[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 360 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0010,1 Style: Main Dialogue,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: Signs,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,1 Style: Italics Dialogue,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: Main Dialogue Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: Italics Dialogue Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: Flashback Dialogue,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: Flashback Italics Dialogue,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: Flashback Dialogue Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: Episode Title,Adobe Arabic,28,&H00EDF6FB,&H000000FF,&H00557C8B,&H00557C8B,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0060,0020,1 Style: Next Time,Adobe Arabic,30,&H002F2C5C,&H000000FF,&H00F9F5FB,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0220,0030,1 Style: Next Episode,Adobe Arabic,30,&H00302F38,&H000000FF,&H00F4F9FA,&H00557C8B,1,0,0,0,100,100,0,32,1,2,1,7,0040,0010,0070,1 Style: School Living Club,Adobe Arabic,30,&H00131719,&H000000FF,&H00A2A8A9,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,1 Style: Black Signs,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,1 Style: Album Sign,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,9,1,2,1,8,0020,0150,0090,1 Style: Lovely Sign,Adobe Arabic,20,&H008687C1,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0060,0020,0100,1 Style: Yuki Sign,Adobe Arabic,22,&H008687C1,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,9,0020,0070,0020,1 Style: Taromaru Sign,Adobe Arabic,22,&H00000000,&H000000FF,&H0000C4C7,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,1 Style: Missing Sign,Adobe Arabic,18,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0020,0020,0018,1 Style: Animal Crackers Sign,Adobe Arabic,22,&H0057E3FD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0120,0020,0018,1 Style: To Kei Sign,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,6,1,2,1,7,0180,0020,0100,1 Style: Happy Sign,Adobe Arabic,24,&H00002E4F,&H000000FF,&H009AB5C2,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0080,0018,1 Style: Diploma,Adobe Arabic,20,&H001B232D,&H000000FF,&H00D8F8F9,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,4,0020,0020,0018,1 Style: Yuki,Adobe Arabic,22,&H00002E4F,&H000000FF,&H00506B8D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0020,0060,0040,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:36.81,0:00:37.70,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:40.41,0:00:41.35,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,...كورومي-تشان Dialogue: 0,0:00:42.09,0:00:43.85,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ري-سان، مي-كن Dialogue: 0,0:00:59.61,0:01:00.74,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...يبدو Dialogue: 0,0:01:01.18,0:01:04.64,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أنّي سألقى حتفي في هذا المكان Dialogue: 0,0:01:06.80,0:01:07.87,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...كي Dialogue: 0,0:01:08.88,0:01:13.08,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,!أنا آسفة لأنّي لن ألقاكِ مجدداً Dialogue: 0,0:01:24.83,0:01:25.85,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ها هي Dialogue: 0,0:01:30.36,0:01:31.48,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!كلا Dialogue: 0,0:01:33.24,0:01:34.28,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,...مُحال Dialogue: 0,0:01:46.92,0:01:48.35,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,تارومارو؟ Dialogue: 0,0:01:56.34,0:01:57.66,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!تارومارو Dialogue: 0,0:02:03.52,0:02:05.97,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,تعال يا تارومارو Dialogue: 0,0:02:06.63,0:02:08.52,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ألستَ تُحبُّ هذه القبعة؟ Dialogue: 0,0:02:13.97,0:02:17.61,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لا زلتَ تتذكر إذاً؟ Dialogue: 0,0:02:18.50,0:02:22.12,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,تمّ عضُّك... يا له من جرح فضيع Dialogue: 0,0:02:23.50,0:02:25.63,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,...