﻿1
00:22:09,760 --> 00:22:15,230
<font color="#efedf3" size="cx1000" size="cy1000" size="6">Re</font><font color="#efedf3" color="#110d18" color="#00)0000">v</font><font color="#efedf3" color="#160f1d" color="#00)0000">e</font><font color="#efedf3" color="#1b1522" color="#00)0000">n</font><font color="#efedf3" color="#1e132f" color="#00)0000">ge</font>

2
00:24:00,160 --> 00:24:00,660
وقت 


<font size="30">المراجعة</font>

3
00:00:31,360 --> 00:00:32,710
طاب يومك

4
00:00:56,970 --> 00:00:59,720
لم أركِ منذ فترةٍ طويلة ألكا سان

5
00:02:34,880 --> 00:02:36,990
هل نسيتيني؟

6
00:02:36,990 --> 00:02:39,090
أنا موري من قرية موشيري

7
00:02:39,090 --> 00:02:42,680
يبدو أن هذه الملابس تروق لك

8
00:02:42,680 --> 00:02:43,590
تبدو رائعة عليك

9
00:02:48,800 --> 00:02:50,220
هذه أنتِ

10
00:02:50,220 --> 00:02:52,470
تذكرتني أخيرًا

11
00:02:52,470 --> 00:02:56,030
تغيرت كثيرًا منذ ذلك الوقت

12
00:02:56,030 --> 00:02:59,640
يبدو أنكِ لم تتغيري

13
00:03:00,990 --> 00:03:02,830
هل أنجزتِ أمنيتك؟

14
00:03:02,830 --> 00:03:03,860
أمنيتي؟

15
00:03:03,860 --> 00:03:07,740
قلتِ أنك تريدين الانتقام

16
00:03:07,740 --> 00:03:09,640
لم أنجزه بعد

17
00:03:09,640 --> 00:03:11,070
فهمت

18
00:03:11,390 --> 00:03:13,440
رأيت علامة يدك

19
00:03:14,220 --> 00:03:21,780
وطوال الطريق إلى هنا رأيت بالام ينشرون ملصقاتك في جميع الأنحاء

20
00:03:23,440 --> 00:03:25,470
أنا متأكدة أنكِ تعبتِ كثيرًا

21
00:03:25,470 --> 00:03:27,790
من المطاردة

22
00:03:27,790 --> 00:03:30,510
ما رأيك بأن تأخذين راحة؟

23
00:03:30,510 --> 00:03:33,040
مكان إقامتي يقع هناك

24
00:03:36,560 --> 00:03:37,700
لا حاجة

25
00:03:38,470 --> 00:03:42,770
مهم جدًا أن ترتاحي لتكملي مهمتك

26
00:03:42,770 --> 00:03:46,010
وأيضًا هناك شيء أريد سؤالك عنه

27
00:03:46,010 --> 00:03:47,400
سؤال؟

28
00:03:47,880 --> 00:03:52,120
أنا متأكدة أن الأم قادتنا لنتقابل بهذه الطريقة

29
00:03:52,120 --> 00:03:55,370
أنا متأكدة أن مشورة الأم سوف تكون ذا فائدة لك

30
00:03:55,770 --> 00:03:57,520
فلنذهب

31
00:04:03,070 --> 00:04:05,670
تعالي معي ألكا سان

32
00:04:26,650 --> 00:04:28,770
هذا هو قارب التطهير

33
00:04:28,770 --> 00:04:30,730
مكان إقامتي الجديد

34
00:04:40,460 --> 00:04:41,550
موري

35
00:04:42,560 --> 00:04:44,250
انتظري لحظة

36
00:04:54,140 --> 00:04:55,950
لقد عدت

37
00:04:55,950 --> 00:04:58,340
كانت نزهة رائعةً حقًا

38
00:04:58,340 --> 00:05:00,380
من هذه؟

39
00:05:00,380 --> 00:05:01,640
صديقة

40
00:05:02,090 --> 00:05:05,410
أود أن أدعها ترتاح هنا لفترة

41
00:05:05,410 --> 00:05:07,360
لا أحبها

42
00:05:07,820 --> 00:05:11,070
لا تقلقي يا ريكا

43
00:05:11,070 --> 00:05:13,300
استمعا رجاءً

44
00:05:13,300 --> 00:05:18,010
إنها هي من كنت أتحدث عنها طوال الوقت ألكا سان

45
00:05:19,100 --> 00:05:20,690
ألكا

46
00:05:21,560 --> 00:05:24,460
إذًا تريدين تقديمها للأم

47
00:05:24,460 --> 00:05:25,200
لا

48
00:05:25,200 --> 00:05:26,670
لا يمكنك

49
00:05:26,670 --> 00:05:28,600
ريكا رجاءً

50
00:05:28,600 --> 00:05:29,770
تفهمي الأمر

51
00:05:31,480 --> 00:05:35,260
فلنسأل الأم عن قرارها أولاً يا ريكا

52
00:05:56,960 --> 00:05:58,840
انتظري هنا رجاءً

53
00:05:58,840 --> 00:06:00,290
آسفةٌ للمشاكل

54
00:06:22,590 --> 00:06:23,640
أيتها الأم

55
00:06:25,480 --> 00:06:27,830
سمعت هذا من ريكا

56
00:06:27,830 --> 00:06:28,940
موري

57
00:06:28,940 --> 00:06:34,300
يجب علينا ألا ندع الآخرين أن يدخلوا قارب التطهير بإهمال

58
00:06:34,910 --> 00:06:37,170
الجميع خائف

59
00:06:38,330 --> 00:06:40,820
أنا أود إنقاذها

60
00:06:41,160 --> 00:06:43,910
إنها مختلفة عنك

61
00:06:43,910 --> 00:06:47,180
علمتني دائمًا أن إنقاذ الآخرين

62
00:06:47,180 --> 00:06:51,010
سوف يطهر روحك أيتها الأم

63
00:06:52,390 --> 00:06:57,160
أنا سعيد أنكِ نضجتني كثيرًا يا موري

64
00:06:57,160 --> 00:07:02,360
أصبحتِ نقية لدرجة تريدين إنقاذ الآخرين

65
00:07:04,090 --> 00:07:05,810
هذا بفضلك

66
00:07:07,790 --> 00:07:09,230
حسنًا

67
00:07:09,230 --> 00:07:11,150
سوف أمنحك رغبتك

68
00:07:12,620 --> 00:07:15,400
جميعنا عائلة

69
00:07:15,400 --> 00:07:19,580
أرواحنا ترابطت مع بعضها لتداوي جراحنا

70
00:07:19,580 --> 00:07:22,530
لقد استعدنا سلامة عقولنا

71
00:07:22,920 --> 00:07:30,300
أتصور أنه سيكون لدينا قريبًا أول طقوس لنا كأسرةٍ واحدة

