1
00:00:04,757 --> 00:00:08,023
،سنثير غضب الأمريكان
بخروجنا خلسةً هكذا

2
00:00:10,023 --> 00:00:13,861
إذا كان ابنكَ طالباً في واحدة
...من أكبر جامعات العالم

3
00:00:13,861 --> 00:00:16,223
فلتجعله يأتي إليكَ إذن

4
00:00:16,290 --> 00:00:20,166
أنتَ بمأمنٍ بالقرب من مبنى الأمم المتحدّة
...لكن بمجرّد عبورنا الشارع 42

5
00:00:20,166 --> 00:00:26,156
(كالمعتاد، أقدّر اهتمامكَ يا (جوزيف
لكن كالمعتاد، أنتَ تبالغ به كثيراً

6
00:00:48,657 --> 00:00:50,290
ابقَ منبطحاً يا سيّدي

7
00:00:55,557 --> 00:00:56,657
انبطح أرضاً

8
00:00:56,724 --> 00:00:59,180
انبطح أرضاً

9
00:01:00,857 --> 00:01:02,557
"مذكّرة استدعاء مدنيّة" -
أنا مجرّد رسول من القضاء -

10
00:01:02,624 --> 00:01:06,363
رئيسكَ تمّت مقاضاته بموجب البند
رقم 18 لدستور الولايات المتحدّة

11
00:01:06,363 --> 00:01:13,205
الفقرة رقم 1350 الخاصّة بالإبادة الجماعيّة
والجرائم ضدّ الإنسانيّة والتعذيب

12
00:01:16,824 --> 00:01:18,023
سيّدي الرئيس

13
00:01:18,090 --> 00:01:23,223
إنّها مجرّد دعوى مدنيّة
يمكننا تجاهلها

14
00:01:29,123 --> 00:01:31,056
سيّدي الرئيس

15
00:01:34,690 --> 00:01:38,985
<font color=#38B0DE>"(دكتور (هاوس"</font>

16
00:01:38,985 --> 00:01:44,558
<font color="#ff0000">Translated By: AHMEDAWH
Re-Synced By: xRami</font>

17
00:01:58,153 --> 00:02:03,708
<font color="#ffff00">الموسم السادس - الحلقة 3
"الطاغية"</font>

18
00:02:05,590 --> 00:02:07,457
تريديننا أن نعمل لدى (فورمان)؟

19
00:02:07,524 --> 00:02:09,056
ليس بشكل دائم

20
00:02:09,123 --> 00:02:12,156
{\pos(192,220)}سيقوم بإجراء مقابلات لاستبدال
(تاوب) و(ثلاثة عشرة)

21
00:02:12,223 --> 00:02:13,289
{\pos(192,220)}لكن قد يستغرق هذا بضعة أسابيع

22
00:02:13,289 --> 00:02:15,071
{\pos(192,220)}ماذا حدث لهما؟

23
00:02:15,558 --> 00:02:17,390
{\pos(192,220)}،هو استقال
وأنا اضطررتُ لتركها ترحل

24
00:02:17,457 --> 00:02:21,056
أقمتَ حقاً بطرد خليلتكَ؟ -
أجل -

25
00:02:21,123 --> 00:02:23,423
،أنتما ذوي كفاءة
وأعلم أنّ بوسعي العمل معكما

26
00:02:23,490 --> 00:02:25,423
تعرف فعلاً كيفية التودد

27
00:02:25,490 --> 00:02:26,757
أنا بحاجة إليكما

28
00:02:26,824 --> 00:02:30,123
{\pos(192,230)}سيكون الأمر مشوقاً
يمكننا العمل معاً

29
00:02:30,190 --> 00:02:32,190
هل رأيتَ هوية المريض؟

30
00:02:32,257 --> 00:02:34,257
{\pos(192,230)}هذا أحد أسباب كون الأمر مشوقاً

31
00:02:34,323 --> 00:02:37,323
{\pos(192,230)}ديبالا) واحد من أكثر)
الطغاة القمعيّين في العالم

32
00:02:37,390 --> 00:02:39,390
لم تكن لديكِ مشكلة تجاه معالجة
رجل محكوم عليه بالإعدام

33
00:02:39,457 --> 00:02:41,457
{\pos(192,230)}والذي عاد إلى بالسجن
بعد أن قمنا بترقيعه

34
00:02:41,524 --> 00:02:44,023
{\pos(192,230)}إذا عالجنا (ديبالا)، فسيستقل الطائرة
ويقوم بإعدام نصف شعبه

35
00:02:44,090 --> 00:02:47,633
{\pos(192,220)}إنّه يقوم بقمع الثورة العرقيّة
في الجنوب، الشعب السيتيبي

36
00:02:49,223 --> 00:02:50,323
والأمر يزداد سوءاً

37
00:02:50,390 --> 00:02:55,323
{\pos(192,220)}ديبالا) ضيف على الحكومة الأمريكيّة)
وتمّت دعوته للتحّدث بالأمم المتحدّة

38
00:02:55,390 --> 00:02:58,690
{\pos(192,220)}لا أطلب منكِ أن تحبّيه
بل أطلب منكِ أن تقومي بعملكِ

39
00:03:01,557 --> 00:03:04,524
{\pos(192,220)}غير مفهوم بالمرّة

40
00:03:04,590 --> 00:03:07,524
{\pos(192,220)}وبالطبع أتحدّثُ عن طردكَ لخليلتكَ

41
00:03:07,590 --> 00:03:09,051
{\pos(192,220)}لم نكن نتواصل جيدّاً
بينما تعمل تحت إمرتي

42
00:03:09,051 --> 00:03:09,724
{\pos(192,220)}هذا معين

43
00:03:09,790 --> 00:03:12,423
{\pos(192,220)}أنا و(كاميرون) نعمل معاً -
لكنّكَ لم تكن رئيسها -

44
00:03:12,490 --> 00:03:14,257
{\pos(192,220)}وقد توقّفتما عن العمل معاً

45
00:03:14,323 --> 00:03:15,975
{\pos(192,220)}لمَ لا تخبرها أنّكَ كنتَ مخطئاً وحسب؟

46
00:03:15,975 --> 00:03:17,757
{\pos(192,220)}لأنّني لم أكن

47
00:03:17,824 --> 00:03:19,190
{\pos(192,220)}أعرف كيف يبدو الأمر

48
00:03:19,257 --> 00:03:21,423
وأعرف أنّه قد يفرّق شملنا

49
00:03:21,490 --> 00:03:25,364
{\pos(192,220)}لكن هذا أفضل من أن نفترق فعليّاً
وهذا ما كان سيحدث لولا ذلك

50
00:03:27,290 --> 00:03:29,590
قرح نزفيّة بالرئتين

51
00:03:33,657 --> 00:03:37,490
!يا إلهي
لقد عدنا ثلاثة أعوام للوراء

52
00:03:37,557 --> 00:03:39,023
أيعني هذا أنّني ما زلتُ مجنوناً؟

53
00:03:39,090 --> 00:03:41,590
لقد عدتَ؟ -
تبدو بخير -

54
00:03:41,657 --> 00:03:42,924
{\pos(192,220)}...نحن نقوم بالمساعدة فقط لأنّ

55
00:03:42,924 --> 00:03:46,684
{\pos(192,220)}(أعلم، لقد التقيتُ بـ(ثلاثة عشرة
بينما كانت تخلي خزانتها

56
00:03:47,132 --> 00:03:48,445
{\pos(192,220)}خالص مواساتي

57
00:03:48,445 --> 00:03:50,924
{\pos(192,220)}رغم أنّها ليست أكثر نساء العالم إثارةً

58
00:03:50,991 --> 00:03:52,724
{\pos(192,220)}لم تنتهِ علاقتنا بعد

59
00:03:52,790 --> 00:03:54,557
{\pos(192,220)}هل عدتَ؟ -
نوعاً ما -

60
00:03:54,624 --> 00:03:55,724
{\pos(192,220)}هل استعدتَ رخصتكَ؟

61
00:03:55,790 --> 00:03:56,959
{\pos(192,220)}ليس قبل شهر تقريباً

62
00:03:56,959 --> 00:04:01,437
{\pos(192,220)}لذا ستكون أنتَ المسؤول
وأنا سأقوم بالمساعدة قليلاً

63
00:04:01,857 --> 00:04:04,257
يعتقد (ديبالا) أنّها كانت محاولة اغتيال

64
00:04:04,323 --> 00:04:06,307
{\pos(192,220)}،بالبولونيوم
(مثل ذلك الروسيّ من (لندن

65
00:04:06,307 --> 00:04:10,123
{\pos(192,220)}لقد تفقّدت المباحث الفيدراليّة إستمارة
المثول القضائيّ وغرفته بالفندق

66
00:04:10,190 --> 00:04:11,690
{\pos(192,220)}لا أثر لنشاط إشعاعيّ

67
00:04:11,757 --> 00:04:12,957
منعكس حمضيّ؟

68
00:04:13,023 --> 00:04:14,690
لا إصابة سابقة بالربو
أو بحرقة الفؤاد

69
00:04:14,757 --> 00:04:16,524
ثمّة آثار لدغ حشرات على يديه

70
00:04:16,590 --> 00:04:19,557
{\pos(192,200)}الملاريا متوطّنة في بلده
لنباشر معه بالكوارتم

