﻿1
00:00:00,066 --> 00:00:01,066


2
00:00:01,267 --> 00:00:03,908

<i>"أخر الرجال" تم تصويره</i>
<i>في حضور جمهور حي</i>

3
00:00:03,937 --> 00:00:05,571

فريق الكينكز لايمكنهم الفوز بالمباراة
4
00:00:05,605 --> 00:00:07,406

حتى لو أتاحت لهم المزيد من الركلات الحره
5
00:00:07,440 --> 00:00:11,710

أو حتى لو أنهم غيروا كامل الفريق
6
00:00:11,744 --> 00:00:14,054

اسمع , هل سوف تذهب
إلى إيد لتشاهد مباراة النوغيتز ؟
7
00:00:14,085 --> 00:00:14,379


8
00:00:14,414 --> 00:00:16,482

لا يوجد أفضل من يوم كامل
وانت تشاهد الرياضه
9
00:00:16,516 --> 00:00:18,317

إلا الرياضه ايضا 
10
00:00:18,351 --> 00:00:24,323

أعتقد أن إيد يريد أن يتفاخر
في الشاشه الجديدة ذا 120 بوصه؟
11
00:00:24,357 --> 00:00:26,158

أعتقد أنه لو عمل فتح في الجدار 

12
00:00:26,192 --> 00:00:28,293

وجعل النوغتز يلعبون في الحديقه
ارخص بكثير من تلك الشاشة
13
00:00:28,328 --> 00:00:30,796

كل مرة أذهب أليه 
إيد يجعلني أشتغل عنده
14
00:00:30,830 --> 00:00:31,375

أعلم , أعلم 
15
00:00:31,406 --> 00:00:35,033

اصنع بعض صلصة الفاصوليا
أشعل الشواية , ساعدني في تغير الإطارات
 
16
00:00:35,068 --> 00:00:37,603

هذا الرجل غني , ولكنه بخيل
 
17
00:00:37,637 --> 00:00:39,471

أنه يشتري الكافيار من خلال كوبونات التوفير
18
00:00:39,505 --> 00:00:45,577

سوف أذهب معك , ولكن لو 
يطلب مني أن أحمل معه بعض الاثاث القديم سوف أغادر

19
00:00:45,611 --> 00:00:46,912

ياإلهي
 
20
00:00:46,946 --> 00:00:48,714

أمي , أتريدين معرفة ماسمعت به؟
21
00:00:48,748 --> 00:00:49,988

إيف وصديقها أنفصلوا
22
00:00:50,016 --> 00:00:52,317

هذا خبري
23
00:00:52,351 --> 00:00:53,652

أنا أسف
24
00:00:53,686 --> 00:00:56,588

يمكنك إخبارها بخبري
سمعت أنه سوف يتساقط الثلج الليله 
25
00:00:56,622 --> 00:00:59,091

هل إيف على مايرام ؟
لا أعلم
 
26
00:00:59,125 --> 00:01:01,226

سمعته من خلال معارفي القدامى
في ثانوية وودبريدج

27
00:01:01,260 --> 00:01:02,301

اوه , حسنا , ربما كان الخبر مجرد إشاعة

28
00:01:02,332 --> 00:01:02,561
لا

29
00:01:02,595 --> 00:01:04,596

إيف وجاستن , انفصلوا بكل تأكيد

30
00:01:04,630 --> 00:01:08,033

تأكد من صحة الخبر 
من خلال ثلاث مصادر , أحدهم صبي قائد فرقة التشجيع
31
00:01:08,067 --> 00:01:12,370

أيضا جيسكا نوبل 
والتي أعتقد أنها تستطيع قراءة العقول
32
00:01:12,405 --> 00:01:12,772
حسنا 

33
00:01:12,803 --> 00:01:16,208

ولكن لا يوجد أي من أصدقائي 
الشاذين أكد لي صحة هذا الخبر 
34
00:01:16,242 --> 00:01:20,412

كنت أظن أنك حصلت على هذا الخبر
من مصدر الاشاعات , ليس من الناس
35
00:01:20,446 --> 00:01:21,780

هذا هو معنى مصدر الاشاعات 
36
00:01:21,814 --> 00:01:23,281


37
00:01:23,316 --> 00:01:25,717

كنت أظن أنك 
تستطيعين الحديث مع النباتات

38
00:01:26,719 --> 00:01:30,722

كنت أتنمى أن تخبريني 
ماهو السبب وراء إنزعاج نبتتي
 
39
00:01:30,756 --> 00:01:33,291

لدي خبر سيء
40
00:01:33,326 --> 00:01:36,561

هل هو خبر بالفعل سيء
أم أنك تريدين أن أتضاهر بأن أكون مهتم بالامر
41
00:01:36,595 --> 00:01:38,463

