1
00:00:22,352 --> 00:00:23,852
<font color="#004080">ميدلين
1989</font>

2
00:00:40,525 --> 00:00:42,193
!توقف

3
00:00:46,406 --> 00:00:47,616
!تحرك

4
00:00:53,580 --> 00:00:57,000
كيف حالك ؟ -
بخير, وأنت ؟ -

5
00:00:57,208 --> 00:00:59,169
بطاقتك, من فضلك

6
00:01:00,129 --> 00:01:01,588
!بالطبع

7
00:01:24,820 --> 00:01:26,279
أعطني هذه

8
00:01:27,572 --> 00:01:30,575
كم مرة أخبرتك بأن لا تُدخِل الكرة إلى هنا ؟

9
00:01:30,659 --> 00:01:32,577
هل تحاول إخافة أختك أمّ ماذا ؟

10
00:01:32,661 --> 00:01:34,329
إنها تبكي -
بالتأكيد سوف تبكي -

11
00:01:34,412 --> 00:01:35,998
الا ترى بإنها طفلة صغيرة ؟

12
00:01:36,081 --> 00:01:38,167
لقد كُنت مِثلها منذ فترة قريبة

13
00:01:38,249 --> 00:01:39,375
نعم, يا أبي

14
00:01:39,459 --> 00:01:41,377
مالخطب ؟ -
لاشيء -

15
00:01:42,671 --> 00:01:46,257
ما خطبُك يا (خوان بابلو) ؟ -
أريدها أن تموت -

16
00:01:49,011 --> 00:01:50,762
لا تقل هذا الكلام مُجددًا

17
00:01:52,388 --> 00:01:57,978
نحن عائلة وعلينا أن نرعى بعضنا البعض دائمًا

18
00:01:58,061 --> 00:02:00,730
هل تسمعني ؟

19
00:02:13,076 --> 00:02:13,994
مرحبًا

20
00:02:14,077 --> 00:02:16,496
يا قريبي لقد قتل (السُّم) بعض رجال الشرطة

21
00:02:16,579 --> 00:02:19,541
نعم أكمل, كم رجل ؟
إثنان -

22
00:02:19,624 --> 00:02:22,127
إثنان ماذا ؟
رقباء أم ضباط ؟

23
00:02:22,211 --> 00:02:24,171
إنهم ضباط, أنت تعرف (السُّم)

24
00:02:24,254 --> 00:02:28,050
مكأفاة الضباط مليون دولار -
حسنٌ, مليوني دولار إذا -

25
00:02:28,133 --> 00:02:31,220
نعم, أنا أدونها في الدفتر -
حسنٌ, سنتحدث لأحقًا -

26
00:02:31,302 --> 00:02:32,679
حسنًا

27
00:02:33,638 --> 00:02:35,431
مالذي كُنت تتحدث عنه ؟

28
00:02:35,515 --> 00:02:37,433
عن الأعمال فقط

29
00:02:37,517 --> 00:02:40,145
أريد أن أصبح رجل أعمال مثلك

30
00:02:57,610 --> 00:03:07,610
<font color="#8080ff">Translated by :</font>
<font color="#ffff00">Abdulmalik & Jack 7</font>
<font color="#800000">@AK_587 & @keithless2013</font>

31
00:04:27,543 --> 00:04:30,130
كان مسار (بابلو) ملئ بالحرب

32
00:04:30,339 --> 00:04:35,260
وضع مكأفاة لقتل رجال الشرطة
وقد قتل منهم 200 شرطيًا

33
00:04:36,219 --> 00:04:39,639
أنشأت الحكومة مشرحة لـ تجميع جثثهم فقط

34
00:04:42,309 --> 00:04:44,644
رجال الشرطة أخذوا بثأرهم

35
00:04:50,441 --> 00:04:53,320
أسمي (آلبا بوراجا) ولدت
عام 1962 في مدينة بوبايان

36
00:04:53,403 --> 00:04:56,447
والدي إسمه (ساندوفال) ووالدتي (ماريا)
ونحن نملك مزرعة كبيرة للتبغ

37
00:04:56,531 --> 00:05:01,203
تخرجت من جامعة ديل كاوكا
وتخصصي هندسة كيميائية

38
00:05:01,286 --> 00:05:03,121
حسنًا حاولي مجددًا وأنتِ تنظرين إلي

39
00:05:03,205 --> 00:05:05,040
لقد قلتها 17 مرة

40
00:05:05,248 --> 00:05:07,000
لقد أدخلتني أنا وزوجتي في هذه المشكلة

41
00:05:07,083 --> 00:05:10,420
والآن إجلسي وأعيديها حتى تتقنيها

42
00:05:12,630 --> 00:05:15,550
أسمي (آلبا بوراجا) ولدت
عام 1962 في مدينة بوبايان

43
00:05:15,633 --> 00:05:18,261
والدي إسمه (ساندوفال) ووالدتي (ماريا)
ونحن نملك مزرعة كبيرة للتبغ

44
00:05:18,345 --> 00:05:23,933
تخرجت من جامعة ديل كاوكا
وتخصصي هندسة كيميائية

45
00:05:24,017 --> 00:05:26,811
وماذا إذا سألوني عن أمرٍ في الكيمياء ؟

46
00:05:27,770 --> 00:05:29,605
أتمنى بأن تكوني جيدة فيه -
.. حسنٌ -

47
00:05:29,689 --> 00:05:32,108
إجلسي وأعيديها مجددًا
حتى تتقنيها

48
00:05:33,693 --> 00:05:35,070
كُنَّا نحمي (إليسا)

49
00:05:35,153 --> 00:05:38,656
لإنها ستجلب (إسكوبار) إلى قصر العدالة

50
00:05:38,740 --> 00:05:43,203
وبإعتبارنا نحمي شيوعية, كُنّا خونة

51
00:05:43,286 --> 00:05:44,620
إذهب وأكتشف ذلك

52
00:06:48,477 --> 00:06:49,769
لنذهب

53
00:06:52,063 --> 00:06:53,982
هل أنتِ مستعدة ؟ -
نعم -

54
00:06:56,067 --> 00:06:57,986
شكرًا لك يا حبيبي

55
00:06:59,070 --> 00:07:01,739
من الأفضل أن تُساعدينا بإمساكِ (إسكوبار) -
أنا إيضًا أريده ميتًا -

56
00:07:01,823 --> 00:07:03,283
حسنًا, ولكننا لسنا من (زمرة الموت)

57
00:07:03,366 --> 00:07:05,868
من الجّلي أنك لا تفقه شيئًا عن
تاريخ بِلادك في أمريكا اللاتينية

58
00:07:05,952 --> 00:07:09,456
أسف لم أسمع ما قلتِ -
إهدئ يا حبيبي -

59
00:07:25,596 --> 00:07:28,183
(ستيف) أنا أعلم بأنك غاضب ولكن هذا
هو الأمر الصائب الذي يجب أن نقوم به

60
00:07:28,266 --> 00:07:30,852
الأمر الصائب الذي يجب أن نقوم به ؟
أنا لست مخيرًا حتى, اليس كذلك ؟

61
00:07:31,060 --> 00:07:33,188
يوجد خيارٌ واحد فقط

62
00:07:33,271 --> 00:07:35,606
يجب عليكِ التفكير في الرجوع إلى ميامي

63
00:07:35,690 --> 00:07:38,568
إنهم في سيارتهم
أنتظر

64
00:07:38,776 --> 00:07:41,488
عجبًا, ربما سأفعل ذلك

65
00:07:41,696 --> 00:07:43,448
أصعدي إلى السيارة فقط

66
00:07:48,870 --> 00:07:50,330
حسنٌ, إنهم يتحركون

67
00:07:50,413 --> 00:07:52,165
إنطلق, إنطلق

68
00:07:59,714 --> 00:08:04,511
كان من الأفضل الا ينقلون (كوني) إلى هنا
لأنها ليست مؤهلة لذلك

69
00:08:04,719 --> 00:08:08,348
تلك العاهرة الشيوعية معه -
لا تفعل إي شيئًا غبي -

70
00:08:08,431 --> 00:08:11,476
إبقي رأسك منخفِضًا وسيتنهي كل هذا قريبًا

71
00:08:11,560 --> 00:08:13,769
سنقطع عليه الطريق من هنا يسارًا

72
00:08:22,320 --> 00:08:23,821
إنزل من السيارة يا (مورفي)