72
00:07:30,300 --> 00:07:31,700
...الأولى

73
00:07:31,700 --> 00:07:33,050
...إذًا أيتها الأم

74
00:07:33,050 --> 00:07:35,960
قد حان وقتنا قريبًا إذًا؟

75
00:07:35,960 --> 00:07:38,110
أشكرك كثيرًا أيتها الأم

76
00:07:38,110 --> 00:07:40,810
اجلبيها

77
00:07:40,810 --> 00:07:41,440
حسنًا

78
00:07:47,980 --> 00:07:50,110
لا بأس ريكا سان

79
00:07:50,970 --> 00:07:53,570
فلننتظر جميعًا هنا

80
00:07:57,170 --> 00:08:00,750
التي أنقذتني هنا

81
00:08:00,750 --> 00:08:05,200
اسمها ميرا ساما لكنها كأمي الروحية

82
00:08:05,580 --> 00:08:07,360
إن لم تكن الأم هنا لأجلي

83
00:08:07,360 --> 00:08:09,760
لم أكن لأعلم ماذا كان سيحدث لي الآن

84
00:08:11,780 --> 00:08:14,300
هيا من هنا

85
00:08:25,810 --> 00:08:27,810
جلبت ألكا سان

86
00:08:30,610 --> 00:08:31,780
لا

87
00:08:31,780 --> 00:08:32,950
لا بأس

88
00:08:32,950 --> 00:08:33,810
اهدئي

89
00:08:33,810 --> 00:08:35,690
...لكنها... لكنها

90
00:08:36,110 --> 00:08:37,930
الأم هنا معنا

91
00:08:37,930 --> 00:08:39,650
ونحن أيضًا هنا

92
00:08:39,970 --> 00:08:43,300
جميعًا، هذه المرأة لن تتخلى عن سيفها

93
00:08:43,300 --> 00:08:46,620
لأنها هي سيفٌ بنفسها

94
00:08:47,040 --> 00:08:48,840
لهذا السبب أود إنقاذها

95
00:08:49,450 --> 00:08:52,580
يمكننا القول أن هذا اختبارٌ لنا جميعًا

96
00:08:52,580 --> 00:08:56,000
لكن يجب علينا أن نجتازه

97
00:08:56,000 --> 00:08:57,560
اسمك ألكا سان، صحيح؟

98
00:08:57,560 --> 00:08:59,010
أنا ميرا

99
00:08:59,010 --> 00:09:01,380
سيدة قارب التطهير

100
00:09:02,910 --> 00:09:07,610
سمعت أن لقاءك مع موري قد سبب لها ألمًا كبيرًا

101
00:09:09,520 --> 00:09:11,570
أنتِ نجسة

102
00:09:12,430 --> 00:09:15,870
هذه منطقةٌ يمكننا من خلاله أن نطهر نجاسة العالم الخارجي

103
00:09:15,870 --> 00:09:20,520
أنا أود تطهيرك من هذه النجاسة

104
00:09:20,860 --> 00:09:25,410
استمعي لكلمات الأم واتركي قلبك

105
00:09:25,410 --> 00:09:27,770
أنا متأكدة أنك سوف تتغيرين

106
00:09:29,280 --> 00:09:30,890
عذرًا

107
00:09:30,890 --> 00:09:35,130
أنا التاجر لون

108
00:09:40,250 --> 00:09:42,720
مرحبًا لون سان

109
00:09:43,390 --> 00:09:44,810
الجودة كبيرة

110
00:09:47,850 --> 00:09:49,860
هذا رائع

111
00:09:52,350 --> 00:09:55,360
يبدو أن عدد عائلتك قد ازدادت فردًا

112
00:09:55,360 --> 00:09:59,780
لا، إنها ضيفةٌ مهمةٌ لنا

113
00:09:59,780 --> 00:10:02,500
ضيفةٌ مهمةٌ جدًا

114
00:10:06,570 --> 00:10:09,920
لم أبع كثيرًا اليوم

115
00:10:13,260 --> 00:10:15,630
!ضيفةٌ مهمةٌ جدًا

116
00:10:19,140 --> 00:10:23,100
أنا أعرف الكثير من المعلومات لمصلحة نفسي

117
00:10:29,720 --> 00:10:31,550
تلقينا معلومات من وحدات سيديل

118
00:10:31,550 --> 00:10:32,890
!إذًا فقد وجدوها

119
00:10:32,890 --> 00:10:34,910
نعم، في قارب التطهير

120
00:10:37,740 --> 00:10:40,240
لقد ذهبت لمكان مزعج جدًا

121
00:10:44,840 --> 00:10:49,110
كل من اجتمع هنا لديه جروح مماثلة

122
00:10:49,520 --> 00:10:54,840
جميعنا فقدنا أشخاصًا مهمين لنا بسبب الظلم

123
00:10:56,840 --> 00:10:59,840
الأم لا تتحدث كثيرًا

124
00:10:59,840 --> 00:11:02,640
لكن أنا متأكدة أنها مرت بحالة مماثلة

125
00:11:04,480 --> 00:11:07,950
ريكا سان قد انضمت لنا مؤخرًا

126
00:11:07,950 --> 00:11:10,100
لهذا السبب هي خائفة كثيرًا

127
00:11:12,070 --> 00:11:15,570
قلتِ لي بأن أنتقم

128
00:11:16,890 --> 00:11:17,630
نعم

129
00:11:18,390 --> 00:11:20,600
لكن لا أستطيع هذا

130
00:11:21,040 --> 00:11:24,830
لا تزالين مستمرة في رحلتك للانتقام، صحيح؟

131
00:11:25,350 --> 00:11:27,210
لم تتغيري، صحيح؟

132
00:11:27,210 --> 00:11:28,690
أشعر بالشفقة تجاهك

133
00:11:28,690 --> 00:11:30,740
!أنا

134
00:11:30,740 --> 00:11:34,660
لقد قالت الأم أن الانتقام سلسلة

135
00:11:34,660 --> 00:11:37,150
الكراهية تولد الكراهية

136
00:11:37,150 --> 00:11:39,320
وهذا شيء محزن جدًا

137
00:11:40,560 --> 00:11:43,960
أنا تعلمت معالجة الكره

138
00:11:43,960 --> 00:11:47,050
امتناني تجاه الأم عميق جدًا

139
00:11:48,950 --> 00:11:51,500
رجاءً ضعي عقلك في سلام

140
00:11:51,500 --> 00:11:54,720
لكن أنا متأكدة أنكِ متوترة

141
00:11:54,720 --> 00:11:57,400
من الطبيعي أن تكوني هكذا لأول مرة في مكان كهذا

142
00:11:58,470 --> 00:12:00,130
لقد عشتِ هكذا

143
00:12:00,940 --> 00:12:03,990
لفترة طويلة، صحيح؟

144
00:12:03,990 --> 00:12:06,390
أشعر بالأسف عليك

145
00:12:31,520 --> 00:12:34,720
استسلمي أيتها القاتلة

146
00:12:34,720 --> 00:12:37,850
أنا أعرف تمامًا كم أنتِ ملوثة

147
00:12:38,170 --> 00:12:40,340
تعيشين فقط للقتل

148
00:12:40,340 --> 00:12:43,120
لستِ سوى وحشٍ خالٍ من المشاعر الإنسانية  

149
00:12:43,120 --> 00:12:45,440
وحشٍ على شكل إنسان

150
00:12:45,440 --> 00:12:49,380
لذا يجب علينا بالأول أن نطهرك من هذه النجاسة

151
00:12:50,240 --> 00:12:51,560
موري كانت مثلك

152
00:12:51,560 --> 00:12:53,800
من أجل تطهير الكراهية التي استهلكت موري

153
00:12:53,800 --> 00:12:58,210
استخدمنا هذا اللحن عليها ولهذا قد ولدت من جديد

154
00:12:58,210 --> 00:13:04,930
استمعي لأغنية أرواحنا المحيطة والتي تجلب الحياة

