[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.1 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [HAWK] Kuma Miko - 02.mkv Video File: [HAWK] Kuma Miko - 02.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Video Position: 2554 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Sakkal Majalla,63,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H0003182E,&H4603182E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,100,100,25,1 Style: Default - Top,Sakkal Majalla,63,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H0003182E,&H4603182E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,100,100,25,1 Style: Default - Note,Hacen Beirut Md,45,&H00F3F3F4,&H000019FF,&H0003182E,&HBE03182E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,100,100,25,1 Style: Copyright,Hacen Tunisia Lt,30,&H00FAFAFA,&H000000FF,&H00AABFB6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0,0,20,1 Style: Title,Hacen Tunisia Lt,40,&H00FAFAFA,&H000000FF,&H00AABFB6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0,0,10,1 Style: Sign,Hacen Beirut Md,45,&H000D0B09,&H000019FF,&H00FFFFFF,&HBE090A0D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,30,30,25,1 Style: OP - Arabic,Hacen Beirut Md,55,&H00020000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,40,40,20,1 Style: ED - Arabic,Hacen Tunisia Lt,53,&H00692311,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H28FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,40,40,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:46.50,0:01:49.88,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪!يوم آخر مع القليل من الهلع! كلا، لقد استغرقت في النّوم♪ Dialogue: 0,0:01:49.88,0:01:53.34,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪!لا يمكنني إهمال طريقة لباسي. كلا، كلا، ما العمل؟♪ Dialogue: 0,0:01:53.34,0:01:55.04,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪!هذه تعويذة "لطيفة" تسحر قلوبهم♪ Dialogue: 0,0:01:55.08,0:01:56.76,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪يناسبني هذا الفستان، صحيح؟♪ Dialogue: 0,0:01:56.76,0:02:00.64,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪!لقد تأخر الوقت لذا عليّ الإسراع! حسنًا، أنا ذاهبة♪ Dialogue: 0,0:02:02.10,0:02:08.39,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪سامحني، حتّى أنا لن أظلّ طفلة إلى الأبدّ♪ Dialogue: 0,0:02:08.39,0:02:14.52,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪لكن فلتبقَ حذوي♪ Dialogue: 0,0:02:15.99,0:02:22.99,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪لأنّي، لأنّي خائفة! أشعر بالجبن وأصبح في حيرة من أمري♪ Dialogue: 0,0:02:22.99,0:02:29.87,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪أريدك أن تضمّني بين تلك الأذرع الكبيرة وتدلّلني للأبدّ♪ Dialogue: 0,0:02:29.87,0:02:35.75,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪مهلًا، أعرني انتباهك! ولا تتجاهلني♪ Dialogue: 0,0:02:35.76,0:02:38.60,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,1500)\move(640,722,640,704,9,134)}♪حتّى لو انتهى مفعول السحر♪ Dialogue: 0,0:02:42.01,0:02:44.26,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪عانقني، عانقني بشدّة♪ Dialogue: 0,0:02:45.60,0:02:47.60,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪عانقني أكثر وأكثر♪ Dialogue: 0,0:02:49.02,0:02:51.23,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪ربّت، ربّت على رأسي♪ Dialogue: 0,0:02:52.48,0:02:54.73,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪ربّت أكثر وأكثر♪ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:00:04.94,0:00:06.27,Default,,0,0,0,,{\be1}!ناتسو Dialogue: 0,0:00:07.49,0:00:10.24,Default,,0,0,0,,{\be1}!انظر، انظر! إنها نباتات الكُنباث Dialogue: 0,0:00:11.74,0:00:13.78,Default,,0,0,0,,{\be1}!لقد جمعت الكثير منها Dialogue: 0,0:00:17.25,0:00:18.58,Default,,0,0,0,,{\be1}!ناتسو Dialogue: 0,0:00:20.87,0:00:23.96,Default,,0,0,0,,{\be1}ناتسو، أنت تتعب بسرعة حينما يكون الطقس حارًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:27.96,Default,,0,0,0,,{\be1}.اشرب كوب شاي الشعير هذا Dialogue: 0,0:00:30.51,0:00:33.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.ناتسو، سأقرأ لك كتابًا Dialogue: 0,0:00:34.76,0:00:38.27,Default,,0,0,0,,{\be1}...السيد دبّ والسيد سنجاب في الغابة Dialogue: 0,0:00:40.10,0:00:46.23,Default,,0,0,0,,{\be1}...لفافة قماشيّة محشوّة بالكثير من الطعام Dialogue: 0,0:00:48.82,0:00:51.03,Default,,0,0,0,,{\be1}!ناتسو Dialogue: 0,0:00:51.03,0:00:54.49,Default,,0,0,0,,{\be1}!ناتسو! كلا Dialogue: 0,0:00:54.49,0:00:57.78,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا تدخل في سُبات Dialogue: 0,0:00:57.79,0:00:59.49,Default,,0,0,0,,{\be1}!