ايف وجاستن أنفصلوا

42
00:01:38,497 --> 00:01:41,132


43
00:01:41,167 --> 00:01:43,635

ماذا , هي
ماذا , أنه 
44
00:01:43,669 --> 00:01:45,103

كيف كان أدائي؟

45
00:01:45,137 --> 00:01:46,638

أول مرة تنفصل عن صديقها 
46
00:01:46,672 --> 00:01:48,406

سوف تكون مكتئبة للغاية

47
00:01:48,441 --> 00:01:49,641


48
00:01:51,410 --> 00:01:54,946

لقد حطمت رقم قياسي في مضمار الحواجز 
49
00:01:54,980 --> 00:01:58,283

ورقم من الذي حطمته؟
رقمي السابق
50
00:01:58,317 --> 00:02:02,654

هاي فايف لشبح ريغان 
51
00:02:02,688 --> 00:02:05,323

مخيب للأمل عندما تشاهدين
أطفالك يعانون, أليس كذلك ؟
52
00:02:05,357 --> 00:02:08,726

عزيزتي , عزيزتي , هل أنتي على مايرام؟
53
00:02:08,761 --> 00:02:09,727

نعم , إنني على مايرام , امي 
54
00:02:09,762 --> 00:02:11,429

إنني لا أرى شبح ريغان 
55
00:02:11,463 --> 00:02:13,131

صحيح , ولكن 
أقصد ماحدث مع جاستن؟

56
00:02:13,165 --> 00:02:14,232


57
00:02:14,266 --> 00:02:16,067

أمك تريد أن تتحدث
معك بشأن مشاعرك الأن
 
58
00:02:16,101 --> 00:02:18,102

من أجل الرب
حاولي التظاهر بأي شي
 
59
00:02:18,137 --> 00:02:20,438
صحيح , أمي

60
00:02:20,472 --> 00:02:22,941

أنا وجاستن إنفصلنا
لا داعي لتضخيم الموضوع 
61
00:02:22,975 --> 00:02:24,575

أنني بالفعل على مايرام
62
00:02:25,903 --> 00:02:27,583

لقد حاولت أن تواعدين الشبان
ولم ينجح الامر 
63
00:02:27,613 --> 00:02:29,247

الان يمكنك التركيز 
على الدراسة والرياضة
64
00:02:29,281 --> 00:02:31,783

والكثير من الاشياء
التي لا تجعلني أشعر بعد الراحة
65
00:02:31,817 --> 00:02:35,186

اللعنة , هذه لجاستن
66
00:02:35,220 --> 00:02:38,122

ورؤية هذه تجعلك تشعرين بماذا ؟
67
00:02:38,157 --> 00:02:40,458

أنني متضايقة
68
00:02:40,492 --> 00:02:44,262

إرجاع الاشياء التي تركها في حقيبتي
ليست من ضمن خطة الخروج السهل من العلاقة
69
00:02:47,166 --> 00:02:48,866

إتركيها لوحدها, أنها على مايرام
70
00:02:48,901 --> 00:02:52,036

عزيزي , البنات المراهقات 
لا يفعلون هذا التصرف عندما ينفصلون 
71
00:02:52,070 --> 00:02:53,271

البنات المراهقات ليسوا مثل إيف

72
00:02:53,305 --> 00:02:56,140

أنها مخلوقه خياليه عبارة عن هجين 
رائع بين الرجل والانثى 
73
00:02:56,175 --> 00:02:57,942

كنت أود أستخدام مصطلح 
سيدة الاعراق 
74
00:02:57,976 --> 00:03:02,446

ولكن هتلر جعل الامر
صعب جدا على الجميع

75
00:03:02,481 --> 00:03:06,384
ترجمة 
<font color="#ff0000">"@i_jeed7 ماجد السليمي"</font>