155
00:13:11,390 --> 00:13:13,620
...ماذا

156
00:13:24,920 --> 00:13:30,780
سوف تصبح هذه القاعدة الجديدة لعصابة المتعة

157
00:13:30,780 --> 00:13:33,570
سوف ندعوكم بالخمسة الجدد

158
00:13:33,570 --> 00:13:37,500
وسوف نحمل فخر عاصبة المتعة السابقين

159
00:13:37,500 --> 00:13:38,740
حسنًا

160
00:13:38,740 --> 00:13:43,030
عصابة المتعة سوف يصبحون حكام هذه الصحراء

161
00:13:43,030 --> 00:13:45,960
لكن قبل هذا هناك شيء يجب علينا فعله

162
00:13:45,960 --> 00:13:49,420
سوف ننتقم من جين فالر

163
00:13:49,420 --> 00:13:51,710
الشخص الذي تسبب بنهايةٍ بشعة لأسلافنا

164
00:13:51,710 --> 00:13:52,920
حسنًا

165
00:13:52,920 --> 00:13:54,410
!عجيبٌ إصرارك هذا

166
00:13:54,410 --> 00:13:58,070
سوف نتدرب هنا اليوم

167
00:13:58,070 --> 00:13:59,280
لوانا ساما

168
00:13:59,280 --> 00:14:00,440
نادني بالزعيم

169
00:14:01,290 --> 00:14:04,440
لدينا سؤال من الوافدين الجدد

170
00:14:04,440 --> 00:14:05,360
ماهو؟

171
00:14:06,380 --> 00:14:09,520
من هو جين فالر؟

172
00:14:11,390 --> 00:14:14,810
إنه شخص سوف ننتقم منه لا أقل ولا أكثر من هذا

173
00:14:14,810 --> 00:14:16,840
...ليس هذا

174
00:14:16,840 --> 00:14:21,330
سمعت أننا سنجني بعض المال بالقيام بسرقة القبور وهكذا

175
00:14:21,330 --> 00:14:23,040
لا يبدو أن الأمر صحيح

176
00:14:24,330 --> 00:14:26,280
ما سبب هذا ني سان؟

177
00:14:26,280 --> 00:14:28,170
ألستِ عضوةً في عصابة المتعة؟

178
00:14:32,740 --> 00:14:34,200
ما سبب هذا؟

179
00:14:35,600 --> 00:14:36,920
هازوكي توقفي

180
00:14:36,920 --> 00:14:39,760
هؤلاء عديموا الفائدة

181
00:14:39,760 --> 00:14:41,020
ماذا؟

182
00:14:41,020 --> 00:14:42,810
!تبا لك

183
00:14:50,320 --> 00:14:52,400
لا حاجة لأن تطلقي

184
00:14:52,770 --> 00:14:54,190
اخرس

185
00:14:54,190 --> 00:14:57,260
أنتم لا تعرفون البنادق أبدًا

186
00:14:57,260 --> 00:14:58,620
ماذا تقولين؟

187
00:14:58,620 --> 00:14:59,460
أنتما أيضًا

188
00:14:59,460 --> 00:15:00,800
أنتما لا تمسكان السيف بشكل صحيح

189
00:15:00,800 --> 00:15:01,610
ماذا؟

190
00:15:01,610 --> 00:15:02,720
أنتما أيضًا

191
00:15:02,720 --> 00:15:04,250
لماذا أنتِ منزعجة؟

192
00:15:04,250 --> 00:15:05,320
ماذا؟

193
00:15:05,320 --> 00:15:08,410
لا تزالين منزعجة بسبب المالكة؟

194
00:15:08,870 --> 00:15:11,630
أنتِ لم تريها لذلك تقولين هذا الكلام

195
00:15:11,630 --> 00:15:13,900
الجميع لديه جانب أسود

196
00:15:13,900 --> 00:15:15,330
هذا هو معنى أن تكون بشرًا

197
00:15:18,340 --> 00:15:19,550
لا أفهم

198
00:15:19,970 --> 00:15:22,260
كما توقعت تمامًا

199
00:15:22,260 --> 00:15:24,780
زعيمة

200
00:15:24,780 --> 00:15:26,760
حول جين فالر

201
00:15:26,760 --> 00:15:28,720
صحيح

202
00:15:28,720 --> 00:15:30,270
إنها

203
00:15:30,270 --> 00:15:31,690
وحش

204
00:15:31,690 --> 00:15:32,720
وحش

205
00:15:53,570 --> 00:15:57,190
موري، أخرِجي قلبها

206
00:15:57,190 --> 00:16:01,680
بدأت كراهيتك عندما اجتمعتِ معها

207
00:16:02,420 --> 00:16:06,990
وهي مُسَيطِرةٌ عليها الرغبة بالقتل

208
00:16:06,990 --> 00:16:09,040
مثيرةٌ لشفقة ووجودها فارغ

209
00:16:10,850 --> 00:16:12,590
إنها وحش

210
00:16:12,590 --> 00:16:14,150
ألا ترين هذا؟

211
00:16:14,150 --> 00:16:17,610
ألا ترون الشخص الذي تكرهونه جميعًا بداخلها؟

212
00:16:17,610 --> 00:16:20,480
أنا أستطيع رؤيتهم

213
00:16:20,480 --> 00:16:25,070
أنا أستطيع أن أرى وجوه الناس الذين سرقوا أحباءكم بعيدًا

214
00:16:26,010 --> 00:16:31,150
الليلة سوف تكون المرة الأولى التي نطهر بها

215
00:16:31,150 --> 00:16:35,290
قفص الكراهة العميق بداخل قلوبكم

216
00:16:35,290 --> 00:16:36,290
أطلقوا غضبكم

217
00:16:36,800 --> 00:16:43,530
سوف تستحمون بالدم الملوث وتولدون من جديد

218
00:16:44,260 --> 00:16:48,470
الآن سوف تواجهون الأشياء بشكل مختلف لأول مرة

219
00:16:57,320 --> 00:16:58,540
...جميعًا

220
00:16:58,540 --> 00:16:59,860
...جميعًا

221
00:16:59,860 --> 00:17:01,450
...جميعًا

222
00:17:01,450 --> 00:17:02,810
...جميعًا

223
00:17:02,810 --> 00:17:04,070
...جميعًا

224
00:17:04,530 --> 00:17:07,740
اشكروا ألكا سان من أعماق قلوبكم

225
00:17:09,410 --> 00:17:11,250
الآن يا موري

226
00:17:11,250 --> 00:17:16,600
دم هذه القاتلة سوف يطهرك

227
00:17:31,390 --> 00:17:33,230
!نار

228
00:17:35,560 --> 00:17:36,650
ألكا

229
00:17:43,360 --> 00:17:47,610
أيتها الوحش ذو الدم الملوث

230
00:17:53,350 --> 00:17:54,120
ألكا

231
00:18:06,800 --> 00:18:13,130
كما توقعت حتى عشيرة السيف لا تملك وسيلة لوقف هذا الصوت