71
00:04:24,264 --> 00:04:27,182
{\pos(192,220)}...لا أريد تجاوز أيّة قواعد لكن

72
00:04:28,295 --> 00:04:30,038
{\pos(192,220)}أعتقد لديّ واجب أسمى تجاه المريض

73
00:04:30,038 --> 00:04:32,023
{\pos(192,220)}إن كان لديك ما تقوله، قله وحسب

74
00:04:32,090 --> 00:04:33,357
{\pos(192,220)}أنتَ تسارع إلى التشخيص

75
00:04:33,423 --> 00:04:35,891
{\pos(192,220)}لأنّكَ تتعجّل مغادرة الغرفة
لأنّكَ منزعج منّي جدّاً

76
00:04:35,957 --> 00:04:38,339
{\pos(192,220)}رغم أنّني لستُ
مَن اتخذ هذا القرار الغبيّ

77
00:04:38,339 --> 00:04:40,624
ألديكَ أيّ شيء يتعلّق بالطب لتقوله؟

78
00:04:41,322 --> 00:04:44,156
{\pos(192,220)}التسمّم مناسب أكثر بسبب التقيؤ

79
00:04:44,223 --> 00:04:47,050
لدغة الحشرات قد لا تكون لدغة
لعلّها بداية عُدٌّ كلوريّ المنشأ

80
00:04:47,487 --> 00:04:50,423
محاولة اغتيال عن طريق التسمّم بالديوكسين

81
00:04:50,490 --> 00:04:51,457
من الصعب كشفها

82
00:04:51,524 --> 00:04:54,023
مناسبة

83
00:04:58,457 --> 00:05:00,624
باشرا معه بالأوليشترا

84
00:05:02,257 --> 00:05:05,056
ألم يكن بوسعكَ ذكر الديوكسين
منذ البداية؟

85
00:05:05,370 --> 00:05:07,891
كنتُ آمل أن تتوصل لذلك بمفردكَ

86
00:05:11,346 --> 00:05:14,444
(لذا أعتقد علينا التحدّث إلى (كادي

87
00:05:15,725 --> 00:05:19,556
هل أنتما متأكدان أنّه الديوكسين؟

88
00:05:20,534 --> 00:05:21,083
لا

89
00:05:22,357 --> 00:05:23,624
إنّه أفضل فروضنا

90
00:05:23,690 --> 00:05:27,824
ترتبط الأوليشترا مع السمّ
ثم تقوم بطرحه خارج جسدكَ

91
00:05:27,891 --> 00:05:30,290
من أين أنتَ أيّها الطبيب؟ -
أنا أستراليّ -

92
00:05:30,357 --> 00:05:32,891
هل أسمع لكنة بريطانيّة خفيفة؟

93
00:05:32,957 --> 00:05:36,471
لا يلاحظ معظم الناس ذلك
أجل، مكثتُ هناك لفترة

94
00:05:36,691 --> 00:05:40,597
هل ارتدتَ كلية الطب هناك؟ -
في الواقع عام بمعهد التعليم العالي -

95
00:05:40,597 --> 00:05:42,857
ومن ثَم رحلتَ

96
00:05:45,390 --> 00:05:51,501
كانت هناك بعثة تبشيريّة بالقرب من قريتي
وقد أحببتُ الكهنة، كانوا أناس طيبين

97
00:05:52,023 --> 00:05:55,772
لكن عندما كانت أختاي تحتضران
من الهزال السلّيّ

98
00:05:55,772 --> 00:05:58,891
لم يكن الكهنة أكثر مَن أردناهم

99
00:06:03,891 --> 00:06:07,257
طردتُ خليلتي لأنّه قال أنّه سيرحل للأبد

100
00:06:08,141 --> 00:06:10,664
أحتاج لهذا في حياتي

101
00:06:11,020 --> 00:06:12,624
،قبل أسبوع
كان هذا آخر ما تحتاجه

102
00:06:12,690 --> 00:06:15,090
إنّه منهج وأنا أتعلّم

103
00:06:15,156 --> 00:06:18,491
وتخرّب عليّ عملي بينما تتقدّم -
أجل، لهذا فعلتُ ذلك -

104
00:06:20,490 --> 00:06:24,123
،آسف، إذا أردتَ
(سأشرح الأمر لـ(ثلاثة عشرة

105
00:06:24,190 --> 00:06:27,190
إنّه ليس مستعدّاً ولا يمتلك رخصة

106
00:06:27,257 --> 00:06:28,438
فلا يمكنه ممارسة الطب

107
00:06:29,567 --> 00:06:31,588
لكنّنا سنكون حمقى إن لم نستمع إليه

108
00:06:31,588 --> 00:06:35,056
،ستكون أنتَ المسؤول
وسيحضر هو كلّ التشخيصات

109
00:06:35,123 --> 00:06:37,914
،وحتّى تستعيد رخصتكَ
سيبقى كلّ هذا غير رسميّ

110
00:06:37,914 --> 00:06:40,524
لا إجراءات ولا اتّصال بالمرضى

111
00:06:41,244 --> 00:06:44,056
أظنّ بوسعي الموافقة على الأمر الأخير

112
00:06:50,090 --> 00:06:51,699
السبب الوحيد لجعلكِ ترحلين

113
00:06:51,699 --> 00:06:55,881
هو أنّ علاقتنا لم تكن لتنجح
لو كنتُ مسؤولاً

114
00:06:56,991 --> 00:06:59,953
...لكنّي لن أكون كذلك عمّا قريب، لذا

115
00:07:00,457 --> 00:07:02,257
أتيتُ لأعرض عليكِ استعادة وظيفتكِ

116
00:07:04,257 --> 00:07:08,290
أعلم أنّني أبدو وغداً
لكن الظروف تغيّرت

117
00:07:08,357 --> 00:07:10,924
لا أريد الوظيفة -
لمَ لا؟ -

118
00:07:10,924 --> 00:07:14,490
لأنّه ثمّة تفسير أبسط لطردكَ إياي

119
00:07:14,557 --> 00:07:17,843
أردتَ الانفصال عنّي، لكنّكَ كنتَ
أكثر ضعفاً من أن تفعلها بنفسكَ

120
00:07:18,072 --> 00:07:19,824
ولماذا أحاول إذن إعادة توظيفكِ؟

121
00:07:20,735 --> 00:07:23,991
أيمكننا رجاءً تناول العشاء معاً اللّيلة؟

122
00:07:24,056 --> 00:07:25,891
أنا آسفة

123
00:07:31,411 --> 00:07:32,790
أنتَ هنا للمتابعة؟

124
00:07:33,517 --> 00:07:36,223
يجب عليكَ ألّا تعالجه

125
00:07:39,457 --> 00:07:41,280
ديبالا) قتل زوجتي)

126
00:07:42,884 --> 00:07:45,524
كانت عضوة بنقابة العمّال

127
00:07:46,250 --> 00:07:50,257
قام بخطفها من منزلنا
أثناء وجودي بالعمل

128
00:07:50,323 --> 00:07:54,123
مَن الذي اختطفها؟ -
(عصبة شباب (ديبالا -

129
00:07:54,190 --> 00:07:56,610
هو يدّعي بأنّها لاستقطاب
الشباب من الشارع

130
00:07:56,610 --> 00:08:00,156
لكنّه يجمع المراهقين من الأقاليم

131
00:08:00,223 --> 00:08:05,601
ويغذّيهم بالمخدّرات والكحول
ويعلّمهم كيفية التعذيب

132
00:08:07,490 --> 00:08:11,056
لقد ألقوا بجثتها في باحتي
بعدها بأسبوعين

133
00:08:11,123 --> 00:08:12,524
لقد اغتصبوها

134
00:08:13,248 --> 00:08:19,524
"لقد كتبوا عبارة "صرصور اينينزي
على بطنها لأنّها من السيتيبيين

135
00:08:19,590 --> 00:08:21,979
أنا جدّ آسف، لكن لا أستطيع
مناقشة أمور المرضى

136
00:08:21,979 --> 00:08:25,323
،ينبغي عليكَ التحدّث إلى محامٍ
...إلى الأمم المتحدّة

137
00:08:25,390 --> 00:08:27,523
،حتّى يمكنهم الجلوس والمشاهدة
كما فعلوا في (روندا)؟

138
00:08:29,557 --> 00:08:32,323
هناك مليوني سيتيبي

139
00:08:32,390 --> 00:08:34,724
إنّه يخطّط لنحرهم جميعاً

140
00:08:34,790 --> 00:08:40,223
تتحدّث محطاته الإذاعيّة عن
حرب نهائيّة لإبادة الصراصير

141
00:08:43,902 --> 00:08:45,857
لا يمكنه أن يتعافى

142
00:08:49,564 --> 00:08:52,290
أنا آسف

143
00:08:55,856 --> 00:09:00,324
كيف كان يومكَ الأوّل بالمدرسة؟ -
لم أتبوّل قطّ بصندوق الرمل -