76
00:03:11,189 --> 00:03:14,058

اهلا , كيف حالك ؟
77
00:03:14,092 --> 00:03:15,726

لازلت على مايرام , أسفه
78
00:03:15,761 --> 00:03:18,562

عزيزتي , أعدك 
79
00:03:18,597 --> 00:03:21,866

لو أنك بكيتي 
سوف تشعرين بتحسن 
80
00:03:21,900 --> 00:03:24,368

أذا تتراجعين عن حديثك الاسبوع الماضي 
81
00:03:24,403 --> 00:03:26,504

أن الضحك هو أفضل دواء؟
82
00:03:26,538 --> 00:03:29,006

انتي, أنتظري, أولا
انتهاء العلاقات دائما ماتكون محبطه

83
00:03:29,040 --> 00:03:30,841

أعلم لأن أنفصالي كان كذلك 
84
00:03:30,876 --> 00:03:33,511

حدث ذلك في المرحلة الثانويه
كان أسمه جيف
 
85
00:03:33,545 --> 00:03:35,813

وكنت أعتقد أنه رائع
لأنه يمتلك موستانج

86
00:03:35,847 --> 00:03:38,482

ومع ذلك تزوجتي الرجل 
الذي يبيع صنارات السمك
 
87
00:03:40,685 --> 00:03:42,820

كانت علاقتي أنا وجيف جادة للغاية 
88
00:03:42,854 --> 00:03:44,655

وفي النهاية
 
89
00:03:44,689 --> 00:03:49,260

اعتقد أنه كان يدعي أنه جاد 
إذا فكرتي بالموضوع

90
00:03:49,294 --> 00:03:51,929

إنه عبارة عن كذب
91
00:03:51,963 --> 00:03:53,097

لقد كان كذاباً

92
00:03:53,131 --> 00:03:55,266


93
00:03:55,300 --> 00:03:57,268

أشعر بالراحه
فقط لقولي هذا
94
00:03:57,302 --> 00:03:59,370

عظيم
هل أنتهينا ؟

95
00:03:59,404 --> 00:04:01,238

لقد كتب لي الكثير من الرسائل
96
00:04:01,272 --> 00:04:02,906

حسنا , لازلنا نتحدث بالموضوع
97
00:04:02,941 --> 00:04:05,576

ولقد وعدني أنه سوف يحبني حتى نهاية الزمن
98
00:04:05,610 --> 00:04:09,413

وعلى مايبدو أن الزمن 
أنتهى قبل حفل التخرج بأسبوع

99
00:04:09,447 --> 00:04:13,016

لا أعلم ماذا نفعل هنا
100
00:04:13,051 --> 00:04:14,284

وأنا كذلك
101
00:04:14,319 --> 00:04:16,954

امي , أسمعيني
 
102
00:04:16,988 --> 00:04:20,157

الانفصال الذي حدث بيني 
وبين جاستن , كان بشكل ودي متبادل, حسنا؟
103
00:04:20,188 --> 00:04:20,858
عزيزتي

104
00:04:20,892 --> 00:04:22,359

كلانا أستوعب 
أننا مشغولين عن المواعدة حاليا

105
00:04:22,393 --> 00:04:24,595

هذا كل مافي الامر
حقا ؟ بهذا البساطه ؟

106
00:04:24,629 --> 00:04:27,264

وإذا كان ولابد من الزعل والارهاق
نعم

107
00:04:27,298 --> 00:04:29,466

هذا كان مرهق جدا

108
00:04:32,770 --> 00:04:34,638


109
00:04:34,672 --> 00:04:35,806

اوه , رائع
 
110
00:04:35,840 --> 00:04:37,474

من الممكن أن اصنع لك مثل هذا الفستان
 
111
00:04:37,508 --> 00:04:39,576

ولكني قلقة بشان التكلفة

112
00:04:39,611 --> 00:04:42,045

أبي سوف يدفع
 
113
00:04:42,080 --> 00:04:43,641

لا , هذا سيكلفك علاقتنا
 
114
00:04:45,583 --> 00:04:49,119

لا يمكنني أن أكون أخت
لواحده من الممكن أن تلبس مثل هذا الفستان

115
00:04:50,822 --> 00:04:52,622

حسنا , لقد أعجبني 
116
00:04:52,657 --> 00:04:53,623
حسنا 

117
00:04:53,658 --> 00:04:56,126

ولدي أخت أخرى

118
00:04:56,160 --> 00:04:57,127
اهلا

119
00:04:57,161 --> 00:04:59,162

اهلا , أمي 
كيف هي أحوال إيف؟

120
00:04:59,197 --> 00:05:01,832

لم أستطع أن أجعلها تبكي 
حقا؟
121
00:05:01,866 --> 00:05:04,000

هل جربتي أن توصلينها 
إلى المدرسة وانتي ترتدين روب الحمام؟
122
00:05:04,035 --> 00:05:05,969