232
00:18:14,300 --> 00:18:16,460
لماذا أنقذتني؟

233
00:18:16,460 --> 00:18:18,850
أنتِ تجنين لي المال

234
00:18:18,850 --> 00:18:19,810
هيا

235
00:18:21,020 --> 00:18:22,620
رسوم إنقاذي لك

236
00:18:22,620 --> 00:18:24,820
لقد دفعت ثمن كل ذلك

237
00:18:26,420 --> 00:18:27,510
هذا فقط؟

238
00:18:27,510 --> 00:18:29,450
من المفترض أنكِ تجنين الكثير من المال

239
00:18:29,450 --> 00:18:30,860
لم يعد لدي المزيد

240
00:18:30,860 --> 00:18:32,240
حسنًا شكرًا

241
00:18:36,960 --> 00:18:39,100
كنتِ في موقفٍ خطرٍ حقًا

242
00:18:39,100 --> 00:18:41,190
اشكريني على الأقل

243
00:18:41,190 --> 00:18:43,760
لم تتربي جيدًا

244
00:19:09,090 --> 00:19:12,200
هل ستشعرين بتحسن إن قتلتني؟

245
00:19:12,690 --> 00:19:14,600
الأم قالت هذا

246
00:19:14,600 --> 00:19:15,880
...الأم

247
00:19:16,860 --> 00:19:19,290
الأم قالت لي بأن أفعل هذا

248
00:19:19,740 --> 00:19:23,130
سوف يتم إنقاذي إن قتلتك

249
00:19:23,130 --> 00:19:26,140
الأم قالت لي هذا

250
00:19:26,140 --> 00:19:27,590
الأم

251
00:19:31,890 --> 00:19:32,960
انتظري

252
00:19:32,960 --> 00:19:35,100
تواصلين قول الأم الأم

253
00:19:35,100 --> 00:19:37,880
هل تقومين بكل ما تقوله لك الأم؟

254
00:19:37,880 --> 00:19:38,730
نعم

255
00:19:40,270 --> 00:19:41,690
غريب

256
00:19:51,190 --> 00:19:53,660
ما الذي أردتِ سؤالي عنه؟

257
00:19:53,660 --> 00:19:57,240
لم يكن هناك شيء من البداية

258
00:20:01,040 --> 00:20:03,750
لكن هناك شيء أود سماعه

259
00:20:03,750 --> 00:20:06,170
صرخاتك

260
00:20:07,670 --> 00:20:09,630
توقفي

261
00:20:10,620 --> 00:20:12,010
لا تعيقيني

262
00:20:12,010 --> 00:20:15,010
أنتِ من قارب التطهير، أليس كذلك؟

263
00:20:16,820 --> 00:20:19,870
لقد تضررتِ أكثر بعد الذهاب إلى هناك

264
00:20:19,870 --> 00:20:23,900
إن قتلتِ ألكا سوف تصبحين بمثل وضعها

265
00:20:24,320 --> 00:20:26,860
لا دخل لك بهذا

266
00:20:26,860 --> 00:20:29,380
أيًا كان المنطق الذي تحاولين استخدامه

267
00:20:29,380 --> 00:20:32,530
القتل يضل قتلاً

268
00:20:32,530 --> 00:20:36,160
الوقت توقف بذلك المجمع

269
00:20:36,160 --> 00:20:38,620
تعير عينيها لا للماضي ولا للمستقبل

270
00:20:39,750 --> 00:20:42,750
مكانٌ للأرواح المتهدمة. وفي النهاية سوف تنضمين لهم

271
00:20:42,750 --> 00:20:44,710
لكن لا أستطيع مسامحتها

272
00:20:45,380 --> 00:20:48,420
كل شيء إنهار منذ أن أتت

273
00:20:48,420 --> 00:20:50,460
الانتقام سخيف

274
00:20:50,460 --> 00:20:54,260
قد يكون سخيفًا لك لكنه ذو معنى بالنسبة لي

275
00:21:16,990 --> 00:21:18,760
موتي

276
00:21:18,760 --> 00:21:21,380
فليمت الجميع

277
00:21:21,380 --> 00:21:24,690
الجميع الجميع

278
00:21:24,690 --> 00:21:27,450
فليمت جميعهم

279
00:21:38,000 --> 00:21:40,100
يبدو أننا واجهنا بعضنا البعض كثيرًا يا ألكا

280
00:21:41,710 --> 00:21:43,690
بما أنه المكان المناسب

281
00:21:43,690 --> 00:21:46,310
هناك شيء أريد معرفته وبصراحة

282
00:21:53,350 --> 00:21:55,600
ما حدث قبل ثلاث سنين مضت

283
00:21:56,430 --> 00:21:57,520
كان أنتِ، صحيح؟

284
00:22:02,360 --> 00:22:03,720
شكرًا

285
00:22:03,720 --> 00:22:05,250
أشعر بالارتياح

286
00:23:49,810 --> 00:24:09,370
وقت 


<font size="30">المراجعة</font>

287
00:23:50,670 --> 00:23:53,520
وقت المراجعة لـ بليد ان سول

288
00:23:53,520 --> 00:23:55,650
اليوم سوف نتحدث عن قارب التطهير

289
00:23:55,650 --> 00:23:58,700
سمعت أنه مكان لإنقاذ الأرواح المتألمة

290
00:23:58,700 --> 00:24:02,460
ولكنه في الواقع طائفة تتحكم بالناس بصوت غريب

291
00:24:02,460 --> 00:24:06,570
يقولون أن الماشية ليست الشيء الوحيد الذي يضحون به هناك

