1
00:00:10,420 --> 00:00:12,981
<font color="#004080">هـذا المـسلسل مستوحى من أحـداث حـقيقية ,بعـض الشخصيـات , والأسمـاء
والمـؤسسات التـجاريـة ,والأحـداث ,والأماكن المعينة</font>

2
00:00:13,007 --> 00:00:16,083
<font color="#004080">هي من وحـي الخـيال وأستعملت لأغراض تـمثيلية
وأي تـشابة من شخـصيات وأسمـاء من أرض الواقع , هو من محو الصدفة وغـير مقصودة</font>

3
00:00:23,225 --> 00:00:29,512
<font color="#004080">واقـعية الخـيال تـُعرّف كـ : مـاذا يـحدث عندمـا التـفاصيل الـدقيقة والـوضع الوقـعي
قـد إجتـاحنـا بواسطـة شيء مـا</font>

4
00:00:29,564 --> 00:00:33,485
في غـاية الغـرابـة أنْ يٌصـدّق

5
00:00:37,906 --> 00:00:39,991
هـناك مـبرر " لواقـعية الخـيال" التي قـد ولدت في كولومبيا

6
00:00:42,870 --> 00:00:46,748
في أيـامنـا هـذه , الحكومـة تـستـطيع أنْ تـسمـع أي شيء تـقوله

7
00:00:46,915 --> 00:00:50,377
يـعرفون أيـن تـمكث , يـعرفون لمن تـتحدّث

8
00:00:50,544 --> 00:00:53,839
وَ صدقني , يـعرفون الـذي تـضاجـعهم

9
00:00:53,922 --> 00:00:57,467
شـغّل الكمبيوتر المحمول , أو الكمبيوتر العـادي
وعندها أنتَ في قبضتهم

10
00:00:58,468 --> 00:01:02,389
لـكن في كـولومبيـا عـام1989 لم يـكن الأمر بـهذه الـسهولة

11
00:01:02,931 --> 00:01:06,060
في البـداية , لم يـكن هـناك شبكـات أنـترنت ولا شرائـح

12
00:01:06,727 --> 00:01:08,603
أفـضل مـا كنّـا نملـكه كـان الهـاتف الذي يعمل بالأقمـار الصنـاعية

13
00:01:08,687 --> 00:01:12,024
ولإعتـراض المكـالمـة كـان فقط عليك التـحليق فوقها

14
00:01:12,858 --> 00:01:15,736
والأشخـاص الوحيدون الـذين يملكون هـذه الهـواتف كـانوا الأغنيـاء

15
00:01:17,238 --> 00:01:19,823
إقـطاعيون السيـاسة

16
00:01:20,741 --> 00:01:24,410
من حسن حظنّـا أنْ تـجار المخدرات كـانوا أغنى منهم

17
00:01:28,874 --> 00:01:30,458
مـا الأمر , أيها السحـلية ؟

18
00:01:31,543 --> 00:01:33,254
سوف نـخرج الليـلة

19
00:01:37,758 --> 00:01:41,220
وعندمـا تـلتقط إشـارة لا تـعرف من الذي تـتنّصت إليه

20
00:01:41,386 --> 00:01:43,847
..لـذلك حـكومة الولايـات المتحدة في ذلك الحين انشـأت برنـامج

21
00:01:44,014 --> 00:01:46,433
بـإمكانه التـعرّف على أصوات أهدافها المـعينة

22
00:01:47,309 --> 00:01:51,230
حـصلت على " السُم " بين التـردد 400 ميغاهرتز وَ 1700 , يـا سادة

23
00:01:51,688 --> 00:01:54,524
وخمّن مـاذا ؟
لايوجد " جي بي إس " أيـضاً

24
00:01:54,691 --> 00:01:56,944
أيـها الـصقر : تم تحديد الهدف

25
00:01:57,694 --> 00:02:00,864
وعندمـا تـكون بحوزتنـا الإشـارة , لازال علينـا تحديد مكانها

26
00:02:01,031 --> 00:02:04,659
لـذا يـتحتم علينـا مـلاحقة " الإشـارة " من قبل الفريق على أرض الواقـع

27
00:02:07,662 --> 00:02:10,124
حسـناً , إنها في موديلا , جهـة الغرب

28
00:02:10,291 --> 00:02:12,251
أيها الـصقر , هـل تـلقيت ذلك ؟

29
00:02:12,417 --> 00:02:15,712
هـل يمكنك أنْ تـكون أكثر تحديداً ؟
رجـال الـشرطة بالقرب من الحـدث

30
00:02:16,755 --> 00:02:17,839
في ديسبنسـاريـا

31
00:02:19,341 --> 00:02:21,176
لـقد حـجزت طاولة هـناك

32
00:02:22,385 --> 00:02:24,470
تــعال بحلول منتصف الليـل

33
00:02:26,140 --> 00:02:29,810
بـدون أنْ يـدري ( الـسُم ) صنـع لنـفسه موعد

34
00:02:29,977 --> 00:02:31,019
صـفر محصلة الصـقر

35
00:02:31,353 --> 00:02:33,855
للتو هـذا المـعتوه أخبرنـا عن المكان الذي قصده

36
00:02:34,148 --> 00:02:35,857
إلى الـصقر , انسحب

37
00:02:36,024 --> 00:02:38,526
إذاً لمّن نـوكّل هذه المهمة ؟ إدارة إنفـاذ قوانين المخدرات ؟

38
00:02:38,610 --> 00:02:40,695
!(أجـل , أوكلها إلى (خـافيير بي

39
00:02:40,779 --> 00:02:43,448
بي) سـافل , سوف أوكلها إلى الرجـل الآخر )

40
00:02:46,827 --> 00:02:48,745
الرجـل الآخر) لقد كـان يقصدني )

41
00:02:48,912 --> 00:02:51,915
أنـا ( ستيف ميـرفي) من وكـالة مكافحة المخـدرات الأمريكية

42
00:02:52,082 --> 00:02:55,919
وكمـا تـرى أنـا جـذوري متـأصلة في كولومبيـا

43
00:02:57,545 --> 00:03:00,590
!الـسُم) لـديه حفلة في ديسبنسـاريـا)

44
00:03:01,008 --> 00:03:03,844
لا بـد بـأن سينـضم إليـه ( السحلية ) وبـاقي المجموعة في منتصف الليـل

45
00:03:05,428 --> 00:03:07,764
وددتُ بشدة أن ألاحـق ( الـسم ) بـنفسي

46
00:03:07,931 --> 00:03:10,934
لـكن " وكـالة إنفاذ قوانين المخدرات " مـحدودة في بلد أجنبي

47
00:03:11,310 --> 00:03:13,645
.. لذا , فعلت فحسب مـا ينبغي فعله

48
00:03:14,437 --> 00:03:15,605
إتــصلت بالـشرطة

49
00:03:17,607 --> 00:03:18,942
ديسبنسـاريـا ؟

50
00:03:20,443 --> 00:03:21,444
حسـناً

51
00:03:23,905 --> 00:03:25,407
خـمّن من كـان هـذا ؟

52
00:03:26,241 --> 00:03:27,617
إنـهُ شريكك

53
00:03:28,952 --> 00:03:30,829
لـقد قـدّم لي هـدية عظيمة للتو

54
00:03:31,872 --> 00:03:32,789
(الـسُم )

55
00:03:38,170 --> 00:03:39,796
هـل يـعلم كـيف سوف أنـفذ العملية ؟

56
00:03:40,839 --> 00:03:42,341
أجـل , بالطـبع

57
00:03:42,507 --> 00:03:44,592
إنـهُ ليس أحمق

58
00:03:45,635 --> 00:03:46,761
عليّ الذهـاب

59
00:03:48,389 --> 00:03:50,724
وسوف تـلصقني بالفـاتورة ؟

60
00:03:55,478 --> 00:03:57,189
!ابن السـالفة البخـيل

61
00:03:57,314 --> 00:04:00,192
.. " في حـال إنك تـسائلت , إنـه هـو " الـسافل

62
00:04:00,317 --> 00:04:03,404
خـافيير بي) شريكي )

63
00:04:03,486 --> 00:04:06,656
وهـذا الكـولونيـل ( كـاريو ) قـائد جبـهة البحث

64
00:04:06,823 --> 00:04:09,701
الوحـدة التي سـاعدنـاها وَ أوجدت للقبض على الأشرار

65
00:04:09,868 --> 00:04:12,871
الـفتى الـذي لديـه الكثير من الحـب لتجـار المخدرات

66
00:04:16,375 --> 00:04:20,379
وقت الحـفلة في ( زونـا روزا ) الجميـع يـذهب هـناك

67
00:04:20,837 --> 00:04:22,381
وخـاصة القتلة المحترفين المحليين

68
00:04:22,547 --> 00:04:24,383
" الكـولومبيين يـطلقون عليهم إسم " القتلة المـأجورين

69
00:04:24,549 --> 00:04:27,135
كـيف الحـال يـا فتى ؟ -
مرحبـاً , يـا أخي -

70
00:04:27,969 --> 00:04:30,347
لندخـل إلى الداخـل , ونـحظى بـوقت ممتع

71
00:04:30,805 --> 00:04:32,766
..الآن , ( الـسٌم ) لقـد كـان واحد من أفضل

72
00:04:33,308 --> 00:04:36,395
المـلاعين المجـانين الـذي قتـل العـشرات من النـاس

73
00:04:36,937 --> 00:04:38,521
ربمـا المئـات

74
00:04:38,939 --> 00:04:41,442
لـكن لا تـفهمني خطـأ
.. سـأرغب بـإرسال ( كـاريو ) هـنا

75
00:04:41,524 --> 00:04:43,568
حتّى لو ( السـُم ) لم يسبق له أنْ قتل ذبابة

76
00:04:44,986 --> 00:04:47,448
لـيس لدّي الكثـير من الحب أيضاً لتـجـار المخدرات

77
00:04:53,870 --> 00:04:55,622
كـونوا على أهبْ الإستعداد يـا رجـال

78
00:04:55,789 --> 00:04:58,792
سوف نـتوقف عند الرابـعة عـشر
ونــلتف حول الزاويـة

79
00:04:58,959 --> 00:05:01,669
(ريـاس) , (تـروخيو ) -
سوف تـكونون في الطليعة مـعي -

80
00:05:01,836 --> 00:05:04,131
غـالفيس) وَ ( سيلفـا) , أنتمـا في المـؤخـرة ) -
أجـل , سيّدي -

81
00:05:04,214 --> 00:05:06,883
هـل فهمتم يـا رجـال ؟, سوف نـهاجمهم بكل مـا أوتينـا من قوة

82
00:05:06,967 --> 00:05:09,844
سوف نـقتل هـؤلاء المـلاعين , إتـفقنـا ؟

83
00:05:09,928 --> 00:05:10,887
أجـل , سيّدي

84
00:05:23,066 --> 00:05:26,320
لن ألومك لو حملّتني مسؤوليـة حمـام الدم هـذا

85
00:05:31,741 --> 00:05:33,576
أجـل , عقلتها وتوكلت

86
00:05:45,547 --> 00:05:48,175
لـكن لا تـدعوني بالرجـل السيء ليس بعد

87
00:05:48,200 --> 00:06:11,100
<b><font color="#800000">تمت الترجمة </font>
BY : jack 7 & abdulmalik94  
<font color="#ff8040">@keithless2013</font> & <font color="#8080ff">@Ak_587</font></b>

88
00:07:06,400 --> 00:07:08,400
> تــجّـار المُخدرات >

89
00:07:19,182 --> 00:07:20,517
أصـدقـائي الأمريكيين

90
00:07:20,683 --> 00:07:22,852
خـذ ( ريتشارد نيكسون) على سبيل المـثال

91
00:07:23,019 --> 00:07:27,190
النـاس تـنسى , لكـن 47 مـليون أميريكي صوتوا لنـيكسون

92
00:07:27,690 --> 00:07:29,692
كـنّا نـعتقد بـأنه أحد الأخيـار

93
00:07:30,318 --> 00:07:33,572
ونـيكسون) أعتـقد بـأن الجنـرال التـشيلي بينوشيه )
كـان رجـل صالح