144
00:09:00,390 --> 00:09:04,490
كيف كان الأمر مع (كادي)؟ -
عمّ خلتني أتحدّث؟ -

145
00:09:05,281 --> 00:09:09,265
لم تستعمل الثوم
ولم تستعمله ليلة البارحة كذلك

146
00:09:09,265 --> 00:09:12,290
نستعمل الثوم دائماً مع الدجاج

147
00:09:12,357 --> 00:09:15,557
مذاقها جيّد هكذا -
يبدو أنّكَ تفقد حاسة الشمّ -

148
00:09:16,242 --> 00:09:19,023
أعتقد أنّكَ تفقد حاسة عقلكَ

149
00:09:19,090 --> 00:09:20,624
يمكنني تفقّد هذا الآن
إذا سحبتَ إصبعي

150
00:09:22,361 --> 00:09:23,823
...لا، إنّه

151
00:09:26,624 --> 00:09:30,591
هل تقوم باختراع لغز طبيّ ضخم هنا؟
...لأنّكَ إن كنتَ تتخيّل الأشياء مجدّداً

152
00:09:31,348 --> 00:09:33,290
لم تكن ترتدي حذائكَ
ليلة البارحة كذلك

153
00:09:35,524 --> 00:09:38,557
...أجل، الحذاء والثوم

154
00:09:38,624 --> 00:09:40,390
(أنا مصّاص الدماء (سوكي

155
00:09:49,748 --> 00:09:52,290
أخبرتُكَ أن تصلح ذلك الصدى

156
00:09:52,357 --> 00:09:54,823
إنّ جاري بالطابق السفلي
بعد انتقالكَ إلى هنا

157
00:09:54,890 --> 00:09:57,890
بدأ يشكو من الضجة الزائدة
ورائحة الطهي

158
00:09:57,957 --> 00:09:59,090
ما اسمه؟

159
00:09:59,157 --> 00:10:01,457
لا أريدكَ أن تزيد الأمر سوءاً

160
00:10:01,524 --> 00:10:04,591
،لديه ملكيّة مشتركة معي
وأنا أحاول تجديد الحديقة الخلفيّة

161
00:10:04,657 --> 00:10:07,890
لقد علّمني الرداء الأبيض الكثير
من مهارات التعامل والتواصل

162
00:10:08,929 --> 00:10:10,324
إنّه ليس وغداً صرفاً فحسب

163
00:10:10,390 --> 00:10:14,457
بل بطل حرب تلّقى وساماً
(وفقد ذراعاً في (فيتنام

164
00:10:14,524 --> 00:10:16,657
أعني، لا مجال للفوز مع ذلك الرجل

165
00:10:17,935 --> 00:10:19,490
...مهارة التواصل الأوّلى

166
00:10:19,995 --> 00:10:21,357
التجنّب التامّ

167
00:10:21,424 --> 00:10:22,916
أأنتَ سعيد؟

168
00:10:24,123 --> 00:10:26,957
الجميلة تتّصل؟
أمهليني 20 دقيقة لئلا أستحم

169
00:10:27,023 --> 00:10:28,524
يتعرّض المريض لنوبة قلبيّة

170
00:10:28,591 --> 00:10:29,691
قناع عند 15 لتراً

171
00:10:32,176 --> 00:10:34,241
خلتُكَ فقط تريد أن تعلم

172
00:10:41,345 --> 00:10:43,045
(حمّى (لاسا

173
00:10:44,111 --> 00:10:47,445
،لقد غضبتَ لأنّني تكتمتُ الأمر آخر مرّة
لذا أقولها الآن من البداية

174
00:10:48,364 --> 00:10:49,612
لقد استقرّت حالته

175
00:10:49,678 --> 00:10:53,678
لذا 40 مليلتراً من الريبافيرين
(ونعود جميعاً للمنزل قبل برنامج (آلين

176
00:10:53,745 --> 00:10:56,211
(راجعتُ ذلك، لا توجد حمّى (لاسا
(في بلاد (ديبالا

177
00:10:57,223 --> 00:11:00,079
لقد اختفى الطفح
وهذا يستبعد نظريتكَ للديوكسين

178
00:11:00,144 --> 00:11:03,511
لديه حمّى خفيفة والتي بإمكاننا
إضافتها إلى القلب والتقرّح الرئويّ

179
00:11:03,578 --> 00:11:06,612
فيروس (إيبولا)؟ (ماربورغ)؟ -
فترة حضانتها طويلة للغاية -

180
00:11:06,678 --> 00:11:09,478
أجل؟ -
أليس من عادة الناس أن يسافروا؟ -

181
00:11:09,545 --> 00:11:13,912
إلى أماكن تنتشر فيها، الحمّى التي
نشأت بمدينة (لاسا) النيجيريّة؟

182
00:11:13,979 --> 00:11:16,211
لقد سافر لثلاثة بلدان مختلفة
خلال العامين المنصرمين

183
00:11:16,278 --> 00:11:19,712
(هنا و(زيمبابوي) و(شرم الشيخ) في (مصر
ولا وجود لحمّى (لاسا) هناك أيضاً

184
00:11:21,079 --> 00:11:22,045
مجدّداً

185
00:11:22,111 --> 00:11:25,645
داء المثقبيّات؟ -
لا اضطرابات بالنوم -

186
00:11:25,712 --> 00:11:27,979
،لكنّها تناسب الأعراض تماماً
...وهي الأكثر جغرافيّاً

187
00:11:28,045 --> 00:11:29,012
ماذا؟

188
00:11:29,079 --> 00:11:31,945
زيارة (مصر) كانت لأجل
اجتماع الاتحاد الأفريقيّ

189
00:11:32,012 --> 00:11:34,678
حيث كان حسبما أظنّ
يقابل فيها أناس من أفريقيا

190
00:11:34,745 --> 00:11:36,447
(والتي تتضمن (ليبيريا

191
00:11:36,447 --> 00:11:38,144
والتي أرسلت بعض من أعضاء
وزارتها الخارجيّة

192
00:11:38,211 --> 00:11:41,278
والتي تفشّى فيها أيضاً
داء سعفة الأرفاغ

193
00:11:41,345 --> 00:11:43,545
لا، مهلاً
ليس سعفة الأرفاغ

194
00:11:43,612 --> 00:11:44,678
(حمّى (لاسا

195
00:11:46,878 --> 00:11:48,578
سأباشر بالريبافيرين

196
00:11:50,045 --> 00:11:51,545
لقد قلتُها منذ البداية

197
00:11:51,612 --> 00:11:55,945
شيء رائع استعادة شمل
الفريق القديم مجدّداً، صحيح؟

198
00:12:00,111 --> 00:12:04,712
بالأمس كان التسمّم واليوم
...حمّى (لاسا)، لعلّ اختصاصيّ

199
00:12:04,778 --> 00:12:05,545
!(جوزيف)

200
00:12:05,612 --> 00:12:07,515
دعه وشأنه

201
00:12:08,778 --> 00:12:10,980
يعلم هؤلاء القوم ما يفعلونه

202
00:12:13,012 --> 00:12:15,961
هل أنتَ متزوج أيّها الطبيب؟ -
لا -

203
00:12:16,079 --> 00:12:17,915
ألديكَ خليلة؟

204
00:12:18,812 --> 00:12:19,945
أجل

205
00:12:20,012 --> 00:12:26,311
،بالحكم على إجابتكَ المتردّدة
والتعبيرات المعقّدة على وجهها

206
00:12:26,378 --> 00:12:30,178
أعتقد أنّها تلك الواقفة بالرواق

207
00:12:35,912 --> 00:12:38,912
(تلّقيتُ اتّصالاً من قسم (دوغلاس
بمستشفى (برنستون) العام

208
00:12:38,979 --> 00:12:41,079
يريدون منّي إجراء مقابلة معهم

209
00:12:41,144 --> 00:12:44,574
،والغريب بالأمر أنّني هاتفتُهم الأسبوع الماضي
فأجابوا بأنّه ليس لديهم أماكن شاغرة

210
00:12:44,574 --> 00:12:46,111
لذا لم أرسل سيرتي الذاتيّة

211
00:12:46,798 --> 00:12:48,445
يدين لي (دوغلاس) بمعروف

212
00:12:48,511 --> 00:12:52,434
يرسل الأغلبية الشوكولاته -
كنتُ لأقف خارج شقتكِ طوال الليل -

213
00:12:52,434 --> 00:12:55,712
حاملاً صندوق الموسيقى لولا أنّكِ
أخبرتِني بكرهكِ لموسيقى الثمانينات

214
00:13:01,427 --> 00:13:05,794
،بخصوص العشاء
أنا متفرّغة ليلة الغد

215
00:13:28,645 --> 00:13:31,045
كنتُ أتساءل عن ماهية تلك الضجة

216
00:13:31,111 --> 00:13:32,411
إنّه العكاز اللعين

217
00:13:32,478 --> 00:13:33,945
(وأنا (غريغ

218
00:13:34,012 --> 00:13:36,988
وأنا لا أستطيع النوم بسبب
نقركَ بهذا الشيء في الأنحاء

