1
00:00:17,474 --> 00:00:18,912
كيف ينبغي أن ينفعني هذا؟

2
00:00:19,037 --> 00:00:21,289
تجلس، أجلس
ونتحدّث

3
00:00:21,725 --> 00:00:23,416
عن ماذا؟ -
عن أيّ ما ترغب به -

4
00:00:23,780 --> 00:00:27,128
أتريدني أن أنوحَ على ذكرى والدتي؟ -
أتريد النواحَ على ذكرى والدتكَ؟ -

5
00:00:27,955 --> 00:00:30,632
سأخبركَ عني حين كنتُ بالخامسة
وماتت سمكتي الذهبية

6
00:00:31,464 --> 00:00:33,155
إن كنتَ تريد البدء بهذا

7
00:00:34,140 --> 00:00:37,663
،لديّ ملايين الأحداث في حياتي
فكيف لي أن أعرف أيّها يرتبط بحالتي؟

8
00:00:37,788 --> 00:00:40,607
حسب معرفتي، كلّها مرتبطة -
إذاً يجدر بنا تجاوز الأمر -

9
00:00:40,732 --> 00:00:45,787
لأنّ هذه الجلسة ستستغرق 50 سنة -
أجل، الإنسان مجموع كلّ أحداث حياته -

10
00:00:45,912 --> 00:00:48,900
وأجل، بعض الأحداث
أوثق ارتباطاً من سواها

11
00:00:49,689 --> 00:00:53,121
ولكنّ الطريق الوحيد
لتحديد الأوثق ارتباطاً هو الكلام

12
00:00:54,068 --> 00:00:54,948
لذا أخبرني

13
00:00:55,572 --> 00:00:56,942
ماذا يدور بخلدكَ؟

14
00:00:57,681 --> 00:00:58,785
ماذا تريد؟

15
00:01:02,089 --> 00:01:03,631
...أريدُ أن أتحسّن

16
00:01:05,814 --> 00:01:07,474
أيّاً كان معنى هذا

17
00:01:08,518 --> 00:01:11,255
لقد سئمتُ حياة البؤس -
إذن تريد أن تغدو سعيداً؟ -

18
00:01:11,779 --> 00:01:14,154
...عدنا للانعكاسات
أجل، أريد أن أغدو سعيداً

19
00:01:14,279 --> 00:01:16,226
السعادة هدفٌ ممتاز

20
00:01:16,351 --> 00:01:20,098
ولا يستطيع جميع المرضى
استخلاص ما يأملونه من المعالجة

21
00:01:20,497 --> 00:01:23,447
!يا لحظي السعيد -
لذا الآن، كلّ ما علينا فعله -

22
00:01:23,572 --> 00:01:27,541
هو معرفة كيف ننقلكَ
من هذا الوضع إلى السعادة

23
00:01:29,546 --> 00:01:32,610
مثبطات مستقبلات السيروتونين؟
أهذه هي تقنيتكَ العبقرية؟

24
00:01:32,936 --> 00:01:35,247
لا أعتقد أنّ علينا تجاهل
أيّ أدوات قد تفيدنا

25
00:01:35,932 --> 00:01:37,937
أعلمُ أنّه لا مشكلة لديكَ
في مسالة تناول العقاقير

26
00:01:38,062 --> 00:01:39,914
لأجل ساقي، لأجل الألم

27
00:01:40,039 --> 00:01:42,412
اعتبر هذا علاج للألم النفسيّ

28
00:01:45,686 --> 00:01:47,250
لا أريد تغيير طبيعتي

29
00:01:48,062 --> 00:01:49,062
!البائسة؟

30
00:01:53,799 --> 00:01:55,693
أتظنّ أنّكَ بتناول الأدوية

31
00:01:55,818 --> 00:01:57,088
ستفقد ما يميزك؟

32
00:01:57,332 --> 00:02:00,138
وستخسر قدرتكَ المميّزة على الربط
التي تجعل منكَ طبيباً ناجحاً؟

33
00:02:01,208 --> 00:02:02,974
لو كان (فان جوخ) مريضكَ

34
00:02:03,210 --> 00:02:05,921
لكان رضي بدهان المنازل
"بدلاً من لوحة "السماء المتلألئة

35
00:02:06,046 --> 00:02:09,523
بل كان (فان كوخ) ليستمرّ
في رسم لوحات سماء الليل

36
00:02:10,130 --> 00:02:12,108
فقط ليس وهو في غرفته بالمصحة

37
00:02:12,315 --> 00:02:16,137
لا يمكنكَ الجزم -
أجزم أنّه كان ليحتفظ بكلتا أذنيه -

38
00:02:17,728 --> 00:02:21,014
وأجزم أنّ حياته كانت لتكون أفضل

39
00:02:31,945 --> 00:02:34,129
أعلم أنّكَ لستَ معتاداً على هذا

40
00:02:35,271 --> 00:02:36,758
لكنّكَ تحتاج مساعدتي

41
00:02:37,403 --> 00:02:39,223
مما يعني أنّ عليكَ الوثوقَ بي

42
00:02:52,023 --> 00:02:53,023
!لذيذة

43
00:03:04,638 --> 00:03:05,988
!لمَ أنتَ هنا؟

44
00:03:07,124 --> 00:03:09,374
أنتظر رقاقة العشاء الربّاني

45
00:03:17,006 --> 00:03:18,526
لقد خبأتَها، صحيح؟

46
00:03:18,901 --> 00:03:19,901
كلاّ

47
00:03:20,572 --> 00:03:22,092
قل لي أنّكَ خبأتَها

48
00:03:23,346 --> 00:03:24,596
لقد ابتلعتُها

49
00:03:24,984 --> 00:03:26,440
لا، لم تفعل
فنحن لا نتناول أدوية

50
00:03:26,565 --> 00:03:29,330
(أنتَ لا تتناول أدوية يا (آلفي
لقد قرّرتُ أن أصبح عاقلاً

51
00:03:29,812 --> 00:03:31,621
أنتَ تخدعهم مجدّداً
يمكنكَ مصارحتي

52
00:03:31,746 --> 00:03:33,291
(لستُ أخدع أحداً يا (آلفي

53
00:03:34,439 --> 00:03:35,689
لقد حطّموكَ

54
00:03:39,675 --> 00:03:41,225
لا، لم يحطّموني

55
00:03:41,848 --> 00:03:42,948
أنا محطّم أصلاً

56
00:03:45,731 --> 00:03:48,871
والآن، توقّف عن عبادتي وانشغل
بالقلق حيال حياتكَ الفاشلة

57
00:03:53,093 --> 00:03:54,143
أكرهكَ

58
00:04:05,745 --> 00:04:07,765
حفل التخرّج؟ -
لديّ مهمّة لكَ -

59
00:04:08,179 --> 00:04:09,329
دورٌ ألعبه؟

60
00:04:11,055 --> 00:04:15,735
لن يفيدكَ لعبي دور رجل الأعمال
عاشق الأقدام، لكنّني موافق