94
00:07:33,655 --> 00:07:35,323
لإنـهُ كـان يكره الـشيوعيين

95
00:07:35,907 --> 00:07:37,742
لـذلك سـاعدنـا ( بينوشيه) للإستـيلاء على السلطة

96
00:07:42,788 --> 00:07:45,959
ثـم إنـقلب ( بينوشية) على عـقبية وقتـل الآلاف من النـاس

97
00:07:49,337 --> 00:07:51,923
ربمـا ليس بالرجـل الصالح بعد كل هـذا

98
00:07:58,930 --> 00:08:01,391
لـكن أحيـانـاً الأشخـاص السيئيـن يفعلون أشيـاء جيّدة

99
00:08:02,350 --> 00:08:03,509
تـشيلي عـام 1973

100
00:08:03,743 --> 00:08:07,705
لا أحـد يعلم هـذا , لكن في الـسبعينات المنصرمة
.. شيلي كـانت في طريقها

101
00:08:07,789 --> 00:08:11,709
لتـكون أكبر دولة في العـالم منـتجة للكوكايين وتـصديره

102
00:08:13,002 --> 00:08:16,672
كم مرة عليّ أنْ أقـول لك لا تـبذّر الأسيد ؟

103
00:08:16,756 --> 00:08:20,302
كـانت لديهم الصحـاري الغافرة لإخـفاء المختـبرات
وأميـال من دوريـات خفر السواحل

104
00:08:20,385 --> 00:08:21,511
لـشحن المُنتج إلى الشمـال

105
00:08:21,594 --> 00:08:25,265
لـكي تـكون مُثمر
!لا يـمكنك إضـاعة المــال! , هيـّا

106
00:08:26,641 --> 00:08:28,351
!أنـتم محـاصرون

107
00:08:28,435 --> 00:08:30,853
!أيـديكم إلى الأعلى -
!الجميـع يجثو على ركبتـيه -

108
00:08:30,937 --> 00:08:32,481
!لـكن ( بينوشيه) مـدلل الحـزب

109
00:08:32,563 --> 00:08:34,441
مـا الـذي يحـدث هـنا ؟

110
00:08:34,524 --> 00:08:35,525
على الأرض

111
00:08:35,608 --> 00:08:39,862
أغـلق 33 مختـبر وأعتـقل 346 من تــّجار المخدرات

112
00:08:43,533 --> 00:08:45,994
.. وبعد ذلك , بينوشيه

113
00:08:47,662 --> 00:08:49,080
أرداهم جميـعاً قتلى

114
00:08:49,164 --> 00:08:51,791
!إنــتباه

115
00:08:51,874 --> 00:08:54,419
!إرفـع السـلاح

116
00:08:54,503 --> 00:08:55,920
صوّب

117
00:08:56,921 --> 00:08:57,922
!جـهّز الدخـيرة

118
00:08:59,799 --> 00:09:00,883
!أطـلق

119
00:09:10,268 --> 00:09:13,896
يـقولون عـندمـا تــبيد الـقنبلة النـووية العـالم

120
00:09:13,980 --> 00:09:17,900
فقـط الـصراصير هي التي ستـنجو

121
00:09:17,984 --> 00:09:19,694
أعتـقد أنهم كـانوا على حـق

122
00:09:22,947 --> 00:09:26,951
(الـرصاصة أخـطـأت (مـاتيو مورينو
"المـعروف بـ " الـصرصور

123
00:09:27,035 --> 00:09:29,287
وكـان ذكيـاً بمـا فيه الكـفاية ليلعب دور الميّت

124
00:09:32,832 --> 00:09:34,501
لم يـُقتـل في ذلك اليـوم

125
00:09:36,794 --> 00:09:39,922
بدلا من ذلك , فـاز في الينـاصيب اللعينـة

126
00:09:43,259 --> 00:09:47,013
الـصرصور كـان يـسرق من رؤسائه لعدة شهور

127
00:09:47,096 --> 00:09:50,433
الآن وقـد تـُركك وحـده في هـذا العـالم مـع المُنتـج المـثالي

128
00:09:50,517 --> 00:09:54,020
المـُنّتج الـذي يسوّق الطـلب لنـفسه

129
00:09:54,103 --> 00:09:57,482
إبـدئي بحـزم حـقائبك علينـا مغـادرة البلاد

130
00:09:57,566 --> 00:10:00,443
بينوشيه) اللعيـن إنـهُ يقتـل العـالم أجمـع )

131
00:10:01,528 --> 00:10:05,990
!ولـكّنك لست شيوعي -
كـّلا , لستُ شيوعيـاً , بل مـا هو أسوء من ذلك -

132
00:10:06,074 --> 00:10:08,410
مـهرّب مخـدرات

133
00:10:08,493 --> 00:10:11,746
مـهرّب مخـدرات ؟ -
أجـل , مهرّب مخدرات -

134
00:10:14,665 --> 00:10:18,253
في ذلك الوقت , كنّـا فقط نحـاول مـعرفة آثـار الكوكـايين

135
00:10:18,503 --> 00:10:21,172
على دمـاغ البشر

136
00:10:21,256 --> 00:10:24,509
لـم نـعرف الكـثير , لكن عـرفنـا بـأنه كـان نوعـاً مـا قـوياً للغـاية

137
00:10:27,011 --> 00:10:30,223
الكـوكـايين يـهاجم مراكز الإبتـهاج في الدمـاغ

138
00:10:30,306 --> 00:10:33,518
الـفأر سوف يـختـار الكوكـايين على الطعـام والمـاء

139
00:10:33,602 --> 00:10:39,441
قد يفضّل الكوكـايين على النـوم والجنـس .. بل الحيـاة برمتها

140
00:10:39,524 --> 00:10:42,652
.. الدمـاغ البـشري ليس تـماماً مـثل دمـاغ القوارض

141
00:10:44,654 --> 00:10:46,906
إلا إنْ كنـّا نـتحدث عن الكوكـايين

142
00:10:53,204 --> 00:10:55,373
الـصرصور عرف بـأن بـحوزتـه المُنتـج المـثالي

143
00:10:56,374 --> 00:10:58,709
كـان يـحتـاج فحسب إلى تـهريبـه إلى الأسواق المنـاسبة

144
00:10:58,793 --> 00:11:00,169
شكراً

145
00:11:02,213 --> 00:11:04,924
و أفــضل المـهربين في العـالم كـانوا في كولومبيـا

146
00:11:05,007 --> 00:11:06,134
مرحبــاً بكم في كـولومبيـا

147
00:11:09,929 --> 00:11:12,348
مـثل الشخـص المـعتدل
كـان لديـه ثلاث خيـارات

148
00:11:12,432 --> 00:11:15,685
وَ إنــتبه! , لأن الـثلاث خيـارات مهمة في القصة هـذه

149
00:11:18,980 --> 00:11:23,568
الأخـوة أوتـشوا : (جـورج) , وهـذا ( فابيو) الـذي على الحـصان

150
00:11:23,652 --> 00:11:27,363
عـائلـة تـهريب كولومبيـة نموذجيـة

151
00:11:27,447 --> 00:11:29,865
.. كـانوا أذكيـاء وأغـنيـاء

152
00:11:29,949 --> 00:11:33,119
لـكن " الـصرصور " شـعر بـأن حيـاة التـمرد
جـعلت منه شخـص وهـين

153
00:11:34,162 --> 00:11:37,957
الـشريك المحتـمل الآخر كـان
(خوسيه رودريجيز قـاشيا )

154
00:11:38,040 --> 00:11:41,836
الملقّب بـ " المكسيكي " لشدة حـبه للتـكيلا والقبعات

155
00:11:41,919 --> 00:11:44,714
لـقد هيـمن على طـرق تـهريب حـجر الزمرد

156
00:11:51,346 --> 00:11:55,183
الـزمرد هي تـجارة صعبة وشاقة للغـاية
حتّى بالمعـايير الكولومبيـة

157
00:11:55,266 --> 00:11:56,767
..إذا وصلت إلى القمـة

158
00:11:58,227 --> 00:12:01,230
فهـذا يـعني بـأنك قتلت أعـدائـك

159
00:12:03,149 --> 00:12:05,360
مرحبـاً , يـا شريك , مـا الـذي تـفعله هـنا ؟

160
00:12:05,568 --> 00:12:07,195
وأحيـانـاً , شركـائك

161
00:12:12,450 --> 00:12:16,037
الـصرصور كـان قـلق من أنْ تـجارة الزمرد
قد صنـعت من ( قـاشيـا ) رجـل صعب المراس

162
00:12:18,080 --> 00:12:24,671
لـذلك , ركّز على خيـاره الـثالث
رجـل مثـل الـصرصور من شـأنه أنْ يعرف متى يكون على صواب

163
00:12:27,590 --> 00:12:31,761
(أجـل , لقد خمّنتـموه : (بـابلو إسكـوبـار

164
00:12:31,844 --> 00:12:34,180
الـرجـل الـذي سيغيّر حيـاتي للأبـد

165
00:12:36,098 --> 00:12:39,394
لقد كـان ( بـابلو)  يمـتهن القتـل في عمليات التـهريب

166
00:12:39,477 --> 00:12:41,937
السـجائر , الكحـول , الماريجوانا
سمها مـا شئت

167
00:12:43,356 --> 00:12:46,817
في الوقت الـذي كـان ( بـابلو) يملك نـصف رجـال الشرطة في ميـدلين

168
00:12:48,152 --> 00:12:51,406
كـانت النـسخة الكولومبيـة من مكتب التـحقيقات الفيدرالي   " DAS " لكن
إدارة الأمن الكولومبيـة : DAS

169
00:12:52,574 --> 00:12:54,701
لـم يلعبوا بنـفس القوانين

170
00:12:56,244 --> 00:12:57,579
طـاب يومك

171
00:12:58,329 --> 00:12:59,622
بـابلو إسـكوبـار) ؟ )

172
00:12:59,706 --> 00:13:01,123
أيـن ( فيلبو) ؟

173
00:13:01,332 --> 00:13:03,251
فيـلبو) لقد أعتـقل )

174
00:13:03,334 --> 00:13:05,127
هـراء , ( فيلبو) يـعمل عندي

175
00:13:05,211 --> 00:13:08,214
لـقد إعتـاد أنْ يعمل تـحت إمرتك , الآن سوف يذهب للسجن -
مـاذا تـعتقد حيـال ذلك ؟ -

176
00:13:08,297 --> 00:13:10,717
ألا تـعرف مـع من تـتـحدّث ؟ -
!إخـرس -

177
00:13:10,800 --> 00:13:12,927
!لم أكن أتـحدّث إليك
!إهـدئ , ( غوستـافو) من فضلك -

178
00:13:13,010 --> 00:13:14,596
إظـهر بعض الإحتـرام

179
00:13:16,765 --> 00:13:19,016
الآن مـا المـشكلة , سيّد (خـوسية لويس) ؟

180
00:13:21,477 --> 00:13:23,104
كـيف لك أنْ تـعرف اسمي ؟

181
00:13:23,312 --> 00:13:25,356
أنتَ الكولونيل خـوسية لويس هيـريرا

182
00:13:28,317 --> 00:13:30,069
!(وهـذا (ناتشو إيبارا

183
00:13:33,114 --> 00:13:37,118
.. (وهـناك ,( غـارسيـا) , (لوبيـز

184
00:13:37,201 --> 00:13:39,245
هـل هـذا (بيـنيلا) ؟ -
أجـل , هو -

185
00:13:39,328 --> 00:13:40,455
هـذا (بيـنيلا)  ؟ -
أجـل -

186
00:13:40,538 --> 00:13:42,039
.. بينيلا

187
00:13:42,123 --> 00:13:43,958
!(ومـع ( فيليب) و (اسبرانزا

188
00:13:44,041 --> 00:13:46,127
!لا أبـالي
!إفتـح الشاحنـة اللعينـة

189
00:13:46,210 --> 00:13:47,754
لـيس لدّي اليـوم كله

190
00:13:52,091 --> 00:13:53,551
!إفتـحها

191
00:14:02,977 --> 00:14:04,604
!(أخـبرني شيئاً مـا , سيّد (إسكـوبـار

192
00:14:05,688 --> 00:14:07,398
مـْن تـظّن نـفسك ؟

193
00:14:07,482 --> 00:14:10,901
!أنتَ حتّى لم تـكّلف نـفسك بـإخـفأء بضاعتك المهربة