لأن هذا نفع معي من قبل 
123
00:05:06,003 --> 00:05:07,971

إيف تقسم أنها على مايرام
124
00:05:08,005 --> 00:05:10,273

تقول أن الانفصال كان بشكل ودي ومتبادل
 
125
00:05:10,308 --> 00:05:11,942

أتعلمين من الذي دائما يقول هذا ؟
126
00:05:11,976 --> 00:05:13,410

الشخص الذي تم هجره
127
00:05:13,444 --> 00:05:15,912

ياإلهي , انك محقة
128
00:05:15,947 --> 00:05:19,149

هذا بالضبط الذي قلته للناس 
عندما هجرني جيف
129
00:05:19,183 --> 00:05:20,850

من هو جيف ؟

130
00:05:20,885 --> 00:05:23,520

شخص كذاب

131
00:05:23,554 --> 00:05:25,689

ربما يجب علينا مساعدتها لكي نخفف عنها
132
00:05:25,723 --> 00:05:28,191

لماذا لا نضعها في بيئه تشعر بالراحه 
133
00:05:28,225 --> 00:05:32,362

لا أريد أن اذهب 
الى مجمع الشاحنات الكبيرة
134
00:05:32,396 --> 00:05:33,930

لا , تمضي بعض الوقت مع أخواتها
135
00:05:33,964 --> 00:05:36,766

صحيح, وامها المرحه
136
00:05:36,801 --> 00:05:38,601

صحيح, ربما نذهب لإحتساء الشاهي 
137
00:05:38,636 --> 00:05:40,637

ومن ثم نذهب لكي نتسوق 
بعض فساتين الزواج
138
00:05:40,671 --> 00:05:43,640

ونتحدث , ونتحدث , ونتحدث 
139
00:05:43,674 --> 00:05:46,476

أرجوك خذني معك
الى أي مكان أنت ذاهب له
140
00:05:46,510 --> 00:05:48,144

سوف أذهب إلى قبو إيد
141
00:05:48,178 --> 00:05:49,946

أنا موافقة
142
00:05:49,980 --> 00:05:52,949

أفضل من عصريه مع طاقم عمل
برناج ذا فيو , يحتسون الشاهي , ويتحدثون 
143
00:05:52,983 --> 00:05:53,950
هذا من الممكن أن يكون ممتع
144
00:05:53,984 --> 00:05:56,819

سوف نرى شاشة تلفاز 
كلفته أكثر من أول سياره يقتنيها
145
00:05:56,854 --> 00:06:00,089