61
00:04:16,383 --> 00:04:18,609
هل تواصلتَ مع أيّ من المرضى الآخرين؟

62
00:04:19,708 --> 00:04:23,769
أنتَ هنا منذ أربعة أسابيع
أخبرني عن علاقاتكَ بالمرضى

63
00:04:24,571 --> 00:04:25,571
...(دايان)

64
00:04:26,285 --> 00:04:28,494
مقتنعة أنّ الفتاة الصامتة تكرهها

65
00:04:28,662 --> 00:04:31,940
و(ريختر) ليس بالارتياب الذي تحسبه
لكنّه يريدكَ أن تراه هكذا

66
00:04:32,647 --> 00:04:33,958
وشريك غرفتي يكرهني

67
00:04:34,253 --> 00:04:37,587
جملةٌ واحدةٌ فقط مما قلتَ
كانت عن شعور أحدهم تجاهكَ

68
00:04:38,010 --> 00:04:38,813
فما هذا؟

69
00:04:40,804 --> 00:04:45,011
،أنا متأكّد أنّهم أجروا تحليلاً بدائياً لي
وتوصّلوا إلى أنّني وغد

70
00:04:45,343 --> 00:04:48,185
لكن هناك وسيلة تساعدهم
في معرفة أشياء عنكَ

71
00:04:48,310 --> 00:04:49,909
دون التحليل المنطقيّ

72
00:04:50,166 --> 00:04:51,601
لقد مررتُ بعلاقاتٍ من قبل

73
00:04:51,882 --> 00:04:56,655
،بل خرّبتَ علاقات
خرّبتَها كلّها وكأنّ هذا كان هدفكَ

74
00:04:56,955 --> 00:05:01,967
أريد منكَ أن تثق بالناس

75
00:05:04,046 --> 00:05:04,822
حاول

76
00:05:08,467 --> 00:05:09,567
ارتدِ ثيابكَ

77
00:05:29,063 --> 00:05:30,213
أنفتح فقط؟

78
00:05:32,360 --> 00:05:33,510
انفتح فقط

79
00:05:33,837 --> 00:05:34,685
الثقة

80
00:05:35,132 --> 00:05:36,132
بالغرباء؟

81
00:05:36,731 --> 00:05:39,464
،سنستهل بالغرباء
ثمّ نتابع خطواتنا

82
00:05:41,818 --> 00:05:45,279
لو أردتَ نصيحتي فأظنّ
أنّ "مرحباً" بداية ممتازة

83
00:05:54,424 --> 00:05:55,440
أهلاً

84
00:05:57,043 --> 00:05:57,914
أهلاً

85
00:05:58,646 --> 00:06:00,749
"إنّها تشبه "مرحباً
لكنّها أقصر

86
00:06:02,624 --> 00:06:04,101
أجل

87
00:06:04,655 --> 00:06:06,596
يسعدني أنّنا استطعنا توفير الوقت

88
00:06:06,721 --> 00:06:09,387
من بذلتكَ الفخمة
أظنّ أنّكَ من المتبرعين

89
00:06:09,912 --> 00:06:12,848
وسلوككَ العصبيّ
يوحي أنّكَ عانيتَ من مشاكل

90
00:06:13,269 --> 00:06:15,935
ولذا في الغالب يحمل
هذا المكان معنى شخصياً لكَ

91
00:06:17,366 --> 00:06:19,250
لكن يفترض أن يدور الحديث حولي

92
00:06:21,100 --> 00:06:22,608
أنا أستغلّ أصدقائي

93
00:06:25,210 --> 00:06:26,505
...أو صديقي، في الحقيقة

94
00:06:26,957 --> 00:06:28,357
فلديّ صديق واحد

95
00:06:29,333 --> 00:06:30,533
قد يكون هذا صعباً أحياناً

96
00:06:31,431 --> 00:06:33,369
لستُ مثلياً -
ولا أنا -

97
00:06:33,664 --> 00:06:34,914
في الواقع، أنا كذلك

98
00:06:36,015 --> 00:06:37,290
أترى ذلك الرجل هناك؟

99
00:06:38,873 --> 00:06:40,073
إنّه عشيقي

100
00:06:40,543 --> 00:06:43,838
،وهو كذلك طبيبي النفسيّ
وهو ما يراه البعض أمراً غير لائق

101
00:06:44,206 --> 00:06:47,049
لكنّهم لا يعرفون معنى
الحب الحقيقي، ألستُ محقاً؟

102
00:06:53,287 --> 00:06:54,537
لستَ مثلياً

103
00:06:54,775 --> 00:06:58,227
لا، لكن يفترض بي
أن أكشف أسراراً حميمة

104
00:06:59,748 --> 00:07:01,188
ربّما يفضّل أن تكون حقيقية

105
00:07:02,270 --> 00:07:03,455
لم يخطر هذا ببالي

106
00:07:03,580 --> 00:07:05,616
،لكن من باب الاحتياط
ينبغي أن أفعل الأمرين

107
00:07:05,741 --> 00:07:07,121
وسأبدأ بالأسرار المضحكة

108
00:07:07,246 --> 00:07:09,028
هيّا، لنحسّن من حالتي

109
00:07:19,551 --> 00:07:21,800
مرحباً -
مرحباً -

110
00:07:26,046 --> 00:07:27,446
أنا زير نساء

111
00:07:30,176 --> 00:07:32,470
ولا أعني بالزير أنّني أمنح
الكثير من التبرعات

112
00:07:32,638 --> 00:07:34,430
...بل تعني -
أعرف ما تعنيه -

113
00:07:36,655 --> 00:07:40,608
لقد كنتِ تسألينني إن كان
هناك بندق في المقبّلات

114
00:07:40,733 --> 00:07:41,701
ماذا؟

115
00:07:42,574 --> 00:07:43,522
!حبيبتي

116
00:07:44,616 --> 00:07:46,436
ما الذي قاله زوجي لكِ؟

117
00:07:49,720 --> 00:07:56,006
كنتُ أسأله إن كان هناك
بندق في المقبّلات

118
00:07:56,131 --> 00:07:58,794
وأين قلم الأدرينالين خاصتكِ؟ -
ماذا؟ -

119
00:07:58,919 --> 00:08:01,665
المصابون بالحساسية من البندق
يحملون القلم معهم دائماً