194
00:14:10,985 --> 00:14:12,779
لأنيّ أدفـع لأمُنـح الحـصانـة يـا كولونيل

195
00:14:12,862 --> 00:14:14,572
!حـقاً ؟ , لا تـقل ذلك

196
00:14:14,656 --> 00:14:16,449
أيـن أوراق الإستيراد ؟

197
00:14:17,450 --> 00:14:19,786
!أريـد جميـع الأوراق لمجموعة شـاشات التـلفاز هذه

198
00:14:19,869 --> 00:14:21,287
خـذهم

199
00:14:22,997 --> 00:14:28,085
آسف , سيّد : ( إسكوبـار) نـحن لسنـا شرطة مـيدلين
نـتقاضى المرتب التـافهه

200
00:14:28,169 --> 00:14:30,505
انــظر , يـا أخي , إنـهُ ليس مْن أجـلك
من أجـل مْن إذاً ؟

201
00:14:30,588 --> 00:14:32,381
!(إنـهُ من أجـل (كارليتوس

202
00:14:33,090 --> 00:14:34,425
!إبـنك

203
00:14:36,594 --> 00:14:39,305
ألن يـرغب بوجود تـلفـاز في غـرفتـه ؟

204
00:14:41,474 --> 00:14:42,809
!(أنتَ , يـا (بينيلا

205
00:14:45,019 --> 00:14:48,189
إبـنتك للتـو حصلت على رخـصة قيـادة , أليس كذلك ؟

206
00:14:48,272 --> 00:14:54,195
لـدّي بعض أنـظمة الأستـيريو للسيارة هـناك
إنـها فعلا رائـعة

207
00:14:55,321 --> 00:14:59,492
هـذا صديقك ( لوبـيز) ..  يـملك زوجـة جمـيلة للغـاية

208
00:14:59,575 --> 00:15:02,995
صحيح ؟ إنـها جـذابة -
أجـل -

209
00:15:03,078 --> 00:15:04,873
زوجـتك رائــعة يـا أخي

210
00:15:05,790 --> 00:15:07,834
مـا الـذي تـفعله مـع شخـص مثلك ؟

211
00:15:14,382 --> 00:15:16,676
أعتـقد أنـها تـستحق بعض المجـوهرات , أليس كذلك ؟

212
00:15:18,887 --> 00:15:21,890
لمـاذا لا أجعـل رجـالي يـعرجون عليك ببعض الهـدايـا ؟

213
00:15:25,976 --> 00:15:28,479
كـولونيـل : كـيف حـال والدتـك ؟

214
00:15:28,563 --> 00:15:31,733
خـرجت مؤخـراً من المـستشفى , صحيح ؟
أحـل , إنـها تـشعر بتـحسّن

215
00:15:31,816 --> 00:15:34,985
جيـّد , هـذا يجعلنـا سعداء , أليس كذلك ؟ -
أجـل -

216
00:15:36,237 --> 00:15:37,530
يـا سـادة

217
00:15:38,614 --> 00:15:40,783
سـوف أخـبركم من أنـا

218
00:15:41,992 --> 00:15:45,162
(أنا (بابلو اسكوبار جافيريا إميليو

219
00:15:46,247 --> 00:15:48,541
أعـيوني في كـل مكـان

220
00:15:48,750 --> 00:15:52,587
هـذا يـعني بـأنكم يـا رفـاق لا تـستطيـعون تـحرك إصبـع واحد في
جميـع أنـحـاء  أنتيوكيا

221
00:15:52,670 --> 00:15:53,755
بـدون علمي بـه

222
00:15:54,004 --> 00:15:56,925
!هـل تـعون ذلك ؟ ولا إصبـع

223
00:15:59,301 --> 00:16:03,765
يومـا مـا , سوف أصبـح رئيـس جمـهوريـة كولومبيـا

224
00:16:04,766 --> 00:16:08,895
لـذلك , أنـا أعـقد صفقـات من أجـل لقمة العـيش

225
00:16:08,978 --> 00:16:12,523
.. والآن , يـمكنكم التـحلّي بالهـدوء وقـبول الـصفقة

226
00:16:13,441 --> 00:16:15,860
أو تـحمّل الـعواقب

227
00:16:19,530 --> 00:16:20,865
.. الـفضة

228
00:16:22,700 --> 00:16:24,076
أو الرصـاص

229
00:16:25,578 --> 00:16:27,121
إنـهُ قـراركم

230
00:16:31,500 --> 00:16:33,711
دعـهم يـذهبون , دعـهم يـذهبون
حسـناً , إذن

231
00:16:38,016 --> 00:16:40,019
سـوف نـسمح لهم بالمـرور

232
00:16:40,044 --> 00:16:42,044
الـشاحنة , سوف نـسمح لها بالعـبور

233
00:17:22,134 --> 00:17:23,845
(هـذا (بـابلو -
مرحبـاً -

234
00:17:23,928 --> 00:17:25,888
سررت بلقـائك
(ماتيو مورينو )

235
00:17:25,972 --> 00:17:28,474
!لا , لا , لا -
!الـصرصور) بيـن الأصـدقـاء ) -

236
00:17:28,557 --> 00:17:30,476
حسـناً , بـالأمس كنّـا نـتحدّث

237
00:17:30,559 --> 00:17:35,023
أعتـقد أنْ هـذه التـجارة
يـمكنها أنْ تـجني لنـا الكثير من الأموال

238
00:17:35,105 --> 00:17:36,482
إشـرح له

239
00:17:36,565 --> 00:17:39,610
حسـناً .. حـصلت على العـجينة في البيرو

240
00:17:39,694 --> 00:17:41,737
سـوف أتـعامل مـع الجـزء الكيمـيائي للإنتـاج

241
00:17:41,821 --> 00:17:44,323
وجميـع التـفاصيل الأخرى
في إنتـاج هـذا المسحوق الأبيض الرائـع

242
00:17:44,406 --> 00:17:46,826
مـا أحتـاجـه منكم
هـو مسـاعدتي في دخـوله إلى كولومبيـا

243
00:17:47,035 --> 00:17:50,287
الآن أخـبره كـم يـكّلف

244
00:17:50,496 --> 00:17:54,333
في شيلي , هـذا الشيء القليل يكلّف عشرة دولارات للجرام

245
00:17:54,542 --> 00:17:58,170
يـبيعونـه بالجـرام ؟
.. أجـل , إنـهُ جيّد جـداً , انــظر

246
00:17:58,253 --> 00:18:03,467
أنتَ تـستنشق القـليل وبـعد 20 دقيقة تـرغب ببعض المزيد

247
00:18:03,676 --> 00:18:05,053
.. أيـضاً

248
00:18:05,970 --> 00:18:08,472
إنـه مسـاعد في عملية الهضم
إنـه يـجعلك تـريد أن تـأخذ الكـثير منه

249
00:18:08,556 --> 00:18:11,100
هـذه الأشيـاء نـظيفة للغـاية -
أتـريد البعض ؟ -

250
00:18:12,476 --> 00:18:14,812
إنْ كـان هـذا حـقاً , فهذا جيّد
ويـمكننـا جني بعض النـقود

251
00:18:14,896 --> 00:18:16,814
يـمكننـا أنْ نـجد غـرفـة في شـاحنتنـا

252
00:18:16,898 --> 00:18:19,358
.. يـمكننـا أنْ نـبيعه في بوغوتا , بارانكويلا , كالي , كارتاخينا

253
00:18:19,567 --> 00:18:21,819
سـوف نـصبح أثـريـاء

254
00:18:21,903 --> 00:18:24,655
مـاذا قلت اسمك كـان ؟ -
" الـصرصور " -

255
00:18:26,448 --> 00:18:28,117
..حسـناً , أنـظر يـا كوكـا
إختـصار لإسم الصرصور

256
00:18:29,077 --> 00:18:31,120
لـيس لديك أي رؤيـة
يـا صديقي

257
00:18:33,915 --> 00:18:36,125
.. إنْ كـان يكلّف عـشرة دولارات للجرام هـنا

258
00:18:37,167 --> 00:18:40,379
!تـخيّل كم سيـصل سعره في ميـامي

259
00:18:43,507 --> 00:18:45,968
أحـب تـلك الأغنـية

260
00:18:47,929 --> 00:18:50,723
رودريغو) مرة أخـرى)

261
00:19:13,121 --> 00:19:16,582
في ذلك الوقت , مدينـة مـيامي كـانت عبـارة عن جـنّة

262
00:19:16,665 --> 00:19:19,543
وقعّتُ في الرمـال والأمواج المتـكسرة والنـساء

263
00:19:21,253 --> 00:19:24,465
في عـام 1979 , الأشرار الـذي كنتُ أطـاردهم
كـانوا يرتـدون حـذاء الصندل

264
00:19:24,548 --> 00:19:25,716
!مكـافحـة المخـدرات , تـوقف

265
00:19:25,925 --> 00:19:29,929
كنت شـاب في وكـالة مـكافحـة المخدرات
بمشـاركة صديقي , كـيفن برادي

266
00:19:31,139 --> 00:19:33,182
كـيفن) كـان صاحب قـدم بطيئـة بعض الشيء )

267
00:19:36,560 --> 00:19:37,728
لمـاذا تــهرب , هـاه ؟

268
00:19:37,937 --> 00:19:40,815
مـاذا لديك ؟
مـا هـذا ؟ هـاه ؟

269
00:19:40,898 --> 00:19:41,816
مـا هـذا ؟

270
00:19:41,899 --> 00:19:45,027
ذلك الـشيء
هـذه تـرقية لعيـنة

271
00:19:45,111 --> 00:19:47,196
دعنـا نـحتفل لذلك

272
00:19:47,404 --> 00:19:48,864
أنــظر لهـذا

273
00:19:51,325 --> 00:19:53,828
!هيـّا! , هيـّا! , هيـّا

274
00:19:53,911 --> 00:19:56,371
كـيف تـريدني الآن ؟

275
00:19:56,455 --> 00:19:57,623
كم من النـقود تـدين لي ؟

276
00:19:57,832 --> 00:19:59,458
مـاذا حـدث للنـقود التي تـدين لي بها الأسبوع المـاضي ؟

277
00:19:59,583 --> 00:20:01,169
هـذا صحيح , هـذا صحيح

278
00:20:03,754 --> 00:20:06,757
حسـناً
حسـناً , مـا الـذي سوف نـختـارها ؟

279
00:20:06,966 --> 00:20:08,467
مـاذا عنها ؟

280
00:20:08,550 --> 00:20:09,969
كـّلا , كـّلا
علينـا أنْ نـعبث مـعه

281
00:20:10,052 --> 00:20:12,054
.. أجـل , دعنـا نـعبث برأسـه

282
00:20:12,138 --> 00:20:13,973
هـناك , أتـراها ؟ عـند الحـانة ؟

283
00:20:14,056 --> 00:20:16,184
أي واحـدة ؟
الفـستان الأزرق , الشعر الأشقر , تـلك هي نـوعه

284
00:20:16,391 --> 00:20:19,353
!مبـاشرة -
إنـها مـثيرة -

285
00:20:19,436 --> 00:20:20,729
!حسـناً

286
00:20:20,980 --> 00:20:22,940
مـيرفي) , العـصفورة , هـناك )

287
00:20:23,024 --> 00:20:26,861
عـندمـا كنت مـقبل علينـا
كـانت تـتفقّد مـؤخـرتك

288
00:20:26,944 --> 00:20:28,487
كـانت تـتـفقّد مؤخـرتك

289
00:20:28,570 --> 00:20:29,989
إنـصرفـا عنّي , بحقكم

290
00:20:30,072 --> 00:20:33,951
إسمـع , لقد كـانت تـضاجعك بعينها طـوال الوقت بينمـا كنت تـعلب البولينغ

291
00:20:34,035 --> 00:20:36,704
لقد كـانت تـراقبك بعينـها طـوال الوقت

292
00:20:36,912 --> 00:20:40,332
أنـا جـاد , أنـا جـاد , أنــظر إليها

293
00:20:40,541 --> 00:20:43,127
تـلك نـوعه المـفضل -
تـحدّث عن تـلك الشقراء ؟ -

