffffff"> Uni-Madsu</font>

550
00:02:15,170 --> 00:02:20,170
<font color="#ea713f">Enco:</font><font color="#ffffff"> Dany</font>

551
00:02:15,170 --> 00:02:20,170
<font color="#ea713f">Rhy-Sub.</font><font color="#ffffff">Blogspot.Com</font>

552
00:02:20,170 --> 00:02:25,320
لو لم يكن في العالم وقت

553
00:02:20,170 --> 00:02:25,320
لو لم يكن في العالم وقت

554
00:02:20,170 --> 00:02:25,320
tatoeba sekai ga toki o suteru

555
00:02:20,170 --> 00:02:25,320
tatoeba sekai ga toki o suteru

556
00:02:20,170 --> 00:02:25,320
<font color="#fefefc" size="cx2800" size="cy225">+</font>

557
00:02:25,350 --> 00:02:30,200
لن يعرف أحدٌ ما يفعل، ما يفعل

558
00:02:25,350 --> 00:02:30,200
لن يعرف أحدٌ ما يفعل، ما يفعل

559
00:02:25,350 --> 00:02:30,200
minna ha dousurutomonaku, naku

560
00:02:25,350 --> 00:02:30,200
minna ha dousurutomonaku, naku

561
00:02:25,350 --> 00:02:30,200
<font color="#fefefc" size="cx3500" size="cy225">+</font>

562
00:02:30,640 --> 00:02:35,540
لو كان العالم يمتلك هدفًا

563
00:02:30,640 --> 00:02:35,540
لو كان العالم يمتلك هدفًا

564
00:02:30,640 --> 00:02:35,540
tatoeba sekai ni goal ga tsuku

565
00:02:30,640 --> 00:02:35,540
tatoeba sekai ni goal ga tsuku

566
00:02:30,640 --> 00:02:35,540
<font color="#fefefc" size="cx2800" size="cy225">+</font>

567
00:02:35,860 --> 00:02:41,400
لامتلاء الجميع بالسعادة

568
00:02:35,860 --> 00:02:41,400
لامتلاء الجميع بالسعادة

569
00:02:35,860 --> 00:02:41,400
sousureba subete mitasare shiawase ni nareruno

570
00:02:35,860 --> 00:02:41,400
sousureba subete mitasare shiawase ni nareruno

571
00:02:35,860 --> 00:02:41,400
<font color="#fefefc" size="cx4500" size="cy225">+</font>

572
00:02:41,400 --> 00:02:47,130
لحماية نفسي ولأجل حماية نفسي

573
00:02:41,400 --> 00:02:47,130
لحماية نفسي ولأجل حماية نفسي

574
00:02:41,400 --> 00:02:47,130
mamoritai jibun ha mamorikiru tame ni nisemono

575
00:02:41,400 --> 00:02:47,130
mamoritai jibun ha mamorikiru tame ni nisemono

576
00:02:41,400 --> 00:02:47,130
<font color="#fefefc" size="cx4500" size="cy225">+</font>

577
00:02:47,130 --> 00:02:52,220
سأنشئ قلبًا زائفًا

578
00:02:47,130 --> 00:02:52,220
سأنشئ قلبًا زائفًا

579
00:02:47,130 --> 00:02:52,220
kagami de hora tsukuridashita kokoro watare

580
00:02:47,130 --> 00:02:52,220
kagami de hora tsukuridashita kokoro watare

581
00:02:47,130 --> 00:02:52,220
<font color="#fefefc" size="cx3900" size="cy225">+</font>

582
00:02:52,220 --> 00:02:54,700
كنت أتظاهر بالقوة

583
00:02:52,220 --> 00:02:54,700
كنت أتظاهر بالقوة

584
00:02:52,220 --> 00:02:54,700
tsuyogatteru dake

585
00:02:52,220 --> 00:02:54,700
tsuyogatteru dake

586
00:02:52,220 --> 00:02:54,700
<font color="#fefefc" size="cx2500" size="cy225">+</font>

587
00:02:54,700 --> 00:02:57,650
أردت فقط سببًا

588
00:02:54,700 --> 00:02:57,650
أردت فقط سببًا

589
00:02:54,700 --> 00:02:57,650
riyuu ga hoshii dake tame dana

590
00:02:54,700 --> 00:02:57,650
riyuu ga hoshii dake tame dana

591
00:02:54,700 --> 00:02:57,650
<font color="#fefefc" size="cx3200" size="cy225">+</font>

592
00:02:57,650 --> 00:03:02,780
لأغير نفسي وإلا سوف أبقى كما أنا

593
00:02:57,650 --> 00:03:02,780
لأغير نفسي وإلا سوف أبقى كما أنا

594
00:02:57,650 --> 00:03:02,780
datte koreja kawarazu ni iru mama

595
00:02:57,650 --> 00:03:02,780
datte koreja kawarazu ni iru mama

596
00:02:57,650 --> 00:03:02,780
<font color="#fefefc" size="cx3700" size="cy225">+</font>

597
00:03:02,780 --> 00:03:08,860
المستقبل سوف يمتلئ برغبات لم تتحقق

598
00:03:02,780 --> 00:03:08,860
المستقبل سوف يمتلئ برغبات لم تتحقق

599
00:03:02,780 --> 00:03:08,860
mirai nante douse kanawanai mono darake

600
00:03:02,780 --> 00:03:08,860
mirai nante douse kanawanai mono darake

601
00:03:02,780 --> 00:03:08,860
<font color="#fefefc" size="cx4500" size="cy225">+</font>

602
00:03:08,900 --> 00:03:13,800
الإصابة أو التسبب بها سيكسر هذا الشعور لأجزاء

603
00:03:08,900 --> 00:03:13,800
الإصابة أو التسبب بها سيكسر هذا الشعور لأجزاء

604
00:03:08,900 --> 00:03:13,800
kizutsukete kizutsukerarete kowaresou ni natta dake