وجسدك بغاية البرودة Dialogue: 0,0:02:26.73,0:02:31.94,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أنا آسفة... ليس بمقدوري مساعدتك Dialogue: 0,0:02:36.53,0:02:39.34,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,يا رفاق... لا بدّ أنّكم تتذكرون Dialogue: 0,0:02:40.11,0:02:43.80,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,في أعماقكم، حتّى لو فقدتم وعيكم Dialogue: 0,0:02:46.64,0:02:49.98,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,هذا ما يدفعكم للعودة إلى هنا Dialogue: 0,0:02:54.51,0:02:57.58,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أليس كذلك يا ميغو-ني؟ Dialogue: 0,0:03:01.65,0:03:03.85,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أُغلِقت المدرسة الآن Dialogue: 0,0:03:04.37,0:03:09.69,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ليعد أيّة طلاب متبقّين إلى منازلهم حالاً من فضلكم Dialogue: 0,0:03:13.08,0:03:16.59,Black Signs,Miki,0000,0000,0000,,{\c&H000092&\3c&HD1D1D2&}بثّ Dialogue: 0,0:03:13.56,0:03:16.59,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,هل تُحبّون المدرسة جميعاً؟ Dialogue: 0,0:03:17.55,0:03:19.59,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أنا أُحبّها Dialogue: 0,0:03:20.23,0:03:26.85,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,قد يظنّ البعض هذا غريباً، لكنّ المدرسة أمر مذهل Dialogue: 0,0:03:27.51,0:03:31.28,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,تملأ الأجهزة الغريبة معمل الفيزياء Dialogue: 0,0:03:31.94,0:03:36.76,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,غرفة الموسيقى، بآلاتها الجميلة ولوحاتها المخيفة Dialogue: 0,0:03:37.57,0:03:41.13,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,غرفة الإذاعة، حيث تكون المدرسة بأسرها مسرحك Dialogue: 0,0:03:41.60,0:03:45.12,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لدينا كلّ شيء كما لو كنّا دولةً Dialogue: 0,0:03:46.06,0:03:49.19,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لن تجدوا أيّ مكان بمثل هذه الغرابة Dialogue: 0,0:03:50.46,0:03:52.10,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أنا أُحبّها Dialogue: 0,0:03:53.29,0:03:57.66,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أُمقت الدراسة، لكنّي لا أكره معلّمي Dialogue: 0,0:03:58.56,0:04:01.64,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,عندما أنسى فرضي، يرشدونني إلى طريقة حلّه Dialogue: 0,0:04:02.02,0:04:04.51,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أغفو في الصفّ ثمّ أتعرض للتوبيخ Dialogue: 0,0:04:05.44,0:04:09.14,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أعقد الصداقات مع زملائي، وأخوض شجارات Dialogue: 0,0:04:10.03,0:04:13.68,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أوقاتاً نكون سويّةً، وأخرى أكون وحيدةً Dialogue: 0,0:04:14.09,0:04:17.58,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أوقاتاً تكون هناك المتعة، وأخرى الحزن Dialogue: 0,0:04:18.31,0:04:21.90,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,...يكون المكان مفعماً بالكثير، لهذا Dialogue: 0,0:04:23.03,0:04:25.84,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أنا أُحب هذه المدرسة للغاية Dialogue: 0,0:04:44.01,0:04:45.93,Lovely Sign,Yuki,0000,0000,0000,,الرائعة Dialogue: 0,0:04:44.01,0:04:45.93,Yuki Sign,Yuki,0000,0000,0000,,يوكي Dialogue: 0,0:04:49.98,0:04:52.54,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,...ولا بدّ أنّكم تُحبّونها جميعاً Dialogue: 0,0:04:54.30,0:04:56.59,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أحببتموها طوال الوقت Dialogue: 0,0:04:57.85,0:05:00.82,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لهذا أنتم هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:02.63,0:05:07.82,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لكن يُقال بأنّ لكل الأمور الجيّدة نهايتها Dialogue: 0,0:05:09.99,0:05:15.03,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,من المحزن طبعاً عدم استمرارها للأبد Dialogue: 0,0:05:16.01,0:05:19.66,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لكن، أليس الحال أفضل هكذا؟ Dialogue: 0,0:05:21.33,0:05:24.68,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لذا... انتهى وقت المدرسة Dialogue: 0,0:05:26.13,0:05:28.87,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أنا أظنّ أنّنا سنلتقي مجدداً يوماً ما Dialogue: 0,0:05:30.39,0:05:32.55,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لكن حلّت النهاية اليوم Dialogue: 0,0:05:35.35,0:05:42.09,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لجميع المتواجدين في المدرسة الآن... مرحباً... شكراً لكم Dialogue: 0,0:05:45.18,0:05:46.61,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,والوداع Dialogue: 0,0:05:49.77,0:05:52.10,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أراكم في الغد Dialogue: 0,0:06:31.53,0:06:32.91,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,كورومي-تشان Dialogue: 0,0:06:33.78,0:06:36.83,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!كورومي-تشان، كورومي-تشان Dialogue: 0,0:06:37.67,0:06:38.90,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,حسنٌ حسنٌ Dialogue: 0,0:06:40.52,0:06:41.58,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:06:42.46,0:06:43.92,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,...صباح الخير Dialogue: 0,0:06:45.70,0:06:47.00,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,!كورومي Dialogue: 0,0:06:49.34,0:06:51.80,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,كورومي-تشان، أهلاً بعودتك Dialogue: 0,0:06:51.80,0:06:53.82,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,مسرورة لذلك Dialogue: 0,0:06:54.79,0:06:56.20,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,حمداً لله Dialogue: 0,0:07:00.10,0:07:01.23,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,تارومارو Dialogue: 0,0:07:01.79,0:07:03.00,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,تارومارو؟ Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:06.86,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ري-سان، سيكون تارومارو على ما يرام أيضاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:07.38,0:07:12.63,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,أعطيته اللقاح، لكن ربما فات الأوان Dialogue: 0,0:07:15.77,0:07:17.09,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,تارومارو Dialogue: 0,0:07:18.65,0:07:20.32,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,هل تعرّفت علي؟ Dialogue: 0,0:07:21.48,0:07:23.85,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,لا يمكنك، لا تتحرّك كثيراً Dialogue: 0,0:07:24.66,0:07:27.99,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,قد يكون جائعاً Dialogue: 0,0:07:29.76,0:07:30.64,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,رأيتِ؟ Dialogue: 0,0:07:31.14,0:07:34.35,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,تارومارو نهم فعلاً Dialogue: 0,0:07:34.75,0:07:36.76,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,سنحضر الطعام له Dialogue: 0,0:07:41.88,0:07:44.11,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,أطعمية برويّة الآن Dialogue: 0,0:07:44.11,0:07:44.93,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:07:52.52,0:07:54.34,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,سينباي، ماء Dialogue: 0,0:07:55.43,0:07:56.16,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,هاكِ Dialogue: 0,0:07:59.54,0:08:01.16,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,تماسك قليلاً Dialogue: 0,0:08:03.65,0:08:05.39,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,انظر، الماء Dialogue: 0,0:08:08.94,0:08:11.30,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أهلاً بعودتك يا تارومارو Dialogue: 0,0:08:12.31,0:08:17.91,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,سمعتُ من يوكي-سينباي بأنّك أنقذتها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:15.80,0:08:20.56,Taromaru Sign,Yuki,0000,0000,0000,,تارومارو Dialogue: 0,0:08:18.85,0:08:21.24,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أنتَ مذهل حقّاً Dialogue: 0,0:08:22.14,0:08:26.67,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أرشدت الجميع إلى مكاني عندما كنّا في مركز التسوّق Dialogue: 0,0:08:27.64,0:08:31.07,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,وربما نجاتي من جديد اليوم Dialogue: 0,0:08:31.70,0:08:34.33,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,كانت بفضلك Dialogue: 0,0:08:34.81,0:08:38.07,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...