292
00:24:06,570 --> 00:24:08,500
يبدو أنها لم تكن مجرد شائعة

293
00:24:08,500 --> 00:24:10,310
وقت الانتقام

294
00:24:09,370 --> 00:24:10,160
وقت 


<font size="30">المراجعة</font>

295
00:24:10,160 --> 00:24:10,210
وقت 


المراجعة

296
00:24:10,210 --> 00:24:10,250
وقت 


المراجعة

297
00:24:10,250 --> 00:24:10,290
وقت 


المراجعة

298
00:24:10,290 --> 00:24:10,330
وقت 


المراجعة

299
00:24:10,310 --> 00:24:12,430
قصتنا القادمة: السماء

300
00:24:10,330 --> 00:24:10,370
وقت 


المراجعة

301
00:24:10,370 --> 00:24:10,410
وقت 


المراجعة

302
00:24:10,410 --> 00:24:10,460
وقت 


المراجعة

303
00:24:10,460 --> 00:24:10,500
وقت 


المراجعة

304
00:24:10,500 --> 00:24:10,540
وقت 


المراجعة

305
00:24:10,540 --> 00:24:10,580
وقت 


المراجعة

306
00:24:10,580 --> 00:24:10,620
وقت 


المراجعة

307
00:24:10,620 --> 00:24:10,660
وقت 


المراجعة

308
00:24:11,790 --> 00:24:21,470
التالي

309
00:24:11,790 --> 00:24:21,470
التالي

310
00:24:11,790 --> 00:24:21,470
"السماء"

311
00:24:11,790 --> 00:24:21,470
"السماء"

312
00:24:13,340 --> 00:24:15,740
أخيرًا سأقابل ألكا

313
00:24:15,740 --> 00:24:17,580
القدر يدور

314
00:01:07,200 --> 00:01:12,200
<font color="#ea713f">TL:</font><font color="#ffffff"> Ecchi-san</font>

315
00:01:07,200 --> 00:01:12,200
<font color="#ea713f">Ch:</font><font color="#ffffff"> Uni-Madsu</font>

316
00:01:07,200 --> 00:01:12,200
<font color="#ea713f">Enco:</font><font color="#ffffff"> Dany</font>

317
00:01:07,200 --> 00:01:12,200
<font color="#ea713f">Rhy-Sub.</font><font color="#ffffff">Blogspot.Com</font>

318
00:01:12,200 --> 00:01:17,350
لو لم يكن في العالم وقت

319
00:01:12,200 --> 00:01:17,350
لو لم يكن في العالم وقت

320
00:01:12,200 --> 00:01:17,350
tatoeba sekai ga toki o suteru

321
00:01:12,200 --> 00:01:17,350
tatoeba sekai ga toki o suteru

322
00:01:12,200 --> 00:01:17,350
<font color="#fefefc" size="cx2800" size="cy225">+</font>

323
00:01:17,380 --> 00:01:22,230
لن يعرف أحدٌ ما يفعل، ما يفعل

324
00:01:17,380 --> 00:01:22,230
لن يعرف أحدٌ ما يفعل، ما يفعل

325
00:01:17,380 --> 00:01:22,230
minna ha dousurutomonaku, naku

326
00:01:17,380 --> 00:01:22,230
minna ha dousurutomonaku, naku

327
00:01:17,380 --> 00:01:22,230
<font color="#fefefc" size="cx3500" size="cy225">+</font>

328
00:01:22,670 --> 00:01:27,570
لو كان العالم يمتلك هدفًا

329
00:01:22,670 --> 00:01:27,570
لو كان العالم يمتلك هدفًا

330
00:01:22,670 --> 00:01:27,570
tatoeba sekai ni goal ga tsuku

331
00:01:22,670 --> 00:01:27,570
tatoeba sekai ni goal ga tsuku

332
00:01:22,670 --> 00:01:27,570
<font color="#fefefc" size="cx2800" size="cy225">+</font>

333
00:01:27,890 --> 00:01:33,430
لامتلاء الجميع بالسعادة

334
00:01:27,890 --> 00:01:33,430
لامتلاء الجميع بالسعادة

335
00:01:27,890 --> 00:01:33,430
sousureba subete mitasare shiawase ni nareruno

336
00:01:27,890 --> 00:01:33,430
sousureba subete mitasare shiawase ni nareruno

337
00:01:27,890 --> 00:01:33,430
<font color="#fefefc" size="cx4500" size="cy225">+</font>

338
00:01:33,430 --> 00:01:39,160
لحماية نفسي ولأجل حماية نفسي

339
00:01:33,430 --> 00:01:39,160
لحماية نفسي ولأجل حماية نفسي

340
00:01:33,430 --> 00:01:39,160
mamoritai jibun ha mamorikiru tame ni nisemono

341
00:01:33,430 --> 00:01:39,160
mamoritai jibun ha mamorikiru tame ni nisemono

342
00:01:33,430 --> 00:01:39,160
<font color="#fefefc" size="cx4500" size="cy225">+</font>

343
00:01:39,160 --> 00:01:44,250
سأنشئ قلبًا زائفًا

344
00:01:39,160 --> 00:01:44,250
سأنشئ قلبًا زائفًا

345
00:01:39,160 --> 00:01:44,250
kagami de hora tsukuridashita kokoro watare

346
00:01:39,160 --> 00:01:44,250
kagami de hora tsukuridashita kokoro watare

347
00:01:39,160 --> 00:01:44,250
<font color="#fefefc" size="cx3900" size="cy225">+</font>

348
00:01:44,250 --> 00:01:46,730
كنت أتظاهر بالقوة

349
00:01:44,250 --> 00:01:46,730
كنت أتظاهر بالقوة

350
00:01:44,250 --> 00:01:46,730
tsuyogatteru dake

351
00:01:44,250 --> 00:01:46,730
tsuyogatteru dake

352
00:01:44,250 --> 00:01:46,730
<font color="#fefefc" size="cx2500" size="cy225">+</font>

353
00:01:46,730 --> 00:01:49,680
أردت فقط سببًا

354
00:01:46,730 --> 00:01:49,680
أردت فقط سببًا

355
00:01:46,730 --> 00:01:49,680
riyuu ga hoshii dake tame dana

356
00:01:46,730 --> 00:01:49,680
riyuu ga hoshii dake tame dana

357
00:01:46,730 --> 00:01:49,680
<font color="#fefefc" size="cx3200" size="cy225">+</font>

358
00:01:49,680 --> 00:01:54,810
لأغير نفسي وإلا سوف أبقى كما أنا

359
00:01:49,680 --> 00:01:54,810
لأغير نفسي وإلا سوف أبقى كما أنا

360
00:01:49,680 --> 00:01:54,810
datte koreja kawarazu ni iru mama

361
00:01:49,680 --> 00:01:54,810
datte koreja kawarazu ni iru mama

362
00:01:49,680 --> 00:01:54,810
<font color="#fefefc" size="cx3700" size="cy225">+</font>

363
00:01:54,810 --> 00:02:00,890
المستقبل سوف يمتلئ برغبات لم تتحقق

364
00:01:54,810 --> 00:02:00,890
المستقبل سوف يمتلئ برغبات لم تتحقق

365
00:01:54,810 --> 00:02:00,890
mirai nante douse kanawanai mono darake

366
00:01:54,810 --> 00:02:00,890
mirai nante douse kanawanai mono darake

367
00:01:54,810 --> 00:02:00,890
<font color="#fefefc" size="cx4500" size="cy225">+</font>

368
00:02:00,930 --> 00:02:05,830
الإصابة أو التسبب بها سيكسر هذا الشعور لأجزاء

369
00:02:00,930 --> 00:02:05,830
الإصابة أو التسبب بها سيكسر هذا الشعور لأجزاء

370
00:02:00,930 --> 00:02:05,830
kizutsukete kizutsukerarete kowaresou ni natta dake