219
00:13:38,211 --> 00:13:41,144
لستُ تقصد في الواقع
أنّني أمتلك عكازاً صاخباً؟

220
00:13:41,211 --> 00:13:44,244
وهل هذا صعب عليكَ لتدركه؟

221
00:13:44,311 --> 00:13:47,545
فقط فكرة أنّ نهايتها بها غطاء
مطاطيّ وليس حذاءاً نقريّاً

222
00:13:47,612 --> 00:13:49,445
والآن تتمازح معي

223
00:13:50,226 --> 00:13:52,645
حسناً، لقد بدأنا بشكل سيّىء

224
00:13:52,712 --> 00:13:57,278
أعتذر على الضجة وسنحاول
...إيجاد طريقة لنكون أكثر هدوءاً

225
00:13:57,345 --> 00:13:59,712
وألف شيء آخر لا أبالي بأمره

226
00:13:59,778 --> 00:14:03,111
،والآن فلتخفض الضجة
أو أنّنا سنواجه مشاكل

227
00:14:08,808 --> 00:14:10,511
عجباً

228
00:14:14,144 --> 00:14:15,445
هل استدعيتني؟

229
00:14:15,511 --> 00:14:16,845
(هذه (آما

230
00:14:18,214 --> 00:14:20,979
،إنّها من نفس بلدي
لكنّها تعيش هنا الآن

231
00:14:21,045 --> 00:14:22,979
نود منكِ استخدام دمها

232
00:14:23,573 --> 00:14:24,414
لأجل ماذا؟

233
00:14:24,414 --> 00:14:27,445
(لقد تعافت من حمّى (لاسا
منذ عامين

234
00:14:28,352 --> 00:14:32,079
وقد نصحنا وزير الصحة بأنّ البلازما

235
00:14:32,144 --> 00:14:36,378
من شخصٍ يحمل الأجسام المضادّة
ستكون أكثر فعاليةً من الريبافيرين

236
00:14:36,445 --> 00:14:41,144
وهذه موافقة موقّعة بذلك
فهلاّ أخذتِ دمها من فضلكِ؟

237
00:14:44,511 --> 00:14:45,847
لا

238
00:14:46,244 --> 00:14:47,878
أريد القيام بذلك

239
00:14:47,992 --> 00:14:52,345
تدركين أنّنا سنستخدم دمكِ
(لمعالجة الرئيس (ديبالا

240
00:14:52,411 --> 00:14:53,812
أعلم

241
00:14:53,878 --> 00:14:57,144
هل أنتِ من قوم سيتيبي؟ -
أنا سيتيبية -

242
00:14:57,211 --> 00:14:59,736
هل هدّدوكِ بطريقةٍ ما؟
بأفراد عائلتكِ في الوطن؟

243
00:14:59,736 --> 00:15:02,045
أرجوكِ دعيني أعطيه دمي

244
00:15:02,111 --> 00:15:02,979
أرجوكِ

245
00:15:05,178 --> 00:15:06,511
افعلي ذلك

246
00:15:07,413 --> 00:15:08,778
إنّها مُكرَهةٌ

247
00:15:08,845 --> 00:15:14,712
لو كانت كذلك، فأنا أفضّل وخزة إبرة
في ضميري على موت أفراد عائلتها

248
00:15:41,578 --> 00:15:43,278
!يا هذا

249
00:15:43,345 --> 00:15:45,445
!لا تدعوه يدخل إلى هناك

250
00:15:55,979 --> 00:15:57,211
!هذا يكفي
لقد أمسكناه

251
00:16:01,407 --> 00:16:02,478
هل أنتَ بخير؟

252
00:16:02,545 --> 00:16:04,079
مَن هذا الرجل؟

253
00:16:11,080 --> 00:16:12,080
هل أصابه؟

254
00:16:13,081 --> 00:16:14,081
لا

255
00:16:19,478 --> 00:16:20,379
أنتَ بحاجة لمحامٍ

256
00:16:21,393 --> 00:16:23,112
يمكنكَ الحصول على موعد محاكمة

257
00:16:23,178 --> 00:16:24,312
بوسعهم مساعدتكَ

258
00:16:24,379 --> 00:16:26,745
لا يمكن لأحد مساعدتي

259
00:16:26,811 --> 00:16:30,645
لقد ارتكبتَ عملاً أحمقاً وفظيعاً

260
00:16:30,711 --> 00:16:32,678
لكن بالنظر لظروف زوجتكَ

261
00:16:33,807 --> 00:16:36,496
يمكنكَ الحصول على حكمٍ مُخفّف

262
00:16:37,945 --> 00:16:40,544
لم تكن زوجتي

263
00:16:42,711 --> 00:16:43,778
مَن كانت إذن؟

264
00:16:44,161 --> 00:16:47,411
لم يخبرونا باسمها قط

265
00:16:51,989 --> 00:16:56,898
...ما أجبرنا رجاله على فعله بتلك المرأة

266
00:16:58,349 --> 00:17:05,111
سيقوم هو بفعله الآن
مع كلّ السيتيبيين

267
00:17:07,379 --> 00:17:08,457
كان من الممكن أن تُقتل

268
00:17:08,457 --> 00:17:11,611
لم يكن ليؤذيني -
لقد أطلق مسدّساً داخل المستشفى -

269
00:17:13,678 --> 00:17:14,981
تعالي هنا

270
00:17:21,078 --> 00:17:22,945
لعلّك بالمرّة القادمة
لا تصرخ بذلك التحذير

271
00:17:28,178 --> 00:17:31,178
العين الدامية كانت بسبب عقدة لميفاويّة
متضخّمة تعترض الوريد الشبكيّ

272
00:17:31,245 --> 00:17:32,465
قمنا بإعادة السريان الدمويّ

273
00:17:32,465 --> 00:17:37,145
لكن هذا يعني أنّ علينا إضافة المشكلة
الليمفاويّة للقلب والرئتين والحمّى المرتفعة

274
00:17:38,129 --> 00:17:40,312
سأكتفي بالجلوس هنا صامتاً

275
00:17:41,073 --> 00:17:42,396
لماذا؟

276
00:17:42,578 --> 00:17:47,112
أشعر أنّني كنتُ أفسد عليكَ سلطتكَ
دون قصد، لذا سأكتفي فقط بالمراقبة

277
00:17:47,178 --> 00:17:49,008
ولن أتفوّه بكلمة

278
00:17:51,478 --> 00:17:52,845
قد يشير القلب إلى الساركويد

279
00:17:59,863 --> 00:18:05,678
أعتقد أنّ الأشعة السينيّة تشير لعدم وجود
تضخّم بالعقد الليمفاويّة النقريّة مما يستبعد ذلك

280
00:18:07,745 --> 00:18:08,778
المكورات الذهبيّة؟

281
00:18:10,645 --> 00:18:11,947
كلّا

282
00:18:13,328 --> 00:18:15,946
...لأنّه

283
00:18:17,745 --> 00:18:19,802
يدّخن؟

284
00:18:20,678 --> 00:18:24,112
إنّه يقصد ميزان الحرارة
وأنّ الحمّى ليست بهذا الارتفاع

285
00:18:24,899 --> 00:18:28,078
عدوى من نوعٍ آخر -
إنّه مخطىء -

286
00:18:28,145 --> 00:18:31,089
الحمّى قد تضلّلنا إلى التفكير بالعدوى

287
00:18:32,767 --> 00:18:33,711
تحدّث

288
00:18:37,878 --> 00:18:39,444
يتناسب كلّ هذا مع الليمفوما

289
00:18:46,322 --> 00:18:48,711
أريدكِ أن تباعدي بين ساقيكِ
"حتّى أستطيع تشكيل حرف "إتش

290
00:18:49,337 --> 00:18:51,145
لا يمكن أن تكون ليمفوما

291
00:18:51,212 --> 00:18:53,645
معدّلات نازعة الهيدروجين طبيعيّة

292
00:18:53,711 --> 00:18:57,411
وظائف كبده سليمة
مما يغطّي على المعدّلات المرتفعة

293
00:18:57,478 --> 00:18:59,877
أجريا خزعة للعقدة الليمفاويّة
وتفقّداها

294
00:19:01,978 --> 00:19:03,311
هذا يبدو منطقيّاً

295
00:19:03,645 --> 00:19:06,363
أعتقد أنّكَ لا تحتاجني

296
00:19:08,245 --> 00:19:09,683
بالمناسبة

297
00:19:09,683 --> 00:19:13,711
لعلّكَ ترغب في إسدال الستائر
فالإضاءة قوية قليلاً هنا

298
00:19:20,976 --> 00:19:22,581
"!!ليمفوما، يا للمفاجأة"

299
00:19:23,309 --> 00:19:26,373
إنّها مصادفة جامحة
تصّوركَ أنّكَ وغد وقح

300
00:19:26,439 --> 00:19:28,073
بحقكَ، امنحني فوائد الشك

301
00:19:28,139 --> 00:19:29,740
أنتَ قلتَ أنّه أحمق
وأنا بالكاد تحدّثتُ

302
00:19:29,806 --> 00:19:31,172
!لكنّكَ تحدّثتَ

303
00:19:33,773 --> 00:19:38,339
جلّ ما أردتُه هو ارتشاف قهوة الصباح
بالقرب من نافورة مياه هادئة