والتي أعتقد أنها فعلا هي سيارته الاولى
146
00:06:04,923 --> 00:06:07,625

تفضلوا, تفضلوا ,تفضلوا هنا
 
147
00:06:07,659 --> 00:06:09,226

أنظروا إلى المسرح المنزلي الجديد

148
00:06:09,261 --> 00:06:10,895

أنه ليس مخيف
كما تصورته 
149
00:06:10,929 --> 00:06:13,163

ما تبني هنا في القبو
150
00:06:13,198 --> 00:06:16,667

أهلا بكم في سينما إلزاتي 
الدخول مجاني
 
151
00:06:16,701 --> 00:06:18,421

ولكن سوف أحاسبكم على المقبلات 
152
00:06:20,272 --> 00:06:21,905

أمزح معكم , الاكل ممنوع هنا
153
00:06:21,940 --> 00:06:23,007

ارمي العلكة
154
00:06:25,076 --> 00:06:26,043

هل أنت جاد؟

155
00:06:26,077 --> 00:06:27,511

العلكة , من فضلك

156
00:06:33,418 --> 00:06:36,887

بما أن الاكل ممنوع 
لن أضطر لصنع صلصلة البازيلا

157
00:06:36,921 --> 00:06:39,390

ربما هذا أمر جيد

158
00:06:39,424 --> 00:06:43,394

غرفة بلا نوافذ ؟ بازيلا؟
159
00:06:43,428 --> 00:06:44,728

أنظروا إلى هذا

160
00:06:44,763 --> 00:06:48,332

هل لاحظتم كيف أختفى 
الباب في الجدار
 
161
00:06:48,366 --> 00:06:50,701

من أجل أن لا يعثرالأسرى
على طريق الخروج
 
162
00:06:52,137 --> 00:06:55,105

إذا , أين هو هذا التلفاز الكبير , سيد إلزاتي ؟
163
00:06:55,140 --> 00:06:56,373

حسنا 
164
00:06:56,407 --> 00:06:58,542

ترقبوا

165
00:07:01,579 --> 00:07:03,280

كل ماعلينا فعله هو تركيبه
166
00:07:03,314 --> 00:07:07,584

لم يخرجه من الصندوق
 
167
00:07:07,619 --> 00:07:09,253

لهذا السبب دعوتكم للحضور مبكرا
 
168
00:07:09,287 --> 00:07:11,555

هيا , لنبدا 
يمكننا إنجازه في 20 دقيقة
  
169
00:07:11,589 --> 00:07:14,391

أين هو الباب , ياإلهي , لابد من وجود باب

170
00:07:17,328 --> 00:07:19,997

لقد أعجبني هذا فعلا
 
171
00:07:20,031 --> 00:07:21,465

لاتقعي في حبه 
172
00:07:21,499 --> 00:07:23,800

تذكري , نحن هنا من أجل سرقة التصاميم فقط

173
00:07:23,835 --> 00:07:27,137

أشعر بالذنب لاننا نسرق 
تصاميم شخص ما

174
00:07:27,171 --> 00:07:28,805

لاتقلقلي

175
00:07:28,840 --> 00:07:30,874

سوف يكون هذا الشي المستعار
من أجل حفل الزواج

176
00:07:30,908 --> 00:07:33,210

هذه هي وصيفتنا الجميلة

177
00:07:33,244 --> 00:07:34,411


178
00:07:34,445 --> 00:07:36,413

يجب أن أقول 
أنه يبدو رائع عليك
 
179
00:07:36,447 --> 00:07:37,481

صحيح؟

180
00:07:37,515 --> 00:07:41,118

وأم العروس أيضا 
تبدو رائعه
181
00:07:41,152 --> 00:07:42,786

حقا ؟
أمي , انه يعمل هنا
 
182
00:07:42,820 --> 00:07:44,888

يجب عليه أن يقول مثل هذه الاشياء 
183
00:07:44,922 --> 00:07:46,890

كيف الاوضاع بالداخل ؟
أوشكت على الانتهاء

184
00:07:46,924 --> 00:07:49,226

لبس فساتين الزواج
عباره عن قتال

185
00:07:49,293 --> 00:07:50,760

أنتظري حتى أن تتزوجي وسوف ترين
186
00:07:50,795 --> 00:07:54,297

ثقي بي
187
00:07:54,332 --> 00:07:55,632
حسنا

188
00:07:55,666 --> 00:07:57,534

هاذا أنا سوف أخرج 
189
00:08:01,105 --> 00:08:04,608

عزيزتي 
أنك بالفعل رائعه
 
190
00:08:04,642 --> 00:08:06,776

أعلم يا أمي 
ولكن الان نحن هنا من أجل كريستن

191
00:08:08,646 --> 00:08:10,413

إذا , هل أعجبك؟
192
00:08:10,448 --> 00:08:11,915

نعم
إذا هل أعجبك؟
193
00:08:11,949 --> 00:08:13,917

لا, هل من الممكن أن نرى خيارات أخرى؟

194
00:08:13,951 --> 00:08:15,485

بالطبع

195
00:08:15,519 --> 00:08:17,988

ولكن يجب أن أقول
أعلم , رائع

196