371
00:02:00,930 --> 00:02:05,830
kizutsukete kizutsukerarete kowaresou ni natta dake

372
00:02:00,930 --> 00:02:05,830
<font color="#fefefc" size="cx4800" size="cy225">+</font>

373
00:02:05,830 --> 00:02:11,550
ما زلت أكافح لأجل المحافظة على نفسي

374
00:02:05,830 --> 00:02:11,550
ما زلت أكافح لأجل المحافظة على نفسي

375
00:02:05,830 --> 00:02:11,550
soredemo mogaite sutekirenai kanjou ga sakeru kara

376
00:02:05,830 --> 00:02:11,550
soredemo mogaite sutekirenai kanjou ga sakeru kara

377
00:02:05,830 --> 00:02:11,550
<font color="#fefefc" size="cx5000" size="cy225">+</font>

378
00:02:11,550 --> 00:02:19,870
أطرد مشاعري بوداعٍ نهائي

379
00:02:11,550 --> 00:02:19,870
أطرد مشاعري بوداعٍ نهائي

380
00:02:11,550 --> 00:02:19,870
itsudatte boku ha mou usotsuki no kokoro ni sayonara

381
00:02:11,550 --> 00:02:19,870
itsudatte boku ha mou usotsuki no kokoro ni sayonara

382
00:02:11,550 --> 00:02:19,870
<font color="#fefefc" size="cx3500" size="cy225">+</font>

383
00:02:21,030 --> 00:02:25,170
الوداع

384
00:02:21,030 --> 00:02:25,170
الوداع

385
00:02:21,030 --> 00:02:25,170
sayonara

386
00:02:21,030 --> 00:02:25,170
sayonara

387
00:02:21,030 --> 00:02:25,170
<font color="#fefefc" size="cx1000" size="cy205">+ </font>

388
00:22:19,760 --> 00:22:19,800
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

389
00:22:19,800 --> 00:22:19,840
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

390
00:22:19,840 --> 00:22:19,880
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

391
00:22:19,880 --> 00:22:19,920
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

392
00:22:19,920 --> 00:22:19,960
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

393
00:22:19,960 --> 00:22:20,010
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

394
00:22:20,010 --> 00:22:20,050
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

395
00:22:20,050 --> 00:22:20,090
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

396
00:22:20,090 --> 00:22:20,130
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

397
00:22:20,130 --> 00:22:20,170
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

398
00:22:20,170 --> 00:22:20,210
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

399
00:22:20,210 --> 00:22:20,260
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

400
00:22:20,260 --> 00:22:20,300
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

401
00:22:20,300 --> 00:22:20,340
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

402
00:22:20,340 --> 00:22:20,380
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

403
00:22:20,380 --> 00:22:20,420
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

404
00:22:20,420 --> 00:22:20,460
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

405
00:22:20,460 --> 00:22:20,510
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

406
00:22:20,510 --> 00:22:20,550
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

407
00:22:20,550 --> 00:22:20,590
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

408
00:22:20,590 --> 00:22:20,630
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

409
00:22:20,840 --> 00:22:20,880
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

410
00:22:20,880 --> 00:22:20,920
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

411
00:22:20,920 --> 00:22:20,960
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

412
00:22:20,960 --> 00:22:21,010
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

413
00:22:21,010 --> 00:22:21,050
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

414
00:22:21,050 --> 00:22:21,090
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

415
00:22:21,090 --> 00:22:21,130
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

416
00:22:21,130 --> 00:22:21,170
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

417
00:22:21,170 --> 00:22:21,210
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

418
00:22:21,210 --> 00:22:21,260
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

419
00:22:21,260 --> 00:22:21,300
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

420
00:22:21,300 --> 00:22:21,340
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

421
00:22:21,340 --> 00:22:21,380
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

422
00:22:21,380 --> 00:22:21,420
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

423
00:22:21,420 --> 00:22:21,470
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

424
00:22:21,470 --> 00:22:21,510
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

425
00:22:21,510 --> 00:22:21,550
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

426
00:22:21,550 --> 00:22:21,590
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

427
00:22:21,590 --> 00:22:21,630
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

428
00:22:21,630 --> 00:22:21,670
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

429
00:22:21,670 --> 00:22:21,720
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

430
00:22:21,720 --> 00:22:21,760
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

431
00:22:21,760 --> 00:22:21,800
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

432
00:22:21,800 --> 00:22:21,840
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

433
00:22:21,840 --> 00:22:21,880
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

434
00:22:21,880 --> 00:22:21,920
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

435
00:22:21,920 --> 00:22:21,970
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

436
00:22:21,970 --> 00:22:22,010
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

437
00:22:22,010 --> 00:22:22,050
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

438
00:22:22,050 --> 00:22:22,090
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

439
00:22:22,090 --> 00:22:22,130
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

440
00:22:22,130 --> 00:22:22,170
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

441
00:22:22,170 --> 00:22:22,220
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

442
00:22:22,220 --> 00:22:22,260
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

443
00:22:22,260 --> 00:22:22,300
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

444
00:22:22,300 --> 00:22:22,340
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

445
00:22:22,340 --> 00:22:22,380
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

446
00:22:22,380 --> 00:22:22,420
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

447
00:22:22,420 --> 00:22:22,470
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

448
00:22:22,470 --> 00:22:22,510
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

449
00:22:22,510 --> 00:22:22,550
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

450
00:22:22,550 --> 00:22:22,590
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

451
00:22:22,590 --> 00:22:22,630
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

452
00:22:22,630 --> 00:22:22,670
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

453
00:22:22,670 --> 00:22:22,720
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

454
00:22:22,720 --> 00:22:22,760
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

455
00:22:22,760 --> 00:22:22,800
<font color="#ffffff" size="cx1002.49" size="cy1002.49" size="7">الوقت</font>