304
00:19:38,406 --> 00:19:41,395
(يمكنكَ ارتشاف متلازمة (كورفوازييه

305
00:19:41,395 --> 00:19:43,339
بالقرب من نسخة طبق الأصل
من حديقة الفتى اللعوب

306
00:19:43,406 --> 00:19:46,840
إذا أخبرتَه بما لديكَ ضدّه -
ليس لديّ شيء ضدّه -

307
00:19:46,906 --> 00:19:50,439
ولا أريد أيّ شيء ضدّه -
أقرب مكان إلى (فيتنام) يقصده -

308
00:19:50,506 --> 00:19:53,973
"ليطلب وجبة "مي كروب
من ذلك المحل عند الزاوية

309
00:19:54,040 --> 00:19:55,539
(مي كروب" تأتي من (تايلاند"

310
00:19:55,606 --> 00:19:56,906
بالضبط

311
00:19:56,973 --> 00:19:58,947
ما الذي فعلتَه؟
لمَ تظن أنّه يدّعي ذلك؟

312
00:19:58,947 --> 00:20:01,239
لقد رأيتُ بريده -
أقمتَ بفتحه؟ -

313
00:20:01,306 --> 00:20:03,139
لا، فقد كان يحمله

314
00:20:03,206 --> 00:20:04,740
تأمين طبيّ خاصّ

315
00:20:04,806 --> 00:20:07,414
وليس تابعاً للشؤون الاجتماعيّة

316
00:20:07,439 --> 00:20:10,873
بجانب لا بدّ وأنّه بمطلع الخمسينات
(وهذا أصغر من أن يكون قد قصد (فيتنام

317
00:20:10,940 --> 00:20:12,940
لذا امعنتُ البحث -
قمتَ بفتحه -

318
00:20:13,007 --> 00:20:14,906
عبر الانترنت

319
00:20:14,973 --> 00:20:16,973
(لا مرجع له بأيّ من سجلّات (فيتنام

320
00:20:17,040 --> 00:20:20,440
لمَ قد يدّعي بأنّه محارب قديم؟ -
انظر فقط إلى كيفية تصرّفكَ -

321
00:20:20,973 --> 00:20:23,940
كان الناس يتجنبون الصدام
مع هذا الوغد لأعوام

322
00:20:24,007 --> 00:20:26,973
عادةً كنّا سنخبر الرجل الأبتر
بأن يتخلّص من حياته

323
00:20:26,973 --> 00:20:29,873
يحصل الضحايا على الشفقة بينما الأبطال
على المداهنة، وهذا أفضل بكثير

324
00:20:29,940 --> 00:20:33,107
شكراً لمحاولتكَ مساعدتي بأمر جاري
والآن انسَ موضوع (فيتنام) هذا

325
00:20:33,172 --> 00:20:34,840
بمقدوري إثبات هذا

326
00:20:34,906 --> 00:20:37,940
لكنّكَ لن تفعل، لأنّكَ ستكون
مشغولاً بكتابة خطاب اعتذار له

327
00:20:38,007 --> 00:20:41,376
وتتركه عند عتبة بابه
دون أن تطرق عليه

328
00:20:41,376 --> 00:20:44,021
لم أفعل له شيئاً
الرجل وغد تماماً

329
00:20:44,021 --> 00:20:44,740
وهو بيت القصيد

330
00:20:44,806 --> 00:20:49,009
،من السهل أن تكون لطيفاً مع مَن تحبّهم
لكن أن تكون لطيفاً مع مَن تكرههم

331
00:20:49,009 --> 00:20:52,172
تلك هي المهارة
افعل ذلك

332
00:20:56,473 --> 00:20:58,539
شكراً لإنقاذكَ حياتي

333
00:20:59,532 --> 00:21:03,573
الرجل الذي حاول قتلكَ
قال أنّكَ كنتَ تخطّط لمذبحة

334
00:21:07,766 --> 00:21:10,573
السيتيبيون هم أبناء شعبي

335
00:21:10,640 --> 00:21:17,172
إنّني أخوض حرب عصابات -
بطريقة تُعرف بالإبادة الجماعيّة -

336
00:21:17,239 --> 00:21:23,107
قبل عشرين عاماً، سيطر الثوار
السيتيبيون على كامل الجنوب

337
00:21:23,172 --> 00:21:25,513
وقاموا بذبح عشرات الآلاف

338
00:21:25,922 --> 00:21:28,306
وسيسعدهم القيام بذلك مجدّداً

339
00:21:28,373 --> 00:21:31,406
إنّني أحاول فرض النظام

340
00:21:31,473 --> 00:21:34,940
إنّني أحاول منع الإبادة الجماعيّة

341
00:21:35,007 --> 00:21:36,206
الإبادة الجماعيّة

342
00:21:37,405 --> 00:21:39,573
ولدي

343
00:21:39,640 --> 00:21:40,840
الأصغر

344
00:21:40,906 --> 00:21:42,873
إنّه طالب هنا

345
00:21:42,940 --> 00:21:48,439
لم يتحدّث إليّ منذ أعوام
بسبب ما يقرأه في صحفكم

346
00:21:48,506 --> 00:21:52,640
لكن ما يقرأه ليس صحيحاً -
ماذا عن عصبتكَ للشباب؟ -

347
00:21:58,606 --> 00:22:02,807
بهذا كنتُ مخطئاً

348
00:22:04,057 --> 00:22:09,573
قمتُ بتوظيف رجال دفعتهم
حماستهم إلى تجاوز الحدود

349
00:22:09,640 --> 00:22:12,172
وكان هناك سوء معاملة

350
00:22:13,493 --> 00:22:16,969
ولكن لن يحدث هذا مجدّداً

351
00:23:03,007 --> 00:23:04,881
مرحباً؟

352
00:23:37,206 --> 00:23:38,606
كيف تسير الأمور؟

353
00:23:38,673 --> 00:23:40,373
النواة تبدو طبيعيّة

354
00:23:40,439 --> 00:23:42,007
كيف تسير الأمور معكِ؟

355
00:23:42,073 --> 00:23:45,107
لقد قلقني مزاحكِ حول ترك
(ذلك الرجل يقتل (ديبالا

356
00:23:45,172 --> 00:23:46,905
لم أكن أمزح

357
00:23:48,040 --> 00:23:51,040
لا يمكنكِ تمنّي الموت لأحد
وخصوصاً مريضكِ

358
00:23:51,107 --> 00:23:54,758
...من الطبيعي أن أشعر -
لا، هذا ليس طبيعيّ بالمرّة -

359
00:23:54,758 --> 00:23:57,906
فقط المضطربون عقليّاً بمقدورهم قتل
الآخرين دون أن يكتنفهم شعور بالذنب

360
00:23:57,973 --> 00:23:59,272
ليس إن كان مُبرّراً
انظر لهؤلاء الجنود

361
00:23:59,339 --> 00:24:01,007
حتّى لو كان مُبرّراً

362
00:24:02,014 --> 00:24:04,573
هل أحاول قتل المريض؟
بالطبع لا

363
00:24:04,640 --> 00:24:07,640
لكن إذا مات، هل يُفترض بي التظاهر
بأنّ هذا لن يكون أفضل للعالم؟

364
00:24:09,640 --> 00:24:11,172
الخلايا متمايزة بصورة منظمة

365
00:24:12,068 --> 00:24:13,889
ليست ليمفوما

366
00:24:16,339 --> 00:24:22,473
أخالني اكتشفتُ الرائحة الحلوة السقيمة
لشراب القيقب والطب المؤمم

367
00:24:22,539 --> 00:24:24,288
...رائحتها تشبه

368
00:24:25,139 --> 00:24:26,745
النصر

369
00:24:27,406 --> 00:24:31,506
العلم الكبير داخل منزلكَ
دفعني للحديث مع مدّبرة منزلكَ

370
00:24:31,573 --> 00:24:33,606
اتضح أنّك أحدَ مواطني
الشمال الأبيض العظيم

371
00:24:33,673 --> 00:24:36,740
هل اقتحمتَ شقتي؟ -
عمليّاً، لا -

372
00:24:36,806 --> 00:24:40,239
بالواقع، عمليّاً أجل
لكن لخطوتين

373
00:24:40,306 --> 00:24:41,906
...بالكاد -
ستذهب إلى السجن -

374
00:24:41,973 --> 00:24:42,809
على ذكر ذلك

375
00:24:42,809 --> 00:24:47,107
أتدري ما الذي قد يسجنكَ لستة
أشهر ويغرّمكَ 100 ألف دولار؟

376
00:24:47,172 --> 00:24:49,473
الإدعاء كذباً أنّكَ ربحتَ
(ميدالية من (فيتنام

377
00:24:49,539 --> 00:24:51,272
أتظنّني أدّعي ذلك؟

378
00:24:51,339 --> 00:24:54,439
لم ترسل (كندا) قوات للقتال
في (فيتنام) أيّها الأحمق