294
00:20:43,211 --> 00:20:44,753
لا تـلك الأخـرى , بالطـبـع الشقراء

295
00:20:44,837 --> 00:20:46,547
إنـها أجمـل واحدة هـناك
إنـها من نوعك الخـاص

296
00:20:47,297 --> 00:20:50,592
أنتَ تــضيّع وقتي ؟

297
00:20:53,554 --> 00:20:54,930
!تـباً لذلك , أنـا ذاهب هـناك

298
00:20:55,014 --> 00:20:56,182
إذهب ونـّل منها

299
00:20:56,265 --> 00:20:58,059
!أجـل
عندمـا تـذهب هـناك

300
00:20:58,142 --> 00:20:59,643
أجـلب لنـا قنينة شراب أخـرى , هلا فعلت ؟

301
00:20:59,852 --> 00:21:02,855
هـدّئ من وتـيرتك -
انـظر إليـه , انـظر إلى تـبختـره -

302
00:21:12,990 --> 00:21:14,366
كـيف حـالك ؟

303
00:21:15,201 --> 00:21:16,202
مـشغولة

304
00:21:17,828 --> 00:21:21,331
لقد قلت فحسب " انـظر ,إنْ كنتَ لا تـريد التـواجد هـناك
لا يـنبغي عليك ذلك

305
00:21:21,415 --> 00:21:24,626
لا أحـد يجبرك على فعـل أي شيء
.. لـذلك , لا أدري

306
00:21:28,047 --> 00:21:30,674
أجـل , هـؤلاء المـلاعين نـالوا منّي

307
00:21:30,758 --> 00:21:33,094
لكن لا يـمكن أنْ أسمـح للأمر أنْ ينـتهي بهذا الشكل

308
00:21:33,177 --> 00:21:36,013
مـعذراً , أتـرين هـؤلاء الرجـال هـناك ؟

309
00:21:37,306 --> 00:21:38,599
لـقد ضحـكوا عليّ

310
00:21:38,682 --> 00:21:42,144
أخـبروني بـأنكِ كنتِ تتفقّدين مؤخـرتي
ومـْن الـذي يـتفقّد مؤخـرة شرطي , صحيح ؟

311
00:21:42,228 --> 00:21:43,478
أنتَ شرطي ؟

312
00:21:43,562 --> 00:21:45,898
في الحـقيقة لستُ شرطي , أنـا من مكـافحة المخـدرات

313
00:21:46,107 --> 00:21:47,149
مكـافحـة المـخدرات ؟

314
00:21:47,233 --> 00:21:49,235
إذاً , أنتَ الشـخص الـذي تـجعل الماريجوانا أكثر غلاء

315
00:21:50,069 --> 00:21:52,613
هيـّا , لمـاذا لا تـصنـعين لي مـعروفـا ؟

316
00:21:52,696 --> 00:21:55,283
أريـد أنْ أري لهـؤلاء الرجـال هـناك
.. لمـاذا لا

317
00:21:55,365 --> 00:21:57,076
تـعطيني رقم هـاتفك ؟

318
00:21:57,910 --> 00:21:59,494
مـاذا عن رقم وهمي ؟

319
00:22:00,579 --> 00:22:01,580
سوف يفي بالغـرض

320
00:22:02,414 --> 00:22:04,125
يـا صـاح , هـل لديك قلم ؟

321
00:22:18,806 --> 00:22:21,391
أنـا آسف للمتاعب -
بالتـأكيد -

322
00:22:22,310 --> 00:22:23,894
أتـمنّى لكِ ليلة سعيدة

323
00:22:29,358 --> 00:22:30,525
لـقد رفض

324
00:22:31,693 --> 00:22:34,363
أيـن قنـينة الشراب ؟
قـنينة ؟

325
00:22:35,072 --> 00:22:36,531
لم أكن أخطط للعـودة بـا القـنينة

326
00:22:36,740 --> 00:22:39,994
لـقد خرحت فحسب بهذا وَ لم أستـطـع قرائتـه
مـا المـكتوب ؟

327
00:22:40,077 --> 00:22:42,537
إقرئـه وأذرف الدمـوع -
أعـطني هـذا -

328
00:22:42,621 --> 00:22:44,290
كم كـلفك ذلك ؟

329
00:22:44,373 --> 00:22:46,500
!هـذا خـط يدك -
!إنـهُ ليس خـط يدي -

330
00:22:53,215 --> 00:22:55,592
أكتـشفت , مـا هـذا بحق الجحـيم

331
00:22:55,676 --> 00:22:59,096
أسـوء مـا يمكن أنْ يحـدث
هو أني سوف أوقـظ أحدى الجـدات في بوكا جونيورز

332
00:23:05,477 --> 00:23:06,687
مرحبـاً ؟

333
00:23:08,189 --> 00:23:09,648
إذاً , لـم يكن وهمي

334
00:23:09,857 --> 00:23:12,193
أعتـقد أنك تـمكّنت من معرفة ذلك

335
00:23:12,276 --> 00:23:14,695
بـعد كـل شيء , أنتَ من مكافحـة المخـدرات

336
00:23:14,778 --> 00:23:18,157
وبكـل هـذه السـهولة ..  إنـها لي

337
00:23:19,574 --> 00:23:24,621
في هـذه الأثـنـاء ,( بـابلو) وقـعت عيـنيه على
مـعامل صنـع العـجينة في البيرو

338
00:23:24,705 --> 00:23:26,498
الـكوكـايين أصبـح ملكـه

339
00:23:29,501 --> 00:23:30,919
لـقد مـّر وقت طويـل

340
00:23:31,003 --> 00:23:33,588
(هـؤلاء أصـدقـائي ( بـابلو) وَ (غـستـافو

341
00:23:34,673 --> 00:23:37,092
هـل تـرغب بالقـيل من القهوة ؟

342
00:23:37,176 --> 00:23:38,802
حـقاً , قهوة ؟

343
00:23:38,886 --> 00:23:39,887
أجـل , قهوة

344
00:23:39,970 --> 00:23:41,055
مـاذا عنك يـا ( بابلو) ؟ -
كـّلا -

345
00:23:41,138 --> 00:23:42,681
أنتَ متـأكد ؟

346
00:23:42,764 --> 00:23:46,894
مـصنعي صغـير لكن مثمر للغـاية

347
00:23:46,977 --> 00:23:51,857
انــظر , لسحـق الأوراق , أحب أنْ أستـخدم الأطفـال
لأن لديـهم أقـدام صغـيرة

348
00:23:54,026 --> 00:23:55,610
الـقيل من الأوراق السحريـة

349
00:23:56,528 --> 00:23:59,448
غـاز الكـيروسين يـفصل المُخـدّر عن ورقة النـبات

350
00:23:59,531 --> 00:24:05,495
وهـناك , حامض الكبريتيك يـقّطر ويـقّطره

351
00:24:05,579 --> 00:24:10,667
(ثـم تـقوم بقصّه ومـزجـه مـع الغـازولين ( البـنزين

352
00:24:10,751 --> 00:24:14,755
بـعد ذلك , تـقوم بسحب البـضاعة من الـسائـل

353
00:24:14,838 --> 00:24:16,673
وتـجعله يـجف , يجـف , يجـف

354
00:24:16,757 --> 00:24:18,508
تــستـخدم الأمونيـا للحـصول على العـجينة

355
00:24:18,592 --> 00:24:24,139
وهـا هـو ذا
إنـها عـجينة .. ولكـّنه نقي

356
00:24:24,223 --> 00:24:26,475
وهـا هـو الجـائزة

357
00:24:26,558 --> 00:24:28,977
إنـهُ مـثل المـطبخ في بيتك

358
00:24:29,895 --> 00:24:33,065
مـثل إعداد الكـعكه

359
00:24:33,899 --> 00:24:37,069
فقـط إنـها أفـضل كـعكه قد حـضيت بها من أي وقت مضى

360
00:24:39,238 --> 00:24:41,365
انــظر , إنـه مكبس قديم الطـراز , عتـيق

361
00:24:45,827 --> 00:24:48,956
الآن نـضـعه في الفرن

362
00:24:49,039 --> 00:24:51,666
هـذا واحد , والآخـر سوف يـتبعه

363
00:24:51,750 --> 00:24:54,836
كـله طـبيعي , عـضوي وصحي
جيـّد للغـاية

364
00:24:55,712 --> 00:24:57,089
.. حسـناً

365
00:24:58,173 --> 00:25:01,635
سـوف نـأخذ كـيلو
كيـلو كـامل , ممتـاز

366
00:25:01,718 --> 00:25:04,930
لا -
لـقد قلتَ كيـلو -

367
00:25:05,013 --> 00:25:06,432
سوف نـأخذ خمسة كـيلو

368
00:25:06,515 --> 00:25:10,436
كـيف سنـعبر بـخمسة عبر الحـدود ؟

369
00:25:10,519 --> 00:25:12,396
(هـنا دور (غـوستـافو

370
00:25:18,610 --> 00:25:20,112
هـذه لـديها مـحرك جيّد

371
00:25:20,195 --> 00:25:22,823
لـقد كنتُ أخـذ نـظرة عليها
وأفــضل مكـان لإخـفـاء البـضاعة

372
00:25:22,906 --> 00:25:25,117
سيـكون تـحت إطـار العجلات الخـلفية

373
00:25:25,200 --> 00:25:27,328
إنـها 22 ونـصف حصـان

374
00:25:27,411 --> 00:25:28,745
هـل هـذا سـهل لخـلعه ؟

375
00:25:28,829 --> 00:25:31,540
لا تـقلق حـول ذلك
سـوف نـلصق هـناك الخمـس كيلو بكل سهولة

376
00:25:31,623 --> 00:25:34,001
حسـناً , حسـناً
سـوف نـأخذ 3 سيـارات , من فضلك

377
00:25:34,084 --> 00:25:37,045
بالتـأكيد , متى تـريدهم ؟ -
الآن يـا رفيق -

378
00:25:37,838 --> 00:25:40,715
حسـناً , سوف نـأخذ السيارات ونـعود أدراجنـا إلى المعـمل

379
00:25:40,799 --> 00:25:42,968
ولمـاذا سـنعود إلى المعـمل ؟

380
00:25:43,051 --> 00:25:48,223
لأن هـناك 4 عـجلات لكـل سيـارة
وهـذا يعني 20 كـيلو جـرام

381
00:25:48,307 --> 00:25:50,518
لـكل 3 سيـارات , هـذا 60 كيـلو جـرام

382
00:25:50,600 --> 00:25:53,937
إذاً , لو كـان 9 دولارات محـصول الربـح من الجـرام الواحد , كم يكون ؟

383
00:25:54,021 --> 00:25:55,564
تـسعة الآلآف دولار للكيلو الواحد

384
00:25:55,647 --> 00:25:58,192
.. تـسعة الآلآف دولار مـضربة في 60
الـربح هـو 540,000 دولار

385
00:25:58,275 --> 00:26:00,486
!هـذا كـل شيء

386
00:26:00,569 --> 00:26:02,404
هـل تـعرف كـيف تـقود يـا صرصور ؟ -
أجـل -

387
00:26:02,488 --> 00:26:04,198
حسـناً , ( بـابلو) وأنـا نـقود بسرعة

388
00:26:04,406 --> 00:26:08,160
هـذه نـصف مـليون دولار ..  في رحـلة

389
00:26:08,243 --> 00:26:11,372
بـإستـخدام نـفس طرق التــهريب
التي إعـتاد عليها دائمـاً

390
00:26:14,166 --> 00:26:15,959
أسهـل مـال جـناه من أي وقت مضى

391
00:26:21,298 --> 00:26:24,218
هـناك في مـيدلين
!بـابلو) لم يضيّع أي وقت )

392
00:26:24,301 --> 00:26:25,969
إشتـرى منـزل في حـيّـه القديم

393
00:26:26,053 --> 00:26:31,099
وأفتـتح أول مـعمل لـه لتـحويل عـجينة البيرو
إلى بـودرة الكوكـايين

394
00:26:32,100 --> 00:26:33,935
كـيف هـو شعورك يـا (غستـافو) ؟

395
00:26:35,563 --> 00:26:37,523
كـل هـذه الروائـح مـثل رائـحة القرف بالنـسبة لي