ناتسو Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:02.75,Default,,0,0,0,,{\be1}!ناتسو Dialogue: 0,0:01:05.33,0:01:08.17,Default,,0,0,0,,{\be1}،في كل سنة كنتِ تبكين هكذا Dialogue: 0,0:01:08.17,0:01:11.63,Default,,0,0,0,,{\be1}.لذا توقّفت عن الدخول في سُباتي الشتوي Dialogue: 0,0:01:12.51,0:01:14.45,Default - Top,,0,0,0,,{\be1}.لا أتذكّر ذلك Dialogue: 0,0:01:19.35,0:01:20.89,Default,,0,0,0,,{\be1}...ناتسو Dialogue: 0,0:01:20.89,0:01:22.68,Default,,0,0,0,,{\be1}...وفي هذه المرّة، كنتِ أيضًا Dialogue: 0,0:01:22.69,0:01:24.81,Default,,0,0,0,,{\be1}...ناتسو Dialogue: 0,0:01:24.81,0:01:28.48,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا زلت مصرّةً على الاتحاق بثانويّة في المدينة Dialogue: 0,0:01:58.95,0:01:59.95,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:03:09.29,0:03:14.79,Title,,0,0,0,,{\fad(600,0)}الحلقة 2\N「دربٌ شاق」 Dialogue: 0,0:03:09.29,0:03:14.79,Copyright,,0,0,0,,{\fad(600,0)}hawk-subs.blogspot.com - HAWK ~ ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:03:28.81,0:03:31.02,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:03:15.34,0:03:19.05,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا زلت مصرّةً على الاتحاق بثانويّة في المدينة Dialogue: 0,0:03:20.26,0:03:22.97,Default,,0,0,0,,{\be1}ألا تتذكّرين ما قلته لكِ سابقًا؟ Dialogue: 0,0:03:22.97,0:03:25.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.المدينة مكانٌ خطيرٌ عليكِ Dialogue: 0,0:03:27.81,0:03:29.14,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأكون بخير Dialogue: 0,0:03:30.35,0:03:31.31,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تقصدينه؟ Dialogue: 0,0:03:31.31,0:03:33.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.على كلٍ، سأكون بخير Dialogue: 0,0:03:33.32,0:03:35.78,Default,,0,0,0,,{\be1}كما قلت لكِ، ما الذي تقصدينه بذلك؟ Dialogue: 0,0:03:48.16,0:03:50.00,Default,,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:55.17,Default,,0,0,0,,{\be1}قلتِ أنّكِ تعلمتِ مؤخرًا كيفيّة نقل محتوى\N...الأقراص الليزريّة إلى الأقراص الصغيرة Dialogue: 0,0:03:55.17,0:03:59.63,Default,,0,0,0,,{\be1}ولكن جلّ المصنّعين توقّفوا عن إنتاج\N .الأقراص الصغيرة والأجهزة التي تُشغّلها Dialogue: 0,0:04:03.18,0:04:07.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.من المُحزن رؤيتكِ مسرورةً وأنتِ تخبريني بذلك Dialogue: 0,0:04:07.98,0:04:10.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.أصغي يا ماتشي Dialogue: 0,0:04:10.19,0:04:13.02,Default,,0,0,0,,{\be1}...عجزكِ عن مواكبة التطوّرات الحديثة Dialogue: 0,0:04:13.02,0:04:15.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.قد يكون مصدر خطرٍ عليكِ بالمدينة Dialogue: 0,0:04:15.27,0:04:16.52,Default,,0,0,0,,{\be1}!يكفي Dialogue: 0,0:04:19.53,0:04:22.70,Default,,0,0,0,,{\be1}!توقّف عن التّذمر أيها الدبّ الكسول Dialogue: 0,0:04:23.99,0:04:28.41,Default,,0,0,0,,{\be1}!توقّفي! لقد حسمنا هذا الأمر اليوم الفارط عن طريق الاختبار Dialogue: 0,0:04:27.86,0:04:31.16,Default - Top,,0,0,0,,{\be1}!لم يكن ذلك اختبارًا عادلًا Dialogue: 0,0:04:29.04,0:04:30.83,Default,,0,0,0,,{\be1}!كلا، هذا مؤلم Dialogue: 0,0:04:30.83,0:04:34.88,Default,,0,0,0,,{\be1}إضافةً إلى أنّكِ بحاجة لموافقة أشخاص آخرين قبلي؟ Dialogue: 0,0:04:36.05,0:04:38.71,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا قال يوشيو؟ Dialogue: 0,0:04:38.71,0:04:40.67,Default,,0,0,0,,{\be1}...سأدعم قراركِ Dialogue: 0,0:04:40.67,0:04:43.55,Default,,0,0,0,,{\be1}!طالما ناتسو موافق على ذلك. سأوصلكِ إلى هناك حتّى Dialogue: 0,0:04:43.55,0:04:44.05,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن فوتشي؟ Dialogue: 0,0:04:44.26,0:04:46.89,Default - Top,,0,0,0,,{\be1}.اسألي ناتسو Dialogue: 0,0:04:46.89,0:04:49.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.أرفض ذلك Dialogue: 0,0:04:49.02,0:04:51.02,Default,,0,0,0,,{\be1}!هذا مؤلم! هذا مؤلم Dialogue: 0,0:04:51.02,0:04:54.23,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيتها الغبيّة! دبٌ يملك السلطة على قراراتكِ؟ Dialogue: 0,0:04:54.23,0:04:55.94,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:04:54.89,0:04:55.94,Default - Top,,0,0,0,,{\be1}!أيتها الغبيّة Dialogue: 0,0:04:55.94,0:04:57.57,Default,,0,0,0,,{\be1}!هذا مؤلم Dialogue: 0,0:04:57.57,0:05:00.69,Default - Top,,0,0,0,,{\be1}! ...أيها الغبيّ، أيها الغبيّ Dialogue: 0,0:04:58.41,0:05:00.69,Default,,0,0,0,,{\be1}!توقّفي عن ضرب أنفي Dialogue: 0,0:05:00.69,0:05:03.90,Default - Top,,0,0,0,,{\be1}! ...أيها الغبيّ، أيها الغبيّ Dialogue: 0,0:05:10.75,0:05:12.87,Default,,0,0,0,,{\be1}...