379
00:24:57,406 --> 00:25:02,073
بل أرسلوا قوات
لدعم اتفاقية السلام عام 73

380
00:25:02,139 --> 00:25:06,740
وهناك حاولتُ إنقاذ فتى في الـ12
من عمره خطا داخل حقل ألغام

381
00:25:06,806 --> 00:25:09,606
وبعد مرور 36 عاماً، لا تمرّ لحظة
واحدة دون أن أحسّ بالألم في يدي

382
00:25:09,673 --> 00:25:13,073
وكأنّني ما أزال ممسكاً بذلك الفتى
على الرغم من أن يدي ليست موجودة

383
00:25:13,468 --> 00:25:16,640
لذا، لا
لستُ أدّعي ذلك

384
00:25:23,119 --> 00:25:24,873
وفي موضوع متّصل

385
00:25:25,217 --> 00:25:26,874
لتحيا أوراق القيقب

386
00:25:36,203 --> 00:25:40,070
هل حصلتما على نتائج الخزعة؟
هل هي الليمفوما؟

387
00:25:40,071 --> 00:25:40,971
لا

388
00:25:41,036 --> 00:25:42,703
لذا علينا المتابعة

389
00:25:42,770 --> 00:25:47,070
عدوى، ربّما مرض ذاتيّ المناعة -
هل حصلتما على نتائج الخزعة؟ -

390
00:25:47,894 --> 00:25:52,137
أجل، لقد أخبرتُكَ للتوّ -
هل هي الليمفوما؟ -

391
00:25:55,738 --> 00:25:59,736
كاميرون) و(تشايس)؟) -
كلاهما يعشق التشخيص -

392
00:25:59,803 --> 00:26:02,770
وأعتقد أنّهما يحبّان فعلاً
مشاهدة (هاوس) وهو يعذبني

393
00:26:03,560 --> 00:26:06,713
على كل حال، شكراً لتفهمّكِ
بخصوص الوظيفة

394
00:26:08,648 --> 00:26:11,402
كان لديّ بديلان بغيضان

395
00:26:14,103 --> 00:26:16,369
كان هناك بديلاً ثالثاً -
وما هو؟ -

396
00:26:17,222 --> 00:26:18,803
كان بوسعكَ التنحي جانباً

397
00:26:20,495 --> 00:26:21,836
كان ليفقد كلانا عمله حينئذٍ

398
00:26:22,311 --> 00:26:24,503
(كان بوسعكَ أن تطلب من (كاميرون
أو (تشايس) أن يشغلا مكانكَ

399
00:26:24,569 --> 00:26:27,836
لم يكونا ليرغبا بذلك -
قلتَ للتوّ أنّهما يعشقان التشخيص -

400
00:26:30,269 --> 00:26:31,269
أتريدين العودة في الوقت المناسب؟

401
00:26:31,919 --> 00:26:34,041
أريد لعلاقتنا أن تنجح

402
00:26:34,932 --> 00:26:39,451
أريد أن أفهمكَ
تعرف كيف جعلتني أشعر

403
00:26:40,803 --> 00:26:42,269
لو أمكنكَ القيام بهذا ثانيةً

404
00:26:44,703 --> 00:26:46,137
لقد اتخذتُ القرار الصائب

405
00:27:00,433 --> 00:27:06,569
أحتاج لرأيكِ الطبيّ الموثق
هل الرئيس قادر على التفكير بوضوح؟

406
00:27:06,620 --> 00:27:09,578
،من الواضح لا
في الوقت الراهن

407
00:27:10,369 --> 00:27:12,137
وهل سيتمكّن من ذلك؟

408
00:27:13,658 --> 00:27:16,436
...أعتقد أنّ

409
00:27:16,503 --> 00:27:19,735
،العصبونات لا تستعيد نموها
وأنّ حالته تتدهور بالفعل

410
00:27:21,003 --> 00:27:22,797
،أيّ شيءٍ يخبركَ به
أيّ أمرٍ يصدره لكَ

411
00:27:22,797 --> 00:27:27,603
كيف عساكَ تعرف أنّها ليست مجرّد
أوهام عجوز مريض مجنون يحتضر؟

412
00:27:38,970 --> 00:27:41,269
لقد بدأت الحمّى بالارتفاع

413
00:27:43,915 --> 00:27:45,469
إنّه تصلب الجلد

414
00:27:46,870 --> 00:27:49,302
أليست لديكَ طريقة مرواغة
لتخبرني بذلك هذه المرّة؟

415
00:27:49,953 --> 00:27:52,302
المريض يحتضر
انتهيتُ من المراوغة

416
00:27:52,772 --> 00:27:56,036
انظر إلى جلده، إنّه مشدود بالنسبة
لرجل في الـ57 من عمره

417
00:27:56,103 --> 00:27:58,736
مستنداً إلى صورة دخوله؟
هذا أقل موضوعية

418
00:27:58,803 --> 00:28:00,436
تشير الحمّى إلى عدوى

419
00:28:00,503 --> 00:28:03,167
والآن لديه عقيدات على أصابعه
إنّه داء الفطار البرعميّ

420
00:28:03,381 --> 00:28:06,703
عقيدات؟ وتدعو الجلد المشدود
قليل الموضوعيّة؟

421
00:28:06,770 --> 00:28:08,070
(أنا مع (فورمان

422
00:28:08,137 --> 00:28:09,870
كنّا لنرى تجمعات فطريّة
في المسح الطبقيّ للرأس

423
00:28:09,936 --> 00:28:11,369
الآفات الفطريّة قد لا تُلاحظ

424
00:28:11,436 --> 00:28:14,898
،يمكننا حسم الأمر عبر إجراء اختبار
مضادات الجسيم المركزيّ ستشير لتصلب الجلد

425
00:28:14,898 --> 00:28:15,970
تشير إليه، لا أن تثبته

426
00:28:16,036 --> 00:28:18,302
وحرارته مرتفعة للغاية
علينا معالجته في الحال

427
00:28:18,369 --> 00:28:21,302
،إذا أخطأنا في علاجه
عندها سنعجّل من تطور المرض

428
00:28:21,369 --> 00:28:23,219
أنتِ متفقة معي بشأن تصلب الجلد

429
00:28:23,219 --> 00:28:26,336
أعتقد أنّني لا أكترث كفايةً لحال المريض
لأضيع وقتي في محاولة إقناع أحدهم

430
00:28:26,402 --> 00:28:29,199
فهمنا، لا تحبّين الرجل
ولم ترغبي بالعمل بتلك الحالة

431
00:28:29,199 --> 00:28:30,847
ورغم ذلك ما زلتِ هنا

432
00:28:30,847 --> 00:28:33,628
فلمَ لا تتخذين موقفاً؟
إما أن تفعلي شيئاً أو تصمتي

433
00:28:33,628 --> 00:28:35,636
عالجه من الفُطار إذا أردتَ

434
00:28:36,870 --> 00:28:40,369
...سأجلب (كادي)، يمكنني إقناعها -
هذه ليست ديموقراطية -

435
00:28:40,436 --> 00:28:41,836
لا أبالي بمَن تجلبه

436
00:28:41,903 --> 00:28:44,703
،على الأقل بالوقت الراهن
هذا يعتبر قسمي

437
00:28:44,770 --> 00:28:47,803
،سنعالجه من الفُطار
(باشرا معه بالأمفوتريسين (ب

438
00:28:58,369 --> 00:29:00,369
...إذا حقنتِ وريدي بفقاعة هواء

439
00:29:00,933 --> 00:29:01,970
ماذا تفعل؟

440
00:29:02,036 --> 00:29:04,569
سأعاني نوبة قلبيّة أخرى
ولن يعلم أحد

441
00:29:04,636 --> 00:29:06,237
دع يدها

442
00:29:06,302 --> 00:29:10,070
تخبرين العقيد بأنّني عجوز مريض
يحتضر لا يمكن الوثوق به

443
00:29:11,140 --> 00:29:11,836
...لم أقل

444
00:29:11,903 --> 00:29:15,636
كنتِ تحاولين وضع سلاح
بين يديه وتوجهينه نحو رأسي

445
00:29:15,703 --> 00:29:20,870
والسلاح الآن بين يديكِ
هذا اختلاف عمليّ وليس أخلاقيّ

446
00:29:21,176 --> 00:29:23,219
،إذا أردتِ موتي
فاسحبي الزناد وحسب

447
00:29:25,103 --> 00:29:28,736
ليس الأمر بتلك السهولة حينما
يتعين عليكِ القيام به بنفسكِ

448
00:29:42,336 --> 00:29:43,402
(أليسون)

449
00:29:55,336 --> 00:29:57,248
أعتقد أنّني لم أردكَ ميتاً

450
00:30:04,076 --> 00:30:07,302
،إذا لمستَ زوجتي مجدّداً
فسأطرحك أرضاً بالشارع

451
00:30:07,369 --> 00:30:10,770
ولن أبالي لحقيقة أمركَ -
لقد أسديتُها معروفاً -

452
00:30:10,836 --> 00:30:12,703
أريتُها شخصيتها الحقيقيّة

453
00:30:13,844 --> 00:30:15,503
إنّها أفضل منكَ بالتأكيد

454
00:30:15,569 --> 00:30:19,870
إنّها أضعف من أن تتصرّف
وفق معتقداتها، لكن هذا ليس ذنبها