73
00:08:24,489 --> 00:08:25,532
!إنزل

74
00:08:26,824 --> 00:08:29,077
إبتعد عن المركبة -
هل تتعبونني ؟ -

75
00:08:29,160 --> 00:08:31,580
إبعده -
على رسْلك -

76
00:08:31,662 --> 00:08:32,581
تمهل -
تراجع -

77
00:08:32,663 --> 00:08:34,332
هيا, إرجِع ذلك اللعين -
إبعد يديك -

78
00:08:34,416 --> 00:08:35,917
إبعد يدك عني -
مهلًا -

79
00:08:36,000 --> 00:08:37,293
أتتجسس علي ؟ -
استرخي يا (مورفي) -

80
00:08:37,377 --> 00:08:39,295
مع من كُنت تتحدث ؟

81
00:08:41,964 --> 00:08:43,383
إين هي ؟

82
00:08:52,601 --> 00:08:53,976
!تراجعوا

83
00:08:56,062 --> 00:08:58,940
مع من كُنت تتحدث ؟

84
00:08:59,023 --> 00:09:00,024
(بينيا)

85
00:09:01,150 --> 00:09:02,777
لدي مشاكل مع زوجتي

86
00:09:03,819 --> 00:09:06,030
مشاكل مع زوجتك ؟ -
نعم -

87
00:09:07,115 --> 00:09:10,285
كان زوجكِ ذكيًا عندما جعلهم يتبعونه

88
00:09:10,368 --> 00:09:11,994
آمل بأن يكون بخير

89
00:09:15,039 --> 00:09:16,416
تبًا

90
00:09:33,558 --> 00:09:36,185
صباح الخير يا سيدات
إلى إين أنتم متجهات ؟

91
00:09:36,269 --> 00:09:40,064
متأسفة يا سيدي أنا أمريكية
ولا أتحدث الإسبانية

92
00:09:41,524 --> 00:09:43,234
هل تتحدثين الإسبانية ؟

93
00:09:43,318 --> 00:09:44,527
نعم

94
00:09:45,778 --> 00:09:48,114
لقد سألت إلى أين أنتنّ متجهات ؟

95
00:09:48,197 --> 00:09:50,492
بوبايان -
بوبايان ؟ -

96
00:09:50,575 --> 00:09:52,160
أعطوني أوراقكم, رجاءً

97
00:09:52,368 --> 00:09:54,078
الوثائق

98
00:10:38,914 --> 00:10:40,458
آنسة (كوني مورفي)

99
00:10:42,084 --> 00:10:43,252
(آلبا بوراجا)

100
00:10:44,629 --> 00:10:46,005
أتمنى لكن رحلة جميلة

101
00:10:47,173 --> 00:10:48,633
شكرًا لك -
كُونّوا بخير -

102
00:10:48,717 --> 00:10:50,092
شكرًا لك يا سيدي

103
00:10:59,686 --> 00:11:01,270
مرحبًا ؟

104
00:11:03,773 --> 00:11:05,983
حسنٌ؟ نعم

105
00:11:06,067 --> 00:11:08,486
لقد أوصلتيها إلى الميتم, جيد

106
00:11:08,570 --> 00:11:09,987
وإليسا بخير

107
00:11:11,280 --> 00:11:13,783
يا إلهي أنا سعيد لأنكِ على مايرام

108
00:11:13,866 --> 00:11:16,536
إسمعي, أريد منكِ أن تكوني حذقة, إتفقنا ؟

109
00:11:16,619 --> 00:11:18,413
أريد منكِ أن تتصلي بي
كل ساعةً وأنت على الطريق

110
00:11:18,496 --> 00:11:20,122
في الحقيقة إتصلي بي كل ساعة

111
00:11:21,541 --> 00:11:24,460
نعم, نعم أنا أعلم

112
00:11:24,544 --> 00:11:26,421
أنا أحبك إيضًا

113
00:11:26,504 --> 00:11:28,798
أنا فخور بكِ, وداعًا

114
00:11:31,467 --> 00:11:35,846
أصبحت مطمئنًا الآن بأن (كوني) بأمان
علي أن أُركز على (سيزار جافيريا)

115
00:11:36,806 --> 00:11:41,269
في ذلك الوقت كان الشيء الأكثر
خطورة من كونك شرطي كولومبي

116
00:11:41,352 --> 00:11:44,021
أن تكون مُرشحًا لرئاسة كولومبيا

117
00:12:03,792 --> 00:12:06,877
قرر (جافيريا) تسليم مروجي المخدرات

118
00:12:06,961 --> 00:12:11,633
للولايات المتحدة. وكان من
مصلحتنا أن يفوز بالرئاسة

119
00:12:11,716 --> 00:12:13,008
ولكن لكي يفوز -
شكرًا لك -

120
00:12:13,092 --> 00:12:15,177
عليه أن يبقى حيًا إلى يوم الإنتخابات

121
00:12:15,261 --> 00:12:16,846
أين السيد (جافيريا) ؟

122
00:12:16,929 --> 00:12:18,514
من خلال ذلك الباب

123
00:12:25,688 --> 00:12:27,565
لأبد أن تكون العميل (مورفي) -
أهلًا بك

124
00:12:27,649 --> 00:12:28,733
تشرفت بلقائك -
وأنا إيضًا -

125
00:12:28,817 --> 00:12:32,320
أنا (إدواردو ساندوفال) رئيس
حرس الدكتور (جافيريا)

126
00:12:32,403 --> 00:12:33,446
ماذا يمكننا أن نفعل لك ؟

127
00:12:33,529 --> 00:12:36,449
أنا آمل أن تستطيع وكالتنا تقديم بعض الموارد

128
00:12:36,532 --> 00:12:39,452
إلى السيد (جافيريا) وحملته الإنتخابية

129
00:12:39,535 --> 00:12:43,914
الا ينبغي أن تكون إدارة مكافحة المخدرات
تُطارد المهربين أو إنها مجرد فكرتي عنهم؟

130
00:12:43,998 --> 00:12:46,793
أعتقد بإنها تقوم بالأمرين معًا -
إيها العميل (مورفي) -

131
00:12:47,502 --> 00:12:49,128
تشرفت يا سيدي -
الشرف لي -

132
00:12:49,211 --> 00:12:51,088
تفضل بالجلوس, رجاءً

133
00:12:55,844 --> 00:13:00,765
لقد إطلعنا على تدابيرك الأمنية

134
00:13:00,849 --> 00:13:05,019
لا مواعد في الأماكن العامة
وكل يوم تسلك طريقًا جديدًا إلى المنزل

135
00:13:05,102 --> 00:13:09,273
بعدما قُتِل (لارا) و (غالان)
توجب علينا أن نتعلم بعض الأمور

136
00:13:09,357 --> 00:13:10,608
بربك -
بالضبط -

137
00:13:10,692 --> 00:13:12,234
لن يوقف هؤلاء الرجال شيء عن قتلك

138
00:13:12,443 --> 00:13:16,698
أنا على علم بذلك
ونحن متخذين جُّل إحتياطاتنا

139
00:13:16,906 --> 00:13:20,951
وفرت حكومتك لنا سيارات
كاديلاك ليموزين مصفحة

140
00:13:21,035 --> 00:13:22,871
كـ اللتي مع رئيسكم

141
00:13:22,953 --> 00:13:26,624
سنقودها في شوارع بوغوتا
مع دبابة من صنع أمريكا

142
00:13:26,708 --> 00:13:29,293
والتي ستجعل الناخبين يكرهوننا تمامًا

143
00:13:30,002 --> 00:13:35,257
ولنكون صادقين نحن لا نعلم
كيف نرد هذا الجميل

144
00:13:35,466 --> 00:13:38,845
إذا قدم أحدهم لي سيارة
جديدة سأقول له شكرًا

145
00:13:40,930 --> 00:13:42,932
حسنُ, شكرًا لك

146
00:13:43,015 --> 00:13:44,016
وهذه ؟

147
00:13:46,602 --> 00:13:48,771
مالذي يفترض بنا أن نفعله بـ هذه ؟

148
00:13:50,606 --> 00:13:52,233
بناطيل واقية من الرصاص

149
00:13:53,484 --> 00:13:55,486
أقترح عليك أن ترتديها

150
00:13:57,613 --> 00:14:00,825
شكرًا على هذا الأهتمام إيها العميل (مورفي)

151
00:14:00,909 --> 00:14:03,327
وسنبقي نصيحتك في أذهانِنا

152
00:14:05,621 --> 00:14:06,873
شكرًا لك على وقتك

153
00:14:13,003 --> 00:14:15,423
كان يملك (سيزار جافيريا) تأييد شعبي

154
00:14:15,631 --> 00:14:18,467
بشأن موقفه من قرار تسليم
المجرمين وهذا ما جعل منه هدفًا