أرجوك يا ناتسو Dialogue: 0,0:05:12.87,0:05:16.88,Default,,0,0,0,,{\be1}...خجلي وسذاجتي Dialogue: 0,0:05:16.88,0:05:19.75,Default,,0,0,0,,{\be1}...وتكاسلي Dialogue: 0,0:05:19.76,0:05:23.84,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأسعى جاهدةً لإصلاح كل ذلك Dialogue: 0,0:05:29.97,0:05:31.60,Default,,0,0,0,,{\be1}...حسنًا Dialogue: 0,0:05:33.14,0:05:34.64,Default,,0,0,0,,{\be1}!ناتسو Dialogue: 0,0:05:34.65,0:05:39.07,Default,,0,0,0,,{\be1}،ولكن حالكِ الآن يُقلقني كثيرًا Dialogue: 0,0:05:39.07,0:05:42.11,Default,,0,0,0,,{\be1}لذا أنتِ بحاجة لتعلّم الكثير، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:05:42.11,0:05:42.90,Default,,0,0,0,,{\be1}!حسنًا Dialogue: 0,0:05:42.90,0:05:47.78,Default,,0,0,0,,{\be1}،كالآداب الاجتماعيّة وحسن الرأي وكيفيّة قراءة الخرائط Dialogue: 0,0:05:47.78,0:05:51.79,Default,,0,0,0,,{\be1}،وقراءة جدول مواعيد القطارات، والقيام بالمكالمات الهاتفيّة Dialogue: 0,0:05:51.79,0:05:54.58,Default,,0,0,0,,{\be1}...وتشغيل التلفاز وما إلى غير ذلك Dialogue: 0,0:05:53.55,0:05:54.01,Default - Top,,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:05:55.83,0:05:58.96,Default,,0,0,0,,{\be1}!أحبّك يا ناتسو Dialogue: 0,0:05:58.96,0:06:01.75,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا يُدغدغ يا ماتشي Dialogue: 0,0:06:04.80,0:06:05.80,Default,,0,0,0,,{\be1}!حسنًا Dialogue: 0,0:06:05.80,0:06:10.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.والآن سأكلّفكِ بمهمّتكِ الأولى Dialogue: 0,0:06:10.43,0:06:11.51,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا Dialogue: 0,0:06:13.81,0:06:18.15,Default,,0,0,0,,{\be1}!مهما كانت اختباراتك، سأجتازها. هات ما لديّك Dialogue: 0,0:06:54.02,0:06:55.35,Default,,0,0,0,,{\be1}!انتهيت Dialogue: 0,0:07:06.70,0:07:08.74,Default,,0,0,0,,{\be1}.اقرأها يا ناتسو Dialogue: 0,0:07:08.74,0:07:11.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.اشتري إحدى أغراض الـ هيت-تيك من يونيكلو Dialogue: 0,0:07:08.74,0:07:11.66,Default - Note,,0,0,0,,{\be1}.ملاحظة: الـ هيت-تيك هي ملابس تحافظ على حرارة ودفء الجسم\N(يونيكلو هي شركة كبيرة يابانيّة متخصصة في صناعة هذه الملابس) Dialogue: 0,0:07:13.99,0:07:16.04,Default,,0,0,0,,{\be1}.خطّك سيئ للغايّة يا ناتسو Dialogue: 0,0:07:16.04,0:07:19.21,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تتوقعي الكثير من دبّ Dialogue: 0,0:07:19.21,0:07:21.92,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأمنحكِ يومان Dialogue: 0,0:07:21.92,0:07:23.09,Default,,0,0,0,,{\be1}يومان؟ Dialogue: 0,0:07:23.09,0:07:25.09,Default,,0,0,0,,{\be1}.ابتداءً من الغدّ، يعني يوميّ السبت والأحد Dialogue: 0,0:07:27.09,0:07:28.84,Default,,0,0,0,,{\be1}!عليّ الإسراع Dialogue: 0,0:07:29.30,0:07:30.59,Default,,0,0,0,,{\be1}!يجب أن أجهّز نفسي Dialogue: 0,0:07:33.51,0:07:38.23,Default,,0,0,0,,{\be1}هل كان من الأفضل لو كتبتها بالحاسوب ثم قمت بطباعتها؟ Dialogue: 0,0:07:38.23,0:07:41.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.ولكن، في تلك الحالة لن يتحسّن خطّي Dialogue: 0,0:07:46.19,0:07:48.99,Default,,0,0,0,,{\be1}!عليّ اختيار لباسٍ أرتديه حينما أذهب لـ يونيكلو Dialogue: 0,0:07:50.57,0:07:54.24,Default,,0,0,0,,{\be1}.أعلم بوجود متجر لـ يونيكلو عند الطريق السريع بالبلدة المجاورة Dialogue: 0,0:07:54.24,0:07:57.29,Default,,0,0,0,,{\be1}.مررت بجواره كثيرًا بالسيّارت، ولكنّي لم أدخل إليه Dialogue: 0,0:07:57.29,0:07:59.87,Default,,0,0,0,,{\be1}...بوسعي الوصول إلى هناك بالدرّاجة في غضون ساعة Dialogue: 0,0:07:59.87,0:08:02.25,Default,,0,0,0,,{\be1}.كلا... بل في غضون 40 دقيقة Dialogue: 0,0:08:02.25,0:08:07.59,Default,,0,0,0,,{\be1}رغم أن حظر التجول بالقريّة يبدأ عند\N.الساعة الخامسة، إلا أنّه عليّ القيام بذلك بسرعة Dialogue: 0,0:08:07.59,0:08:09.80,Default,,0,0,0,,{\be1}...الظلام يُخيّم عند الساعة الرابعة بالوادي الجبلي Dialogue: 0,0:08:09.80,0:08:12.09,Default,,0,0,0,,{\be1}.لذا يجب أن أنطلق منذ صباح الغدّ Dialogue: 0,0:08:12.09,0:08:14.89,Default,,0,0,0,,{\be1}...بأخذ ذلك بعين الاعتبار، أريد اختيار ملابس Dialogue: 0,0:08:14.89,0:08:17.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.يسهل التحرّك فيها، وتكون أنيقةً إلى حدٍ ما Dialogue: 0,0:08:20.60,0:08:21.70,Default,,0,0,0,,{\be1}...هذا مستحيل Dialogue: 0,0:08:21.70,0:08:25.00,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم أشتري أيّة ملابس منذ التحاقي بالإعداديّة قبل سنتان Dialogue: 0,0:08:25.50,0:08:28.25,Default,,0,0,0,,{\be1}.في أغلب الأوقات أرتدي الزيّ المدرسي أو بدلة الرياضة Dialogue: 0,0:08:28.95,0:08:32.85,Default,,0,0,0,,{\be1}.حتّى بعد عودتي إلى البيت، سرعان ما أرتدي هذه الملابس Dialogue: 0,0:08:32.85,0:08:34.60,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولا أخرج إطلاقًا Dialogue: 0,0:08:35.45,0:08:37.20,Default,,0,0,0,,{\be1}!