456
00:22:22,800 --> 00:22:22,840
الوقت

457
00:22:22,840 --> 00:22:22,880
الوقت

458
00:22:22,880 --> 00:22:22,920
الوقت

459
00:22:22,920 --> 00:22:22,970
الوقت

460
00:22:22,970 --> 00:22:23,010
الوقت

461
00:22:23,010 --> 00:22:23,050
الوقت

462
00:22:23,050 --> 00:22:23,090
الوقت

463
00:22:23,090 --> 00:22:23,130
الوقت

464
00:22:23,130 --> 00:22:23,180
الوقت

465
00:22:23,340 --> 00:22:23,380
الوقت

466
00:22:23,380 --> 00:22:23,430
الوقت

467
00:22:23,430 --> 00:22:23,470
الوقت

468
00:22:23,470 --> 00:22:23,510
الوقت

469
00:22:23,510 --> 00:22:23,550
الوقت

470
00:22:23,550 --> 00:22:23,590
الوقت

471
00:22:23,590 --> 00:22:23,630
الوقت

472
00:22:23,630 --> 00:22:23,680
الوقت

473
00:22:23,680 --> 00:22:23,720
الوقت

474
00:22:23,720 --> 00:22:23,760
الوقت

475
00:22:23,760 --> 00:22:23,800
الوقت

476
00:22:23,800 --> 00:22:23,840
الوقت

477
00:22:23,840 --> 00:22:23,880
الوقت

478
00:22:23,880 --> 00:22:23,930
الوقت

479
00:22:23,930 --> 00:22:23,970
الوقت

480
00:22:23,970 --> 00:22:24,010
الوقت

481
00:22:24,010 --> 00:22:24,050
الوقت

482
00:22:24,050 --> 00:22:24,090
الوقت

483
00:22:24,090 --> 00:22:24,130
الوقت

484
00:22:24,130 --> 00:22:24,180
الوقت

485
00:22:24,180 --> 00:22:24,220
الوقت

486
00:22:24,220 --> 00:22:24,260
الوقت

487
00:22:24,260 --> 00:22:24,300
الوقت

488
00:22:24,300 --> 00:22:24,340
الوقت

489
00:22:24,340 --> 00:22:24,380
الوقت

490
00:22:24,380 --> 00:22:24,430
الوقت

491
00:22:24,430 --> 00:22:24,470
الوقت

492
00:22:24,470 --> 00:22:24,510
الوقت

493
00:22:24,510 --> 00:22:24,550
الوقت

494
00:22:24,550 --> 00:22:24,590
الوقت

495
00:22:24,590 --> 00:22:24,630
الوقت

496
00:22:24,630 --> 00:22:24,680
الوقت

497
00:22:24,680 --> 00:22:24,720
الوقت

498
00:22:24,720 --> 00:22:24,760
الوقت

499
00:22:24,760 --> 00:22:24,800
الوقت

500
00:22:24,800 --> 00:22:24,840
الوقت

501
00:22:24,840 --> 00:22:24,890
الوقت

502
00:22:24,890 --> 00:22:24,930
الوقت

503
00:22:24,930 --> 00:22:24,970
الوقت

504
00:22:24,970 --> 00:22:25,010
الوقت

505
00:22:25,010 --> 00:22:25,050
الوقت

506
00:22:25,050 --> 00:22:25,260
الوقت

507
00:22:19,760 --> 00:22:19,800
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

508
00:22:19,800 --> 00:22:19,840
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

509
00:22:19,840 --> 00:22:19,880
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

510
00:22:19,880 --> 00:22:19,920
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

511
00:22:19,920 --> 00:22:19,960
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

512
00:22:19,960 --> 00:22:20,010
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

513
00:22:20,010 --> 00:22:20,050
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

514
00:22:20,050 --> 00:22:20,090
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

515
00:22:20,090 --> 00:22:20,130
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

516
00:22:20,130 --> 00:22:20,170
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

517
00:22:20,170 --> 00:22:20,210
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

518
00:22:20,210 --> 00:22:20,260
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

519
00:22:20,260 --> 00:22:20,300
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

520
00:22:20,300 --> 00:22:20,340
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

521
00:22:20,340 --> 00:22:20,380
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

522
00:22:20,380 --> 00:22:20,420
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

523
00:22:20,420 --> 00:22:20,460
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

524
00:22:20,460 --> 00:22:20,510
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

525
00:22:20,510 --> 00:22:20,550
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

526
00:22:20,550 --> 00:22:20,590
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7" color="#ip(m 550 262 l 592 164 608 82 956 34 896)480 ">الوقت</font>

527
00:22:20,590 --> 00:22:20,630
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7" color="#ip(m 604 290 l 64) 736">الوقت</font>

528
00:22:20,880 --> 00:22:20,920
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7" color="#ip(m 620 244 l 606 190 570 90 306 56 350)498 ">الوقت</font>

529
00:22:20,920 --> 00:22:20,960
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7" color="#ip(m 668 246 l 638 180 606 90 366 96 368)418 ">الوقت</font>

530
00:22:20,960 --> 00:22:21,010
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

531
00:22:21,010 --> 00:22:21,050
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

532
00:22:21,050 --> 00:22:21,090
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

533
00:22:21,090 --> 00:22:21,130
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

534
00:22:21,130 --> 00:22:21,170
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

535
00:22:21,170 --> 00:22:21,210
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

536
00:22:21,210 --> 00:22:21,260
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

537
00:22:21,260 --> 00:22:21,300
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

538
00:22:21,300 --> 00:22:21,340
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

539
00:22:21,340 --> 00:22:21,380
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

540
00:22:21,380 --> 00:22:21,420
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

541
00:22:21,420 --> 00:22:21,470
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

542
00:22:21,470 --> 00:22:21,510
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

543
00:22:21,510 --> 00:22:21,550
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

544
00:22:21,550 --> 00:22:21,590
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

545
00:22:21,590 --> 00:22:21,630
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

546
00:22:21,630 --> 00:22:21,670
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

547
00:22:21,670 --> 00:22:21,720
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

548
00:22:21,720 --> 00:22:21,760
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

549
00:22:21,760 --> 00:22:21,800
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

550
00:22:21,800 --> 00:22:21,840
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

551
00:22:21,840 --> 00:22:21,880
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

552
00:22:21,880 --> 00:22:21,920
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

553
00:22:21,920 --> 00:22:21,970
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

554
00:22:21,970 --> 00:22:22,010
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

555
00:22:22,010 --> 00:22:22,050
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7">الوقت</font>

556
00:22:22,050 --> 00:22:22,090
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7" color="#12)d1a0">الوقت</font>

557
00:22:22,090 --> 00:22:22,130
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7" color="#12)d1a0">الوقت</font>

558
00:22:22,130 --> 00:22:22,170
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7" color="#12)d1a0">الوقت</font>

559
00:22:22,170 --> 00:22:22,220
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7" color="#12)d1a0">الوقت</font>

560
00:22:22,220 --> 00:22:22,260
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7" color="#12)d1a0">الوقت</font>

561
00:22:22,260 --> 00:22:22,300
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7" color="#12)d1a0">الوقت</font>

562
00:22:22,300 --> 00:22:22,340
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7" color="#12)d1a0">الوقت</font>

563
00:22:22,340 --> 00:22:22,380
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7" color="#12)d1a0">الوقت</font>

564
00:22:22,380 --> 00:22:22,420
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7" color="#12)d1a0">الوقت</font>

565
00:22:22,420 --> 00:22:22,470
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7" color="#12)d1a0">الوقت</font>

566
00:22:22,470 --> 00:22:22,510
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7" color="#12)d1a0">الوقت</font>

567
00:22:22,510 --> 00:22:22,550
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7" color="#12)d1a0">الوقت</font>

568
00:22:22,550 --> 00:22:22,590
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7" color="#12)d1a0">الوقت</font>

569
00:22:22,590 --> 00:22:22,630
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7" color="#12)d1a0">الوقت</font>

570
00:22:22,630 --> 00:22:22,670
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7" color="#12)d1a0">الوقت</font>