120
00:08:02,040 --> 00:08:03,876
أعطني حقيبتكِ -
!لا، توقّفي -

121
00:08:04,044 --> 00:08:05,119
...هيّا -
!كلاّ -

122
00:08:05,244 --> 00:08:08,784
...ما حدث حقاً هو

123
00:08:09,801 --> 00:08:11,401
أنّني استلطفتُه

124
00:08:12,335 --> 00:08:13,302
وحاولتُ مغازلته

125
00:08:13,893 --> 00:08:14,993
لنذهب

126
00:08:23,129 --> 00:08:24,379
هل استمتعتَ؟

127
00:08:26,223 --> 00:08:27,775
لقد تواصلتُ مع شخص

128
00:08:29,034 --> 00:08:32,149
لكنّ نزعتي لإفساد الأمور
استحوذت عليّ

129
00:08:33,002 --> 00:08:36,577
ومن ثمّ تفوقت رغبتي في المتعة
على نزعتي هذه

130
00:08:36,845 --> 00:08:38,247
لكنّكَ لم تفسد شيئاً

131
00:08:38,850 --> 00:08:41,789
لم تكن المهمّة أن تأتمن الناس
على قطعةٍ من روحكَ

132
00:08:42,246 --> 00:08:45,000
كانت المهمّة تعليمكَ
أنّ بوسعكَ الثقة بالناس

133
00:08:46,775 --> 00:08:50,172
هل وشى بكَ أيّ من الحاضرين
على أنّكَ زير نساء بغيض؟

134
00:08:50,506 --> 00:08:52,550
أو منتج الأفلام الإباحيّة
كما صوّرت نفسكَ لهم؟

135
00:08:54,752 --> 00:08:59,184
لماذا تحسب أنّ الناس سيعاملونكَ
بشكلٍ أسوأ إن عرفوا الحقيقة؟

136
00:09:04,122 --> 00:09:05,572
عمتَ مساءً أيّها الطبيب

137
00:09:09,650 --> 00:09:11,041
هل أنتَ بورطة؟

138
00:09:13,646 --> 00:09:14,896
على ما يبدو لا

139
00:09:15,376 --> 00:09:16,626
وما الخطوة التالية؟

140
00:09:17,367 --> 00:09:18,737
أتريد أن تصبح قوّادي؟

141
00:09:22,416 --> 00:09:23,664
لمَ لا نتكلّم وحسب؟

142
00:09:25,920 --> 00:09:27,083
حسناً

143
00:09:29,121 --> 00:09:31,755
كيف لم تزعجكِ سرقتي لسيارتكِ؟

144
00:09:34,013 --> 00:09:35,259
كان تصرّفكَ لطيفاً

145
00:09:36,923 --> 00:09:39,513
لا أظنّني فهمتُ الترجمة
الألمانية الإنجليزية لكلمة لطيف

146
00:09:39,976 --> 00:09:41,390
...أتعنين أنّ السرقة أمر لطيف أم

147
00:09:43,190 --> 00:09:45,160
تخريب حياة سيّد الحرّية؟

148
00:09:46,279 --> 00:09:48,105
ما قمتَ به كان مضلّلاً

149
00:09:49,115 --> 00:09:50,515
ولا مسؤولاً

150
00:09:51,502 --> 00:09:53,052
لكنّه كان لطيفاً كذلك

151
00:09:53,996 --> 00:09:56,040
لقد منحتَه لحظةً من السعادة الصافية

152
00:10:00,036 --> 00:10:03,120
سألتَني لماذا أزور (آني) باستمرار

153
00:10:05,148 --> 00:10:06,722
لقد كانت صديقتي المفضّلة

154
00:10:07,832 --> 00:10:09,812
...ثمّ بدأت بالابتعاد

155
00:10:11,032 --> 00:10:12,282
عن الجميع

156
00:10:13,213 --> 00:10:14,779
ولا يعلم الأطباء السبب

157
00:10:16,085 --> 00:10:19,712
...وأظنّني تزوّجتُ أخاها لأنّه

158
00:10:20,799 --> 00:10:24,300
كان الشخص الآخر الوحيد
الذي يمرّ بالأمر ذاته

159
00:10:27,229 --> 00:10:29,716
لكنّه توقّف عن زيارتها بعد بضع سنوات

160
00:10:31,429 --> 00:10:32,429
...أما أنا

161
00:10:33,163 --> 00:10:34,363
فلم أستطع

162
00:10:37,104 --> 00:10:38,154
أفتقدها

163
00:10:47,526 --> 00:10:48,415
عليّ الذهاب

164
00:10:51,320 --> 00:10:52,370
عمتِ مساءً

165
00:11:04,915 --> 00:11:05,965
عمتَ مساءً

166
00:11:26,675 --> 00:11:28,025
إذن ما الذي حدث؟

167
00:11:29,512 --> 00:11:31,514
ها أنتَ تكلّمني الآن -
لا -

168
00:11:39,279 --> 00:11:40,329
هل استمتعتَ؟

169
00:11:43,212 --> 00:11:44,871
أجل

170
00:11:53,154 --> 00:11:54,276
لقد قبّلتني

171
00:11:55,491 --> 00:11:57,314
ولا تقم بتحليل كلامي

172
00:11:57,643 --> 00:11:59,237
لقد قبّل أحدنا الآخر

173
00:11:59,723 --> 00:12:00,848
وما شعوركَ حيال هذا؟

174
00:12:01,016 --> 00:12:04,810
ما شعوري حيال هذا؟
كانت مجرّد قبلة والقبلات أمرٌ جيّد

175
00:12:06,075 --> 00:12:07,036
حسناً

176
00:12:08,801 --> 00:12:10,191
قلتَها مشحونة

177
00:12:10,511 --> 00:12:12,401
على الإطلاق
لماذا تفترض ذلك؟

178
00:12:12,614 --> 00:12:14,305
لأنّكَ تحكم عليّ

179
00:12:15,000 --> 00:12:19,992
لو أخبرتُكَ أنّني تناولتُ سمكة قاروس شهيّة
على العشاء البارحة، فهل ستسألني: "وما شعوركَ"؟

180
00:12:20,160 --> 00:12:21,786
فقط لو كانت سمكة القاروس متزوّجة

181
00:12:22,420 --> 00:12:24,254
أترى؟ أنتَ تحكم عليّ

182
00:12:25,395 --> 00:12:29,126
أوليس هذا منافياً لقواعدكَ؟ -
إنّه مجرّد توضيح للبديهيات -

183
00:12:29,294 --> 00:12:31,630
،والأمر معقد
ليس فقط لأنّها متزوّجة

184
00:12:31,755 --> 00:12:34,340
وليس فقط لأنّكَ في طور المعالجة

185
00:12:34,576 --> 00:12:38,355
أعلم أنّكَ قضيتَ الساعات الـ 12 الأخيرة
محاولاً البحث في معنى تلك القبلة

186
00:12:40,508 --> 00:12:43,933
مَن تلكَ المرأة التي كنتَ معها
في موقف السيّارات؟

187
00:12:44,693 --> 00:12:48,459
حين تغيّر الموضوع، يفقد الأمر
فعاليته حين تكون مكشوفاً

188
00:12:48,584 --> 00:12:50,731
يبدو أنّه لا مشكلة لديكَ مع الخيانة

189
00:12:50,899 --> 00:12:54,944
أنتَ تحاول إقناع نفسكَ
بأنّ ما يقبله طبيبكَ تقبله أنتَ