ناتسو أيها الغبيّ Dialogue: 0,0:08:37.20,0:08:39.65,Default,,0,0,0,,{\be1}!المهمّة الأولى صعبةٌ للغايّة Dialogue: 0,0:08:40.35,0:08:42.80,Default,,0,0,0,,{\be1}!أساسًا ما معنى هيت-تيك؟ Dialogue: 0,0:08:42.80,0:08:45.25,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنّه يسخر منّي بما أنّي أواجه صعوبة مع الكلمات الأجنبيّة Dialogue: 0,0:08:46.70,0:08:49.55,Default,,0,0,0,,{\be1}هيت-تيك؟ Dialogue: 0,0:08:52.10,0:08:54.00,Default,,0,0,0,,{\be1}هيت-... تيك؟ Dialogue: 0,0:08:54.85,0:08:56.20,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا غريب Dialogue: 0,0:08:56.20,0:08:58.60,Default,,0,0,0,,{\be1}...استنادًا لهذه الكلمات Dialogue: 0,0:08:59.60,0:09:00.75,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا بدّ وأنّها مدفأة Dialogue: 0,0:08:59.60,0:09:00.75,Default - Note,,0,0,0,,{\be1}.مدفأة = Heater || نوع من الملابس = Heat-Tech :ملاحظة Dialogue: 0,0:09:02.30,0:09:04.85,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسبما أتذكّر، متجر يونيكلو متخصّص في بيع الملابس Dialogue: 0,0:09:04.85,0:09:07.55,Default,,0,0,0,,{\be1}هل يبيعون المدافئ هناك أيضًا؟ Dialogue: 0,0:09:08.65,0:09:11.20,Default,,0,0,0,,{\be1}.يبيعون الملابس وكذلك المدافئ Dialogue: 0,0:09:11.70,0:09:12.65,Default,,0,0,0,,{\be1}...بعبارة أخرى Dialogue: 0,0:09:13.35,0:09:15.40,Default,,0,0,0,,{\be1}متجر يونيكلو متخصّص في بيع الأغراض المنزليّة؟ Dialogue: 0,0:09:16.10,0:09:19.60,Default,,0,0,0,,{\be1}!بما أنّه متجر لبيع الأغراض المنزليّة، إذن لا حاجة للقلق حول الملابس التي سأرتديها Dialogue: 0,0:09:19.60,0:09:21.45,Default,,0,0,0,,{\be1}!زيّ المدرسي سيفي بالغرض Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:28.90,Default,,0,0,0,,{\be1}...لكن ماذا لو كانت الـ هيت-تيك Dialogue: 0,0:09:29.50,0:09:33.20,Default,,0,0,0,,{\be1}...مدفأةً صغيرة كفايّة لوضعها بسلّة الدرّاجة Dialogue: 0,0:09:34.15,0:09:36.70,Default,,0,0,0,,{\be1}.إن كانت كبيرة هكذا، فسأواجه المتاعب نظرًا لثِقلها Dialogue: 0,0:09:36.70,0:09:39.20,Default,,0,0,0,,{\be1}.إضافةً إلى أنّها آلة تبعث الحرارة Dialogue: 0,0:09:43.30,0:09:47.30,Default,,0,0,0,,{\be1}...ماذا لو كنت أسير بالدرّاجة على طريقٍ يملؤه الحصى وهي في السلّة Dialogue: 0,0:09:48.75,0:09:49.55,Default,,0,0,0,,{\be1}...ناتسو Dialogue: 0,0:09:50.05,0:09:53.50,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تنفجر الـ هيت-تيك؟ Dialogue: 0,0:09:54.70,0:09:55.35,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:56.00,0:09:56.75,Default,,0,0,0,,{\be1}.المعذرة Dialogue: 0,0:09:56.75,0:09:59.55,Default,,0,0,0,,{\be1}لم أسمعكِ، هلَّا كرّرتِ ما قلته؟ Dialogue: 0,0:09:59.55,0:10:01.05,Default,,0,0,0,,{\be1}!كلا، لا عليك Dialogue: 0,0:10:01.05,0:10:02.70,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا شيء إطلاقًا Dialogue: 0,0:10:07.60,0:10:09.00,Default,,0,0,0,,{\be1}!يا ويلي Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:12.15,Default,,0,0,0,,{\be1}!يبدو أنّي كنت على وشك قول شيءٍ خاطئ مجددًا Dialogue: 0,0:10:12.15,0:10:13.15,Default,,0,0,0,,{\be1}!كان هذا وشيكًا Dialogue: 0,0:10:13.80,0:10:17.10,Default,,0,0,0,,{\be1}أراهن بأنّها مدفأة أقدام صغيرة الحجم أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:10:17.10,0:10:21.20,Default,,0,0,0,,{\be1}.كان عليه قولها ببساطة بدل استخدام كلماتٍ أجنبيّة ليبدو رائعًا Dialogue: 0,0:10:21.80,0:10:24.25,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ هذا يسيرٌ للغايّة Dialogue: 0,0:10:24.25,0:10:26.15,Default,,0,0,0,,{\be1}.يا لها من مأموريّة سهلة Dialogue: 0,0:10:31.85,0:10:33.35,Default,,0,0,0,,{\be1}هل ستكون على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:10:37.55,0:10:38.90,Default - Top,,0,0,0,,{\be1}!السماء مغيّمة Dialogue: 0,0:10:38.90,0:10:41.05,Default - Top,,0,0,0,,{\be1}.إنها سماء ناصعة البياض Dialogue: 0,0:10:41.05,0:10:43.05,Default - Top,,0,0,0,,{\be1}.هذا يومٌ مثالي للخروج Dialogue: 0,0:10:43.60,0:10:45.95,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا داعي للقلق حول التعرّض لضربة شمس Dialogue: 0,0:10:45.95,0:10:47.20,Default,,0,0,0,,{\be1}.فعلًا Dialogue: 0,0:10:47.20,0:10:49.75,Default,,0,0,0,,{\be1}.مستحيل أن يكون الجوّ مشمسًا يوميًا Dialogue: 0,0:10:50.90,0:10:52.05,Default,,0,0,0,,{\be1}!أراك لاحقًا Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:11.85,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:14.76,0:11:16.25,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماتشي-تشان Dialogue: 0,0:11:17.30,0:11:18.90,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماتشي-تشان Dialogue: 0,0:11:18.90,0:11:20.30,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا يمكنكِ العبور Dialogue: 0,0:11:20.30,0:11:23.05,Default,,0,0,0,,{\be1}!