155
00:14:20,428 --> 00:14:24,223
ونحن إيضًا كان لدينا هدف الا وهو
(خوسيه رودريغيز غاشيا)

156
00:14:24,306 --> 00:14:27,852
الشخص الذي عرفنا بذهابه إلى
قرطاجنة عن طريق أحد مُخبرينا

157
00:14:34,191 --> 00:14:37,528
هل سمعت بشيء من قبل يُسمى الحاسب الآلي ؟

158
00:14:38,404 --> 00:14:41,991
كان هنالك شاب يحاول أن يبيعه لي
ولكني لا أعرف ماهيته

159
00:14:42,074 --> 00:14:47,455
إنه نوع جديد من التقنية
صدر مؤخرًا

160
00:14:48,414 --> 00:14:50,708
هل صدر مؤخرًا ؟

161
00:14:52,961 --> 00:14:55,045
مرحبًا ياعزيزتي

162
00:14:57,172 --> 00:15:00,217
تبدين جميلة جدًا اليوم

163
00:15:02,637 --> 00:15:06,933
إسترخي يا حبيبتي
نحن لا نعض

164
00:15:08,601 --> 00:15:11,938
هل تريد أي شيء أخر ؟ -
أُريدُكِ -

165
00:15:12,897 --> 00:15:15,650
لاشيء أخر, شكرًا لكِ -
حاضر يا سيدي -

166
00:15:18,527 --> 00:15:20,488
أريد أن أضاجعها

167
00:15:20,696 --> 00:15:24,617
لدينا أمور أكثر أهمية لنقلق
بشأنها في هذا الوقت

168
00:15:24,826 --> 00:15:26,368
مفهوم ؟

169
00:15:27,536 --> 00:15:29,998
تحدث إلي, ماذا لديك ؟

170
00:15:30,080 --> 00:15:32,959
لدينا رجال يحيطون بجميع أنحاء المنزل

171
00:15:33,042 --> 00:15:34,376
المكان آمن

172
00:15:34,460 --> 00:15:38,172
لدينا القليل من الرجال في المدينة

173
00:15:38,255 --> 00:15:42,426
والآن, مالذي ستخبرني به بخصوص ميدلين ؟

174
00:15:43,886 --> 00:15:45,763
لم يتغير شيء يا زعيم

175
00:15:45,847 --> 00:15:49,934
أرسل (كاريو) جميع رجاله للبحث عن (بابلو)

176
00:15:50,018 --> 00:15:51,393
شكرًا لك إيها (الملاح)

177
00:15:51,602 --> 00:15:54,522
أنا في الخدمة يا زعيم -
حافظ على سلامتنا -

178
00:15:57,066 --> 00:15:58,317
إيها الدون (فريدي)

179
00:16:01,445 --> 00:16:04,323
لدى سؤال يا إبني

180
00:16:05,658 --> 00:16:08,661
هل نحن ذئابٌ أم خِراف ؟

181
00:16:08,870 --> 00:16:13,123
نحن ذئاب -
صحيح نحن ذئاب -

182
00:16:13,207 --> 00:16:14,709
لقد أحببته

183
00:16:17,127 --> 00:16:21,090
إنه في حديقة منزله بـ قرطاجنة, هنا تمامًا

184
00:16:21,173 --> 00:16:24,969
ولمعلوماتكم فقط لديه
الكثير من الحراس لحمايته

185
00:16:25,177 --> 00:16:30,182
إيها (الملاح) لقد كُنت تعمل
سنين طويلة لدى (غاشيا)

186
00:16:30,265 --> 00:16:34,186
وأنا متأكد بأنك كُنت تكسب منه
أكثر من المبلغ الذي سنعطيك إياه

187
00:16:35,104 --> 00:16:37,648
لذا أخبرني لِماذا تريد تسليمه ؟

188
00:16:41,276 --> 00:16:43,278
ذلك الداعر مجنون

189
00:16:44,822 --> 00:16:46,908
سيجعلنا نموت جميعًا

190
00:16:57,126 --> 00:16:59,461
أنا لا أصدقه أبدًا

191
00:16:59,545 --> 00:17:02,256
ومالذي يهمك فيما يقوم به ؟

192
00:17:02,339 --> 00:17:07,469
لأن لدينا 23 عميلًا في بارانكويلا
وجّل أسلحتهم قديمة

193
00:17:07,553 --> 00:17:11,724
بينما هو يملك ضعف الرجال
وأسلحتهم جديدة

194
00:17:11,807 --> 00:17:13,517
.. وبصراحة

195
00:17:13,601 --> 00:17:18,022
أنا سئمت من إرسال الشباب
لمواجهة الموت المؤكد

196
00:17:18,106 --> 00:17:20,232
لذلك علينا أن نكون أذكياء

197
00:17:22,401 --> 00:17:24,403
علينا أن ننشيء فخًا

198
00:17:24,486 --> 00:17:27,073
لأننا أن قبضنا عليه حيًا
سيدلنا على (إسكوبار)

199
00:17:27,156 --> 00:17:28,657
والأخوة (أوتشوا)

200
00:17:28,741 --> 00:17:32,494
المنظمة كاملة -
أنا لا أهتم بذلك يا (خافيير) -

201
00:17:32,578 --> 00:17:33,913
أريده ميتًا

202
00:17:33,996 --> 00:17:36,124
أنه لا يُلقي للموت بالًا

203
00:17:36,206 --> 00:17:39,293
خوفه الوحيد هو الدخول للسجن

204
00:17:40,711 --> 00:17:44,590
وهذا هو الإنتصار العظيم -
صحيح لقد نسيت بأنك أجنبي -

205
00:17:45,674 --> 00:17:49,511
ما المفترض أن يعنيه هذا؟ -
وماذا عن المخاطرة ؟ -

206
00:17:49,595 --> 00:17:51,388
هؤلاء ليسوا رجالك

207
00:17:51,472 --> 00:17:53,808
ولا تملك عائلة هنا
تخاف أن تخسرها

208
00:17:53,891 --> 00:17:56,393
إذا إستمر هذا الوضع السيء سيكون
هنالك الكثير من الأرامل والأيتام

209
00:17:56,602 --> 00:17:59,647
وسأخذ هذا الأمر على عاتقي

210
00:18:02,858 --> 00:18:04,735
..حسنًا

211
00:18:04,819 --> 00:18:07,404
أنا أثق بمعلوماته

212
00:18:10,491 --> 00:18:12,451
وأثق بِك

213
00:18:13,285 --> 00:18:18,248
ولكن أن سَاءتْ الأمُور
سوف يؤنبك ضميرك

214
00:18:25,673 --> 00:18:27,591
ماذا لدينا ؟

215
00:18:27,675 --> 00:18:31,512
راقبنا المطارات المعتادة
ووجدنا ( السُّم )

216
00:18:42,023 --> 00:18:44,150
من هذا الشاب ؟

217
00:18:44,233 --> 00:18:46,610
أنا لا أعلم, ولكن إذا
كان (السُّم) هو من أخذه

218
00:18:46,694 --> 00:18:48,320
لأبد من أن يكون مهمًا جدًا

219
00:18:51,115 --> 00:18:53,159
تفضل مستحقاتك يا سيدي

220
00:18:55,285 --> 00:18:58,914
سيتم نقلك من هنا إلى سواحل
إسبانيا في سفينة نقل بضائع

221
00:18:58,998 --> 00:19:02,459
ومن هناك سيتم أخذ بضاعتنا إلى بلاد البشكنش

222
00:19:03,919 --> 00:19:05,462
لقد تم تجهيز كل شيء

223
00:19:08,216 --> 00:19:11,552
خمسة الأف كيلو وإلا سأعود
على أقرب رحلة إلى أسبانيا