190
00:12:55,386 --> 00:12:56,529
لكن للعلم بالشيء

191
00:12:56,697 --> 00:12:58,781
أنا لستُ على علاقة بها -
مَن هي إذن؟ -

192
00:12:58,949 --> 00:13:01,699
لماذا برأيكَ تجهد نفسكَ بمعرفة
تفاصيل عن حياتي الشخصيّة؟

193
00:13:01,824 --> 00:13:04,703
لربّما لن أجهد نفسي
لو كانت بعض أغراضكَ الشخصيّة هنا

194
00:13:05,086 --> 00:13:08,115
لديكَ رقم اتّصالٍ سريعٍ واحد
"تحت اسم "أبي

195
00:13:08,564 --> 00:13:10,084
بحقّكَ، كم عمركَ؟

196
00:13:10,380 --> 00:13:12,845
لماذا تخشى الحديث عن هذا؟ -
أريد الحديث عنكَ -

197
00:13:12,970 --> 00:13:14,468
أريد التعرّف
على مَن يسدني النصيحة

198
00:13:14,593 --> 00:13:16,715
لستُ أسديكَ النصيحة
إنّما أسألكَ فقط

199
00:13:16,883 --> 00:13:19,635
أظنّ أنّ تلك القبلة عنت الكثير
وأظنّ أنّها ترعبكَ

200
00:13:19,803 --> 00:13:23,639
أظنّ أنّ غرفتكَ لا تحوي أغراضاً شخصيّة
لأنّكَ لا تملكَ حياةً خاصّة

201
00:13:23,807 --> 00:13:25,639
كيف ترى نهاية علاقتكَ بـ(ليديا)؟

202
00:13:26,018 --> 00:13:27,449
أنتَ رجلٌ وحيد

203
00:13:27,574 --> 00:13:29,770
وقد دمّرتَ كلّ فرصةٍ
سنحت لكَ في الحياة

204
00:13:29,938 --> 00:13:31,564
ما هي نهاية قصّتكَ؟

205
00:13:36,919 --> 00:13:38,069
لستُ أدري

206
00:13:42,571 --> 00:13:43,771
!وقت الزيارة

207
00:14:03,777 --> 00:14:05,222
لماذا قبّلتِني؟

208
00:14:10,207 --> 00:14:11,979
وكم سبب يوجد؟

209
00:14:13,337 --> 00:14:14,387
أنتَ تروقني

210
00:14:15,153 --> 00:14:17,814
ووجدتُها طريقةً لطيفةً لإخبارك بذلك

211
00:14:41,108 --> 00:14:43,510
افتحه عن آخره
أبقه مفتوحاً

212
00:15:07,397 --> 00:15:08,853
كيف كان لقاؤكَ بـ(ليديا)؟

213
00:15:08,978 --> 00:15:11,464
اكتشفتُ أنّ المرء يمكن
...أن يحظى بالسعادة إلى أن

214
00:15:11,589 --> 00:15:15,793
يخرج الشاب الجامد ذو الطرفين
المحطّمين من المصعد

215
00:15:16,119 --> 00:15:17,795
من الناحية الفلسفية

216
00:15:18,163 --> 00:15:20,798
لماذا تثمّن فشلكَ أكثر من نجاحكَ؟

217
00:15:21,642 --> 00:15:24,927
...لقد ضبطتني أمّي مرّةً وأنا أستمني
على صور أمّها

218
00:15:25,095 --> 00:15:26,971
هلاّ تجاوزنا هذه التحويلات اللطيفة؟

219
00:15:28,742 --> 00:15:32,837
يبقى النجاح إلى أن يفسده أحدهم
بينما يبقى الفشل للأبد

220
00:15:32,962 --> 00:15:34,662
إذن فأنتَ تقبل هذه الحقيقة

221
00:15:35,917 --> 00:15:37,988
تقبل بحقيقة عجزكَ عن فعل شيء

222
00:15:38,304 --> 00:15:40,686
حسناً، أقبل بحقيقة عجزي
عن فعل شيء

223
00:15:40,811 --> 00:15:42,551
والآن؟ ماذا أفعل؟

224
00:15:42,821 --> 00:15:44,815
تتعرّف فشلكَ

225
00:15:45,677 --> 00:15:46,907
ثمّ تتجاوزه

226
00:15:47,410 --> 00:15:48,610
وتعتذر

227
00:15:51,072 --> 00:15:53,172
!كم هي قويّة هذه الاعتذارات

228
00:15:54,154 --> 00:15:58,669
اجعل شخصاً يقفز من مبنى
قل له كلمتين، ثمّ تابع حياتكَ

229
00:15:59,266 --> 00:16:00,666
لا يبدو هذا عادلاً

230
00:16:01,385 --> 00:16:02,673
أهذه مشكلتكَ؟

231
00:16:05,997 --> 00:16:07,815
لقد سبّبتَ له الألم

232
00:16:10,132 --> 00:16:14,059
،فهل العدالة في رأيكَ
أن تعاني بالقدر ذاته؟

233
00:16:18,190 --> 00:16:19,790
(لستَ إلهاً يا (هاوس

234
00:16:20,300 --> 00:16:24,653
بل مجرّد إنسان محطّم
يحتاج أن يمضي قدماً

235
00:16:26,880 --> 00:16:28,407
اعتذر له

236
00:16:28,914 --> 00:16:30,664
واسمح لنفسكَ أن تتحسّن

237
00:16:31,124 --> 00:16:33,524
...ثم يمكنكَ تعلّم السماح لها

238
00:16:34,437 --> 00:16:36,532
بالاستمرار في التحسّن

239
00:17:02,619 --> 00:17:03,783
مرحباً

240
00:17:17,113 --> 00:17:19,166
د.(هاوس)، أكلّ شيء بخير؟

241
00:17:21,454 --> 00:17:22,374
أجل

242
00:17:23,505 --> 00:17:24,546
وقت التجمّع

243
00:17:25,063 --> 00:17:26,663
!وقت التجمّع جميعاً

244
00:17:31,071 --> 00:17:32,596
لديّ مفاجأة

245
00:17:32,764 --> 00:17:36,858
بعد أسبوعين من الآن
(سنقيم عرض مواهب (ميفيلد

246
00:17:37,472 --> 00:17:39,686
عرض مواهب؟ ومَن سيقدّمه؟

247
00:17:39,854 --> 00:17:42,314
أتمنّى لو يشارك الجميع هنا

248
00:17:42,864 --> 00:17:45,859
إذن مَن سيشاهد؟ -
سيحضر العاملون -

249
00:17:46,027 --> 00:17:47,152
والأصدقاء والعائلات

250
00:17:47,823 --> 00:17:50,155
هل ستسجّلونه؟ -
لا، إنّه لنا فقط -

251
00:17:50,523 --> 00:17:52,574
،إن كان لنا فقط
فأقترح ألاّ نقوم به

252
00:17:53,379 --> 00:17:57,746
فكّر في الأمر كطريقة مسلّية
للعمل على مشاكلنا العلاجية