00:08:18,022 --> 00:08:19,990

ولكن نريد أن نرى خيار أخر , لوسمحت

197
00:08:20,024 --> 00:08:21,057
بالطبع

198
00:08:23,461 --> 00:08:25,929

يمكنني أن أصنع مثل هذا الفستان
ولكن بشكل أفضل
 
199
00:08:25,963 --> 00:08:28,365
نعم

200
00:08:28,399 --> 00:08:31,368

لا
201
00:08:31,402 --> 00:08:34,304

الشامبانيا يساعدني 
من أجل الابتكار
202
00:08:35,373 --> 00:08:38,007

أفترضت هذا
203
00:08:38,042 --> 00:08:41,511

من ما قد قرأته
204
00:08:41,545 --> 00:08:43,110

في الانجيل
205
00:08:43,141 --> 00:08:44,314


206
00:08:44,348 --> 00:08:47,150


207
00:08:47,184 --> 00:08:49,552

أتمنى أن تحظى إيف 
بوقت ممتع مع والدكم

208
00:08:49,587 --> 00:08:52,388

صحيح, لأن إنفصال المراهقين
دائما مايكون مؤلم
209
00:08:52,423 --> 00:08:54,324

وبعض الاحيان يكون غريب
210
00:08:54,358 --> 00:08:56,559

مثل إنفصالي عن كايل
 
211
00:08:56,594 --> 00:08:59,229

كنت أظن ان الامور أنتهت بينكم بشكل جيد؟
212
00:08:59,263 --> 00:09:01,097

صحيح, كنت دائما ماتقولين
أنه كان بشكل ودي ومتبادل
213
00:09:02,199 --> 00:09:06,469

بشكل ودي
أنتي هجرتي كايل ؟
214
00:09:06,504 --> 00:09:09,572

الجزء المحرج بالموضوع محاولاته
215
00:09:09,607 --> 00:09:12,809

لكي يرجع إلي , الرسائل , الاشعار , الورود
216
00:09:12,843 --> 00:09:14,177

بالحقيقه لم تكن ورود
كانت بعض البذور المتسخه
217
00:09:14,211 --> 00:09:18,314

كان يظن أنه من الرائع
لو أنني أزرع ورودي الخاصه
218
00:09:18,349 --> 00:09:21,351

كايل لا يعطي الاشياء المتسخه
للناس , إلا للذي حقا يهتم لأمرهم
219
00:09:21,385 --> 00:09:23,886

لم يكن موضوع مهم , لازلت أرفض الرجوع

220
00:09:23,921 --> 00:09:24,988


221
00:09:25,022 --> 00:09:26,990

على مايبدو أن الامر كان مهم
 
222
00:09:27,024 --> 00:09:29,659

لكم من الوقت أستمر هذا الامر ؟

223
00:09:29,693 --> 00:09:31,327

ليس لفترة طويلة , فقط 6 اشهر 
224
00:09:31,362 --> 00:09:33,796

أسفة , 6 أشهر ؟

225
00:09:33,831 --> 00:09:36,432

هل أخبرتكم من قبل عن جيف ؟

226
00:09:36,467 --> 00:09:39,669

لقد كان ذلك أنفصال حقيقي

227
00:09:39,703 --> 00:09:41,504

لماذا لم تخبريني بهذا من قبل؟ 
228
00:09:41,538 --> 00:09:45,375

أتقصدين , أنك تريدين ان نجري هذا
النقاش الرائع بوقت مبكرا؟
229
00:09:45,409 --> 00:09:48,878

كنت أحاول أن استرجع جيف 
230
00:09:48,912 --> 00:09:55,218

كان يحب الرقصات الخاطفه
لذا كنت دائما أحضر بعض الكراسي وسطل الماء

231
00:09:56,487 --> 00:09:59,461

أنا أسفه ولكن لا أحب أن أسمع
أن كايل تعرض لبعض الاذى

232
00:09:59,492 --> 00:09:59,922
صحيح

233
00:09:59,957 --> 00:10:02,058

أنا أحضر لزواجي
وإيف أنفصلت عن صديقها

234
00:10:02,092 --> 00:10:06,462

ولكن , بطريقة ما
تحول اليوم كله عن ماندي

235
00:10:06,497 --> 00:10:08,130

إذا كنت تريدين
أن يكون اليوم كله من أجلك

236
00:10:08,165 --> 00:10:09,866

لماذا لا تقوم بصنع 
فستان زواجك بنفسك ؟

237
00:10:09,900 --> 00:10:11,534

لا أريدك أن تصنعي لي فستاني

238
00:10:11,568 --> 00:10:14,971

لا أعتقد أنه يوجد أجمل من هذا الفستان
239
00:10:15,005 --> 00:10:16,973

إذا سوف تشترين هذا ؟
نعم
 
240
00:10:17,007 --> 00:10:19,041
لا

241
00:10:19,076 --> 00:10:21,377

أعتقد ان هذا جميل ايضا 
سوف أكون هنا بالداخل

242
00:10:24,915 --> 00:10:27,883

حسنا , طبقاً لكتيب التعليمات
يفترض أن تنهي هذه الخطوة بعشر دقائق
243
00:10:27,918 --> 00:10:30,720