396
00:26:37,606 --> 00:26:41,151
يـا لك من نـذل جـاحد
إنـها مـثل رائـحة الجبنة الفرنـسية

397
00:26:41,235 --> 00:26:43,571
الـنتن , الأفـضل

398
00:26:44,238 --> 00:26:45,489
حسـناً

399
00:26:46,532 --> 00:26:48,325
مـاذا عن كـل هـذه الأضواء ؟

400
00:26:49,910 --> 00:26:52,413
هـل هـذا لفتـح أعين رجـال الشرطة علينـا  أو مـاذا ؟

401
00:26:52,496 --> 00:26:56,833
إقـلق فحسب بـشأن نـقل البـضاعة وبيعها

402
00:26:56,917 --> 00:26:59,836
أنـا الفـنان هـنا , واضح ؟

403
00:26:59,920 --> 00:27:01,129
واضـح

404
00:27:01,213 --> 00:27:03,257
إتـفقنـا ؟ -
أجـل -

405
00:27:03,424 --> 00:27:07,719
لـقد كـانت مـثل الأعمـال الـصغيرة التي يديرها أفراد العـائلة
صـغيرة جـداً لوصفها بالمـطبـخ

406
00:27:07,802 --> 00:27:11,557
لـكن بـدون إرتـكاب أخـطاء
سوف تـغيّر مـيدلين للأبـد

407
00:27:11,640 --> 00:27:14,101
هـل تـعرف الأمر الـذي يقلقني يـا ( بابلو) ؟

408
00:27:20,441 --> 00:27:23,569
ألا تـعتقد بـأن العمـال سوف يخـتنقون مـع كـل هـذا الدخـان ؟

409
00:27:31,243 --> 00:27:32,869
دعنـا نـبني لـهم مدخـنة

410
00:27:36,665 --> 00:27:39,167
هـا أنتَ ذا

411
00:27:41,253 --> 00:27:43,171
أيـها السـادة , الـثلاثة الأولى ؟

412
00:27:43,255 --> 00:27:46,716
إن كـان هـذ العـمل يـدرّ الكـثير من المـال
لمـاذا تـرسلني مـع تـلك السيـارة ؟

413
00:27:46,800 --> 00:27:48,843
لقد بدأنا للتو -
علينا أن نكون حذرين مع النقود -

414
00:27:48,927 --> 00:27:52,180
لا تكّن جبانًا -
كلا, أعطني إياه حالًا -

415
00:27:52,264 --> 00:27:55,767
هيا بنا -
كم سِعر تذكرة الدرجة الأولى ؟ -

416
00:27:55,850 --> 00:27:57,936
لا أعلم -
لِما لا تشتريها بِنفسك ؟

417
00:28:01,148 --> 00:28:04,985
كانت (هيرميلدا) والدة
(بابلو) واسعة الحيلة كإبنها تمامًا

418
00:28:05,694 --> 00:28:09,197
يا أمي كم كيلو
تعتقدين أن بإمكاننا تهريبه ؟

419
00:28:09,281 --> 00:28:12,701
حوالي الخمسة كيلو يا عزيزي -
اليس كثيرًا ؟

420
00:28:12,784 --> 00:28:14,202
ثق بي يا (بابليتو)

421
00:28:14,286 --> 00:28:16,246
لقد أحببته, هيا لنقوم بذلك

422
00:28:19,667 --> 00:28:22,252
(بابلو) -
شكرًا لكِ يا حبيبتي -

423
00:28:25,297 --> 00:28:26,590
إنه (غوستافو) -

424
00:28:27,466 --> 00:28:28,800
خمسة كيلو, صحيح ؟

425
00:28:28,883 --> 00:28:32,429
كان (بابلو) يحب زوجته (تاتا) جدًا
وكانت هي تحبه إيضًا

426
00:28:32,513 --> 00:28:34,931
لقد كان ربُّ أسرة ناجح

427
00:28:35,015 --> 00:28:38,185
الشاب الذي سيرتدي السُترة إسمه (الأسد)

428
00:28:38,268 --> 00:28:40,103
هاهم أصدقائي -
مرحبًا, كيف حالكِ ؟

429
00:28:40,187 --> 00:28:41,313
أهلًا يا (بابلو) هذا هو (الأسد)

430
00:28:41,396 --> 00:28:44,525
لقد كان صديقًا لـ (غوستافو) قضى طفولته في الولايات المتحدة

431
00:28:44,608 --> 00:28:46,943
.يقول بأنه يريد السفر في الدرجة الأولى
لا تبدو علينا ملامِحُ الثراء, اليس كذلك ؟

432
00:28:47,027 --> 00:28:49,029
بابلو إسكوبار جافيريا
كيف حالك ؟

433
00:28:49,112 --> 00:28:50,656
(الأسد) -
تشرفت بمقابلتك إيها (الأسد) -

434
00:28:50,739 --> 00:28:51,990
تفضل ثلاثة كيلو غرام -

435
00:28:52,073 --> 00:28:54,702
نحتاج إلى زيادة 2 كيلو, اليس كذلك يا أمي ؟

436
00:28:54,784 --> 00:28:56,578
هذا صحيح -
بابليتو -

437
00:28:56,662 --> 00:28:59,080
لا ترتدي السُترة, إتفقنا ؟

438
00:28:59,164 --> 00:29:02,417
أنظري يا حبيبتي
إنها لا تناسِبني

439
00:29:02,501 --> 00:29:04,252
هيا جربها

440
00:29:04,336 --> 00:29:05,546
من هنا

441
00:29:05,629 --> 00:29:07,422
إنتهينا

442
00:29:07,506 --> 00:29:08,923
مناسبة, اليس كذلك ؟

443
00:29:11,468 --> 00:29:12,511
واحد

444
00:29:13,762 --> 00:29:15,889
إثنان -
إنه يكفي للمزيد -

445
00:29:15,972 --> 00:29:17,432
ثلاثة

446
00:29:19,226 --> 00:29:21,269
و 2 كيلو إضافية
فهمت ذلك, سأعود حالًا

447
00:29:21,353 --> 00:29:23,021
إنه يبدو وسيمًا, اليس كذلك ؟

448
00:29:23,104 --> 00:29:25,982
أنصِت إلي إيها (الأسد) هذه
السُترة تناسِبك تمامًا

449
00:29:26,066 --> 00:29:29,653
عفوًا يا سيدتي ولكن هل يمكنك
تعديل السترة من الخلفِ قليلًا ؟

450
00:29:29,737 --> 00:29:31,238
إسمعوا لِما يقوله هذا الشاب

451
00:29:31,321 --> 00:29:33,407
إنه يبدؤ وسيمًا جدًا يا إبني

452
00:29:33,490 --> 00:29:35,825
كعارض أزياء, اليس كذلك ؟

453
00:29:36,660 --> 00:29:40,830
(الأسد) كان من أوائل الناس الذين إستطاعوا
تهريب الكوكاين إلى الولايات المتحدة

454
00:29:43,917 --> 00:29:45,252
مرحبًا بِكَ في الولايات المتحدة

455
00:29:45,335 --> 00:29:48,004
شكرًا لك, طاب يومك

456
00:29:48,088 --> 00:29:48,963
التالي رجاءً

457
00:29:49,047 --> 00:29:52,842
كان يتعامل مع رجلٍ مجنون
يُدعى (كارلوس ليدير)

458
00:29:52,926 --> 00:29:57,806
نِصفه كولومبي والنصف الأخر الماني
ولكنه مستهتر جدًا

459
00:29:57,889 --> 00:30:01,184
وهو من كِبار المعجبين
بـ (جون لينون) و (أدولف هتلر)

460
00:30:01,268 --> 00:30:03,061
.. أذهب وأكتشف

461
00:30:03,144 --> 00:30:07,065
في السبيعنيات كانت تُنجز الأعمال في كولومبيا

462
00:30:07,148 --> 00:30:08,734
بطائراتِ صغيرة

463
00:30:08,817 --> 00:30:10,736
كيف حالك ؟
كيف حالك يا فتى ؟

464
00:30:10,819 --> 00:30:12,862
مرحبًا بك -
شكرًا جزيلًا, كيف حالك ؟ -

465
00:30:12,946 --> 00:30:14,448
هل كل شيء على مايرام ؟ -
بالطبع -

466
00:30:14,531 --> 00:30:16,157
إن الجو حارٌ جدًا -

467
00:30:16,241 --> 00:30:18,118
ولماذا ترتدي السُترة ؟

468
00:30:18,201 --> 00:30:19,578
هل أحببت سُترتي يا أخي ؟

469
00:30:19,661 --> 00:30:22,790
لقد جلبتُها من كولومبيا كـ هدية صغيرة لك

470
00:30:25,500 --> 00:30:27,419
لقد كُنت في السجن لفترة, أتتذكر ذلك ؟

471
00:30:28,420 --> 00:30:31,548
ولقد رأيت هذه العينة هُناك, إنها نقيةٌ جدًا

472
00:30:31,632 --> 00:30:34,426
هذا المخدرات التي
بين يديك, مُنتجٌ رائع

473
00:30:34,509 --> 00:30:36,970
يقول (بابلو) بأن المدمنين سيقعون في حبها

474
00:30:37,053 --> 00:30:39,889
سوف تقضي على أدمغتهم تمامًا

475
00:30:39,973 --> 00:30:41,015
بالتأكيد

476
00:30:44,728 --> 00:30:45,895
تفضل

477
00:30:47,355 --> 00:30:49,483
هذه خمسة كيلو غرامات

478
00:30:50,275 --> 00:30:51,318
إلى إين ستذهب ؟

479
00:30:51,568 --> 00:30:53,987
سأذهب لإحضار سُترة أخرى يا أخي

480
00:30:54,070 --> 00:30:56,406
سألقاك في نفس المكان غدًا, إتفقنا ؟

481
00:30:59,200 --> 00:31:03,288
لقد سافر (الأسد) أكثر من
عشرون مرة مابين مادلين و ميامي

482
00:31:03,371 --> 00:31:05,666
يُسلِم و يستلِم

483
00:31:05,874 --> 00:31:09,002
كانوا الأغنياء والمشاهير
في ميامي يشترون كل غرام منه

484
00:31:09,085 --> 00:31:12,547
وفي وقت ما قرر (بابلو)
أن يستبدل سياراته بالشاحنات

485
00:31:13,674 --> 00:31:16,217
كان (غوستافو) يهرب البضاعة في الشاحنة مع البطاطا

486
00:31:16,301 --> 00:31:18,679
المستوردة من البيرو

487
00:31:19,721 --> 00:31:21,765
حتى أنه لم يكن في حاجةٍ لرشوة الشرطة

488
00:31:22,850 --> 00:31:25,393
كان الكوكاين مُخبأً في العجلات الإحتياطية

489
00:31:25,477 --> 00:31:27,937
في كل عجلةٍ يوجد عشرون كيلو/غرام

490
00:31:28,021 --> 00:31:31,817
عشر شاحنات في كل شاحنةٍ مِنها
عشرون كيلو يذهبون ويعودون في كل يوم

491
00:31:31,900 --> 00:31:35,987
وعليك أن تحسبها بنفسك
"على كل حال (الأسد) بإمكانه تهريب كل شيء"

492
00:31:36,070 --> 00:31:38,448
في وقتٍ قريب أتى (الأسد) بِطرق جديدة

493
00:31:38,532 --> 00:31:40,617
لـ تهريب المخدرات إلى ميامي

494
00:31:40,701 --> 00:31:43,328
لا توجد جيوب سرية في هذه الحقيبة

495
00:31:43,411 --> 00:31:45,914
أنتم طيارين يا رفاق

496
00:31:45,997 --> 00:31:49,376
لذا يمكنكم أن تأخذو ما يحلو لكم دون مشاكل

497
00:31:50,919 --> 00:31:55,298
إنها 150 ألفًا للكيلو الواحد
.. لذا أفعلو ما تشاؤن

498
00:31:56,925 --> 00:31:58,343
سوف نأخذ أربعة كيلو غرام

499
00:31:58,426 --> 00:31:59,887
حسنًا هذا أفضل بكثير

500
00:31:59,969 --> 00:32:04,683
خذا الإثنان الآن وٍسأخبر (جيرو) بأن
يُسلِمكما الإثنان كيلو المتبقية, إتفقنا ؟