253
00:17:58,088 --> 00:18:00,082
آلفي)، لربّما تغني لنا إحدى أغانيكَ)

254
00:18:00,690 --> 00:18:02,418
أنا لا أغني بل أكتب الراب

255
00:18:02,586 --> 00:18:04,420
يمكنكَ تأليف شيء ما لنا إذن

256
00:18:04,690 --> 00:18:07,798
أنا لا أؤلف
بل أرتجل ببساطة

257
00:18:07,966 --> 00:18:09,840
أظنّ أنّ عليكَ التحضير

258
00:18:09,965 --> 00:18:12,665
وتصنع شيئاً مميزاً -
أنا دائماً مميز -

259
00:18:12,966 --> 00:18:15,389
وماذا عنكِ يا (دايان)؟
أمِن شيء تودّين القيام به؟

260
00:18:16,865 --> 00:18:18,267
لا أملك موهبة

261
00:18:18,605 --> 00:18:21,353
بالتأكيد تملكين
جميعكم تملكون

262
00:18:22,102 --> 00:18:25,941
ستيف)، ألا تظنّ أنّ (دايان) تملك)
موهبة خفيّة نودّ جميعاً لو تظهرها لنا؟

263
00:18:28,604 --> 00:18:30,237
أتظنّينه حقاً سيجيب؟

264
00:18:30,423 --> 00:18:32,197
لا بدّ في النهاية -
لماذا؟ -

265
00:18:33,997 --> 00:18:35,325
لأنّ الحياة تستمر

266
00:18:35,569 --> 00:18:38,323
الأشياء تتغيّر
ولا يعني هذا أنّها تتحسّن

267
00:18:38,627 --> 00:18:42,249
عليكِ أن تحسّني منها، لا يمكنكِ
الاكتفاء بالكلام والأمل أن تتحسّن

268
00:18:45,421 --> 00:18:48,380
دايان)، ربّما يمكننا العمل معاً)
وإيجاد حل

269
00:18:50,072 --> 00:18:51,322
يمكنني إنقاذه

270
00:18:53,345 --> 00:18:55,429
"لقد سرقوا صندوق صوتها"
هذا ما قاله

271
00:18:55,790 --> 00:18:57,556
وهذا ما كان يحدّق فيه

272
00:18:58,155 --> 00:19:00,434
لهذا كان يحدّق -
د.(هاوس)، رجاء -

273
00:19:01,048 --> 00:19:03,270
لأنّ هناكَ صندوقاً موسيقياً -
أيّها المساعد -

274
00:19:06,068 --> 00:19:07,649
هيّا، أعطني إياه
...وأنا

275
00:19:07,817 --> 00:19:10,738
لستُ أعاني من انهيارٍ ذهانيّ

276
00:19:11,546 --> 00:19:13,071
أعدكِ أنّ هذا سيجدي

277
00:19:21,831 --> 00:19:24,291
إنّه الصندوق الأزرق هناك
على الرف العلوي

278
00:19:27,555 --> 00:19:29,324
هذا ما أردتَه

279
00:19:29,449 --> 00:19:32,020
...هذا ما تحتاجه
صندق موسيقيّ

280
00:19:32,772 --> 00:19:35,032
ظننتَ أنّ بإمكانكَ
شفاء الفتاة الصامتة بهذا

281
00:19:35,157 --> 00:19:37,429
،لذا فحسب منطقكَ
ينبغي أن تشفيكَ أنتَ

282
00:19:39,596 --> 00:19:41,646
لا يوجد خطب بكَ

283
00:19:42,317 --> 00:19:44,266
أنتَ تتعافى
وكلّ الأجزاء تعمل

284
00:19:44,391 --> 00:19:45,312
تكلّم

285
00:19:46,954 --> 00:19:48,815
!هيّا، تكلّم
!قل شيئاً

286
00:19:48,983 --> 00:19:51,318
أظنّ أنّ على الجميع
أخذ استراحة الآن

287
00:20:00,197 --> 00:20:03,721
أنتَ تحاول الإصلاح
بدلاً من تجاوز الأمر

288
00:20:25,075 --> 00:20:26,525
..."لقد اشتريتُ "دفورجاك

289
00:20:27,158 --> 00:20:28,176
مقطوعة الأيدي الأربعة

290
00:20:31,229 --> 00:20:32,229
ماذا؟

291
00:20:33,306 --> 00:20:35,206
أريد أن أعرف ما هذا

292
00:20:36,944 --> 00:20:38,294
إنّها نوتة موسيقيّة

293
00:20:43,035 --> 00:20:44,785
لقد أخبرتُكَ
...الأمر

294
00:20:45,703 --> 00:20:47,303
هو اثنان يستمتعان

295
00:20:48,973 --> 00:20:50,733
ثمّة نتيجتان فقط لهذا

296
00:20:50,858 --> 00:20:55,107
إما أن ينتهي وينجرح أحدنا
أو لا ينتهي وينجرح أحدنا

297
00:20:55,873 --> 00:20:57,585
إذن فالنهاية مريعة

298
00:20:57,710 --> 00:20:59,621
لا يعني هذا أنّ البداية
يجب أن تكون كذلك

299
00:21:01,035 --> 00:21:02,935
كلّ شيء ينتهي
الحياة تنتهي

300
00:21:03,776 --> 00:21:06,045
ولا يعني هذا ألاّ نستمتع بها

301
00:21:07,247 --> 00:21:09,147
لا يمكنني ذلك

302
00:21:11,360 --> 00:21:15,664
كلّ ما أعرفه هو أنّني كنتُ سعيدة
منذ 5 دقائق، والآن حزينة

303
00:21:16,755 --> 00:21:18,155
فما نفع ذلك؟

304
00:21:19,994 --> 00:21:21,294
(إلى اللقاء يا (ليديا

305
00:21:29,223 --> 00:21:31,323
أنا أخاف من المعالجة الكهربيّة

306
00:21:31,609 --> 00:21:33,352
التخوّف أمر طبيعيّ

307
00:21:33,698 --> 00:21:36,230
هل جرّبها أحد آخر؟ -
!لقد صدموني -

308
00:21:38,352 --> 00:21:40,443
شكراً
!كم هذا مطمئن

309
00:21:41,442 --> 00:21:44,864
لا أعلم إن كان عليّ القيام بها -
قومي بالمعالجة أو اخرسي -

310
00:21:45,569 --> 00:21:48,193
غريغ)، هناك أسلوب) -
أجل، أسلوب -

311
00:21:48,318 --> 00:21:52,491
لا أجرؤ على إفساد الأسلوب بالنتائج -
لقد مرّ (هيزي) بليلةٍ قاسيةٍ البارحة -