سيكون الأمر على ما يرام الآن Dialogue: 0,0:08:38.66,0:08:41.65,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,سنكون سويّةً من الآن فصاعداً للنهاية Dialogue: 0,0:08:44.68,0:08:45.87,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,تارومارو؟ Dialogue: 0,0:08:49.03,0:08:51.39,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...يا إلهي Dialogue: 0,0:09:40.59,0:09:42.30,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,أهذا يكفي؟ Dialogue: 0,0:09:42.30,0:09:45.53,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,على الأرجح... ميكي-سان؟ Dialogue: 0,0:09:45.53,0:09:47.04,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:09:52.20,0:09:53.02,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أخبريني Dialogue: 0,0:09:54.08,0:09:56.65,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ماذا إن وضعت هذه معه أيضاً؟ Dialogue: 0,0:09:57.52,0:10:00.46,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أجل، أظنّ الأمر سيسرّه Dialogue: 0,0:10:02.61,0:10:04.03,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ارقد في سلام Dialogue: 0,0:10:06.51,0:10:09.53,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,حسناً، وقت الوداع الآن Dialogue: 0,0:10:09.53,0:10:10.63,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,أأنتِ متحضّرة؟ Dialogue: 0,0:10:11.82,0:10:12.72,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:10:15.32,0:10:18.08,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,مي-كن، هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:10:19.30,0:10:25.71,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أنا بخير، أنقذ تارومارو حياتي Dialogue: 0,0:10:26.49,0:10:31.56,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,عليّ أن أودّعه بابتسامة على الأقل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:39.21,0:10:41.07,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أنتِ مخطئة Dialogue: 0,0:10:46.77,0:10:49.87,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,إن قمتِ بكبت المشاعر المؤلمة Dialogue: 0,0:10:50.33,0:10:52.58,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ستنسين الأمور المهمّة حقّاً Dialogue: 0,0:10:54.80,0:11:00.57,Flashback Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,أنا مسرورة لأنّي كنت معلّمتكن Dialogue: 0,0:11:03.65,0:11:09.34,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,نسيتُ كلمات ميغو-ني الأخيرة لوقت طويل Dialogue: 0,0:11:10.65,0:11:14.38,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لذا عليك إطلاق أحزانك في موضعها Dialogue: 0,0:11:15.08,0:11:17.45,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لا يجب أن تردّي بـ "أنا بخير" على الدوام Dialogue: 0,0:11:18.66,0:11:20.15,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...يوكي-سينباي Dialogue: 0,0:11:20.56,0:11:26.24,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لهذا عليكِ عدم نسيان كلمات تارومارو الأخيرة Dialogue: 0,0:11:26.76,0:11:27.98,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,كلمات؟ Dialogue: 0,0:11:28.46,0:11:30.18,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...لم يقل تارومارو شيئاً Dialogue: 0,0:11:30.18,0:11:31.75,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,بل قال Dialogue: 0,0:11:32.35,0:11:34.00,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,...نظر إليكِ وقال Dialogue: 0,0:11:35.03,0:11:36.63,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,"شكراً لك" Dialogue: 0,0:11:47.46,0:11:48.71,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...أنا أيضاً Dialogue: 0,0:11:49.71,0:11:51.18,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,!أشكرك Dialogue: 0,0:12:28.93,0:12:32.45,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,لم يتبقَّ الكثير من الطعام في الملجأ أيضاً Dialogue: 0,0:12:30.14,0:12:42.70,Black Signs,Yuki,0000,0000,0000,,{\an9\b0}!!لنتخرّج جميعاً سويّةً Dialogue: 0,0:12:32.45,0:12:34.79,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,وبعد أن أصبح استعمال الثلّاجات غير ممكناً Dialogue: 0,0:12:34.79,0:12:38.02,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,علينا تناول الأطعمة القابلة للفساد قبل أن تتلف Dialogue: 0,0:12:38.02,0:12:40.15,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,ابتداءً بالطعام المجمّد Dialogue: 0,0:12:40.40,0:12:42.69,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,حسنٌ، الطريدة من نصيب من يصل إليها أوّلاً Dialogue: 0,0:12:42.69,0:12:45.67,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,عثرتُ على كمّية كبيرة من العصي الحُلوة Dialogue: 0,0:12:45.67,0:12:48.04,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,!