224
00:19:16,015 --> 00:19:17,474
ما هذا ؟

225
00:19:19,601 --> 00:19:21,729
على حسب علمي
بينك وبين قريبي إتفاق

226
00:19:21,937 --> 00:19:24,148
إتفاق بنفس هذا المبلغ

227
00:19:24,232 --> 00:19:25,858
ما هذا الهراء ؟

228
00:19:27,151 --> 00:19:29,486
خمسة الأف كيلو أو لا إتفاق بيننا

229
00:19:31,280 --> 00:19:34,867
أو لا إتفاق بيننا ! من الذي تتحدث معه ؟

230
00:19:39,747 --> 00:19:41,899
سامح قريبي يا سيدي

231
00:19:47,421 --> 00:19:50,007
خمسة الأف إذًا

232
00:19:58,599 --> 00:19:59,934
لا ينبغي لنا أن نذهب

233
00:20:01,227 --> 00:20:03,437
أريدكِ في الولايات المتحدة

234
00:20:03,520 --> 00:20:06,440
ستكونين في آمان هناك
بعيدًا عن كل شيء

235
00:20:06,523 --> 00:20:09,443
.. وماذا إذا حدث شيء -
لن يحدث لي شيء أبدًا -

236
00:20:10,611 --> 00:20:12,071
لنذهب

237
00:20:24,583 --> 00:20:26,668
احْمِه أرجوك

238
00:20:27,544 --> 00:20:30,714
لا تقلقِ سيكون كل شيء على مايرام
هيا سأمشي معكِ

239
00:20:36,262 --> 00:20:38,347
وداعًا يا أبي, أنا أحبك

240
00:20:53,237 --> 00:20:55,530
كانت حياة (جافيريا) في خطر

241
00:20:56,406 --> 00:20:58,659
وزوجتي كانت برفقة أكثر الأشخاص
المطلوبيين في كولومبيا

242
00:20:58,867 --> 00:21:01,120
وشريكي كان في قرطاجنة

243
00:21:02,079 --> 00:21:04,081
كان لديه مهمة برفقة
مجموعة من رجال الشرطة

244
00:21:04,165 --> 00:21:08,336
الذين قد شاهدوا أقاربهم
وأصدقائهم يموتون على يد (غاشيا)

245
00:21:09,795 --> 00:21:13,966
مثل (تروخيو) كان والده
وشقيقاه رجال شرطة

246
00:21:14,049 --> 00:21:16,551
وقد لقوا حتفهم في معارك مسلحة مع المنظمة

247
00:21:20,222 --> 00:21:25,269
مثلما كُنَّا متلهفون للقبض على (غاشيا)
كانوا أباطرة المخدرات يريدون قتل (جافيريا)

248
00:21:30,983 --> 00:21:33,819
كان من الصعب علي طلب
مساعدةً من هذا الشاب

249
00:21:33,902 --> 00:21:37,698
كان (سواريز) مثل سمك الجريث
ولكنه لا يملك أي شيء من روعتها

250
00:21:37,781 --> 00:21:40,826
مرحبًا يا (سواريز) -
أنظروا من هنا -

251
00:21:40,909 --> 00:21:42,619
الأجنبي الذهبي

252
00:21:42,703 --> 00:21:44,372
أنت لا تتصل ولا تُراسِل

253
00:21:44,579 --> 00:21:47,333
لقد إتصلت على مكتبك

254
00:21:48,334 --> 00:21:50,002
أنا أتحدث مع (بينيا) فقط

255
00:21:53,172 --> 00:21:55,132
أحتاج معرفة من هذا الشخص

256
00:21:55,216 --> 00:21:58,010
أحتاج .. أحتاج

257
00:21:59,594 --> 00:22:02,973
أحتاج معرفة من هذا الشخص

258
00:22:04,683 --> 00:22:08,229
أحتاج معرفة من هذا الشخص

259
00:22:08,437 --> 00:22:10,480
لا تجعلني أضحك إيها الأخرق

260
00:22:11,399 --> 00:22:13,734
أحتاج معرفة من هذا الشخص

261
00:22:15,110 --> 00:22:17,446
!تراجع

262
00:22:18,322 --> 00:22:19,614
حسنٌ

263
00:22:20,574 --> 00:22:23,702
أنت تعمل معي إيها الأحمق

264
00:22:23,785 --> 00:22:26,663
حسنٌ؟ مفهوم؟ هل كلامي واضح ؟

265
00:22:26,747 --> 00:22:31,043
أنت تعرف من هو ؟
سوف تخبرني ؟ ستتكلم ؟

266
00:22:31,252 --> 00:22:35,923
كان (سواريز) يعرف من هو ذلك الرجل
ولم يكن هو الوحيد الذي يعلم ذلك

267
00:22:37,132 --> 00:22:39,801
ياللمسيح -
المرة القادمة إن أردت مضاجعة شخص ما -

268
00:22:39,885 --> 00:22:40,969
خذه في موعد

269
00:22:41,053 --> 00:22:42,471
مالذي يحدث ؟

270
00:22:42,554 --> 00:22:44,306
لدي سبب يجعلني أعتقد بأن منظمة ميدلين

271
00:22:44,390 --> 00:22:46,600
تخطط لـ هجوم على (جافيريا)

272
00:22:46,808 --> 00:22:48,018
ليس بحوزتنا معلومات تثبت ذلك

273
00:22:48,102 --> 00:22:51,897
ربما يجب عليك أن تقوم بعملك
بدلًا من التجسس على العملاء الأخرين

274
00:22:52,773 --> 00:22:56,360
مالذي يتحدث عنه ؟ -
لاشيء إيتها السفيرة -

275
00:22:56,444 --> 00:22:58,612
ستكون وكالة المخابرات كريمة
لو قدمت لنا بعض الوثائق

276
00:22:58,695 --> 00:23:02,032
ولكن 90 بالمئة منها
سرية وغير مسموح بقرأتها

277
00:23:02,241 --> 00:23:04,410
أريد الدخول للغرفة البيضاء

278
00:23:04,618 --> 00:23:05,994
ما هي تلك ؟

279
00:23:06,203 --> 00:23:07,913
توقف عن الهراء
سوف تعطيني هذه الملفات

280
00:23:07,996 --> 00:23:11,500
لقد قرأت الكثير من روايات الجواسيس

281
00:23:12,876 --> 00:23:15,754
.. روايات الجواسيس
لقد سبق وقرأت عن (الأسباني)

282
00:23:17,172 --> 00:23:18,673
من أين حصلت على هذه ؟

283
00:23:18,757 --> 00:23:20,592
يا سيدتي, لقد أتى إلى
هذه البلاد منذ أيام قليلة

284
00:23:20,675 --> 00:23:23,512
ولقد رافقه أحد أكبر
القتلة المأجورين لدى (بابلو)

285
00:23:23,595 --> 00:23:24,596
دعني أرى هذه

286
00:23:25,431 --> 00:23:28,350
أنا أعلم بأن وكالة المخابرات
لديها معلومات عن هذا الشخص

287
00:23:30,685 --> 00:23:33,897
والآن هل ستسمح لي أم لا ؟

288
00:23:38,193 --> 00:23:40,362
من الناحية الفنية
تلك الغرفة ليست بيضاء

289
00:23:40,570 --> 00:23:43,073
إنها أقرب للون العنابي

290
00:23:49,497 --> 00:23:52,582
إيتها العميل (شرودر) تعالي معنا
حسنًا -

291
00:23:54,626 --> 00:23:57,338
كانت الغرفة البيضاء
مستودع سري

292
00:23:57,421 --> 00:24:00,757
لأَحْلَك المعلومات السرية
لدى المخابرات المركزية

293
00:24:00,841 --> 00:24:05,012
سرية جدًا لدرجة أن لا
أحد يعلم بوجودها أصًلا

294
00:24:11,810 --> 00:24:12,978
إجلس هنا

295
00:24:14,480 --> 00:24:16,940
ستراقبك العميلة (شرودر) طوال الوقت

296
00:24:18,066 --> 00:24:19,651
أين هي الملفات ؟

297
00:24:31,205 --> 00:24:34,124
أعتقد أنه مازال ضعيفًا جدًا -

298
00:24:34,208 --> 00:24:35,292
سيكون على مايرام -

299
00:24:37,961 --> 00:24:39,129
أنا لا أعلم يا (بابلو)

300
00:24:39,213 --> 00:24:41,882
أشـعر بـأننـا نـحتاج إلى أنْ نـوقف العمليـة

301
00:24:41,965 --> 00:24:45,511
إنـها جـداً حـساسة -
!(أنتَ تـقلق كـثيراً , (غـوستافو -

302
00:24:47,095 --> 00:24:50,932
ولـهذا الـسبب شعرك يـتساقط

303
00:24:51,016 --> 00:24:53,352
مـضحك جـداً , أيـها السافل

304
00:24:55,854 --> 00:24:57,606
إستـمر بالضحك

305
00:25:00,359 --> 00:25:02,236
كـيف يـُبلي ولدنـا , يـا أمي ؟

306
00:25:02,319 --> 00:25:05,531
إنـهُ يتـعلّم مـع قليل من الحـب الصـارم

307
00:25:05,614 --> 00:25:07,575
كـيف الحـال , يـا عمه ؟ -
مـا الـجديد ؟ -

308
00:25:08,576 --> 00:25:12,954
ذلـك حتّى يـختلط مـع أبنـاء الـقّله ,أليس كذلك ؟