312
00:21:52,616 --> 00:21:55,422
أظنّه قرّر العودة إلى كونه وغداً
بدلاً من كونه منافقاً

313
00:21:55,547 --> 00:21:57,042
لنتابع الآن

314
00:21:57,364 --> 00:22:00,233
آلفي)، هل من تطوّرات)
في تأليف كلمات الراب؟

315
00:22:00,234 --> 00:22:01,234
أجل

316
00:22:01,630 --> 00:22:04,717
لكن في الواقع، لا
لا أريد تسجيل كلماتي

317
00:22:04,842 --> 00:22:08,804
فهذا يفقدها عفويتها
أن تكون وليدة اللحظة

318
00:22:08,972 --> 00:22:10,594
...آلفي)، لو كتبتَ كلما)

319
00:22:10,719 --> 00:22:12,308
* حين يأتي وقتها، تأتي قافيتي *

320
00:22:12,673 --> 00:22:14,488
* حين يلمع ضوئي *

321
00:22:16,075 --> 00:22:17,675
أجل، أنتَ عبقريّ

322
00:22:18,093 --> 00:22:19,565
"على القافية مع "ذكريّ

323
00:22:19,733 --> 00:22:24,236
(آسف للمقاطعة د.(بيزلي
طلب منّي د.(نولان) أن أعطيكَ هذه

324
00:22:29,073 --> 00:22:31,865
هل هذا إذن نهار؟ -
إنّه يودّ رؤيتكَ -

325
00:22:51,891 --> 00:22:53,291
شكراً لحضوركَ

326
00:22:53,765 --> 00:22:56,393
كنتُ آمل أن تلقي نظرة
على مخطّط والدي

327
00:22:57,934 --> 00:22:59,194
استشارة؟

328
00:22:59,759 --> 00:23:03,067
ماذا حدث؟ هل انتهيتَ
من كلّ الأطباء العاقلين بالبلدة؟

329
00:23:03,235 --> 00:23:05,319
ظننتُكَ لن تمانع الخروج من الجناح

330
00:23:09,721 --> 00:23:11,742
وجدته مدبرة المنزل على أرضية المطبخ

331
00:23:12,625 --> 00:23:16,372
،ولا يظنّه الأطباء سيتعافى
وأنّ عليّ إيقاف دعم حياته

332
00:23:16,885 --> 00:23:21,315
...وأريد رأياً ثانياً، لذا
رأيتُ من الغباء ألا أستدعيكَ

333
00:23:24,717 --> 00:23:28,494
احتشاء جوبيّ
تحوّل إلى سكتةٍ نزفيّة

334
00:23:29,220 --> 00:23:30,820
لقد دمّرت دماغه

335
00:23:31,631 --> 00:23:32,888
لم يغفلوا شيئاً

336
00:23:34,685 --> 00:23:37,021
هذا ما كنتُ أظنّه -
بل هذا ما كنتَ تعلمه -

337
00:23:38,927 --> 00:23:41,327
لقد استبدل نسيج دماغه بالدم

338
00:23:41,761 --> 00:23:42,606
وانتهى

339
00:23:43,513 --> 00:23:46,443
،وهذا واضح لأيّ طبيب ينظر للمسح
ولو كان طبيباً نفسياً

340
00:23:47,475 --> 00:23:49,947
لكنّكَ بحاجةٍ لمن يخبركَ
أنّ ما عليك فعله هو الصحيح

341
00:23:50,115 --> 00:23:52,325
أن يعطيكَ إذناً، تبريراً

342
00:23:52,884 --> 00:23:54,076
(ليس الآن يا (هاوس

343
00:23:55,700 --> 00:23:57,663
ما من أصدقاء لديكَ أو عائلة

344
00:23:58,442 --> 00:23:59,999
في مرحلةٍ ما

345
00:24:00,288 --> 00:24:02,650
ارتكبتَ خطأ
وفقدتَ كلّ شيء

346
00:24:04,568 --> 00:24:06,755
وأنا الآن أقرب ما تملكه إلى صديق

347
00:24:07,681 --> 00:24:08,831
اصمت وحسب

348
00:24:11,018 --> 00:24:14,508
لم أجلبكَ هنا
كي تلعب هذه اللعبة

349
00:25:06,510 --> 00:25:08,462
أعتذر لإبعادكِ عنّي

350
00:25:09,908 --> 00:25:11,445
هذا ما أفعله حين أخاف

351
00:25:13,880 --> 00:25:16,700
مجدّداً، يبدو أنّ لديّ مشكلة
في الترجمة الإنجليزية الألمانية

352
00:25:20,138 --> 00:25:22,738
لستُ أبكي بسببكَ

353
00:25:25,670 --> 00:25:27,820
بل أبكي لأنّني مثيرة للشفقة

354
00:25:29,381 --> 00:25:30,643
لقد أحضرتُ لها التشيللو

355
00:25:30,768 --> 00:25:33,725
في حال استيقظت فجأة
لعرض المواهب

356
00:25:35,355 --> 00:25:36,804
إذن أسحب اعتذاري

357
00:25:39,007 --> 00:25:40,457
جميعنا مثيرون للشفقة

358
00:25:40,934 --> 00:25:42,476
وهذا ما يجعل لكلّ شيء متعة

359
00:25:43,190 --> 00:25:45,360
سئمتُ من الحياة الممتعة

360
00:28:48,034 --> 00:28:54,400
* لستَ أحداً إلى أن يحبّكَ أحد *

361
00:28:54,467 --> 00:29:01,101
* لستَ أحداً إلى أن يهتمّ بكَ أحد *

362
00:29:36,261 --> 00:29:37,743
سيداتي وسادتي

363
00:29:37,992 --> 00:29:40,302
الوحيد، الفريد

364
00:29:40,514 --> 00:29:43,289
!(خوان آلفريز)

365
00:29:49,116 --> 00:29:52,090
كيف الحال؟ جناح ستة
!اقفزوا جميعاً

366
00:29:52,347 --> 00:29:54,760
(رحّبوا بمنسق الإيقاع (ريختر
على ضابطات الإيقاع