ماذا تفعلون ايه المهرجون طوال هذا الوقت؟
244
00:10:30,754 --> 00:10:33,622

أعتقد أننا نقوم بعمل رائع إذا اخذت
بعين الاعتبار أن الادوات التي لدينا

245
00:10:33,657 --> 00:10:38,127

هي ملقاط الانف هذا
وهذا الشي الذي لا أعلم ماهو
 
246
00:10:38,161 --> 00:10:41,797

أخيرا عثرت على
سلك السماعات الخلفية

247
00:10:41,832 --> 00:10:44,266


248
00:10:44,301 --> 00:10:45,601

لقد أشتريت أقصر سلك

249
00:10:45,635 --> 00:10:47,803

لقد وفرت 5 دولارات 
عظيم

250
00:10:47,838 --> 00:10:51,340

كل ماعلينا فعله الان
هو أن نزيح ذلك الجدار الى هنا 
251
00:10:51,374 --> 00:10:53,008

لقد تعادل فريق دينفر
252
00:10:53,043 --> 00:10:54,477

اوه , دعيني أنظر
 
253
00:10:54,511 --> 00:10:56,579

لاتريد أن تشاهد المباراة
في هذا الهاتف النقال الصغير
254
00:10:56,613 --> 00:10:58,080

أتعلم , أن هذا الهاتف الصغير لديه ميزه
255
00:10:58,114 --> 00:11:01,283

ليس عبارة عن قطعة سوداء مستطيلة  
256
00:11:02,452 --> 00:11:04,253

أعتقد أننا شبكنا جميع الاسلاك هنا

257
00:11:04,287 --> 00:11:05,988

سوف أشعل هذا التلفاز
258
00:11:06,022 --> 00:11:07,056

حسنا , الان
أشعله , أشعله
259
00:11:07,090 --> 00:11:08,724

حسنا , مايك , حسنا , هاقد بدأنا

260
00:11:08,758 --> 00:11:10,492


261
00:11:10,527 --> 00:11:11,827

ماذا ,ماذا 
262
00:11:11,861 --> 00:11:15,297

شكرا لك تشاك
شكرا لك على هذا
 
263
00:11:15,332 --> 00:11:17,633

لا , أعتقد ان الجهد كان
زائد على توصيلة الكهرباء
264
00:11:17,667 --> 00:11:19,501

هل وضعت سلك التلفاز
بنفس توصلية الاضواء ؟

265
00:11:19,536 --> 00:11:20,769

أنه مجرد تلفاز

266
00:11:20,804 --> 00:11:24,073

وصل الكهرباء لهذا الشي
يعتبر مثل وصل الكهرباء الى فيغاس

267
00:11:24,107 --> 00:11:26,642

يمكنني أعادة تشغيل المحول 
268
00:11:26,676 --> 00:11:28,344

جيد , إذهبي 
لوح الموزع موجود بالمطبخ
269
00:11:28,378 --> 00:11:30,512

هناك 
حسنا
270
00:11:30,547 --> 00:11:32,948

أذهبي يمين ثم يسار
وسوف تجدينه
271
00:11:32,982 --> 00:11:37,319

مايكي , بدون أي أهانه 
ولكن أعتقد أن وجود إيف هنا يثبط من متعتنا
 
272
00:11:37,353 --> 00:11:39,021

صحيح, أنا متأكد أن إيف
هي السبب وراء عدم إستمتاعنا

273
00:11:39,055 --> 00:11:41,457

وليس بسبب أنه لا يوجد
أضواء ولا تلفاز
274
00:11:41,491 --> 00:11:43,092
ولا علك

275
00:11:44,545 --> 00:11:46,065

لقد إنفصلت عن أول صديق لها 
276
00:11:46,095 --> 00:11:47,596

وأمها تزعجها بخصوص ذلك بالمنزل 
277
00:11:47,630 --> 00:11:50,199

وأريدها أن تحصل على بعض
الراحة من المنزل , حسنا؟
278
00:11:50,233 --> 00:11:52,534

صحيح, النساء
يستمتعون بالحديث عن المشاعر

279
00:11:52,569 --> 00:11:55,837

أنه مثل تقشير البصل
280
00:11:55,872 --> 00:11:59,107

اذا كان الاكل ليس مسموح هنا 
لا أريدك أن تتحدث عن الاكل

281
00:11:59,676 --> 00:12:01,643

رائع , هاقد بدأنا
282
00:12:01,678 --> 00:12:03,211

أنك والد رائع , باكستر
283
00:12:03,246 --> 00:12:05,480

دع البنت تعالج الامور 
بنفسها وبالطريقة التي تحب
284
00:12:05,515 --> 00:12:06,548