455
00:30:20,749 --> 00:30:21,903
معظم الناس هكذا

456
00:30:22,306 --> 00:30:26,936
حتّى مستشاري الخاصّ وعقيدي

457
00:30:27,003 --> 00:30:33,036
كلّ ما يفعلانه هو التفاوض
والتجادل وتوقيع المعاهدات

458
00:30:33,103 --> 00:30:34,669
إنّهما جبانان

459
00:30:34,736 --> 00:30:39,302
ومعظم الوقت نحن محاطون
...بالقتلة والخونة والحثالة

460
00:30:39,369 --> 00:30:40,536
والصراصير؟

461
00:30:43,793 --> 00:30:48,603
ماذا ستفعل حيالهم؟ -
ما هو العدو بالنسبة لكَ؟ -

462
00:30:48,669 --> 00:30:52,970
طبيب يصغركَ سناً ينازعكَ وظيفتكَ؟

463
00:30:53,036 --> 00:30:58,503
في عالمي، يتواجد الخطر
وإراقة الدماء والموت

464
00:30:58,569 --> 00:31:00,803
وهذا ما يجعلكَ رجلاً

465
00:31:00,870 --> 00:31:03,302
والرجال هم من يصنعون القرارات

466
00:31:03,369 --> 00:31:10,003
وقراركَ هو أن ترسل فرقاً من الأطفال
المخبولين الثملين لذبح شعب بأسره؟

467
00:31:10,070 --> 00:31:13,436
لا تسألني أسئلةً
لا ترغب بمعرفة إجابتها

468
00:31:13,503 --> 00:31:17,469
لقد أنقذتُ حياتكَ
...أستحق معرفة ما تخطّط له

469
00:31:17,536 --> 00:31:21,521
أيّ ما يتطّلبه الأمر لحماية بلادي

470
00:31:32,275 --> 00:31:33,997
قمتَ باقتحام شقته؟

471
00:31:34,231 --> 00:31:36,040
لم أقتحمها

472
00:31:37,324 --> 00:31:38,441
أتمنى لو أصدّقك

473
00:31:38,821 --> 00:31:40,108
يمكنني إصلاح ذلك

474
00:31:40,939 --> 00:31:42,039
لقد فعلتُ سلفاً

475
00:31:43,243 --> 00:31:45,900
كان سيقوم بتوجيه شكوى

476
00:31:46,183 --> 00:31:48,751
لكنّي وعدتُه بأنّكَ سترحل

477
00:31:50,834 --> 00:31:52,648
هل تقوم بطردي؟

478
00:31:53,025 --> 00:31:57,422
سأشرح الأمر لطبيبكَ النفسيّ
لكن... أجل

479
00:31:57,422 --> 00:31:59,531
عليكَ الرحيل لمكانٍ آخر

480
00:32:01,310 --> 00:32:05,585
،هاوس)، أعرف أنّه عندما تسوء معكَ الأمور)
عادةً ما يجعلكَ هذا أكثر اصراراً وتتورط أكثر

481
00:32:05,608 --> 00:32:09,275
لكن هنا، قد تذهب للسجن

482
00:32:09,341 --> 00:32:14,957
وأنا أعتقد بكلّ صدق أنّكَ قد تغيّرتَ
لتعلم أنّ هذا هو الصواب

483
00:32:22,015 --> 00:32:25,242
نحتاج لعينة دم، يجب أن نجري
اختبار مضادات الجسيم المركزيّ

484
00:32:25,964 --> 00:32:28,414
سيظهر ذلك أنّ (هاوس) محق
وأنّه تصلب الجلد

485
00:32:28,586 --> 00:32:30,463
لماذا تفعلين هذا الآن؟

486
00:32:31,030 --> 00:32:35,441
لأنّني لم أرد أن أقتله
ولأنّكَ محق

487
00:32:36,006 --> 00:32:37,309
يجب عليّ إتخاذ موقفاً

488
00:32:37,685 --> 00:32:39,701
لذا سأفعل ما بوسعي لأبقيه حياً

489
00:32:42,211 --> 00:32:44,131
سأحضر لكِ الدم

490
00:32:46,184 --> 00:32:48,209
إيجابيّ للأجسام المضادّة
لمضادات الجسيم المركزيّ

491
00:32:48,761 --> 00:32:51,309
يجدر بنا إيقاف المضاد الفطريّ
وتحويله إلى الستيرويدات فوراً

492
00:32:51,706 --> 00:32:55,605
لقد أخبرتُكما سلفاً، هذا فقط يدّل
على تصلب الجلد لكن لا يثبته

493
00:32:55,605 --> 00:32:59,597
هل ستتجاهل الاختبار؟ -
ما زال الفُطار مناسباً أكثر -

494
00:32:59,655 --> 00:33:01,929
أعلم أنّه ليس حاسماً، لكن عندما
...نضيفه إلى كلّ القرائن الأخرى

495
00:33:01,929 --> 00:33:02,975
لقد اتخذتُ قراري

496
00:33:10,625 --> 00:33:13,053
(هل أخبرتَ (ثلاثة عشرة
أنّكَ كنت مخطئاً بطردها؟

497
00:33:13,580 --> 00:33:15,374
وما علاقة ذلك بالأمر؟

498
00:33:16,449 --> 00:33:18,675
لقد عملتُ معكَ كفايةً
لأعرف أنّكَ صاحب منطق

499
00:33:18,741 --> 00:33:21,508
ويمكنكَ عادةً الاعتراف
عندما تكون مخطئاً

500
00:33:22,361 --> 00:33:23,775
لكن ثمّة جزء عميق بداخلكَ

501
00:33:23,842 --> 00:33:27,775
عندما تكتشف أنّكَ كنتَ مخطئ
بشأن أهم ما تتخذه من قرارات

502
00:33:28,515 --> 00:33:31,309
تصبح متزعزعاً ومتزمتاً

503
00:33:31,469 --> 00:33:33,474
،إن كنتَ ترغب بإفساد علاقاتكَ
فهذا من حقكَ

504
00:33:33,474 --> 00:33:35,673
،لكن عندما تفسد هذا
سيموت مريضنا حينها

505
00:33:41,942 --> 00:33:43,468
حولّيه إلى الستيرويد

506
00:33:54,311 --> 00:33:55,632
مرحباً يا عزيزي

507
00:33:58,456 --> 00:34:00,309
كيف كان يومكَ؟

508
00:34:04,899 --> 00:34:06,019
عمتَ صباحاً

509
00:34:08,134 --> 00:34:10,408
أوّلاً، هذا ذنبي

510
00:34:11,451 --> 00:34:13,708
لقد مررتُ بالكثير من الأمور مؤخراً

511
00:34:14,504 --> 00:34:18,875
لا أريد إصابتكَ بالضجر لذا باختصار
أنا فعلاً أحاول القيام بأمرٍ ما

512
00:34:20,997 --> 00:34:22,875
وهذا يعتبر إخفاق واضح

513
00:34:23,635 --> 00:34:28,209
،لكن لنكن عادلين
لقد قمتَ فعلاً بتصعيب الأمور

514
00:34:29,153 --> 00:34:31,327
ألم وهميّ في ذراعكَ المفقودة؟

515
00:34:32,798 --> 00:34:36,506
خمسة أنواع مختلفة من المسكّنات
في خزانة الأدوية لديكَ

516
00:34:36,541 --> 00:34:41,449
ولأجل هذا وجد صندوق
الخداع العصبيّ السحريّ

517
00:34:43,724 --> 00:34:46,982
سيكون هذا أسهل إن امتثلتَ لما
يأمركَ به المجنون الذي قيدكَ

518
00:34:53,006 --> 00:34:55,287
ضع يدكَ هنا

519
00:34:59,707 --> 00:35:00,930
والآن انظر إلى هذا

520
00:35:01,800 --> 00:35:03,309
إنّها مرآة سحريّة

521
00:35:03,730 --> 00:35:05,640
ذراعكَ قد عادت

522
00:35:06,175 --> 00:35:09,209
والآن اقبض كفيكَ بذات الوقت

523
00:35:09,548 --> 00:35:12,230
اقبض بإحكام

524
00:35:18,008 --> 00:35:19,928
إن كنتَ تؤمن بالرب

525
00:35:21,636 --> 00:35:23,255
فصلِ كي ينجح هذا

526
00:35:25,161 --> 00:35:27,825
لعلّكَ أيضا تريد أن تسأله
لماذا فجّر لكَ ذراعاً