الطريق مغلقٌ اليوم Dialogue: 0,0:11:23.05,0:11:24.90,Default,,0,0,0,,{\be1}!لقد جرفت المياه هذا الجسر Dialogue: 0,0:11:35.20,0:11:37.55,Default,,0,0,0,,{\be1}...هذا لأنّه جسرٌ خشبيٌ قديم Dialogue: 0,0:11:37.55,0:11:39.85,Default,,0,0,0,,{\be1}.ربّما تسوّسَ وانهار Dialogue: 0,0:11:40.85,0:11:46.10,Default,,0,0,0,,{\be1}حسنًا، هذا الجسر لا يستخدمه أحدٌ خلافنا نحن الذين\N.نستأجر الحقول من فوتشي-سان وأنتِ فقط Dialogue: 0,0:11:46.75,0:11:49.40,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تقلقي يا ماتشي-تشان Dialogue: 0,0:11:49.40,0:11:53.15,Default,,0,0,0,,{\be1}!سنصلحه حتّى تتمكّني غدًا من عبوره Dialogue: 0,0:11:56.75,0:11:58.15,Default,,0,0,0,,{\be1}.تبقى يومٌ واحد Dialogue: 0,0:11:58.70,0:12:00.70,Default,,0,0,0,,{\be1}{2 الجزء} Dialogue: 0,0:12:12.96,0:12:15.16,Default,,0,0,0,,{\be1}...جسر جذع الشجرة الجديد هذا Dialogue: 0,0:12:16.36,0:12:19.61,Default,,0,0,0,,{\be1}...هذه الفتاة ماتشي التي عاشت معزولةً عن العالم Dialogue: 0,0:12:20.86,0:12:23.21,Default,,0,0,0,,{\be1}أسيكون بالنّسبة لها بمثابة جسرٍ نحو حلمها؟ Dialogue: 0,0:12:25.26,0:12:27.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.رافقتكِ السلامة Dialogue: 0,0:12:29.26,0:12:32.61,Default,,0,0,0,,{\be1}.الأمر ليس وكأنّي كنت معزولةً عن العالم فعلًا Dialogue: 0,0:12:37.26,0:12:38.01,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:38.96,0:12:40.76,Default,,0,0,0,,{\be1}.درّاجتي ليست هنا Dialogue: 0,0:12:43.41,0:12:44.81,Default,,0,0,0,,{\be1}!إيتسكو-سان Dialogue: 0,0:12:45.31,0:12:47.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.ماذا؟ هذه أنتِ يا ماتشي-تشان Dialogue: 0,0:12:47.66,0:12:50.71,Default - Top,,0,0,0,,{\be1}.لم أجد درّاجتي هنا Dialogue: 0,0:12:50.71,0:12:53.66,Default - Top,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ لم تجدي درّاجتكِ؟ Dialogue: 0,0:12:54.26,0:12:56.41,Default - Top,,0,0,0,,{\be1}.أنا آسفة Dialogue: 0,0:12:56.91,0:12:59.71,Default - Top,,0,0,0,,{\be1}.أراهن بأن زوجي ذهب بها إلى الحقل Dialogue: 0,0:13:00.36,0:13:04.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.بما أن اليوم هو الأحد، فلا بدّ وأنّه ظنّ بأنّكِ لن تستخدميها Dialogue: 0,0:13:04.56,0:13:06.66,Default,,0,0,0,,{\be1}...بوسعكِ استخدام درّاجة يوشيو Dialogue: 0,0:13:07.21,0:13:09.41,Default,,0,0,0,,{\be1}.رغم ألَّا أحد يُحبّذ ركوبها Dialogue: 0,0:13:19.66,0:13:20.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنّها ثقيلة Dialogue: 0,0:13:24.56,0:13:26.11,Default,,0,0,0,,{\be1}...والكرسي ناعم Dialogue: 0,0:13:30.94,0:13:32.01,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماتشي-تشان Dialogue: 0,0:13:32.01,0:13:33.61,Default,,0,0,0,,{\be1}ستذهبين إلى خارج القريّة؟ Dialogue: 0,0:13:33.61,0:13:34.46,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:13:51.41,0:13:53.89,Default,,0,0,0,,{\be1}أليست سريعةً جدًا هذه الدرّاجة؟ Dialogue: 0,0:13:54.20,0:13:56.51,Default,,0,0,0,,{\be1}هل هذا بسبب ثِقل وزنها؟ Dialogue: 0,0:14:06.28,0:14:07.96,Default,,0,0,0,,{\be1}!يا ولي! سألقى حتّفي Dialogue: 0,0:14:20.91,0:14:22.81,Default,,0,0,0,,{\be1}!كلا Dialogue: 0,0:14:51.16,0:14:51.96,Default,,0,0,0,,{\be1}...ناتسو Dialogue: 0,0:14:53.31,0:14:55.36,Default,,0,0,0,,{\be1}...ساعدني يا ناتسو Dialogue: 0,0:15:07.41,0:15:09.01,Default,,0,0,0,,{\be1}.لديّ حكّة في ظهري Dialogue: 0,0:16:05.36,0:16:06.46,Default,,0,0,0,,{\be1}!لن أستسلم Dialogue: 0,0:16:15.51,0:16:16.91,Default,,0,0,0,,{\be1}!فلتمضي يا ماتشي Dialogue: 0,0:16:18.16,0:16:22.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.إن ذهبت عبر الجبل، فسيكون ذلك طريقًا مختصرًا حتمًا Dialogue: 0,0:16:23.51,0:16:25.16,Default,,0,0,0,,{\be1}...هذه معاناتي Dialogue: 0,0:16:25.86,0:16:28.51,Default,,0,0,0,,{\be1}!لبلوغ أبعد مكانٍ... ألا وهو حلمي Dialogue: 0,0:16:38.71,0:16:41.36,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ هذه أنتِ يا ماتشي-تشان Dialogue: 0,0:16:41.36,0:16:44.31,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعلينه في هذا المنحدر الجبلي؟ Dialogue: 0,0:16:44.31,0:16:46.71,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد جمعتِ تقريبًا كل نباتات الأراليا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:47.26,0:16:48.11,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا؟ Dialogue: 0,0:16:48.11,0:16:50.61,Default,,0,0,0,,{\be1}.كما ترين، أصطاد في هذا النّهر الصغير Dialogue: 0,0:16:50.61,0:16:55.81,Default,,0,0,0,,{\be1}قالت لي زوجة ماتسو-سان أنّه ذهب للصيد\N.