501
00:32:04,766 --> 00:32:07,811
إتفقنا -
رائع, شكرًا جزيلًا لكم -

502
00:32:07,895 --> 00:32:09,437
أراكم لأحقًا -
وداعًأ -

503
00:32:10,856 --> 00:32:12,148
تفضلوا

504
00:32:17,278 --> 00:32:20,031
أنظرن هذه هي الحِزم

505
00:32:20,114 --> 00:32:23,702
سوف تأخذن الحزمة وتضعونها في الزيت وتبلعونها

506
00:32:23,785 --> 00:32:25,078
بسهولة, إتفقنا ؟

507
00:32:25,161 --> 00:32:27,706
إذا إبتلعتُن 50 حزمة
سوف أدفع لكم 10 الأف

508
00:32:27,789 --> 00:32:28,874
واضح ؟

509
00:32:28,957 --> 00:32:31,042
ولكن لدينا مشكلةٌ معكن أنتُنّ الإثنتان

510
00:32:31,125 --> 00:32:33,044
أنتن حوامل, اليس كذلك ؟

511
00:32:33,127 --> 00:32:37,758
هذا رائع, لأن الحكومة الأمريكية
لا يُفتِشون النساء الحوامل

512
00:32:37,841 --> 00:32:42,679
لذا يمكنك أن تبتلِعى 70 حزمة عِوضًا عن 50

513
00:32:42,763 --> 00:32:45,891
وسأدفع لكُنّ 15 ألف لكي ترعوا بِها الأطفال

514
00:32:45,974 --> 00:32:48,435
إتفقنا؟ رائع

515
00:32:49,394 --> 00:32:52,355
خلال أوائل الثمانينات
كانت معظم الرحلات من بوغوتا

516
00:32:52,439 --> 00:32:54,274
مليئةٌ بالمهربين

517
00:32:54,357 --> 00:32:56,443
الذين لا يعرفون بعضهم البعض

518
00:32:56,526 --> 00:32:58,111
أتعلم ماذا ؟

519
00:32:58,194 --> 00:33:02,323
كان الأمر سهلًا, لأن لا أحد
يُلقي بالًا بالكوكايين في أمريكا

520
00:33:02,407 --> 00:33:04,367
كان الحشيش هو المرغوب هناك

521
00:33:07,454 --> 00:33:11,959
وفي وقتٍ قريب أصبح الكوكاين
مخبأً في كل الصادرات من كولومبيا

522
00:33:12,041 --> 00:33:16,087
الأسماك والبُّن والزهور
والخراطيم المطاطية .. وفي إي شيء

523
00:33:33,229 --> 00:33:35,148
ولكن حتى هذ الأمر لم يجدي نفعًا

524
00:33:36,024 --> 00:33:40,487
أصبحت طائرات (ليدير) مليئة
بالكوكاين عِوضًا عن الحشيش

525
00:33:43,740 --> 00:33:45,700
هل تثق بـ هذا الرجل ؟

526
00:33:45,784 --> 00:33:48,369
لا أعلم, ولكنه كان
سجينًا في الولايات المتحدة

527
00:33:48,453 --> 00:33:51,539
إذا هو شاذٌ أمّ ماذا ؟
هو شاذٌ بالتأكيد -

528
00:33:51,623 --> 00:33:53,249
ولكن لديه طُرقًا جيدة

529
00:33:57,337 --> 00:33:58,964
مرحبًا -
أهلًا, (كارلوس) -

530
00:33:59,047 --> 00:34:00,423
(غوستوفا جافيريا)
سعيدٌ بمقابلتك

531
00:34:00,507 --> 00:34:01,758
تشرفت بمقابلتك -
.. قريبي -

532
00:34:01,842 --> 00:34:03,677
(بابلو إيميلو إسكوبار جافيريا)
سعيدٌ بمقابلتك

533
00:34:03,760 --> 00:34:06,763
تشرفت برؤيتك -
كيف كانت رِحلتك ؟

534
00:34:06,847 --> 00:34:08,348
رائعة

535
00:34:08,431 --> 00:34:09,683
لندخل في لُبُّ الموضوع

536
00:34:09,766 --> 00:34:13,645
لقد أخبرنا (الأسد) بأنك تهّرب
الحشيش في طائرتك

537
00:34:13,728 --> 00:34:16,982
هذا صحيح -
كم تستطيع أن تُهرب فالرحلة الواحدة ؟ -

538
00:34:17,774 --> 00:34:19,776
إلى إين ؟ -
- ميامي

539
00:34:23,655 --> 00:34:26,240
حوالي 1000 كيلو غرام -
ألف كيلو غرام ؟ -

540
00:34:26,324 --> 00:34:28,076
مع الوقود

541
00:34:36,877 --> 00:34:38,003
.. (كارلوس)

542
00:34:38,879 --> 00:34:40,005
نعم ؟

543
00:34:44,133 --> 00:34:47,428
ماذا إذا أزلنا جميع المقاعد والأشياء الأخرى

544
00:34:47,512 --> 00:34:51,307
وأبقينا مكانًا للطيار فقط
هل يُمكنك تهريب المزيد ؟

545
00:34:51,391 --> 00:34:53,142
سنترك المحرك, اليس كذلك ؟

546
00:34:54,435 --> 00:34:55,937
كم ستكون الزيادة ؟

547
00:34:56,021 --> 00:34:58,439
حوالي 300 كيلو غرام

548
00:34:59,190 --> 00:35:03,486
حسنٌ إذا يا سيد (كارلوس)

549
00:35:06,114 --> 00:35:07,908
بعد أشهر من إجتماعه مع (الصرصور)

550
00:35:07,991 --> 00:35:13,080
أنشاء (بابلو إسكوبار) أول طريق مخصص لتهريب
المخدرات من كولومبيا إلى الولايات المتحدة

551
00:35:14,414 --> 00:35:17,751
كان هذا الأمر علامة فارقة
في حياة الناس والمخدرات

552
00:35:18,752 --> 00:35:21,922
بعدها أغلق (بابلو) المطبخ
وفتح مختبرات لصناعة الكوكاين

553
00:35:22,005 --> 00:35:23,506
في وسط الغابة

554
00:35:26,175 --> 00:35:28,553
تحت غطاءً من الغابات الممطرة في كولومبيا

555
00:35:28,636 --> 00:35:33,641
يقول أن بإمكانه توسيع
إنتاجه هنا دون أن يلاحظ أحدٌ ذلك

556
00:35:37,645 --> 00:35:39,940
لقد أحضرت لك هدية صغيرة

557
00:35:41,900 --> 00:35:43,317
فتيات برازيليات

558
00:35:44,945 --> 00:35:48,197
صدقني, إنهن يملكنّ أفضل مؤخرات في العالم

559
00:35:48,281 --> 00:35:50,784
كلا, لا أشعر بصحة جيدة

560
00:35:50,867 --> 00:35:52,410
مالأمر يا (كوكا) ؟
مرحبًا -

561
00:35:53,286 --> 00:35:54,370
أهلًا (غوستوفا) -

562
00:35:55,329 --> 00:35:57,832
مالذي تفعلانه يا رفاق ؟

563
00:35:57,916 --> 00:36:00,585
.. أنتم تسافرون بالطائرات

564
00:36:00,668 --> 00:36:02,963
!بينما أنا عالق هنا في الغابة
.. أنظر يا (كوكا)

565
00:36:03,046 --> 00:36:05,515
.. دعنا نشرح لك مالذي نقوم به

566
00:36:05,799 --> 00:36:07,467
إنتظر

567
00:36:07,550 --> 00:36:10,845
من الآن وصاعدًا في جميع مختبراتي

568
00:36:10,929 --> 00:36:15,516
لقد بنيت منزلًا كبير فيه
تكييفٌ مركزي وحوض سِباحة

569
00:36:15,600 --> 00:36:18,019
وعاهرات من البرازيل -
وعاهرات من البرازيل .. -

570
00:36:18,103 --> 00:36:20,521
كل هذا لك لوحدك فقط -
يوجد مشكلة واحدة -

571
00:36:20,605 --> 00:36:24,525
لا تنسى بإن هذه المختبرات لي أنا

572
00:36:30,406 --> 00:36:34,619
هدىِّ من روعك -
لم يتجادل أحدٌ معك في هذا الأمر

573
00:36:34,702 --> 00:36:37,122
تعال وأرني البضاعة وسنتحدث في هذا لأحقًا

574
00:36:37,371 --> 00:36:40,458
لم يستطع (بابلو) إخفاء نجاحه عن أصدقائه

575
00:36:40,541 --> 00:36:44,212
لقد كانوا عنيفين ومجانين وثراءهم فاحش

576
00:36:44,295 --> 00:36:47,507
رجال يحصلون على مُبتغاهم مهما كلف الأمر

577
00:36:47,590 --> 00:36:51,302
وكيف لإمر كهذا يجني أموال هائلة

578
00:36:51,385 --> 00:36:55,556
والأن أسال نفسي
ما إذا كان علي أن أتورط في أمرٍ هكذا

579
00:36:55,640 --> 00:36:57,600
مارأيك يا (بابلو) ؟

580
00:36:57,684 --> 00:37:00,061
لقد سمعت بإن تجارة البطاطا مشابِهةٌ لتجارة البيض

581
00:37:00,269 --> 00:37:01,813
كُنت أود بإن لا أتدخل

582
00:37:01,896 --> 00:37:05,150
إسمعوا يا رفاق أنا لدي خبرةٌ في الأسواق

583
00:37:05,358 --> 00:37:07,485
إستيراد البطاطا من البيرو أمرٌ سهل

584
00:37:07,568 --> 00:37:11,948
بالطبع بنفس طرق التهريب القديمة -
صحيح

585
00:37:12,032 --> 00:37:14,951
كونوا حذرين يا أصحاب
إذا إشترينا جميع البطاطا في الوقت نفسه

586
00:37:15,160 --> 00:37:18,746
فإن تجار البيرو سيرفعون الأسعار

587
00:37:20,248 --> 00:37:22,750
تزرع البطاطا في بوليفيا إيضًا

588
00:37:22,834 --> 00:37:26,254
إذا إشترينا معًا بإمكاننا
أن نُقلل من سعر عملية التكرير

589
00:37:26,337 --> 00:37:31,092
حسنٌ يارفاق الأمر الصعب
هو إيصال البضائع إلى ميامي

590
00:37:31,300 --> 00:37:35,555
نحتاج إلى الكثير من الإبداع
لكي نبتكر طرق لإيصالها

591
00:37:36,347 --> 00:37:39,809
كم شحنة علينا أن نوصِلها لكي نكون مبدعين ؟

592
00:37:39,893 --> 00:37:43,688
عليكم أن تُسلموني البضائع

593
00:37:43,771 --> 00:37:47,316
وأنا سأوصِلها لـ ميامي
ومن هناك سأُسلمها لزبائنكم

594
00:37:47,400 --> 00:37:49,986
سيقوم (ليدير) بذلك

595
00:37:50,070 --> 00:37:53,156
سأخذ 35% من قيمة المبيعات

596
00:37:53,240 --> 00:37:57,744
ولكني سأضمن لكم إيصال 50% من البضائع سالمة

597
00:37:57,827 --> 00:37:59,662
تجارة البطاطا خاصةٌ بنا
.. لا نريد أن

598
00:37:59,871 --> 00:38:01,497
إتفقنا ؟

599
00:38:04,751 --> 00:38:05,919
إتفقنا

600
00:38:06,627 --> 00:38:08,213
يبدؤ الأمر جيدًا بالنسبة لي

601
00:38:09,672 --> 00:38:13,676
.. حسنٌ سأقوم بإنشاء الطرق الخاصة بي

602
00:38:13,760 --> 00:38:17,305
وعليكم أن تتوفقوا عن إستخدام
الخدمات الخاصة بكم في أقرب وقت, إتفقنا ؟

603
00:38:17,388 --> 00:38:19,266
نحن لا نتوقع شيء أقل من هذا يا (جونزالو)