527
00:35:29,355 --> 00:35:30,075
جاهز؟

528
00:35:32,206 --> 00:35:33,699
أفلتها الآن

529
00:35:46,903 --> 00:35:48,142
!يا إلهي

530
00:35:48,966 --> 00:35:50,108
لقد تلاشى

531
00:35:50,175 --> 00:35:54,775
،لمدة 36 عاماً
عانيتُ من الألم وأخيراً اختفى

532
00:35:55,416 --> 00:35:57,341
!يا إلهي

533
00:36:04,990 --> 00:36:06,397
شكراً لكَ

534
00:36:08,411 --> 00:36:09,908
إشباع الأكسجين انخفض إلى 88

535
00:36:09,975 --> 00:36:11,635
أدخل إلى الجذع القصبيّ الرئيسيّ

536
00:36:11,639 --> 00:36:12,575
إلى الفص الأيمن العلويّ

537
00:36:13,343 --> 00:36:14,488
أخرجوهم من هنا

538
00:36:14,488 --> 00:36:15,988
!لا -
لا بأس -

539
00:36:16,275 --> 00:36:16,711
نزف

540
00:36:17,518 --> 00:36:18,275
سأقوم بالكيّ

541
00:36:20,357 --> 00:36:21,801
هل تمكنتَ منه؟ -
أجل -

542
00:36:27,597 --> 00:36:28,615
!أحضري الصادمات

543
00:36:29,451 --> 00:36:30,393
سأدخل ثانيةً

544
00:36:30,607 --> 00:36:32,327
ماذا يحدث؟ -
إنّه ينزف داخل رئتيه -

545
00:36:32,327 --> 00:36:33,975
شحن -
نزف آخر -

546
00:36:34,042 --> 00:36:35,810
أستطيع معالجته -
توقّف -

547
00:36:36,235 --> 00:36:37,474
ثمّة واحد ثالث

548
00:36:39,621 --> 00:36:40,425
ربّاه، يوجد الكثير

549
00:36:42,239 --> 00:36:43,042
اصدميه

550
00:36:43,478 --> 00:36:44,608
تفريغ

551
00:36:48,096 --> 00:36:49,738
شحن، تفريغ

552
00:37:40,803 --> 00:37:45,294
،إن كنتَ ترغب بالانهيار والبكاء
فهذا الكرسي أكثر راحة

553
00:37:46,082 --> 00:37:47,901
لقد بدلتُ الدواء

554
00:37:48,660 --> 00:37:51,860
،خلتُ أنّني مخطئاً
لذا أوقفتُ المضادّ الفطريّ

555
00:37:51,974 --> 00:37:53,710
وباشرتُ معه بالستيرويد كما قلتُ

556
00:37:54,176 --> 00:37:55,627
تعلم ما يعنيه ذلك

557
00:37:56,337 --> 00:38:00,965
كنتُ متأخّراً للغاية
أو أنّني كنتُ محقاً من البداية

558
00:38:03,993 --> 00:38:10,136
إذن إما أنّكَ قتلتَه بعدم الثقة برأيكَ

559
00:38:10,979 --> 00:38:14,263
أو أنّكَ قتلتَه بتمسككَ المفرط برأيكَ

560
00:38:14,610 --> 00:38:17,436
إن كنتَ تشبهني حقاً
وبالمناسبة، أنتَ كذلك

561
00:38:17,926 --> 00:38:19,614
فعليكَ معرفة أيهما

562
00:38:20,094 --> 00:38:22,858
إنّه تحت الحراسة المشدّدة بالمشرحة

563
00:38:22,858 --> 00:38:25,527
تريد حكومته من أطبائها
أن يقوموا بتشريح الجثة

564
00:38:25,800 --> 00:38:28,158
سيأخذون جثته غداً

565
00:38:28,924 --> 00:38:31,450
هناك سبب لقيامي بتوظيفكَ

566
00:38:33,327 --> 00:38:36,238
كنتَ تعرف ماذا عليكَ فعله
حيال الأبواب الموصدة

567
00:38:45,093 --> 00:38:47,560
لقد نزلتُ إلى المشرحة لأعيد
إجراء اختبار الأجسام المضادة

568
00:38:48,248 --> 00:38:49,376
لقد أجريناه مرّتين

569
00:38:49,376 --> 00:38:51,695
اتضح أنّني لن أستطيع الدخول

570
00:38:51,965 --> 00:38:53,694
لديهم حارس مسلّح

571
00:38:53,761 --> 00:38:55,627
لكنّي رأيتُ هذا

572
00:38:59,688 --> 00:39:02,194
إنّها إستمارة دخول للمشرحة

573
00:39:03,160 --> 00:39:04,294
وعليها توقيعكَ

574
00:39:04,775 --> 00:39:08,960
الساعة 9:45 صباح اليوم
هذا قبل أن تقوما بإجراء الاختبار

575
00:39:10,394 --> 00:39:11,960
ماذا كنتَ تفعل هناك؟

576
00:39:13,237 --> 00:39:15,893
متابعة حالة سريريّة -
أيّ حالة؟ -

577
00:39:15,960 --> 00:39:17,193
هل تعتقد أنّ هذا مهم حقاً؟

578
00:39:17,260 --> 00:39:21,560
أحد المرضى بالمشرحة كان امرأة
بعمر السبعين تعاني من تصلب الجلد

579
00:39:22,562 --> 00:39:23,909
(أنتَ و(كاميرون

580
00:39:24,195 --> 00:39:28,060
،إن قمتَما بأخذ الدم من تلك المرأة
يمكنكما عندها العبث بنتائج الاختبار

581
00:39:28,127 --> 00:39:29,661
وبالتالي نعالج (ديبالا) من المرض الخطأ

582
00:39:33,694 --> 00:39:34,960
كاميرون) لا علاقة لها بالأمر)

583
00:39:36,661 --> 00:39:37,993
أيّها الوغد

584
00:39:38,060 --> 00:39:41,527
كان سيقوم بقتل السيتيبيين

585
00:39:41,594 --> 00:39:45,160
حتّى آخر رمقٍ منهم -
لا أبالي لما كان سيفعله -

586
00:39:45,227 --> 00:39:47,860
لقد أتى إلينا ووضع حياته بين أيدينا

587
00:39:47,926 --> 00:39:49,734
...كلّ الخير الذي فعلناه

588
00:39:51,535 --> 00:39:53,536
...كلّ حياة قمنا بإنقاذها

589
00:39:53,993 --> 00:39:59,294
كانت لن تعني شيئاً إذا قمنا بإعادته
ليقتل مئات الآلاف من الناس

590
00:39:59,360 --> 00:40:00,731
انظر إلى الأخبار

591
00:40:02,093 --> 00:40:03,594
يسيطر المعتدلون على الأمر

592
00:40:03,661 --> 00:40:06,022
هناك أمل بمحادثات السلام

593
00:40:07,494 --> 00:40:10,761
إذا أخبرتَ العالم
بأنّني زيفتُ هذا الاختبار

594
00:40:10,826 --> 00:40:12,829
سيغدو (ديبالا) شهيداً

595
00:40:13,527 --> 00:40:14,427
وستبدأ المجازر

596
00:40:15,053 --> 00:40:18,494
،وإذا تسترتُ على هذا
فسأغدو شريككَ في الجرم

597
00:40:19,182 --> 00:40:21,494
هل تحسب أنّ بوسعكَ
إشراكي في هذا؟

598
00:40:27,926 --> 00:40:32,644
،إن كانت الشرطة ستأتي لأجلي
...فأرجو أن تحذّرني

599
00:40:33,173 --> 00:40:35,714
حتّى أستطيع إخبار زوجتي أوّلاً

600
00:40:44,727 --> 00:40:45,995
...(تشايس)

601
00:40:47,005 --> 00:40:52,204
هل تظن حقاً أنّ بوسعكَ قتل
إنسان من دون عواقب عليكَ؟

602
00:40:57,727 --> 00:40:59,206
لا

603
00:41:03,127 --> 00:41:07,093
تتواجد أغلب القواطير الأمريكيّة"
"في الولايات الجنوبيّة الشرقيّة

604
00:41:07,358 --> 00:41:09,294
لقد اتّصل جاري

605
00:41:09,360 --> 00:41:10,785
...وقد بدا

606
00:41:11,503 --> 00:41:12,527
سعيداً

607
00:41:12,594 --> 00:41:14,147
"(وغرب الجزء الجنوبيّ من (تكساس"

608
00:41:14,147 --> 00:41:15,727
هذا رائع

609
00:41:15,793 --> 00:41:19,460
،والأروع من ذلك
أنّه موافق على توسيع الحديقة

610
00:41:21,727 --> 00:41:25,789
،والأكثر روعةً من ذلك
أنّه لن يقوم بتوجيه شكوى

611
00:41:25,790 --> 00:41:27,711
حتّى لو لم تنتقل من هنا

612
00:41:29,178 --> 00:41:30,744
ماذا فعلتَ به؟

613
00:41:32,093 --> 00:41:33,506
كنتُ لطيفاً

614
00:41:36,926 --> 00:41:38,039
أترغب حقاً بالمعرفة؟

615
00:41:40,294 --> 00:41:42,322
...أعتقد

616
00:41:42,322 --> 00:41:45,604
أنّني أرغب بمنحكَ فوائد الشك

617
00:41:48,359 --> 00:41:53,196
فريسة القاطور الأساسيّة هي الحيوانات"
"...الصغيرة التي بمقدوره قتلها والتهامها

618
00:43:14,038 --> 00:43:57,074
<font color="#ff0000">Translated By: AHMEDAWH
Re-Synced By: xRami</font>