وهو سكران، وطلبت منّي أن أتفقّده Dialogue: 0,0:16:55.81,0:16:58.36,Default,,0,0,0,,{\be1}.وحينما وصلت إلى هنا وجدته ثملًا تمامًا Dialogue: 0,0:16:58.36,0:16:59.56,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا خطير، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:59.56,0:17:02.21,Default,,0,0,0,,{\be1}.فطلَبتُ منه أن يتوقّف عن الصيد، لكنّه رفض العودة خالي الوفاض Dialogue: 0,0:17:02.21,0:17:04.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.لذا أنا أصطاد بدلًا عنه Dialogue: 0,0:17:04.31,0:17:06.91,Default,,0,0,0,,{\be1}{\fade(0,500)}.لكنّي لم أصطد أي شيء إطلاقًا Dialogue: 0,0:17:08.96,0:17:10.61,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ يونيكلو؟ Dialogue: 0,0:17:11.21,0:17:12.31,Default,,0,0,0,,{\be1}أتريدين منّي أن أوصلكِ إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:17:14.06,0:17:15.56,Default,,0,0,0,,{\be1}!حسنًا يا ماتسو-سان Dialogue: 0,0:17:15.56,0:17:17.71,Default,,0,0,0,,{\be1}!هيا، سنعود للبيت Dialogue: 0,0:17:17.71,0:17:19.21,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:19.21,0:17:21.71,Default,,0,0,0,,{\be1}!هل اصطدت شيئًا؟ Dialogue: 0,0:17:21.71,0:17:23.36,Default,,0,0,0,,{\be1}!انظر يا ماتسو-سان Dialogue: 0,0:17:23.36,0:17:25.06,Default,,0,0,0,,{\be1}!لقد أمسكت ميكو! إنّها الميكو Dialogue: 0,0:17:25.06,0:17:27.11,Default,,0,0,0,,{\be1}!حسنًا! يا لها من نعمة Dialogue: 0,0:17:27.11,0:17:28.66,Default,,0,0,0,,{\be1}!يا لها من نعمة Dialogue: 0,0:17:29.11,0:17:33.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكنّي أتيت اليوم لاصطياد سمك السلمون Dialogue: 0,0:17:33.11,0:17:35.91,Default,,0,0,0,,{\be1}.عجبًا يا ماتسو-سان، أنت ثملٌ للغايّة Dialogue: 0,0:17:35.91,0:17:37.76,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا خطير. كما أن زوجتك قلقة بشأنك أيضًا Dialogue: 0,0:17:37.76,0:17:39.11,Default,,0,0,0,,{\be1}!بل ليست قلقة Dialogue: 0,0:17:39.11,0:17:41.16,Default,,0,0,0,,{\be1}!مُحالٌ أن تكون كذلك Dialogue: 0,0:17:41.16,0:17:44.71,Default,,0,0,0,,{\be1}...زوجتي الشرّيرة تلك دائمًا، دائمًا Dialogue: 0,0:17:52.81,0:17:54.46,Default,,0,0,0,,{\be1}ماتشي-تشان، أتريدين البعض من هذا؟ Dialogue: 0,0:17:54.46,0:17:57.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.شراب الدوبوروكو الذي أعدّه لذيذٌ حقًا Dialogue: 0,0:17:57.11,0:17:59.36,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنّها قاصر يا ماتسو-سان Dialogue: 0,0:17:59.36,0:18:01.81,Default,,0,0,0,,{\be1}.كما أن إعدادك لذلك الشراب انتهاكٌ لقانون الضريبة على الخمور Dialogue: 0,0:18:03.36,0:18:04.51,Default,,0,0,0,,{\be1}يونيكلو؟ Dialogue: 0,0:18:05.46,0:18:06.56,Default,,0,0,0,,{\be1}!يا لكِ من خرقاء Dialogue: 0,0:18:06.56,0:18:08.36,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنّه ليس متجر معدّات Dialogue: 0,0:18:08.36,0:18:11.01,Default,,0,0,0,,{\be1}.والـ هيت-تيك ليست مدافئ أيضًا Dialogue: 0,0:18:11.81,0:18:13.76,Default,,0,0,0,,{\be1}!يا لكِ من خرقاء يا ماتشي-تشان Dialogue: 0,0:18:17.66,0:18:18.51,Default,,0,0,0,,{\be1}!حسنًا Dialogue: 0,0:18:18.51,0:18:21.51,Default,,0,0,0,,{\be1}!سأشتري صندال المصارعين Dialogue: 0,0:18:21.51,0:18:23.16,Default,,0,0,0,,{\be1}!أمزح فحسب Dialogue: 0,0:18:24.21,0:18:27.16,Default,,0,0,0,,{\be1}.صحيح، ربما سأشتري شيئًا ما، كبنطال من الجينز مثلًا Dialogue: 0,0:18:30.26,0:18:34.36,Default,,0,0,0,,{\be1}.ثمن القطعة الواحدة هو 990 ين Dialogue: 0,0:18:31.21,0:18:33.36,Default - Top,,0,0,0,,{\be1}!سأسجل نموّ ماتشي Dialogue: 0,0:18:33.96,0:18:35.86,Default - Top,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تقصده بنموّ ماتشي؟ Dialogue: 0,0:18:34.66,0:18:36.61,Default,,0,0,0,,{\be1}...الباقي من الـ 1,000 ين هو Dialogue: 0,0:18:36.21,0:18:38.21,Default - Top,,0,0,0,,{\be1}هل اشترت حمّالة صدر أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:18:36.61,0:18:38.76,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذه الـ 10 ين Dialogue: 0,0:18:41.01,0:18:42.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا جيّد يا ماتشي-تشان Dialogue: 0,0:18:42.66,0:18:43.96,Default,,0,0,0,,{\be1}كانت هذه تجربتكِ الأولى؟ Dialogue: 0,0:18:43.96,0:18:45.91,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماتسو-سان! هذا تحرّشٌ جنسي Dialogue: 0,0:18:45.11,0:18:46.16,Default - Top,,0,0,0,,{\be1}.يجب أن نحتفل بهذا Dialogue: 0,0:18:46.16,0:18:47.46,Default - Top,,0,0,0,,{\be1}!ونعدّ الأرز بالفاصولياء الحمراء Dialogue: 0,0:18:49.76,0:18:52.21,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنّها غاضبة! ماتشي غاضبة Dialogue: 0,0:18:53.31,0:18:54.76,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنا آسف أيتها الميكو Dialogue: 0,0:18:54.76,0:18:55.81,Default,,0,0,0,,{\be1}!