309
00:25:13,038 --> 00:25:15,624
أجـل , سيّدي -
حتّى يتـمكن من الحـصول لنـا  على بعض المـعلومـات -

310
00:25:16,917 --> 00:25:18,544
مـاذا عن هـؤلاء المـهرجين ؟

311
00:25:19,961 --> 00:25:21,589
هـل يـحسنون مـعاملتك ؟

312
00:25:22,548 --> 00:25:24,341
إلى حـد مـا

313
00:25:25,384 --> 00:25:28,762
مـاذا تـعني " إلى حـد مـا " ؟
نـعاملك مـعاملة جيّدة

314
00:25:30,138 --> 00:25:31,932
هـل سوف نـتناول الطـعام , ( غـوستـافو) ؟

315
00:25:34,351 --> 00:25:35,894
بـعض الرز ؟ -
أجـل -

316
00:25:42,568 --> 00:25:43,944
شكراً لك

317
00:25:45,362 --> 00:25:46,447
!(خـايمي )

318
00:25:48,574 --> 00:25:50,742
مـرحبـاً بكَ في العـائلة

319
00:25:52,453 --> 00:25:54,413
شكراً لك , يـا زعـيم

320
00:25:58,292 --> 00:26:00,043
لا يـمكنك فعـل أي شيء ؟

321
00:26:01,211 --> 00:26:02,337
لا

322
00:26:04,339 --> 00:26:06,550
طـالمـا نـحن في حـالة حـرب
لا نـستطيـع أنْ نفعل أي شيء

323
00:26:07,342 --> 00:26:10,011
هـذا هـراء
النـاس يـموتون يوميـاً

324
00:26:10,095 --> 00:26:13,307
وأصـدقـائي يـعتقدون أنْ إخـواني هم المـسؤولين

325
00:26:15,434 --> 00:26:17,852
دعينـا نـتحدّث في موضوع آخر , عـزيزتي

326
00:26:19,020 --> 00:26:20,105
أجـل

327
00:26:21,022 --> 00:26:24,025
حسـناً
دعنـا نـتحدّث عن الهـروب سويـا

328
00:26:24,109 --> 00:26:26,153
دعنـا نـهرب بيـنمـا في وسعنـا ذلك

329
00:26:28,614 --> 00:26:31,908
!"دعنـا نـهرب "
إسمـع هـذا

330
00:26:37,998 --> 00:26:40,750
لمـاذا تـرغبين بالهـروب مـع مـجرم مثلي ؟

331
00:26:42,419 --> 00:26:43,962
ولمـا لا ؟

332
00:26:46,715 --> 00:26:48,592
أتـمنّى لوْ أنـهُ كان بتلك السهولة

333
00:26:48,676 --> 00:26:51,428
لا أستـطيـع أنْ أرحـل هـكذا فحسب

334
00:26:51,512 --> 00:26:53,430
أعـرف

335
00:26:53,514 --> 00:26:55,974
تـقول هـذا بسبب زوجتـك

336
00:26:56,057 --> 00:26:58,519
لا أبـالي بـزوجتي

337
00:26:59,478 --> 00:27:03,607
!(أنـا أتـحدّث عن زوجتـك الأخرى , (بـابلو

338
00:27:03,691 --> 00:27:05,942
من المـرأة في هـذه العـلاقة ؟

339
00:27:06,026 --> 00:27:07,444
أنت ؟

340
00:27:16,495 --> 00:27:20,040
<i>غـاشيـا كـان دائمـاً مجنون بالـشك
عـندمـا تـكون الأمور هـادئـة</i>

341
00:27:20,123 --> 00:27:23,377
<i>والآن , بـدأ يتـسائـل حـول المـلاح</i>

342
00:27:35,930 --> 00:27:37,807
مرحـباً , أيتها الجميـلة

343
00:27:37,891 --> 00:27:39,393
مـاذا تـفعل ؟

344
00:27:41,186 --> 00:27:42,479
أنـا إمرأة متـزوجة , سيّدي

345
00:27:42,563 --> 00:27:44,606
هـذه ليست مشكلة
أستطيـع أنْ أجعلك أرملة بـشكل سريع للغاية

346
00:27:44,690 --> 00:27:47,108
لا تـلمسني , لا تـلمسني

347
00:27:47,192 --> 00:27:49,695
فـريدي) , دعها وشـأنها )
تـعال إلى هـنا

348
00:27:49,778 --> 00:27:50,820
مـا الخـطب ؟

349
00:27:51,029 --> 00:27:54,449
جـبهة البـحث هـنا
وليست في مـيدلين

350
00:27:54,533 --> 00:27:56,284
لـكن ( المـلاح ) قـال أنـهم كـانوا هـناك

351
00:27:56,368 --> 00:28:00,163
!المـلاح) , (المـلاح) كـاذب )

352
00:28:00,372 --> 00:28:01,790
!إنـهُ لن يـرغب في خـيانتك

353
00:28:01,998 --> 00:28:06,378
فـريدي , فكّر , فّكر

354
00:28:06,461 --> 00:28:09,423
كـل شخـص في هـذا العـالم لـه ثمن

355
00:28:11,675 --> 00:28:13,260
حسـناً , هيّا بنـا

356
00:28:13,343 --> 00:28:15,929
!يـريدونـها حـرب! , سـنعطيهم الحـرب

357
00:28:29,317 --> 00:28:32,738
<i>الأسـباني كـان الإسـم الـذي حـصل على إهتـمام الجميـع </i>

358
00:28:32,821 --> 00:28:34,864
<i>كـان عضو في منـظمة إيتـا </i>

359
00:28:35,073 --> 00:28:36,950
لم اسمـع بهم مطلقاً ؟

360
00:28:37,158 --> 00:28:39,869
<i>جـعلوا من صنـع القـنابل شكل من أشكال الفنون </i>

361
00:28:43,373 --> 00:28:47,294
<i>كـانت مـجموعة من المـفترض أنها تـناضل من أجل الحـرية
من بـلاد البـاسك </i>

362
00:28:47,377 --> 00:28:49,379
<i>في محـاولة لإنـفصالها عن اسـبانيـا </i>

363
00:28:50,756 --> 00:28:54,384
<i>كـان إختـصاصهم عـمليـات إغتـيال تـستهدف شخـصيات عـامة </i>

364
00:28:57,095 --> 00:29:01,891
<i>!(إيتـا : كـانت المـسؤولة عن إغتـيال رئيس الوزراء الأسـباني (لويس بلانكو</i>

365
00:29:02,100 --> 00:29:04,269
<i>أثـنـاء عـودتـه من عـيد الـقداس</i>

366
00:29:06,104 --> 00:29:11,359
<i>!(وسيـارة مفخخة بالتـحكم عن بعد , قتـلت وزير الدفـاع (أليخاندرو ريفيرا</i>

367
00:29:13,903 --> 00:29:17,449
<i>الـرجـل الـذي خـلف كـل هـذه القـنابل ؟
!لـقد خمّنتموه .. الأسـباني</i>

368
00:29:18,325 --> 00:29:23,455
<i>اسمـه الحـقيقي (افرام غونزاليس)، من المـشاهير الآن , قـاتل للإيـجار</i>

369
00:29:23,538 --> 00:29:25,624
<i>مُكلف , لكنـه الأفـضل</i>

370
00:29:26,541 --> 00:29:29,127
<i>الـسبب بـأن ( بـابلو) يـستأجر فقط الأفـضل</i>

371
00:29:37,886 --> 00:29:41,389
<i>!(كـانت تلك خـطة (بـابلو) لتـفجير (جافيريا</i>

372
00:29:41,473 --> 00:29:45,686
<i>الـسؤال المـطروح كـان , أيـن , متى وَ كيف ؟</i>

373
00:29:46,728 --> 00:29:49,898
أقـدّر لكِ إهتـمامكِ , سيدّتي الـسفيرة

374
00:29:49,981 --> 00:29:53,902
لـكن إلـغاء سفر حـملتـنا
لـيس خيـاراً

375
00:29:54,110 --> 00:29:57,906
حسـناً , بالنـظر إلى المـعلومـات الجديدة التي إكتـشفها العمـيل
مـورفي