571
00:22:22,670 --> 00:22:22,720
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7" color="#12)d1a0">الوقت</font>

572
00:22:22,720 --> 00:22:22,760
<font color="#ffffff" size="cx1000" size="cy1000" size="7" color="#12)d1a0">الوقت</font>

573
00:22:22,760 --> 00:22:22,800
<font color="#ffffff" size="cx1002.49" size="cy1002.49" size="7" color="#12)d1a0">الوقت</font>

574
00:22:22,800 --> 00:22:22,840
الوقت

575
00:22:22,840 --> 00:22:22,880
الوقت

576
00:22:22,880 --> 00:22:22,920
الوقت

577
00:22:22,920 --> 00:22:22,970
الوقت

578
00:22:22,970 --> 00:22:23,010
الوقت

579
00:22:23,010 --> 00:22:23,050
الوقت

580
00:22:23,050 --> 00:22:23,090
الوقت

581
00:22:23,090 --> 00:22:23,130
الوقت

582
00:22:23,130 --> 00:22:23,180
الوقت

583
00:22:23,340 --> 00:22:23,380
الوقت

584
00:22:23,380 --> 00:22:23,430
الوقت

585
00:22:23,430 --> 00:22:23,470
الوقت

586
00:22:23,470 --> 00:22:23,510
الوقت

587
00:22:23,510 --> 00:22:23,550
الوقت

588
00:22:23,550 --> 00:22:23,590
الوقت

589
00:22:23,590 --> 00:22:23,630
الوقت

590
00:22:23,630 --> 00:22:23,680
الوقت

591
00:22:23,680 --> 00:22:23,720
الوقت

592
00:22:23,720 --> 00:22:23,760
الوقت

593
00:22:23,760 --> 00:22:23,800
الوقت

594
00:22:23,800 --> 00:22:23,840
الوقت

595
00:22:23,840 --> 00:22:23,880
الوقت

596
00:22:23,880 --> 00:22:23,930
الوقت

597
00:22:23,930 --> 00:22:23,970
الوقت

598
00:22:23,970 --> 00:22:24,010
الوقت

599
00:22:24,010 --> 00:22:24,050
الوقت

600
00:22:24,050 --> 00:22:24,090
الوقت

601
00:22:24,090 --> 00:22:24,130
الوقت

602
00:22:24,130 --> 00:22:24,180
الوقت

603
00:22:24,180 --> 00:22:24,220
الوقت

604
00:22:24,220 --> 00:22:24,260
الوقت

605
00:22:24,260 --> 00:22:24,300
الوقت

606
00:22:24,300 --> 00:22:24,340
الوقت

607
00:22:24,340 --> 00:22:24,380
الوقت

608
00:22:24,380 --> 00:22:24,430
الوقت

609
00:22:24,430 --> 00:22:24,470
الوقت

610
00:22:24,470 --> 00:22:24,510
الوقت

611
00:22:24,510 --> 00:22:24,550
الوقت

612
00:22:24,550 --> 00:22:24,590
الوقت

613
00:22:24,590 --> 00:22:24,630
الوقت

614
00:22:24,630 --> 00:22:24,680
الوقت

615
00:22:24,680 --> 00:22:24,720
الوقت

616
00:22:24,720 --> 00:22:24,760
الوقت

617
00:22:24,760 --> 00:22:24,800
الوقت

618
00:22:24,800 --> 00:22:24,840
الوقت

619
00:22:24,840 --> 00:22:24,890
الوقت

620
00:22:24,890 --> 00:22:24,930
الوقت

621
00:22:24,930 --> 00:22:24,970
الوقت

622
00:22:24,970 --> 00:22:25,010
الوقت

623
00:22:25,010 --> 00:22:25,050
الوقت

624
00:22:25,050 --> 00:22:25,260
الوقت

625
00:22:21,640 --> 00:22:25,270
taiyou wa mienaku to mo

626
00:22:21,640 --> 00:22:25,270
حتى لو لم أستطع رؤية الشمس المشرقة

627
00:22:25,270 --> 00:22:28,770
Show me rainbow after the rain

628
00:22:25,460 --> 00:22:28,580
أرني القوس بعد المطر

629
00:22:29,110 --> 00:22:32,730
"I want, ah" to shounen wa iu

630
00:22:29,110 --> 00:22:32,730
أود رؤية قوس القزح

631
00:22:32,730 --> 00:22:39,320
Show me rainbow after the rain

632
00:22:32,730 --> 00:22:39,320
أرني القوس بعد المطر

633
00:22:43,790 --> 00:22:50,960
kono ame namida o kakushi te kureru ka na

634
00:22:43,790 --> 00:22:50,960
أتساءل ماذا لو أخفى المطر دموعي

635
00:22:51,130 --> 00:22:58,180
kono mama nurete ita atarashii kutsu demo

636
00:22:51,130 --> 00:22:58,180
حتى لو تنقع حذائي الجديد

637
00:22:58,180 --> 00:23:01,680
Let's leap before you look

638
00:22:58,180 --> 00:23:01,680
نقفز قبل أن تنظر

639
00:23:01,930 --> 00:23:05,810
mizutamari utsu

640
00:23:01,930 --> 00:23:05,810
سوف أدخل البركة

641
00:23:05,810 --> 00:23:09,100
naita kao o fumu

642
00:23:05,810 --> 00:23:09,100
وفي البركة الانعكاس كان

643
00:23:09,350 --> 00:23:13,730
kimi wa sotto waratteta

644
00:23:09,350 --> 00:23:13,730
أنت الذي ضحك بهدوء

645
00:23:13,730 --> 00:23:17,280
taiyou wa mienaku tomo

646
00:23:13,730 --> 00:23:17,280
حتى لو لم أستطع رؤية الشمس المشرقة

647
00:23:17,280 --> 00:23:20,990
Show me rainbow after the rain

648
00:23:17,280 --> 00:23:20,990
أرني القوس بعد المطر

649
00:23:21,200 --> 00:23:24,870
"I want, ah" to shounen wa iu

650
00:23:21,200 --> 00:23:24,870
أود رؤية قوس القزح

651
00:23:24,870 --> 00:23:28,710
Show me rainbow after the rain

652
00:23:24,870 --> 00:23:28,710
أرني القوس بعد المطر

653
00:23:28,710 --> 00:23:32,170
eien no ame nanka nai

654
00:23:28,710 --> 00:23:32,170
المطر لن يستمر للأبد

655
00:23:32,170 --> 00:23:35,800
Show me rainbow after the rain

656
00:23:39,720 --> 00:23:47,480
أرني القوس بعد المطر

657
00:23:35,800 --> 00:23:39,720
I got soft to saigo wa iu

658
00:23:35,800 --> 00:23:39,720
أصبحت لنا وقال أخيرًا

659
00:23:39,720 --> 00:23:47,480
Show me rainbow after the rain

660
00:23:32,170 --> 00:23:35,800
أرني القوس بعد المطر

661
00:22:21,640 --> 00:22:21,800