سامحيني Dialogue: 0,0:18:58.41,0:19:01.21,Default,,0,0,0,,{\be1}!كلا! الدوبوروكو خاصتي Dialogue: 0,0:19:01.21,0:19:02.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد أعادته لحقل الأرز Dialogue: 0,0:19:03.86,0:19:04.91,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:19:04.91,0:19:06.31,Default,,0,0,0,,{\be1}!لماذا؟ Dialogue: 0,0:19:22.41,0:19:24.36,Default,,0,0,0,,{\be1}تمكّنتِ من اقتناء غرض من الـ هيت-تيك؟ Dialogue: 0,0:19:25.76,0:19:26.51,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:19:27.71,0:19:30.06,Default,,0,0,0,,{\be1}إذن لِمَ أنتِ متعكِرة المزاج؟ Dialogue: 0,0:19:34.31,0:19:35.31,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا Dialogue: 0,0:19:36.91,0:19:39.51,Default,,0,0,0,,{\be1}.أشعر بأنّي عاجزة عن فعل أي شيء بمفردي Dialogue: 0,0:19:40.56,0:19:41.46,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا صحيح Dialogue: 0,0:19:45.91,0:19:48.86,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد حطّمت درّاجة يوشيو-كن Dialogue: 0,0:19:48.86,0:19:50.96,Default,,0,0,0,,{\be1}هل ركبتِ تلك الدرّاجة؟ Dialogue: 0,0:19:50.96,0:19:53.76,Default,,0,0,0,,{\be1}.في النهاية اصطحبني هو إلى المتجر Dialogue: 0,0:19:54.31,0:19:57.46,Default,,0,0,0,,{\be1}.ظننتكِ ستذهبين إلى هناك بسيّارته منذ البداية Dialogue: 0,0:20:08.41,0:20:09.01,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:10.56,0:20:11.21,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:12.76,0:20:17.31,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ كان عليك إخباري أنّه مسموحٌ لي بفعل ذلك منذ البداية Dialogue: 0,0:20:17.31,0:20:20.76,Default,,0,0,0,,{\be1}!وإلا ما كنت لأتعرّض لهذه الخدوش Dialogue: 0,0:20:20.46,0:20:21.21,Default - Top,,0,0,0,,{\be1}.ماتشي Dialogue: 0,0:20:22.96,0:20:24.96,Default,,0,0,0,,{\be1}،دعينا الآن من كيفيّة وصولكِ إلى هناك Dialogue: 0,0:20:24.96,0:20:27.56,Default,,0,0,0,,{\be1}ولكن ما الذي دهاكِ حتّى توشكين على الضياع بالجبل؟ Dialogue: 0,0:20:28.26,0:20:30.76,Default,,0,0,0,,{\be1}أنتِ تعلمين مدى خطورة الجبال، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:31.26,0:20:34.76,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا لم تعودي بعدما تحطّمت الدرّاجة؟ Dialogue: 0,0:20:35.51,0:20:39.66,Default,,0,0,0,,{\be1}كم كنتِ ستقطعين من مسافة بعد عبور الجبل؟ Dialogue: 0,0:20:39.66,0:20:40.66,Default,,0,0,0,,{\be1}!يكّفي Dialogue: 0,0:20:40.66,0:20:43.76,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا يهم، بما أنّي اشتريت ما طلبته منّي Dialogue: 0,0:20:43.76,0:20:45.76,Default,,0,0,0,,{\be1}!لقد نجحت، نجحت، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:48.91,0:20:50.36,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، لقد نجحتِ Dialogue: 0,0:20:53.86,0:20:54.91,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل، أجل Dialogue: 0,0:20:54.91,0:20:57.76,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا بأس بما أن كل شيءٍ انتهى على ما يرام Dialogue: 0,0:20:58.96,0:21:00.81,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تفكّر حتّى فيما فعلته؟ Dialogue: 0,0:21:01.31,0:21:02.21,Default,,0,0,0,,{\be1}إذن؟ Dialogue: 0,0:21:02.21,0:21:04.46,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم أرَ بعد ما اشتريته Dialogue: 0,0:21:05.01,0:21:06.71,Default,,0,0,0,,{\be1}.أرني إياه على الأقل Dialogue: 0,0:21:13.26,0:21:14.01,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:20.41,0:21:21.46,Default,,0,0,0,,{\be1}!توقّفي Dialogue: 0,0:21:21.46,0:21:24.26,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا ترتدي قميصًا من الـ هيت-تيك أسفل زيّ الميكو Dialogue: 0,0:21:38.31,0:21:39.16,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:40.21,0:21:41.61,Default,,0,0,0,,{\be1}!أمي Dialogue: 0,0:21:41.61,0:21:43.66,Default,,0,0,0,,{\be1}!أين هي درّاجتي؟ Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:07.00,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:23:59.70,0:24:04.67,Title,,0,0,0,,{\an9\fs40\c&H000000&\bord0\b0\pos(964,315)}:الحلقة القادمة\N{\b1}「الشخص الذي يتمسّك بالتقاليد」 Dialogue: 0,0:23:30.14,0:23:31.06,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:23:32.05,0:23:33.25,Default,,0,0,0,,{\be1}!كوما-ميكو-تشان Dialogue: 0,0:23:35.10,0:23:36.45,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا جائعة Dialogue: 0,0:23:38.65,0:23:40.30,Default,,0,0,0,,{\be1}.لدينا بسكويت بطعم الميرين Dialogue: 0,0:23:42.30,0:23:44.05,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن الآيس كريم بالفانيليا؟ Dialogue: 0,0:23:44.55,0:23:45.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.