376
00:29:57,989 --> 00:29:59,741
أتـمنى أنْ تـعيد النـظر

377
00:30:00,617 --> 00:30:04,037
لديـه حـضور في كـالي , بويـاكا
وعـشرات المـدن الأخـرى

378
00:30:04,120 --> 00:30:05,955
أنتَ الهـدف في كـل واحدة منهم

379
00:30:06,164 --> 00:30:10,627
نـعم وَ .. لـقد عملنـا لكل شيء
الخـدمة الـسرية

380
00:30:10,711 --> 00:30:13,672
والحـرس المـدني الأسـباني تـم تـوصيته

381
00:30:13,755 --> 00:30:17,885
.. ولدينـا أيـضاً الكـلاب البوليسية في كـل محـطة للحملة , لذلك

382
00:30:17,967 --> 00:30:18,927
أعتـقد أننـا على مـا يرام

383
00:30:19,135 --> 00:30:21,388
أتـعتقد أنْ " الأسـباني"  لا يـعلم بذلك ؟

384
00:30:23,056 --> 00:30:24,850
أجـل , أدري

385
00:30:24,933 --> 00:30:27,811
لـكن قل لي أيـها العـميل مـورفي
كـيف تــتـوقّع له الفـوز بالإنــتخابات

386
00:30:27,895 --> 00:30:30,898
لـوْ إخـتبئ مـثل الأرنب الخـائف , وراء كـل هـذا العـنف ؟

387
00:30:30,980 --> 00:30:32,566
أخـبرني , كيف ؟

388
00:30:32,649 --> 00:30:35,151
كـيف تتـوّقع لـه الفـوز , إنْ كـان ميـتاً ؟

389
00:30:35,360 --> 00:30:37,905
أنـا لنْ أقـول لزوجتـك أنْك مٌتَ خـلال مـناوبتي

390
00:30:38,112 --> 00:30:40,240
إنـها ليست منـاوبتك . حـسنـاً ؟

391
00:30:42,910 --> 00:30:47,038
.. شكراً لك , عـميل مورفي لـكن( إدواردو) على حق

392
00:30:48,456 --> 00:30:50,291
سـأجرب حـظي

393
00:30:54,796 --> 00:30:58,550
اسـمه (ستـيف مورفي) من وكـالة مكـافحة المـخدرات

394
00:30:58,633 --> 00:31:00,969
أتـمنى أنْ تـدفع لـقاء هـذه المـعلومات

395
00:31:11,605 --> 00:31:14,775
سـواريز تـحدّث إلى وكـالة مـكافحة المـخدرات

396
00:31:17,068 --> 00:31:19,487
تـعرف مـا ينـبغي عليك فـعله

397
00:31:52,854 --> 00:31:54,481
لـقد لاذ بالفرار

398
00:31:55,857 --> 00:31:57,943
لـقد قتل الخـادمة

399
00:32:01,321 --> 00:32:02,489
!كولونيل

400
00:32:06,117 --> 00:32:07,076
!كولونيل

401
00:32:09,287 --> 00:32:10,956
لـقد إتـصلوا من حـاجز الـطريق

402
00:32:11,039 --> 00:32:14,668
لـديهم سيـارة تـوقفت
يـقولون أنْ الـسائق من مـجلس الشيـوخ

403
00:32:14,751 --> 00:32:17,253
هـل لـديه أوراق رسمية ؟
كـل شيء تـٌحققّ منه

404
00:32:17,337 --> 00:32:18,839
إذاً , مـا المـشكلة ؟

405
00:32:19,714 --> 00:32:22,383
عـثروا على سـلاح رشاش في صندوق السيارة

406
00:32:23,176 --> 00:32:24,552
هيـّا بنـا

407
00:32:35,522 --> 00:32:37,357
أنــظر إلى أوراقي الإعتـمادية

408
00:32:37,440 --> 00:32:40,360
كـّلا , لا أعـرف الـشخص ( غاشـيا) الـذي تـشير إليـه

409
00:32:41,653 --> 00:32:44,155
لمـاذا لـديك سـلاح في صـندوق السيـارة ؟

410
00:32:46,199 --> 00:32:52,080
يـا سـادة , هـل تـسئلون لمـاذا السياسي يحمـل سلاح في هـذه الدولة ؟

411
00:32:52,163 --> 00:32:53,874
أرجـوكم

412
00:32:53,957 --> 00:32:56,877
!إنـها تـخص حــارسي الـشخصي -
أيـن حـارسك الـشخصي ؟ -

413
00:32:57,919 --> 00:33:00,088
أنتَ لوحـدك في السيـارة , أليس كذلك ؟

414
00:33:01,756 --> 00:33:03,758
.. أنـصتوا لي , أيـها الـشرطة

415
00:33:03,842 --> 00:33:08,471
أنْ لم تـسمحوا لي بالـذهاب حـالا
سوف تـندمون

416
00:33:12,934 --> 00:33:14,227
شكراً لك

417
00:33:14,936 --> 00:33:17,564
أعطنى لـحظة على إنـفراد -
تـفضّل -

418
00:33:20,233 --> 00:33:22,360
لا أثـق بـه

419
00:33:22,443 --> 00:33:24,112
ولا أنـا أيـضاً

420
00:33:26,280 --> 00:33:28,658
يـمكن أنْ يـكون إشترى أوراق إعتـماديته

421
00:33:29,617 --> 00:33:32,245
مـاذا لوْ إتـضح أنـهُ عـضو في مجـلس الشيوخ ؟

422
00:33:32,328 --> 00:33:34,081
سوف نـدفع ثمن ذلك

423
00:33:36,041 --> 00:33:38,626
لا يـمكنني المجـازفة

424
00:33:38,710 --> 00:33:40,545
هـذا صحيح

425
00:33:40,628 --> 00:33:42,964
!لا يـمكنك

426
00:33:46,051 --> 00:33:49,804
الـرصاصة التـالية , ستـستقّر في رأسك

427
00:33:49,888 --> 00:33:51,639
حسـناً , حـسنـاً -
!تـحدّث أيها الداعر -

428
00:33:51,723 --> 00:33:53,808
!سـأتـكلّم ! , سـأتـكلّم

429
00:33:55,560 --> 00:33:59,313
أحبـكِ , يـا جميلتي
أحـبك

430
00:33:59,397 --> 00:34:02,400
لديـك ضيف -
!(إنـه الدون (بـابلو -

431
00:34:03,610 --> 00:34:05,946
!(مرحـباً , (خـايمي

432
00:34:06,029 --> 00:34:07,614
!(دون (بـابلو -
هـذا منزلك ؟ -

433
00:34:07,697 --> 00:34:10,700
أسـرتك ؟ -
نـعم سيّدي , مرحبـاً بك -

434
00:34:10,784 --> 00:34:12,077
عرّفني عليهم

435
00:34:12,160 --> 00:34:14,788
هـذه ابـنتي مارسيلا

436
00:34:14,871 --> 00:34:17,165
انـظرو , يـالها من طـفلة جمـيلة

437
00:34:17,248 --> 00:34:19,960
لا بـد أنكِ فـخورة -
بالطـبع , أنـا كذلك -

438
00:34:20,043 --> 00:34:21,962
بالطـبع

439
00:34:22,045 --> 00:34:26,424
قريبـاً جـداً , سيـملكون المـال لـيشتروا كـل مـا نفسهم فيه , خـايمي

440
00:34:26,507 --> 00:34:28,051
شكراً جزيـلا  , يـا زعـيم

441
00:34:28,135 --> 00:34:30,053
هـل لي أنْ أسعد بكوب من المـاء ؟ -
بالتـأكيد  -

442
00:34:30,137 --> 00:34:31,638
شكراً لكِ

443
00:34:31,721 --> 00:34:32,889
مـاذا عنك ؟ -
بخـير , سيّدي -

444
00:34:32,973 --> 00:34:35,976
كـيف حـالك ؟ -
بخـير , شكراً لك -

445
00:34:36,893 --> 00:34:37,978
يـارفـاق

446
00:34:38,812 --> 00:34:41,314
!(حـسنـاً , (خـايمي

447
00:34:42,649 --> 00:34:45,735
هـذا لكَ لتـرتـديه خـلال مـهمتك

448
00:34:45,819 --> 00:34:47,403
شكراً لكِ سيّدتي
طيّب للغـاية

449
00:34:47,487 --> 00:34:49,447
أتـحدّث بجدية , ( بابلو) ؟

450
00:34:49,530 --> 00:34:51,240
شكراً جـزيلا لك

451
00:34:51,324 --> 00:34:53,409
كـل شيء جمـيل للغـاية

452
00:34:53,493 --> 00:34:58,206
عليك أنْ تـكون حـذرا للغـاية
ولا تـدع أحـد يـلاحظك