604
00:38:20,349 --> 00:38:21,726
نُخب الشركاء ؟

605
00:38:25,813 --> 00:38:28,608
نحن نعرف سياستكم تجاه الشركاء

606
00:38:30,193 --> 00:38:31,861
لذا فلندعو أنفسنا

607
00:38:32,112 --> 00:38:33,696
"الزملاء الودودين"

608
00:38:35,531 --> 00:38:36,991
نخب ميامي

609
00:38:37,200 --> 00:38:39,160
نخب ميامي

610
00:38:49,337 --> 00:38:53,841
عندما بدأت كان القبض على
واحد كيلو غرام يجعلني أحتفل

611
00:39:00,056 --> 00:39:03,768
ولم يطول الأمر حتى أصبحنا
نقبض علي 60 كيلو غرام في اليوم

612
00:39:06,980 --> 00:39:09,316
كنا نعتقد بإننا نصنع إختلافًا كبيرًا

613
00:39:15,571 --> 00:39:18,325
والحقيقة هي أننا لم نكن نحدث خدش في تجارتهم

614
00:39:19,617 --> 00:39:22,578
يجعلوننا نقبض على 60 وهم يستولون على 600

615
00:39:32,130 --> 00:39:34,007
أُغرقت الأسواق بكوكاين (بابلو)

616
00:39:35,049 --> 00:39:37,551
ولم يطول الأمر حتى أصبحت ميامي مدمنة عليه

617
00:39:37,635 --> 00:39:39,095
أنا أعني ذلك حقًا

618
00:39:39,929 --> 00:39:43,350
كان الأمر وكأن المدينة كلها
تجري بحثًا عن هذا المخدر

619
00:39:44,851 --> 00:39:46,353
ومن أجل المال

620
00:39:47,436 --> 00:39:49,314
جاء العنف

621
00:39:51,565 --> 00:39:53,484
تم الإستحواذ على الهيبيين
من قِبَل الكولومبيين

622
00:39:53,567 --> 00:39:56,237
هؤلاء الشباب لم يكونوا يرتدون الصنادل

623
00:40:19,760 --> 00:40:23,223
: الطبيب الشرعي في ميامي قال
أن الكولمبيين مثل (ديكسي كوب)

624
00:40:24,807 --> 00:40:27,143
يتم إستخدامهم مرة وبعدها يتخلون عنهم

625
00:40:28,561 --> 00:40:32,648
لم يكن بإمكان مشرحة المقاطعة لوحدها
التخلص من جثث ضحايا حرب المخدرات

626
00:40:32,732 --> 00:40:35,609
كان عليهم الإستعانة بشاحنة
أحدى الشركات المحلية

627
00:40:35,693 --> 00:40:37,653
لإحتواء جميع الجثث

628
00:40:39,864 --> 00:40:41,699
لقد كان أول شخص أقتله

629
00:40:42,700 --> 00:40:45,161
إنه مراهق لم يكن كبيرًا
كفاية ليشتري زجاجات جعة

630
00:41:04,889 --> 00:41:07,975
مهلًا .. لقد كان دفاعًا عن النفس

631
00:41:08,184 --> 00:41:11,145
إتصل بكِ (كيفين) ؟
إنه قلِقٌ عليك -

632
00:41:12,063 --> 00:41:14,148
هل نسي أخباركِ بأن عمر الفتى 17 عامًا

633
00:41:15,149 --> 00:41:16,776
أنه يبيع العقاقير, اليس كذلك ؟

634
00:41:18,194 --> 00:41:20,071
صحيح -
حسنٌ, سحقًا له -

635
00:41:27,078 --> 00:41:28,371
مالذي حدث ؟

636
00:41:31,665 --> 00:41:34,210
لقد كنت أستعد للإنتهاء من مناوبتي

637
00:41:34,461 --> 00:41:36,545
عندما أتتنا الإضاءة وصوت صفارات الإنذار

638
00:41:36,629 --> 00:41:37,964
إبقي معي

639
00:41:38,172 --> 00:41:39,632
كان لدينا أنثى حبلي وفاقدة للوعي

640
00:41:39,840 --> 00:41:43,719
قال المسعفون بإنها إنهارات بعد وصولِ رحلتها

641
00:41:43,928 --> 00:41:47,265
وما إن وصلت إلينا
كانت بالكأد تلتقط أنفاسها

642
00:41:47,348 --> 00:41:51,102
الضغط 60 على 40
اتساع حدقة العين، وسرعة في النبض

643
00:41:51,185 --> 00:41:53,646
كنت أعلم بإنها تعاطت جرعة زائدة من الكوكاين

644
00:41:53,729 --> 00:41:57,442
ولكن لم يكن هناك بقايا على أنفها
ولا أثار للحقن

645
00:41:59,860 --> 00:42:01,654
لقد فعلنا كل ما بوسعنا

646
00:42:02,738 --> 00:42:04,365
ولكنها ماتت في غرفة الطوارئ

647
00:42:06,742 --> 00:42:08,536
حاولنا إنقاذ الطقل

648
00:42:14,041 --> 00:42:16,085
ولكنه مات بين يدي

649
00:42:18,838 --> 00:42:20,340
أنا أسف جدًا

650
00:42:21,090 --> 00:42:24,093
كان في داخل جسدها 11 أوقية من الكوكايين

651
00:42:25,011 --> 00:42:26,720
فتحت إثنتان منها

652
00:42:28,597 --> 00:42:32,268
و11 غرام موجود في دمها

653
00:42:34,562 --> 00:42:36,272
لن ينجؤ أحدًا من ذلك

654
00:42:43,904 --> 00:42:47,325
لِما لا يريد (بابلو) أن يرأني ؟

655
00:42:47,408 --> 00:42:51,120
لقد كنت أرعاه كل هذا الوقت

656
00:42:51,204 --> 00:42:53,373
أخبرني بشيئًا إيها (الصرصور)

657
00:42:53,456 --> 00:42:56,083
هل فكرت يومًا بأنك ستحظى بكل هذا المال ؟

658
00:42:56,167 --> 00:42:59,670
اللعنة على المال
أنا أتحدث عن التفاوض

659
00:42:59,753 --> 00:43:04,717
إذا لم أتفضل عليكم وساعدتكم
لكنتم الآن تدخنون السجائر

660
00:43:04,800 --> 00:43:06,594
دعني أسدي إليك نصيحة

661
00:43:08,179 --> 00:43:10,056
لا تقل هذا الكلام لـ (بابلو) أبدًا

662
00:43:10,931 --> 00:43:13,142
إنه ليس رحيمًا مثلي

663
00:43:19,148 --> 00:43:21,234
كان (بابلو) يكره (الصرصور) جدًا

664
00:43:21,442 --> 00:43:24,695
ولكن (الصرصور) لم يكن
يستمع لنصائح (غوستافو) نهائيًا

665
00:43:24,778 --> 00:43:28,616
وبدلًا عن ذلك وجد وسيلة أخرى
للحصول على حصة عادلة بالنسبة له

666
00:43:31,411 --> 00:43:34,038
!توقف

667
00:43:44,424 --> 00:43:46,509
ماذا لديك في الإطارات الإحتياطية

668
00:43:49,303 --> 00:43:52,681
لقد فقدنا 350 كيلو غرام يا (بابلو)

669
00:43:53,766 --> 00:43:57,019
مالذي تعنيه بـ "فقدنا 350 ك/غ" يا (غوستافو)

670
00:43:57,103 --> 00:43:58,979
كما أخبرتك لقد فقدناها

671
00:44:00,064 --> 00:44:05,194
فقدناها ؟ هل إختفت ؟ أو تلأشت في الهواء ؟

672
00:44:05,278 --> 00:44:08,322
لا تعبث معي يا (بابلو) لقد فقدناها

673
00:44:08,406 --> 00:44:11,700
يبدؤ بأن الشرطة أوفقوا رجالنا
عندما همو بمغادرة البلدة

674
00:44:12,993 --> 00:44:14,120
.. إسمعني

675
00:44:15,121 --> 00:44:20,418
نحن ندفع لكل رجال الشرطة
من هنا لـ (إسبيليا)

676
00:44:22,378 --> 00:44:24,422
إذًا كيف فقدنا ولاؤهم يا أخي

677
00:44:24,505 --> 00:44:27,883
يبدو بأن الكولونيل (هيريرا) تحول
إلى إنسان أمينٍ فجأة

678
00:44:27,967 --> 00:44:29,469
أتفهم ما أعنيه ؟

679
00:44:35,141 --> 00:44:36,809
وكم المبلغ الذي يطلبه ؟

680
00:44:38,018 --> 00:44:39,395
الكثير

681
00:44:45,443 --> 00:44:46,944
مالذي ستفعله ؟

682
00:44:48,279 --> 00:44:49,656
عُد حالًا يا (بابلو)

683
00:44:51,157 --> 00:44:54,076
لا تذهب وتخاطر بنفسك
من أجل هذا الأحمق, أرجع

684
00:44:54,160 --> 00:44:55,828
إلى إين ستذهب يا (بابلو) ؟

685
00:44:56,537 --> 00:44:57,788
(بابلو) ؟

686
00:45:48,506 --> 00:45:49,923
مالذي يجري يا أخي ؟

687
00:45:51,925 --> 00:45:53,260
السيد (إسكوبار)

688
00:45:54,637 --> 00:45:57,640
نحن بحاجة إلى إعادة التفاوض -
تبًا لك -

689
00:46:02,478 --> 00:46:05,272
تبًا لك

690
00:46:08,150 --> 00:46:09,860
وماذا إذا أطلقت النار على رأسك ؟

691
00:46:25,000 --> 00:46:27,961
هل أنت واثق من ما تفعله إيها الكولونيل ؟

692
00:46:30,464 --> 00:46:33,426
إنه لم يتوقف عن الضحك منذ أن إعتقلناه

693
00:46:33,509 --> 00:46:37,846
نحن رجال الشرطة يا (إبرا)

694
00:46:37,930 --> 00:46:39,890
مالذي يستطيع أن يفعله هذا الشاذ ؟

695
00:46:43,436 --> 00:46:44,895
ها نحن

696
00:46:44,978 --> 00:46:46,773
كلا, أخفض قليلًا

697
00:46:46,855 --> 00:46:48,190
ليس بهذا القدر

698
00:46:50,735 --> 00:46:52,361
مستعد ؟

699
00:46:56,824 --> 00:46:58,826
صورةٌ أخرى, أنا مستعد

700
00:47:02,996 --> 00:47:05,499
.. لا يعلم (بابلو) بعد

701
00:47:05,583 --> 00:47:09,336
بأن هذه الصورة ستسبب له
الكثير من المأسي في المستقبل

702
00:47:13,006 --> 00:47:15,301
فُكَ قيده

703
00:47:20,556 --> 00:47:22,141
بإمكانك الذهاب الآن إيها الشرطي

704
00:47:23,601 --> 00:47:25,144
تفضل بالجلوس سيد (بابلو)

705
00:47:31,484 --> 00:47:34,278
لقد وجدنا أكثر من 300 ك/غ في الشاحنة

706
00:47:36,196 --> 00:47:41,201
ذلك الشارع يكلف أكثر من
أربعة ملايين دولار يا (إيسكوبار)

707
00:47:41,952 --> 00:47:44,371
وأنت تعطيني 150 ألف فقط

708
00:47:45,914 --> 00:47:48,501
حسنٌ, هذا ما إتفقنا عليه من قبل

709
00:47:49,460 --> 00:47:51,545
أتعلم أمرًا ؟

710
00:47:51,629 --> 00:47:54,674
سأعقد إتفاقًا من أجل حياتك

711
00:47:54,757 --> 00:47:59,804
وعليك أن تختار ما بين موافقتك
على إتفاقي أو تحمل العواقب

712
00:48:03,516 --> 00:48:06,686
أو يمكننا إعادة التفاوض والتوصل إلى إتفاق

713
00:48:06,769 --> 00:48:09,313
ويعود الجميع إلى منازلهم في سعادة

714
00:48:11,858 --> 00:48:12,983
إتفقنا ؟

715
00:48:21,158 --> 00:48:23,536
.. سأعطيك مليون دولار

716
00:48:25,037 --> 00:48:27,122
بشرط واحد

717
00:48:28,749 --> 00:48:30,042
وماهو شرطك ؟

718
00:48:32,127 --> 00:48:36,006
شخص ما في منظمتي أعطاك قيمة
تهريب الكواكين من هذا الشارع