605
00:03:08,900 --> 00:03:13,800
kizutsukete kizutsukerarete kowaresou ni natta dake

606
00:03:08,900 --> 00:03:13,800
<font color="#fefefc" size="cx4800" size="cy225">+</font>

607
00:03:13,800 --> 00:03:19,520
ما زلت أكافح لأجل المحافظة على نفسي

608
00:03:13,800 --> 00:03:19,520
ما زلت أكافح لأجل المحافظة على نفسي

609
00:03:13,800 --> 00:03:19,520
soredemo mogaite sutekirenai kanjou ga sakeru kara

610
00:03:13,800 --> 00:03:19,520
soredemo mogaite sutekirenai kanjou ga sakeru kara

611
00:03:13,800 --> 00:03:19,520
<font color="#fefefc" size="cx5000" size="cy225">+</font>

612
00:03:19,520 --> 00:03:27,840
أطرد مشاعري بوداعٍ نهائي

613
00:03:19,520 --> 00:03:27,840
أطرد مشاعري بوداعٍ نهائي

614
00:03:19,520 --> 00:03:27,840
itsudatte boku ha mou usotsuki no kokoro ni sayonara

615
00:03:19,520 --> 00:03:27,840
itsudatte boku ha mou usotsuki no kokoro ni sayonara

616
00:03:19,520 --> 00:03:27,840
<font color="#fefefc" size="cx3500" size="cy225">+</font>

617
00:03:29,000 --> 00:03:33,140
الوداع

618
00:03:29,000 --> 00:03:33,140
الوداع

619
00:03:29,000 --> 00:03:33,140
sayonara

620
00:03:29,000 --> 00:03:33,140
sayonara

621
00:03:29,000 --> 00:03:33,140
<font color="#fefefc" size="cx1000" size="cy205">+</font>

622
00:22:44,930 --> 00:22:48,560
taiyou wa mienaku to mo

623
00:22:44,930 --> 00:22:48,560
حتى لو لم أستطع رؤية الشمس المشرقة

624
00:22:48,560 --> 00:22:52,060
Show me rainbow after the rain

625
00:22:48,750 --> 00:22:51,870
أرني القوس بعد المطر

626
00:22:52,400 --> 00:22:56,020
"I want, ah" to shounen wa iu

627
00:22:52,400 --> 00:22:56,020
أود رؤية قوس القزح

628
00:22:56,020 --> 00:23:02,610
Show me rainbow after the rain

629
00:22:56,020 --> 00:23:02,610
أرني القوس بعد المطر

630
00:23:07,080 --> 00:23:14,250
kono ame namida o kakushi te kureru ka na

631
00:23:07,080 --> 00:23:14,250
أتساءل ماذا لو أخفى المطر دموعي

632
00:23:14,420 --> 00:23:21,470
kono mama nurete ita atarashii kutsu demo

633
00:23:14,420 --> 00:23:21,470
حتى لو تنقع حذائي الجديد

634
00:23:21,470 --> 00:23:24,970
Let's leap before you look

635
00:23:21,470 --> 00:23:24,970
نقفز قبل أن تنظر 

636
00:23:25,220 --> 00:23:29,100
mizutamari utsu

637
00:23:25,220 --> 00:23:29,100
سوف أدخل البركة

638
00:23:29,100 --> 00:23:32,390
naita kao o fumu

639
00:23:29,100 --> 00:23:32,390
وفي البركة الانعكاس كان

640
00:23:32,640 --> 00:23:37,020
kimi wa sotto waratteta

641
00:23:32,640 --> 00:23:37,020
أنت الذي ضحك بهدوء

642
00:23:37,020 --> 00:23:40,570
taiyou wa mienaku tomo

643
00:23:37,020 --> 00:23:40,570
حتى لو لم أستطع رؤية الشمس المشرقة

644
00:23:40,570 --> 00:23:44,280
Show me rainbow after the rain

645
00:23:40,570 --> 00:23:44,280
أرني القوس بعد المطر

646
00:23:44,490 --> 00:23:48,160
"I want, ah" to shounen wa iu

647
00:23:44,490 --> 00:23:48,160
أود رؤية قوس القزح

648
00:23:48,160 --> 00:23:52,000
Show me rainbow after the rain

649
00:23:48,160 --> 00:23:52,000
أرني القوس بعد المطر

650
00:23:52,000 --> 00:23:55,460
eien no ame nanka nai

651
00:23:52,000 --> 00:23:55,460
المطر لن يستمر للأبد

652
00:23:55,460 --> 00:23:59,090
Show me rainbow after the rain

653
00:24:03,010 --> 00:24:10,770
أرني القوس بعد المطر

654
00:23:59,090 --> 00:24:03,010
I got soft to saigo wa iu

655
00:23:59,090 --> 00:24:03,010
أصبحت لنا وقال أخيرًا

656
00:24:03,010 --> 00:24:10,770
Show me rainbow after the rain

657
00:23:55,460 --> 00:23:59,090
أرني القوس بعد المطر

658
00:24:15,590 --> 00:24:17,590


659
00:13:50,290 --> 00:13:51,290
!ماسا

660
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
شكرًا جزيلاً

661
00:14:02,000 --> 00:14:04,700
أوي، ما الذي تفعلانه؟

662
00:14:05,000 --> 00:14:06,750
ما سبب قتالكما؟

663
00:14:06,750 --> 00:14:09,000
آه، ما كان ذلك مجددًا

664
00:14:00,550 --> 00:14:02,550
{\an8}إنك عنيد

665
00:24:17,590 --> 00:24:17,950