453
00:34:58,289 --> 00:35:01,501
بالتـأكيد , سيّدي
أنـا مستـعد لـفعل كـل مـا تـطلبه

454
00:35:01,709 --> 00:35:03,711
حسـناً إذن , يـا بـُنّي

455
00:35:03,795 --> 00:35:05,254
إجـلس

456
00:35:07,298 --> 00:35:11,552
هـؤلاء الـرجـال سوف يـعطونك تـعليمـات محددة جـداً

457
00:35:11,636 --> 00:35:14,681
غـداً صـباحـاً سوف تـصعد الطـائرة الـتي تـغادر إلى كـالي

458
00:35:14,889 --> 00:35:17,892
نـريدك أنْ تـسجّل محـادثة

459
00:35:17,976 --> 00:35:20,728
الأمر في غـاية البـساطة
لا يـوجد شيء لـتقلق حيـاله

460
00:35:21,855 --> 00:35:23,690
حسـناً

461
00:35:26,400 --> 00:35:30,989
كـيف تـشعر ؟ -
أنـا .. انـا سعيد للغـاية -

462
00:35:31,072 --> 00:35:34,909
شكراً لـكَ جـزيلا على إتـاحة الفـرصة
دون (بـابلو) , جـديـاً , وعلى المـلابس

463
00:35:34,993 --> 00:35:37,745
حـقاً , بالنـسبة لي إنـهُ لشرف العـمل لـك

464
00:35:37,829 --> 00:35:39,497
شكراً جـزيلا لك

465
00:35:40,707 --> 00:35:42,375
لا داعي لذلك

466
00:35:44,044 --> 00:35:45,503
حسـناً

467
00:35:45,586 --> 00:35:48,131
تـعال هـنا , عـانقني

468
00:35:49,716 --> 00:35:51,592
!(شكراً لك , دون (بـابلو

469
00:35:52,969 --> 00:35:54,512
شكراً لك

470
00:35:55,513 --> 00:35:57,682
سيّدتي , أتمنى لكِ ليلة سعيدة -
اعـتن بنفسك -

471
00:35:57,765 --> 00:35:59,392
شكراً جزيلا لكِ

472
00:35:59,475 --> 00:36:01,144
أرآكم لاحـقاً , يا رفـاق

473
00:36:01,228 --> 00:36:03,437
اعتن بـنفسك -
أجـل , سيّدي -

474
00:36:03,521 --> 00:36:05,982
!يـا حـلوتي , أنـظري

475
00:36:06,066 --> 00:36:10,444
انـظري إلى هـذه الـسترة , جميلة , أليس كذلك ؟ -
إنـها جمـيلة , مـاذا قـال (بابلو) ؟ -

476
00:36:10,528 --> 00:36:14,032
أتـعرفين مـاذا ؟
نـحن سوف نـمضي قدمـا

477
00:36:15,408 --> 00:36:19,120
أنتِ وَ أنـا وَ الطـفلة سوف نـصل للنـجاح

478
00:36:19,204 --> 00:36:20,538
شكراً لك , يــا حبيبي

479
00:36:20,621 --> 00:36:23,291
انـظري لهذا -
دعنـا نـجرّبه -

480
00:36:26,753 --> 00:36:29,380
لدّي بـعض الأخبـار عن جافيريا

481
00:36:29,463 --> 00:36:32,217
سـوف يـقتلونه وهـو في طـريقة إلى كـالي

482
00:36:32,425 --> 00:36:36,512
هـل قلتَ كـالي ؟
أنت , هل يـمكنني الحـصول على تـرجمة هـنا ؟

483
00:36:36,596 --> 00:36:38,223
سواريز , حسـناً

484
00:36:38,306 --> 00:36:39,599
يـمكنني التـرجمة

485
00:36:42,060 --> 00:36:44,395
انــتظر لحـظة
أحـد مـا يطرق البـاب

486
00:36:44,604 --> 00:36:47,107
توبويرتا"؟ "

487
00:36:47,190 --> 00:36:49,067
" البـاب " -
البـاب -

488
00:36:49,150 --> 00:36:51,861
!(سواريز)! , (سواريز)

489
00:37:00,245 --> 00:37:02,247
بـابلو لا يـحب أنْ تـتـحدّث إلى رجـال مكافحـة المخدرات

490
00:37:05,458 --> 00:37:07,252
<i>!(سواريز)</i>

491
00:37:07,335 --> 00:37:09,712
<i>تـحدّث مـعي , أيـها السـافل -
سواريـز , مرحبـاً ؟ -</i>

492
00:37:10,421 --> 00:37:12,257
مرحبـاً ؟

493
00:37:15,509 --> 00:37:17,428
أريـد تـلك المـكالمة -
في الحـال , سيّدي -

494
00:37:19,053 --> 00:37:21,053
<i><font color="#00ffff">تـولـو </font>
<font color="#ffff00">الخـامس عشر من ديـسمبر , عـام 1989 </font></i>

495
00:37:23,935 --> 00:37:27,814
<i>كـاريو ورجـالة وصلوا إلى " تـولـو" لـقتل غـاشيا </i>

496
00:37:27,897 --> 00:37:30,483
<i>وَ(بـينيـا ) لا يـزال يـأمل بـأنْ بـإستطاعتهم القبض عليه حيّ</i>

497
00:37:47,334 --> 00:37:49,043
لـقد كـان ذنبها , يـا أبي

498
00:37:49,127 --> 00:37:52,546
هل مـا زلت تفكّر في ذلك ؟ -
إنسى الأمر , بـُنّي -

499
00:37:52,630 --> 00:37:56,592
!"كل ما كان يجب عليها قوله هو " نعم
!ولم يكنْ عليّ قتلها عندها

500
00:37:56,676 --> 00:37:57,969
!كنْ رجلاً

501
00:38:27,248 --> 00:38:29,083
!الملاعين
!لقد وجدونـا

502
00:38:51,356 --> 00:38:53,774
!هيّا يا بُنّي

503
00:39:35,316 --> 00:39:38,194
سيّدي ,هل أنتَ بخير ؟ -
أنا بخير,أنا بخير  -

504
00:39:38,278 --> 00:39:40,529
!إنهُ يحاول الهرب -
إنهُ لنْ يهرب -

505
00:39:40,613 --> 00:39:42,365
!أعطني الراديو , بسرعة

506
00:39:42,449 --> 00:39:44,575
!كـوريـل , أجلب الردايو -
!كـوريل الراديو -

507
00:39:45,743 --> 00:39:49,122
!أبي , هيّا بنا , بسرعة ,أبي عجّل

508
00:39:51,458 --> 00:39:53,167
!بسرعة

509
00:40:02,385 --> 00:40:03,386
!توقف

510
00:40:18,818 --> 00:40:22,071
!بينيا -
!غاشيا على شيفروليه أحمر ,امسكه -

511
00:40:28,035 --> 00:40:30,746
ماذا أخبرتك ؟ -
سوف نـغدو بخير -

512
00:40:30,830 --> 00:40:33,458
!أنا خائف -
خائف من ماذا ؟ -

513
00:40:33,541 --> 00:40:35,376
أنتَ ذئب ,أليس كذلك ؟

514
00:40:35,460 --> 00:40:37,545
أجل , أنا ذئب

515
00:40:46,513 --> 00:40:49,182
!انها مروحية! , انها مروحية
!سوف يقتلوننا

516
00:40:49,390 --> 00:40:51,642
!لا أحد سوف يقتلنا
!لا تتفوّه بمثل هذا الكلام

517
00:40:51,725 --> 00:40:53,644
!خذ هذا , خذه

518
00:40:57,898 --> 00:41:00,568
لدّي الشيفروليه في مرآى العين -
!أوقفه -

519
00:41:00,776 --> 00:41:03,946
<i>!لا تدعه يلوذ بالفرار
!حاول تعطيل السيارة </i>

520
00:41:23,049 --> 00:41:25,759
!لم تفلح -
سنعاود الكره -

521
00:41:25,843 --> 00:41:28,679
!أوقفه
إفعل مهما يتطلّب الأمر

522
00:41:32,099 --> 00:41:36,270
!لا تتركني لوحدي يا أبي -
كّلا , إطلاقاً بُنّي ,إطلاقاً -