تلك ليست أطعمةً مجمّدة Dialogue: 0,0:12:48.04,0:12:51.29,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,يبدو أنّ يوكي-سينباي لم تتغيّر في النهاية حقّاً Dialogue: 0,0:12:48.04,0:12:52.15,Main Dialogue,Yuki-BG,0000,0000,0000,,لا يمكنني الحصول عليهم إذاً؟ لا بأس، سأتناول حلويات أخرى Dialogue: 0,0:12:52.15,0:12:54.33,Main Dialogue,Kuru-BG,0000,0000,0000,,!الحلويات لما بعد الوجبة Dialogue: 0,0:12:52.17,0:12:54.33,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,هل لا يزال الموقد يعمل؟ Dialogue: 0,0:12:54.57,0:12:59.84,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,يعمل وفق المخزون المتبقّي من مولّدات الطوارئ، لكنّ ذلك لن يدوم طويلاً Dialogue: 0,0:13:00.63,0:13:03.02,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,وضع مخزون الماء سيّئ أيضاً Dialogue: 0,0:13:03.02,0:13:07.65,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,أجل، لأنّه كان يُضخّ بالكهرباء من الطابق السفلي Dialogue: 0,0:13:07.65,0:13:10.10,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,ربما علينا الرحيل فعلاً Dialogue: 0,0:13:10.45,0:13:16.10,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,لكن لن يكون هنالك مكان بمثل هذه التجهيزات Dialogue: 0,0:13:16.51,0:13:18.89,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,بشأن هذا الخصوص، انظروا Dialogue: 0,0:13:20.40,0:13:23.16,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,أعدتُ قراءة الدليل وعثرت على هذا Dialogue: 0,0:13:23.16,0:13:26.28,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,ربما يكون رمزاً للملاجئ Dialogue: 0,0:13:27.30,0:13:30.65,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,أيمكن أنّ... ميغو-ني وضعته؟ Dialogue: 0,0:13:31.84,0:13:34.75,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,لكنّ المسافة بعيدة من هنا Dialogue: 0,0:13:34.75,0:13:38.48,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,بمقدورنا استعمال مركبتها كما فعلنا في الرحلة الميدانية Dialogue: 0,0:13:39.44,0:13:44.80,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,كانت ميغو-ني تحاول قيادتكن إلى مقصدكن التالي Dialogue: 0,0:13:45.24,0:13:48.45,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,بالطبع، كانت معلّمتنا Dialogue: 0,0:13:48.45,0:13:49.43,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:13:50.96,0:13:56.74,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,حسناً، المكان الأقرب هي كلّية سينت إيزيدور Dialogue: 0,0:13:56.74,0:14:01.33,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,شركة راندل هذه قريبة أيضاً Dialogue: 0,0:14:01.33,0:14:04.01,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,يبدو ذلك مريباً Dialogue: 0,0:14:04.01,0:14:07.07,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,كلّيةٌ أم القوّة العاملة إذاً؟ Dialogue: 0,0:14:07.80,0:14:12.33,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,لكن، قد يكون هنالك آخرون لجؤوا إلى هناك قبل أن تسوأ الأمور Dialogue: 0,0:14:13.47,0:14:16.91,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,أنتِ محقّة... لا بدّ من ذلك Dialogue: 0,0:14:16.91,0:14:20.77,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,هل سيقبلون بنا؟ Dialogue: 0,0:14:20.77,0:14:25.30,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,...لا فكرة لدينا عن طبيعة من سنصادفهم بالفعل Dialogue: 0,0:14:26.23,0:14:31.35,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,بما أنّهم يفهموننا، قد يكون الأمر أسوأ من التعامل مع أولئك Dialogue: 0,0:14:31.81,0:14:34.79,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,لا يمكن إنكار ذلك Dialogue: 0,0:14:36.37,0:14:38.07,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,يا رفاق Dialogue: 0,0:14:38.60,0:14:39.99,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,انظرن إلى هذا Dialogue: 0,0:14:39.99,0:14:41.21,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,...ما خطبك Dialogue: 0,0:14:41.21,0:14:43.52,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,!