367
00:29:54,928 --> 00:29:56,528
،(منسق الإيقاع (ريختر
!أدرها الآن

368
00:30:02,655 --> 00:30:05,229
* أهلاً بكم في (ميفيلد) حيث أيامنا طويلة *

369
00:30:05,397 --> 00:30:08,106
* نحاول جاهدين، لكن ما باليد حيلة *

370
00:30:08,345 --> 00:30:10,987
* نبقي مواهبنا خفيّة وكاتمين أسرارنا *

371
00:30:11,112 --> 00:30:12,402
* ولو كشفنا ما لدينا *

372
00:30:19,089 --> 00:30:20,889
* لو كشفنا ما لدينا *

373
00:30:28,009 --> 00:30:30,109
* فلن نكون نادمين *

374
00:30:35,329 --> 00:30:37,844
* تريدون معرفة سرّي؟ استمعوا يا سادة *

375
00:30:38,012 --> 00:30:39,554
* رحل أبي، ومرضت أمّي *

376
00:30:39,722 --> 00:30:40,771
* لا شيء غير العادة *

377
00:30:40,896 --> 00:30:43,392
*  لاتينيّ مكتئب، لكنّي أحاول الاستمرار *

378
00:30:43,560 --> 00:30:45,276
* يراني الأطباء كسولاً *

379
00:30:52,669 --> 00:30:54,219
* وشريك غرفتي أحمق *

380
00:30:56,924 --> 00:30:58,865
* ها قد أتى د.(هاوس) إلى المنصّة *

381
00:30:59,033 --> 00:31:01,910
* صفّقوا لد.(هاوس) على المنصّة *

382
00:31:02,078 --> 00:31:04,713
* استدعاء لد.(هاوس) إلى المنصّة *

383
00:31:05,540 --> 00:31:07,374
* أين أنتَ د.(هاوس)؟ اغتنم الفرصة *

384
00:31:07,784 --> 00:31:09,139
* اغتنم الفرصة *

385
00:31:06,856 --> 00:31:08,317
* الفرصة *

386
00:31:10,670 --> 00:31:13,174
* ها قد أتى إلى المنصّة *

387
00:31:14,359 --> 00:31:16,883
* د.(هاوس) أتى إلينا*

388
00:31:17,051 --> 00:31:18,719
* د.(هاوس) انضم إلينا*

389
00:31:21,694 --> 00:31:24,599
* يقولون خذ دوائكَ وكفاكَ إزعاجاً *

390
00:31:24,767 --> 00:31:26,199
* لكن كيف أتحسّن *

391
00:31:28,309 --> 00:31:29,688
* إن كنتُ للنوم محتاجاً؟ *

392
00:31:30,749 --> 00:31:33,817
* فكّر قبل أن تفعل، إياك والعجالة *

393
00:31:36,679 --> 00:31:39,573
* وإن لم تتواصل، فحياتكَ بمثابة فوضى *

394
00:31:42,410 --> 00:31:45,064
* أخبرني يا طبيبي بما عليّ معرفته *

395
00:31:45,189 --> 00:31:46,669
* ماذا أفعل كي أتحسّن؟ *

396
00:31:47,829 --> 00:31:49,082
* قم بعرضٍ للمواهب *

397
00:31:51,377 --> 00:31:53,089
* كلّ حياتي فوضى *

398
00:31:53,214 --> 00:31:55,380
* صارحني بحسن نيّة والحياة كلّها تعب *

399
00:31:55,548 --> 00:31:57,090
* لكنّنا أقلّها سويّة *

400
00:31:57,258 --> 00:31:59,551
* لكنّنا سويّة، نحن سويّة *

401
00:31:59,719 --> 00:32:03,689
* كإخوةٍ وهذه هي القضيّة *
* اهربوا واختبئوا في العليّة جناح ستّة *

402
00:32:13,346 --> 00:32:14,646
كيف حالكَ؟

403
00:32:15,179 --> 00:32:16,955
أما زلتَ صامداً؟

404
00:32:17,174 --> 00:32:18,623
عادةً ما أبدأ بهذه العبارة

405
00:32:21,494 --> 00:32:22,944
شكراً على بقائكَ

406
00:32:25,894 --> 00:32:28,967
عمّ تودّ أن تتحدّث؟

407
00:32:30,179 --> 00:32:31,779
...الوضع في الحقيقة

408
00:32:33,301 --> 00:32:34,637
جيّد جدّاً

409
00:32:35,369 --> 00:32:38,977
وأنتَ لستَ تقول هذا كيلا تشتكي
أمام الرجل الذي فقد والده للتوّ؟

410
00:32:40,408 --> 00:32:41,521
لم أشف لهذا الحد

411
00:32:43,274 --> 00:32:45,324
...ما زال أمامي الكثير، ولكن

412
00:32:47,710 --> 00:32:48,690
أنا بخير

413
00:32:57,270 --> 00:32:58,270
أنا آسف

414
00:33:13,508 --> 00:33:15,508
لقد كنتُ أحاول إثبات رأي

415
00:33:18,238 --> 00:33:19,677
كنتُ أسعى لأن أكون محقاً

416
00:33:21,073 --> 00:33:24,181
وانتهى بي المطاف
وأنا أضعكَ بموقفٍ خطر

417
00:33:24,628 --> 00:33:26,438
لم أكن مجهزاً للتعامل معه

418
00:33:27,428 --> 00:33:30,578
لقد تأذيتَ والخطأ خطئي

419
00:33:33,870 --> 00:33:35,154
وأنا آسف

420
00:33:44,633 --> 00:33:45,733
وقت الدواء

421
00:33:51,451 --> 00:33:54,625
سأجرّب إحدى الحبوب الوردية اليوم، موافق؟

422
00:34:48,834 --> 00:34:49,657
شكراً لكَ

423
00:34:50,836 --> 00:34:52,468
على الرحب والسعة

424
00:35:01,523 --> 00:35:02,773
لديّ مفاجأة

425
00:36:18,347 --> 00:36:21,113
نحن هنا اليوم لتهنئة

426
00:36:21,221 --> 00:36:22,674
!(آني)

427
00:36:25,297 --> 00:36:26,535
!نحن فخورون بها

428
00:36:26,703 --> 00:36:28,471
...نتمنى لها الخير ونتمنى

429
00:36:28,596 --> 00:36:30,831
!ألا نراها مجدّداً

430
00:36:44,207 --> 00:36:49,433
،إنّ مَن تصمت لعقدٍ من الزمن
لا تعود فجأةً للانخراط في المجتمع

431
00:36:52,387 --> 00:36:55,606
،سوف تذهب إلى مركز استشفاءٍ أوّلاً
(في (آريزونا

432
00:36:58,987 --> 00:37:00,528
عائلتها ستنتقل إلى هناك

433
00:37:03,467 --> 00:37:04,406
(آسف يا (هاوس

434
00:37:05,612 --> 00:37:07,052
لقد عرفتُ ذلك للتوّ

435
00:37:09,723 --> 00:37:11,757
أريد إذن ليليّ

436
00:37:19,762 --> 00:37:21,507
يمكنني مساعدتُكَ في هذا -
أنا أستحقّ هذا -

437
00:37:21,827 --> 00:37:23,567
...صحيح، ولكن -
أوليس نشر الثقة -

438
00:37:23,692 --> 00:37:25,678
جزء من خطّة تحسين حالتي؟

439
00:37:25,846 --> 00:37:28,848
،إن بقيتَ مصرّاً سأعطيكَ الإذن
لكنّي أعلم وجهتكَ