523
00:41:36,354 --> 00:41:39,148
تطمّن , تطمّن

524
00:41:39,232 --> 00:41:41,275
هل تريدون هذا , يا حمقى ؟

525
00:41:41,484 --> 00:41:42,902
هل تريدون هذا ؟

526
00:41:43,110 --> 00:41:44,195
نحن نتعرّض لإطلاق نار

527
00:41:44,278 --> 00:41:46,864
سوف نلتف حولة
ونقترب منه من إتجاه آخر

528
00:41:47,073 --> 00:41:51,202
لا داعي للقلق حيال أي شيء يا بُنّي ,لاشيء

529
00:41:51,411 --> 00:41:54,872
<i>لا تـخاطر بأي شيء
!لا يمكننا أنْ نخسره</i>

530
00:41:54,955 --> 00:41:56,123
!عُلِم

531
00:41:58,251 --> 00:42:01,170
!انظر إلى الخارج! ,انظر إلى الخارج

532
00:42:05,633 --> 00:42:08,428
مالذي يحدث ؟ -
بينيا) , مالذي يحدث؟ ) -

533
00:42:15,684 --> 00:42:18,396
لقد أوقفناه
إنهُ لا يتحرك

534
00:42:21,649 --> 00:42:23,401
فريدي) , (فريدي) ؟)

535
00:42:23,484 --> 00:42:25,319
!(هيّا بنا , (فريدي

536
00:42:26,028 --> 00:42:27,238
فريدي)؟ )

537
00:42:28,030 --> 00:42:29,449
فريدي)؟ )

538
00:42:29,532 --> 00:42:31,325
!بُنّي

539
00:42:37,081 --> 00:42:39,833
!أنتَ ذئب! , أنتَ ذئب

540
00:42:43,170 --> 00:42:44,631
!حمقى

541
00:42:44,713 --> 00:42:47,675
!يا حمقى! , حمقى

542
00:42:47,841 --> 00:42:49,636
!(فريدي)! , إنهض, (فريدي )

543
00:42:51,429 --> 00:42:53,431
هيّا , أيها الحمقى ماذا أنتم فاعلون ؟

544
00:42:53,640 --> 00:42:56,434
ماذا ستفعلون ؟ -
!حمقى -

545
00:42:56,643 --> 00:42:59,853
ماذا ستفعلون ؟
!يا حمقى

546
00:43:02,315 --> 00:43:05,318
<i>لقد نفذ منه الرصاص
يمكننا أنْ نعتقله حياً </i>

547
00:43:07,987 --> 00:43:09,905
<i>إنهُ قرارك </i>

548
00:43:12,575 --> 00:43:15,161
!ماذا أنتم فاعلون ؟ أيها الحمقى

549
00:43:18,706 --> 00:43:20,166
أقتله

550
00:43:40,436 --> 00:43:44,982
أؤكد , حافظوا على مواقعكم وَ مشّطو المنطقة مجدداً
بعـنايه

551
00:43:58,412 --> 00:43:59,788
هل أنتَ بخير ؟

552
00:44:00,707 --> 00:44:02,625
سوف أرقد الليلة

553
00:44:08,172 --> 00:44:12,552
<i>كانت تلك أول عمليه كبيرة ناجحة
تنفذها جبهة البحث</i>

554
00:44:12,635 --> 00:44:14,803
<i>.. إشارة إلى البلاد وَ للعالم</i>

555
00:44:14,887 --> 00:44:18,224
<i>أنْ القتال ضد " أباطرة المخدرات"  إنـتقل إلى مستوى جديد </i>

556
00:44:19,517 --> 00:44:22,562
وفقاً لإستطلاعات الرأي الحديثة , نحن نُبلي بلاء حسن

557
00:44:22,645 --> 00:44:25,439
كسبنا النقاط في 6 مناطق داخل كالي

558
00:44:26,232 --> 00:44:29,694
هذا أمر مهم
لأنه يعني بأنهُ بمقدورنا المضي قدما

559
00:44:29,777 --> 00:44:32,780
لا تضع الكثير من الثقة في إستطلاعات الرأي -
أعرف -

560
00:44:32,863 --> 00:44:35,783
آخر مرة
خسرنا 5 نقاط في يوم واحد

561
00:44:35,866 --> 00:44:37,702
.. نعم , نحن -
!دكتور , جافيريا  -

562
00:44:37,910 --> 00:44:39,412
!إمنعه -
سيّدي , لا نستطيع السماح لك بالمرور -

563
00:44:39,620 --> 00:44:41,497
إهدئ , دعوه يمرّ

564
00:44:44,542 --> 00:44:47,211
العميل مورفي
ما الذي تفعله هنا ؟ -

565
00:44:47,420 --> 00:44:51,173
لا , لا , لا يمكنه أنْ يـذهب ,لا -
مـاذا ؟ -

566
00:44:51,257 --> 00:44:55,886
ستكون هناك قنبلة تـنتظره
إذا ذهب , سوف يموت

567
00:44:55,969 --> 00:44:57,930
مهلا , مهلا , مهلا
ما الذي تتحدّث عنه ؟

568
00:44:58,138 --> 00:45:02,893
إنها مهمتك , قرارك
لكنّي أعرف أنْ أشياء سوف تحدث

569
00:45:02,976 --> 00:45:04,562
هل لديك إثبات ؟

570
00:45:05,605 --> 00:45:08,315
إحساسي يقول لي

571
00:45:08,399 --> 00:45:10,067
!إحساسك يقول لك

572
00:45:12,861 --> 00:45:16,240
ماذا لوْ كنتَ مخطئ ؟ -
أتمّى من الله ذلك -

573
00:45:16,449 --> 00:45:18,409
ماذا لوْ كُنتُ على صواب ؟

574
00:45:26,250 --> 00:45:28,001
أنتَ متوتر ؟

575
00:45:28,085 --> 00:45:30,463
قليلا , لكنّي على مايرام

576
00:45:30,546 --> 00:45:32,423
انتظر هنا , انتظر هنا

577
00:45:32,506 --> 00:45:34,634
تعرف ما يجب عليك فعله ؟

578
00:45:34,717 --> 00:45:36,510
أجل , سيّدي

579
00:45:40,013 --> 00:45:43,810
تذكّر , عليك أنْ تسجّل المحادثة بأكملها  , لا تنسى

580
00:45:44,017 --> 00:45:47,480
كّلا , سيّدي -
أتمنى لك رحلة جميلة -

581
00:45:47,563 --> 00:45:49,482
ألنْ تـأتي معي ؟

582
00:45:49,565 --> 00:45:54,695
كّلا , الزعيم أخبرني فحسب أنْ أجلبك إلى هنا

583
00:45:54,779 --> 00:45:56,905
لكن لا تقلق

584
00:45:56,989 --> 00:45:59,617
غداً , سوف آتي وأقابلك هناك

585
00:45:59,700 --> 00:46:03,830
حسناً , إذاً -
حسـناً , لا تـتوّتر -

586
00:46:03,912 --> 00:46:05,748
سوف ترى كم هي ممتعة رحلة الطيران

587
00:46:06,833 --> 00:46:08,292
إتفقنا ؟

588
00:46:09,126 --> 00:46:11,838
هيّا , الطابور هناك

589
00:46:11,920 --> 00:46:13,798
حظاً سعيداً ,إذن

590
00:46:22,139 --> 00:46:24,266
!(الأمر متروك لكَ (إدواردو

591
00:46:24,350 --> 00:46:27,019
أيـاً كان ما تقرره ,سوف أنفذة

592
00:46:28,103 --> 00:46:32,107
<i>تعلن أفيانكا أنْ رحلة الطيران 203 إلى كالي</i>

593
00:46:32,191 --> 00:46:34,652
<i>صعودها الآن في البوابة رقم 6 </i>

594
00:46:40,115 --> 00:46:42,159
سوف أتـبع إحساسك هذه المرة

595
00:46:44,495 --> 00:46:47,456
سوف أنظّم الخروج
أنتم يا رجال إبقوا معه

596
00:46:48,415 --> 00:46:53,962
حسناً , يبدو أنْـنا أنـا وأنتَ لسنا الوحيدون الخـائفون

597
00:47:04,765 --> 00:47:06,975
أربـط حـزام الأمان , من فضلك

598
00:48:26,510 --> 00:48:37,810
<font color="#8080ff">Translated by :</font>
<font color="#ffff00">Abdulmalik & Jack 7</font>
<font color="#800000">@AK_587 & @keithless2013</font>