تأكلين الحلويات بالفعل Dialogue: 0,0:14:43.96,0:14:46.53,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,انسي أمر ذلك، وتفقّدي هذا Dialogue: 0,0:14:46.53,0:14:48.71,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,به علامات عضّ Dialogue: 0,0:14:48.71,0:14:51.76,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...سينباي، ربما كنتِ جائعةً لكن Dialogue: 0,0:14:51.76,0:14:54.53,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لـ... لم تكن أنا Dialogue: 0,0:14:55.15,0:14:58.86,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,إنّها صادقة، ليست علامات أسنان بشر Dialogue: 0,0:14:58.86,0:15:00.75,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أكان تارومارو؟ Dialogue: 0,0:15:00.75,0:15:04.54,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,كلا، من قام بذلك كان أصغر منه Dialogue: 0,0:15:04.80,0:15:08.31,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,أيعني ذلك تواجد كلب آخر في الطابق السفلي؟ Dialogue: 0,0:15:09.84,0:15:12.84,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,كنتُ أتساءل منذ فترة Dialogue: 0,0:15:12.84,0:15:15.69,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,ما الذي دفع تارومارو للنزول إلى الطابق السفلي؟ Dialogue: 0,0:15:16.14,0:15:20.94,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,هذا صحيح، لا بدّ أنّ تارومارو ذهب للقاء جرو آخر Dialogue: 0,0:15:21.69,0:15:24.44,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,أجل، الأمر منطقي هكذا Dialogue: 0,0:15:24.95,0:15:29.38,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,ما كان ليذهب إلى مكان خطير بخلاف ذلك Dialogue: 0,0:15:29.38,0:15:33.07,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...لا بدّ أنّه كان قلقاً بشأن الجرو وتوجّه للطابق السفلي Dialogue: 0,0:15:33.07,0:15:36.20,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أجل، يمتلك تارومارو حسّ المسؤولية Dialogue: 0,0:15:36.61,0:15:41.15,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,لكنّكِ لم تري أيّ حيوانات أخرى، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:41.15,0:15:46.71,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...كلا، أرجو أن يكون على ما يرام إن هرب للخارج Dialogue: 0,0:15:47.20,0:15:48.90,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لا بدّ أنّه كذلك Dialogue: 0,0:15:48.90,0:15:51.33,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,تارومارو كان هناك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:51.33,0:15:53.62,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أجل... أنتِ محقّة Dialogue: 0,0:15:54.02,0:15:57.33,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,كان تارومارو صغيراً شجاعاً حقّاً Dialogue: 0,0:15:59.06,0:16:06.52,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,على أيّة حال، لمَ لا نكفّ عن القلق \Nبشأن ما سيحصل بعد مغادرتنا المدرسة؟ Dialogue: 0,0:16:07.34,0:16:10.28,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,وإلّا سيضحك تارومارو علينا Dialogue: 0,0:16:11.82,0:16:12.78,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:16:13.30,0:16:16.45,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,أعتقد أنّه وقت توديع المدرسة إذاً Dialogue: 0,0:16:16.45,0:16:18.03,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لحظة، قبل ذلك Dialogue: 0,0:16:18.72,0:16:20.41,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لنقم بحفل تخرّج Dialogue: 0,0:16:20.41,0:16:26.42,Black Signs,Yuki,0000,0000,0000,,{\3c&HDAC5B0&}!!لنتخرّج جميعاً سويّةً Dialogue: 0,0:16:21.46,0:16:23.19,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,...حفل تخرّج Dialogue: 0,0:16:23.19,0:16:26.42,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,هذا صحيح، لا يزال يتبقّى لدينا حفل التخرج Dialogue: 0,0:16:26.82,0:16:30.64,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,حتّى في أوقات كهذه... لا تزالين كما عهدناكِ Dialogue: 0,0:16:30.64,0:16:33.17,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ماذا؟ ما المقصود بذلك؟ Dialogue: 0,0:16:33.17,0:16:35.97,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أقصد بأنّكِ على ما يرام كما أنتِ Dialogue: 0,0:16:36.43,0:16:39.43,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,لكن، هل سأتخرّج أنا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:16:39.43,0:16:42.60,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أنتِ بالغة الذكاء يا مي-كن، لذا يمكنكِ تجاوز صفّ Dialogue: 0,0:16:39.43,0:16:45.19,Animal Crackers Sign,Yuki,0000,0000,0000,,بسكويت الحيوانات Dialogue: 0,0:16:42.60,0:16:44.76,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أنتِ سينباي حقّاً Dialogue: 0,0:16:45.85,0:16:49.19,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أعطيكِ البسكويتة الأفضل لدي Dialogue: 0,0:16:50.71,0:16:52.65,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,"تقصدين "الاحترام Dialogue: 0,0:16:53.77,0:16:59.70,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,حسناً، سيكون نشاط نادي الحياة المدرسية الأخير حفل التخرّج Dialogue: 0,0:16:59.70,0:17:01.70,Main Dialogue,All,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:17:01.85,0:17:05.71,Diploma,Yuki,0000,0000,0000,,{\fad(667,1)}تشهد هذه الوثيقة بأنّ\N{\fs24}تاكيا يوكي\N{\fs20} قد تخرّجت من مدرسة ثانويّة ميغوريغاوكا الخصوصية Dialogue: 0,0:17:17.22,0:17:26.48,Black Signs,Yuki,0000,0000,0000,,{\fs28\c&H8C77CE&}ج{\c&HD2C800&}ـر{\c&H60B4C1&}ـخـ{\c&H2C78EA&}{\c&H40882E&}تـ Dialogue: 0,0:17:17.98,0:17:19.96,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,!يوكي Dialogue: 0,0:17:20.49,0:17:21.89,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:17:27.62,0:17:34.99,Black Signs,Yuki,0000,0000,0000,,حفل تخرّج ثانويّة ميغوريغاوكا الخصوصية Dialogue: 0,0:17:27.62,0:17:34.99,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,سيتمّ الآن إهداء خرّيجي ثانويّة ميغوريغاوكا وثائقهم Dialogue: 0,0:17:35.56,0:17:38.76,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,سيُلقى خطاب وداع الصفّ الأدنى من قبل ناوكي ميكي Dialogue: 0,0:17:38.76,0:17:39.49,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,حاضر Dialogue: 0,0:17:44.65,0:17:49.00,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,يمضي الوقت سريعاً بالفعل Dialogue: 0,0:17:49.82,0:17:55.53,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أشعر كما لو التقيتكنّ للتو، لكن ها قد حان موسم التخرّج Dialogue: 0,0:17:56.54,0:18:01.37,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,ينتظرنا مستقبل فسيح خارج أسوار المدرسة Dialogue: 0,0:18:02.57,0:18:06.27,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,عندما أفكّر بإبحاري على موجات المجتمع العاصفة Dialogue: 0,0:18:07.94,0:18:11.77,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أشعر بالفخر والخوف في الآن ذاته Dialogue: 0,0:18:12.92,0:18:19.78,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...دعوتموني للانضمام لنادي الحياة المدرسية، وتعلّمتُ هناك Dialogue: 0,0:18:20.68,0:18:23.79,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,الإيمان في النفس والعمل الجاد Dialogue: 0,0:18:24.55,0:18:26.79,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,الشجاعة في مواجهة الشدائد Dialogue: 0,0:18:27.50,0:18:31.57,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,واحتفاظ القلب بالبهجة والتفاؤل حتّى في أظلم الأوقات Dialogue: 0,0:18:32.66,0:18:35.63,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,لذا لم أعد أعاني من أيّ مخاوف Dialogue: 0,0:18:37.15,0:18:41.18,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أشكركنّ جميعاً من أعماقي Dialogue: 0,0:18:42.58,0:18:46.93,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,متحدّثة الصفّ الأدنى والخرّيجة، ناوكي ميكي Dialogue: 0,0:18:51.18,0:18:55.89,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,تالياً، متحدّثة الصفّ الخِرّيج، تاكيا يوكي Dialogue: 0,0:18:55.89,0:18:56.79,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,حاضر Dialogue: 0,0:19:02.29,0:19:06.45,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ناوكي-سان، شكراً لكِ على خطابكِ المؤثّر Dialogue: 0,0:19:07.27,0:19:12.43,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...لقاؤنا بـ مي-كن... ميكي-كن... ميكي-سان Dialogue: 0,0:19:12.43,0:19:13.96,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لا بأس بـ مي-كن Dialogue: 0,0:19:15.28,0:19:16.38,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,آسفة Dialogue: 0,0:19:17.24,0:19:20.72,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لقاؤنا بـ مي-كن كان أمراً بالغ القيمة Dialogue: 0,0:19:21.61,0:19:26.80,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,بفضل مي-كن، تارومارو، وميغو-ني Dialogue: 0,0:19:27.57,0:19:29.76,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,فقدنا العديد من الأشخاص أيضاً Dialogue: 0,0:19:30.29,0:19:36.99,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لكن