تفضّلي Dialogue: 0,0:23:46.55,0:23:48.00,Default - Top,,0,0,0,,{\be1}{\pos(522,25)}.مضغ، مضغ، قرمشة Dialogue: 0,0:23:48.55,0:23:50.10,Default - Top,,0,0,0,,{\be1}{\pos(522,25)}.مضغ، مضغ، قرمشة Dialogue: 0,0:23:50.70,0:23:53.65,Default - Top,,0,0,0,,{\be1}{\pos(522,25)}...مضغ، مضغ، قرمشة Dialogue: 0,0:23:54.15,0:23:57.45,Default - Top,,0,0,0,,{\be1}{\pos(522,25)}...مضغ، مضغ، قرمشة Dialogue: 0,0:23:51.10,0:23:53.95,Default,,0,0,0,,{\be1}...ماتشي تحبّ تناول الآيس كريم بالفانيليا Dialogue: 0,0:23:53.95,0:23:56.55,Default,,0,0,0,,{\be1}.مع البسكويت بنكهة الميرين Dialogue: 0,0:23:57.95,0:23:59.69,Default - Top,,0,0,0,,{\be1}{\pos(522,25)}...مضغ، مضغ Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:07.00,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:04:44.05,0:04:45.89,Sign,,0,0,0,,{\fade(200,200)\fs65\pos(640,503)\bord4\c&H252525&\3c&HF7F7F7&}فوتشي = جدّة ماتشي ويوشيو Dialogue: 0,0:06:59.33,0:07:01.65,Sign,,0,0,0,,"اشتري إحدى أغراض الـ هيت-تيك من يونيكلو" Dialogue: 0,0:10:36.03,0:10:41.49,Sign,,0,0,0,,{\c&H2E2C2A&\3c&HFFFFFF&\bord3\fade(0,1000)\pos(637,551)}اليوم الموالي Dialogue: 0,0:12:50.49,0:13:00.21,Sign,,0,0,0,,{\fad(300,0)\fs40\pos(1033,492)\3c&HF7F7F7&\c&H363636&}أمايادوري إيتسكو Dialogue: 0,0:12:50.49,0:13:00.21,Sign,,0,0,0,,{\fad(300,0)\fs35\c&H363636&\3c&HF7F7F7&\pos(1012,633)}والدة يوشيو، 54 سنة Dialogue: 0,0:23:30.68,0:23:34.19,Sign,,0,0,0,,{\b1\pos(346.4,26)\3c&HE1F7F6&}المسرح الرباعي اللوحات والمريح كليًا\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\bord2\be1} كوما ميكو-تشان Dialogue: 0,0:03:24.61,0:03:26.86,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:22:06.84,0:22:12.80,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪هيا، هيا فلتهربي... هيا أيتها الميكو، أيتها الميكو، فلتهربي الآن♪ Dialogue: 0,0:22:12.80,0:22:18.51,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪أعلم بأنّك ستلاحقني أيها الدبّ، أيها الدبّ أنا أعرف لعبتك♪ Dialogue: 0,0:22:18.51,0:22:21.39,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪فعلًا، اكتشفتِ أمري؟♪ Dialogue: 0,0:22:21.39,0:22:24.31,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪هذا مؤكد، لأننا في النهاية♪ Dialogue: 0,0:22:24.31,0:22:27.31,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪دائمًا ما كنّا معًا♪ Dialogue: 0,0:22:29.94,0:22:33.15,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪!لا استقبال، ولا تصلنا أيّة إشارة♪ Dialogue: 0,0:22:33.15,0:22:35.74,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪مع ذلك لدينا واي-فاي♪ Dialogue: 0,0:22:35.74,0:22:38.99,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪حتّى متجر البقالة ليس قريبًا♪ Dialogue: 0,0:22:38.99,0:22:41.54,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪هذا لأننا نسكن بمكانٍ ناءٍ♪ Dialogue: 0,0:22:41.54,0:22:50.67,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,3200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪!يخيّم الظلام ما إن تغرب الشمس، ونمشي في مسالك ترابيّة♪ Dialogue: 0,0:22:50.67,0:22:53.17,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪!حسنًا! انتبهوا للتالي أيها القرويّون♪ Dialogue: 0,0:22:53.17,0:22:56.09,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪!أيتها الميكو، أيتها الميكو، يا عذراء ضريح كومادي♪ Dialogue: 0,0:22:56.09,0:22:59.01,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪!أنتِ لطيفة، لطيفة حقًا، ولكن لا بأس بهذه القريّة♪ Dialogue: 0,0:22:59.01,0:23:00.30,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪أيها الإخوة والأخوات♪ Dialogue: 0,0:23:00.33,0:23:01.89,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪!سوف نطعمكم جميعًا الناميكو خاصتنا♪ Dialogue: 0,0:23:01.89,0:23:04.81,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪!أجل، أجل هذه رقصة الكوما ميكو♪ Dialogue: 0,0:23:04.81,0:23:07.61,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪!هذه كوما ميكو، وهذه رقصتها♪ Dialogue: 0,0:23:07.68,0:23:10.52,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪!جميعنا نحن القرويّون السُذّج بإمكاننا المشاركة فيها♪ Dialogue: 0,0:23:10.52,0:23:17.86,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪مهما قِيل ومهما صار، ستظلّ أيامنا سعيدة بهذه القريّة♪ Dialogue: 0,0:23:17.87,0:23:25.21,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪!فعلًا، أيامٌ سعيدة! أيامٌ جدًا سعيدة♪ Dialogue: 0,0:23:25.21,0:23:28.38,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪!والكل والجميع سيكونون سُعداء♪ Dialogue: 0,0:23:28.38,0:23:29.71,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\move(640,722,640,704,9,134)}♪وقت النّوم♪