440
00:37:29,137 --> 00:37:31,507
وأعلم أنّكَ لم تتحرّ الأمر جيّداً

441
00:37:32,797 --> 00:37:34,895
،يجب أن نجلس
ونتحدّث في الأمر

442
00:37:37,267 --> 00:37:39,017
أعطني الإذن رجاءً

443
00:38:04,603 --> 00:38:06,353
أهلاً -
مرحباً -

444
00:38:08,874 --> 00:38:10,764
مَن أنتَ؟ -
...أنا -

445
00:38:13,212 --> 00:38:14,762
بين)، اذهب للداخل)

446
00:38:18,873 --> 00:38:20,573
لم تقولي شيئاً

447
00:38:23,637 --> 00:38:27,337
،وها هي (آني) سترحل
(سمعتُ أنّكم راحلون إلى (آريزونا

448
00:38:29,332 --> 00:38:33,203
يسافر زوجي إلى (فينيكس) كثيراً
فمكاتب رؤسائه هناك

449
00:38:34,122 --> 00:38:37,583
،وكنّا نريد الانتقال منذ سنوات
لكنّنا كنّا عالقين هنا

450
00:38:38,377 --> 00:38:39,827
والآن لم نعد كذلك

451
00:38:42,362 --> 00:38:43,672
لا أريدكِ أن تذهبي

452
00:38:45,662 --> 00:38:47,112
وأنا لا أريد الذهاب

453
00:38:50,152 --> 00:38:54,747
لكنّني لا أريد تفتيت عائلتي
لا أريد ترك أطفالي

454
00:38:57,122 --> 00:38:59,063
لا أريد لهذا أن يتغيّر

455
00:39:03,437 --> 00:39:06,237
آسفة لأنّني لم أودّعكَ

456
00:39:09,157 --> 00:39:11,842
ظننتُ أنّ هذه هي النهاية الأنسب

457
00:39:17,753 --> 00:39:18,903
عليّ الذهاب

458
00:39:40,547 --> 00:39:43,732
ليس هذا هو أفضل
استخدام رأيتُه لإذن ليليّ

459
00:39:42,383 --> 00:39:43,383
لقد رحلت

460
00:39:45,298 --> 00:39:46,298
...و

461
00:39:47,983 --> 00:39:48,983
أنا تائه

462
00:40:04,697 --> 00:40:06,309
...سأكتب لكَ رسالتكَ

463
00:40:07,577 --> 00:40:09,008
إلى اللجنة الطبّية

464
00:40:09,427 --> 00:40:11,093
طالباً أن يعيدوا إليكَ رخصتكَ

465
00:40:12,342 --> 00:40:16,015
لا أريد منكَ مواساتي بإعطائي
مصاصة حين أجرح ركبتي

466
00:40:16,329 --> 00:40:17,516
ثمّة أمران حدثا

467
00:40:17,847 --> 00:40:22,312
لقد أصبتَ بجرح، مما يعني أنّكَ تواصلتَ
مع أحدهم بما يكفي لأن تفتقده

468
00:40:20,303 --> 00:40:21,753
...والأهم

469
00:40:24,507 --> 00:40:29,882
،لقد تعرّفتَ ألمكَ وجئتَ تحدّثني عنه
بدلاً من الاختباء في عبوة الفايكودين

470
00:40:30,947 --> 00:40:33,547
وحقيقة أنّكَ تتألّم وأتيتَ هنا

471
00:40:33,962 --> 00:40:35,367
وحقيقة أنّكَ تتناول أدويتكَ

472
00:40:35,987 --> 00:40:38,167
...وأنّنا نتكلّم الآن

473
00:40:40,257 --> 00:40:41,790
ادخل واحظِ ببعض النوم

474
00:40:42,567 --> 00:40:44,902
يمكنكَ غداً أن تبدأ بتوديع الجميع

475
00:40:52,107 --> 00:40:54,883
(نحن هنا اليوم لتهنئة (غريغ

476
00:40:56,497 --> 00:40:59,652
نحن فخورون به
...نتمنى له التوفيق، ونتمنى

477
00:40:59,777 --> 00:41:02,437
!ألا نراه مجدّداً

478
00:41:01,133 --> 00:41:02,133
!(هاوس)

479
00:41:16,452 --> 00:41:17,252
ابتعد

480
00:41:19,927 --> 00:41:21,454
يحسبنا الجميع مثليين

481
00:41:49,696 --> 00:41:53,862
* إرادتك تتغيّر كلّ يوم *

482
00:41:53,929 --> 00:41:57,563
* وهو خيار عليك إتخاذه *

483
00:41:57,630 --> 00:42:05,496
* ليس بوسعي مساعدتك ولو أردتُ *

484
00:42:05,563 --> 00:42:07,730
* بموطئنا هنا *

485
00:42:07,795 --> 00:42:09,730
* لا شيء ينال فرصة *

486
00:42:09,795 --> 00:42:13,696
* إنّه تهديد بالغ الواقعية *

487
00:42:13,762 --> 00:42:20,196
* بمقدورنا حرق هذا الجسر أو البقاء هنا *

488
00:42:20,263 --> 00:42:27,463
* إنّه نسيم دائم كالدهر *

489
00:42:27,529 --> 00:42:30,263
* يجعلني متيقنٌ تماماً *

490
00:42:30,329 --> 00:42:33,795
* أنّ بمقدوري العودة لرؤيته *

491
00:42:41,112 --> 00:42:42,443
ماذا تريد يا (آلفي)؟

492
00:42:42,443 --> 00:42:43,725
أدويتي

493
00:42:46,556 --> 00:42:48,357
أريد أن أتحسّن

494
00:42:52,424 --> 00:42:55,325
* إنّه بحر *

495
00:42:55,392 --> 00:42:59,325
* تتمخض به الأمواج *

496
00:42:59,392 --> 00:43:03,424
* في حتمية العقل *

497
00:43:03,491 --> 00:43:08,258
* وتتكرّر كلماتنا للأبد مجدّداً *

498
00:43:08,325 --> 00:43:12,524
* قد يستغرقك الأمر برهةً *

499
00:43:12,591 --> 00:43:17,058
* لتكتشف ذلك لذا لا داعي للعجلة *

500
00:43:17,125 --> 00:43:22,457
* وارفع رأسك عالياً عبر الشكوك *

501
00:43:22,524 --> 00:43:27,591
* لأنّها مسألة وقت فحسب *

502
00:43:27,658 --> 00:43:31,491
* كنت تركض بسرعة بالغة *

503
00:43:31,557 --> 00:43:35,557
* وهذا ميلنا لليوم السابع *

504
00:43:35,624 --> 00:43:38,158
* فهل ستتمزّق بالمنتصف *

505
00:43:38,225 --> 00:43:40,457
* وتولي الأدبار *

506
00:43:40,524 --> 00:43:42,724
* وتولي الأدبار *

507
00:43:50,398 --> 00:44:42,638
<font color="#ff0000">Translated By: Dr.Nael Hariri , AHMEDAWH
Re-Synced By: xRami</font>