رغم ذلك... بل بسبب ذلك أنا سعيدةٌ لأنّنا سنتخرّج سويّةً Dialogue: 0,0:19:38.58,0:19:41.53,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أتمنّى أن نظلّ معاً للأبد Dialogue: 0,0:19:44.88,0:19:48.36,Main Dialogue,Song,0000,0000,0000,,متحدّثة الصفّ الخِرّيج، تاكيا يوكي Dialogue: 0,0:19:57.37,0:20:10.35,Italics Dialogue Top,Song,0000,0000,0000,,انظر نحو معلّمي باحترام، من أدين لهم بالكثير Dialogue: 0,0:20:10.35,0:20:23.49,Italics Dialogue Top,Song,0000,0000,0000,,مضت السنين سريعاً في حديقة التعلّم هذه Dialogue: 0,0:20:23.49,0:20:36.47,Italics Dialogue Top,Song,0000,0000,0000,,سأتذكّر بحنان سنيني الغالية التي قضيتها هنا Dialogue: 0,0:20:30.29,0:20:32.33,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,انحناء للمعلّمين Dialogue: 0,0:20:34.48,0:20:41.81,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,هكذا ينتهي تقديم الوثائق وحفل تخرّج ثانويّة ميغوريغاوكا Dialogue: 0,0:20:36.50,0:20:45.37,Italics Dialogue Top,Song,0000,0000,0000,,الآن وقت الوداع Dialogue: 0,0:20:45.72,0:20:52.73,Italics Dialogue Top,Song,0000,0000,0000,,إلى أن نلتقي مجدداً Dialogue: 0,0:20:54.32,0:20:56.18,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:20:56.19,0:20:58.55,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ري-سان، هيّا Dialogue: 0,0:21:04.26,0:21:05.99,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,حسنٌ، هيّا بنا Dialogue: 0,0:21:05.99,0:21:08.06,Main Dialogue,All4,0000,0000,0000,,وقت الانطلاق Dialogue: 0,0:21:11.16,0:21:12.82,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,نسيتِ شيئاً؟ Dialogue: 0,0:21:13.94,0:21:15.53,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,كلا Dialogue: 0,0:21:16.18,0:21:19.25,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,لكنّهم اختفوا حقاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:20.05,0:21:22.16,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,عاد الجميع لمنازلهم Dialogue: 0,0:21:22.61,0:21:24.64,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,ربما ذلك Dialogue: 0,0:21:24.64,0:21:28.13,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أسيكون من الغريب الشعور ببعض الوحدة هكذا؟ Dialogue: 0,0:21:28.13,0:21:29.26,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:21:29.58,0:21:32.66,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...لكنّي أدرك مشاعرك Dialogue: 0,0:21:37.60,0:21:38.73,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:21:39.53,0:21:40.63,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,لا شيء Dialogue: 0,0:21:43.53,0:21:48.91,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,كنتُ أفكّر بمقدار حبّنا لمدرستنا وحسب Dialogue: 0,0:21:54.66,0:21:58.63,To Kei Sign,Yuki,0000,0000,0000,,:إلى كي \Nواصلتُ العيش وحصلت أمور رائعة Dialogue: 0,0:21:57.87,0:22:01.56,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أليست هذه كما لو كانت رحلة تخرّجنا؟ Dialogue: 0,0:22:01.56,0:22:03.76,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ربما ذلك، إلى أين علينا الذهاب؟ Dialogue: 0,0:22:03.76,0:22:04.64,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,أمريكا Dialogue: 0,0:22:04.64,0:22:05.94,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!بلد آخر؟ Dialogue: 0,0:22:05.94,0:22:07.99,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,إلى أين تودّين الذهاب يا كورومي-تشان؟ Dialogue: 0,0:22:07.99,0:22:11.36,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,إن كانت رحلة تخرّجنا... ربما كيوتو Dialogue: 0,0:22:11.36,0:22:13.28,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,كيوتو... كما لو كنتِ نينجا Dialogue: 0,0:22:13.28,0:22:14.14,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!لماذا؟ Dialogue: 0,0:22:14.14,0:22:15.47,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,غييشا متدربة إذاً؟ Dialogue: 0,0:22:16.24,0:22:18.87,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,كنتِ تفكّرين بالأمر Dialogue: 0,0:22:19.78,0:22:22.77,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,!أنتنّ Dialogue: 0,0:23:34.77,0:23:37.68,Flashback Dialogue Top,,0000,0000,0000,,{\fad(50,100)}!تخرّج سعيد Dialogue: 0,0:23:53.97,0:23:59.58,Yuki,Yuki,0000,0000,0000,,{\fad(1000,1800)}يوكي Dialogue: 0,0:23:54.33,0:23:59.58,Happy Sign,Yuki,0000,0000,0000,,{\fad(1000,2000)}نحن بخير