719
00:48:37,174 --> 00:48:39,385
أو بصياغةٍ أخرى, كيف عرفت ذلك ؟

720
00:48:43,222 --> 00:48:45,307
.. أعطني إسمًا

721
00:48:47,518 --> 00:48:50,688
ولن تضطر لتقسيم المال معه

722
00:48:54,441 --> 00:48:57,820
أتضح بأن (الصرصور) كان صرصورًا حقيقيًا

723
00:48:57,904 --> 00:49:01,073
ليس لأنه باع (بابلو) للسلطات فقط

724
00:49:01,156 --> 00:49:04,827
بل كان يسرق منه ويبيع لـ ميامي إيضًا

725
00:49:06,871 --> 00:49:12,125
كان التاجر الذي يتعامل معه (الصرصور)
كولمبي إسمه (جيرمان زاباتا) يعمل كـ سباك

726
00:49:12,209 --> 00:49:14,921
ويستخدم وظيفته واجهة للمتاجرة بالكوكايين

727
00:49:16,088 --> 00:49:20,843
كان لديه 1200 كيلو في الشاحنة
وخمنوا من الذي كان سيشتري الشُحنة ؟

728
00:49:24,137 --> 00:49:25,723
كانت الخطة هي تجارة المركبات

729
00:49:25,806 --> 00:49:28,893
وسيتم إعتقال (زاباتا) حالما يغادر الميناء

730
00:49:30,519 --> 00:49:33,105
ك/غ 1200

731
00:49:33,188 --> 00:49:36,024
من شأن ذلك أن يضعنا على
غلاف صحيفة ميامي هيرالد

732
00:49:37,109 --> 00:49:39,612
حسنًا إيها الغرباء

733
00:49:39,695 --> 00:49:41,697
كيف هي أعمال السباكة ؟

734
00:49:41,781 --> 00:49:43,115
على أفضل حال

735
00:49:46,577 --> 00:49:49,580
كيف تبدؤ ؟ -
أعمال الشباكة جيدة جدًا -

736
00:49:51,373 --> 00:49:53,500
تعال إلى هنا يا صديقي
سوف أريك

737
00:49:55,085 --> 00:49:56,629
كان كل شيء يسير وفق الخطة

738
00:49:56,837 --> 00:50:01,717
كما أخبرتك يا صاحبي
نقية تمامًا

739
00:50:01,801 --> 00:50:03,719
ماعدا ما يحدث بين (بابلو) و (الصرصور)

740
00:50:03,803 --> 00:50:06,472
البضاعة كاملة هنا

741
00:50:14,062 --> 00:50:16,690
!لا تتحرك

742
00:50:16,774 --> 00:50:19,902
!لا تتحرك

743
00:50:19,986 --> 00:50:21,278
إنخفض

744
00:50:24,698 --> 00:50:27,034
أنزل يديك

745
00:50:27,117 --> 00:50:28,201
لا تنظر إلي

746
00:50:31,705 --> 00:50:32,915
.. اللعنة

747
00:50:52,518 --> 00:50:57,064
في قضية ولاية فلوريدا ضد (خوان دييجو دياز)

748
00:50:57,147 --> 00:51:00,275
بعد أخذ جميع الإعتبارات القانونية في الحسبان

749
00:51:00,359 --> 00:51:05,572
تم الحكم بخروجه بكفالة قيمتها مليوني دولار
أو سندات قبض بقيمة 200،000 دولار

750
00:51:06,907 --> 00:51:10,243
وصلت إلى قاعة المحاكمة في وقتٍ مبكر

751
00:51:10,327 --> 00:51:13,413
كانت شهادتي ستعجل
هذا اللقيط يأخذ حكم الإعدام

752
00:51:15,290 --> 00:51:19,086
قال النائب العام في الولايات المتحدة
بإنه تم الإفراج عنه بكفالة قيمتها 2 مليون دولار

753
00:51:19,169 --> 00:51:23,883
تم دفعها بحواله مالية
مِن .. حسنًا, لِما لا تخمنوا أنتم من ؟

754
00:51:25,133 --> 00:51:28,428
لقد عاد (خوان) إلى ميدلين قبل منتصف الليل

755
00:51:31,223 --> 00:51:37,563
من عام 79 إلى 84
حدثت 3245 جريمة قتل في ميامي

756
00:51:38,647 --> 00:51:40,858
كلها خارجة عن نطاق
مكاتب السياحة ورجال الشرطة

757
00:51:41,067 --> 00:51:43,360
لم يكن أحد يهتم بذلك إطلاقًا

758
00:51:43,569 --> 00:51:47,907
ما كان يلفت نظر الحكومة الأمريكية هو المال

759
00:51:47,990 --> 00:51:52,536
مليارات من الدولارات تتحول سنويًا
من الولايات المتحدة إلى كولمبيا

760
00:51:53,537 --> 00:51:56,623
وكل هذا لا يهم أمريكا

761
00:51:58,208 --> 00:52:02,462
أجتمع مجموعة من
رجال الأعمال مع الرئيس (ريغان)

762
00:52:02,671 --> 00:52:06,717
كانوا خايفين من أن تجارة المخدرات
ستغرق الإقتصاد الحقيقي في ميامي

763
00:52:07,634 --> 00:52:12,098
أو أنهم كانوا قلقين على أموالهم

764
00:52:12,180 --> 00:52:15,601
مهما كان السبب. المهم أن رجال الأعمال
قَدِمَوا في الوقت المناسب

765
00:52:16,309 --> 00:52:18,520
أتَى وقت عودة الأطفال إلى مدارسهم

766
00:52:18,604 --> 00:52:21,982
وحان وقت وقوف أمريكا في وجه العدو

767
00:52:22,816 --> 00:52:25,235
العقاقير التي تدمر مجتمعنا

768
00:52:25,318 --> 00:52:28,864
إنها تُهدِد قيمنا وتقلل من قيمة مؤسساتنا

769
00:52:28,948 --> 00:52:31,033
إنها تقتل أطفالنا

770
00:52:31,117 --> 00:52:32,910
كان (ريغان) كلاسيكيًا

771
00:52:32,993 --> 00:52:35,913
كان يتكلم بطريقة شعبية ومباشرة وقاسية

772
00:52:35,996 --> 00:52:39,249
وتعهد بملاحقة مروجيّ المخدرات

773
00:52:39,458 --> 00:52:41,668
ولكن (نانسي) هي من لفتت الأنظار

774
00:52:41,752 --> 00:52:45,965
إلى أصدقائي الشباب الذين يشاهدونني
"قد تكون الحياة عظيمة"

775
00:52:46,048 --> 00:52:48,175
ولكنها لن تكون كذلك ونحن لا نرأها

776
00:52:48,258 --> 00:52:53,472
لذا أفتحوا أعينكم للحياة وشاهِدوا
الألوان الزاهية التي وهبها الله لنا

777
00:52:53,555 --> 00:52:55,849
كهدية ثمينة لأولاده

778
00:52:55,933 --> 00:52:57,935
قولوا نعم لحياتكم

779
00:52:58,018 --> 00:53:02,314
ولكن عندما يأتي الأمر للكحول
والمخدرات فقولوا لا

780
00:53:02,397 --> 00:53:04,858
كلا كلا يا (بابلو)

781
00:53:04,942 --> 00:53:06,026
كلا, كلا

782
00:53:10,656 --> 00:53:14,034
يقولون عندما تضرب قنبلة نووية العالم

783
00:53:14,118 --> 00:53:16,120
لن ينجؤ منها إلا الصرصور

784
00:53:16,203 --> 00:53:18,330
دع هذا التافه هنا

785
00:53:18,413 --> 00:53:20,290
أعتقد بإنهم لم يصيبوا في كلامهم

786
00:53:22,126 --> 00:53:25,337
خلال حياته المهنية, قتل (بابلو) أكثر
من ألف رجل شرطة

787
00:53:26,213 --> 00:53:28,132
ولكني لم أتعلم ذلك إلا لأحقًا

788
00:53:32,719 --> 00:53:37,933
والدي تطوع للقتال في الحرب
العالمية الثانية بسبب (بيرل هاربور)

789
00:53:38,142 --> 00:53:40,186
ولكن هل تعتقدون بأنه يعرف إي شخص في هاواي ؟

790
00:53:41,145 --> 00:53:42,604
مستحيل

791
00:53:43,271 --> 00:53:47,818
لقد كان فتىً مزارعًا في فيرجينيا الغربية
ولكن هؤلاء الملاعين هاجموا أرضنا

792
00:53:48,777 --> 00:53:51,613
عندها إرتدى حذاء الجيش وأتجه للحرب

793
00:53:52,656 --> 00:53:54,158
كان واجبه يتحتم ذلك

794
00:53:55,826 --> 00:53:57,953
الكوكايين في ميامي ؟

795
00:53:58,037 --> 00:53:59,955
والبضاعة في كولومبيا ؟

796
00:54:01,040 --> 00:54:03,333
كانت هذه هي حربي

797
00:54:03,416 --> 00:54:05,919
كان هذا هو واجبي

798
00:54:06,003 --> 00:54:07,796
ولقد كنت مستعدًا له

799
00:54:07,880 --> 00:54:10,465
وكانت زوجتي مستعدة لموازرتي إيضًا

800
00:54:10,549 --> 00:54:11,758
تذكرتك من فضلك

801
00:54:13,135 --> 00:54:14,302
حسنًا

802
00:54:14,386 --> 00:54:17,389
ليس لدينا أدنىّ فكرة عن ما ينتظرنا هناك

803
00:54:18,765 --> 00:54:23,062
وبعد سنة واحدة, أختفى كل ذلك الهراء الوطني

804
00:54:23,145 --> 00:54:24,813
حسنٌ يا رجل, مالذي وجدته ؟

805
00:54:24,897 --> 00:54:28,025
لدينا (السُّم) -
جميل, وماذا غيره ؟

806
00:54:28,108 --> 00:54:29,442
و لدينا (السحلية) إيضًا

807
00:54:32,404 --> 00:54:33,822
.. ولدينا إيضًا

808
00:54:36,700 --> 00:54:39,536
(الثرثار) -
إيها اللعين -

809
00:54:39,619 --> 00:54:42,289
شكرًا لـ هذه الهدية إيها العميل -
العفو -

810
00:54:58,430 --> 00:55:01,975
يوجد شيءٌ واحدٌ تعلمته في عالم المخدرات

811
00:55:02,059 --> 00:55:05,062
وهو أن الحياة معقدةٌ أكثر مما تظن

812
00:55:06,105 --> 00:55:09,775
الجيد والسئ
إنها المفاهيم النسبية

813
00:55:11,068 --> 00:55:14,947
في عالم المخدرات أنت
تفعل كل ما ترأه مناسبًا

814
00:55:15,864 --> 00:55:17,908
وتتمنى الأفضل

815
00:55:19,034 --> 00:55:21,620
أنظر لِما حدث إيها الرئيس

816
00:55:21,703 --> 00:55:24,039
لقد قتلوا (السُّم) في (ديسبنسـاريا)

817
00:55:26,875 --> 00:55:29,920
من فعل هذا ؟
أعتقد بأنه (كاريو)-

818
00:55:30,003 --> 00:55:33,132
كانت هناك عميل تابع لـ مكافحة
المخدرت الأمريكية يلتقط بعض الصور

819
00:55:37,219 --> 00:55:39,888
ضع جائزة قيمة -
من أجل (كاريو) يا سيدي ؟

820
00:55:42,141 --> 00:55:45,769
سوف أدفع نصف مليون لمن يجلب لي
رأس عميل مكافحة المخدرات

821
00:55:45,852 --> 00:55:47,313
نصف مليون ؟

822
00:55:47,395 --> 00:55:48,605
أفعلها

823
00:55:48,688 --> 00:55:50,190
كما تأمر يا سيدي

824
00:55:55,570 --> 00:55:57,447
تبًا لكم إيها الغرباء

825
00:56:02,696 --> 00:56:12,496
<b><font color="#800000">تمت الترجمة </font>
BY : jack 7 & abdulmalik94  
<font color="#ff8040">@keithless2013</font> & <font color="#8080ff">@Ak_587</font></b>