صحيح, إنه محق
285
00:12:06,582 --> 00:12:07,883

من الافضل أن لا تتدخلوا بالموضوع
286
00:12:07,917 --> 00:12:09,718

إذا , ماهو سبب إنفصالك؟
287
00:12:09,752 --> 00:12:11,019

إيد , عدم التدخل
288
00:12:11,054 --> 00:12:14,156

أنا على مايرام , سيد إلزاتي 
289
00:12:14,190 --> 00:12:16,925

ألا يهتم أحدكم بأن النوغتتز 
ربحوا نقطه من مسافة طويلة؟
290
00:12:16,959 --> 00:12:18,593

صحيح , تصرف ذكي منك
291
00:12:18,628 --> 00:12:20,095

حاولي إشغال عقلك بشي أخر , لكي تنسي الألم
292
00:12:20,129 --> 00:12:23,598

وبالاخير سوف تنسي , وتكوني على مايرام
293
00:12:23,633 --> 00:12:26,101

صحيح , سوف تنسى الموضوع
294
00:12:26,135 --> 00:12:28,703

ولكن هل سوف تكون على مايرام؟
295
00:12:28,738 --> 00:12:33,181

لن تكون على مايرام ,لو تحدثت عن
مشاعرها مع أصدقاء والدها المسنين
 
296
00:12:34,710 --> 00:12:35,911

ليزا ديميراي
 
297
00:12:35,945 --> 00:12:38,079


298
00:12:38,114 --> 00:12:40,081

لقد كانت تجلس بجانبي
في فصل الرياضيات

299
00:12:40,116 --> 00:12:44,219

لقد أستعارت مني المنقله
ولم أغسلها أطلاقا

300
00:12:44,253 --> 00:12:48,056

أنت تغسل المنقله ؟
301
00:12:49,592 --> 00:12:51,893

ماذا تقيس بهذا الشي ؟

302
00:12:54,997 --> 00:12:58,299

وفي أخر الامر تشجعت
وذهبت للتحدث معها

303
00:12:58,334 --> 00:13:01,970

وأخبرتني أنا عائلتها
سوف ينتقلون إلى بالتيمور

304
00:13:02,004 --> 00:13:08,410

كلما عرضوا الجماهير 
في مباراة الريفينز , اتطلع لها

305
00:13:08,444 --> 00:13:11,444

أتعلم , أنني متأكد أنها ليست
بنفس الشكل الذي كانت عليه بالثانويه
306
00:13:11,447 --> 00:13:13,515

ولكن من الجيد معرفة
لماذا تتابع كرة القدم
307
00:13:14,483 --> 00:13:16,785

حسنا , نحن جاهزين لنحاول تشغيل هذا مره أخرى؟
308
00:13:16,819 --> 00:13:18,586

لقد كان الامر في ربيع عام 56
309
00:13:18,621 --> 00:13:19,888

أعتقد لا 
310
00:13:19,922 --> 00:13:23,391

انا وتامي بليتشك 
311
00:13:23,425 --> 00:13:26,794

كنا نقبل بعضنا البعض تحت
لبقمر ونخبر نحكي أحلامنا
312
00:13:26,829 --> 00:13:30,965

صحيح , هذا كان عندما
كانت الاحلام بالابيض والاسود
313
00:13:31,000 --> 00:13:34,602

على عكس حظنا لازالت 
شاشتنا باللون الاسود

314
00:13:34,637 --> 00:13:41,409

وفي يوم من الايام , من غير أي مقدمات
قالت أنها لا تكن لي المشاعر
315
00:13:41,443 --> 00:13:45,913

ماذا يعني هذا على أية حال؟
316
00:13:45,948 --> 00:13:51,085

كنا نشعر بحب حقيقي
وهي تقول لا أكن لك المشاعر 
317
00:13:52,554 --> 00:13:56,124

من الافضل أن أجرب هذه النظارات

318
00:13:56,158 --> 00:13:57,391

لا أعتقد أننا بحاجه إلى تلفاز
 
319
00:13:57,426 --> 00:14:01,362

لدينا برنامج الاصدقاء الذين يسافرون بنفس السروال
320
00:14:01,396 --> 00:14:03,865

باكستر , ربما من الافضل لو أن 
إيف تسمع مثل هذه القصص
321
00:14:03,899 --> 00:14:05,466

أقصد , أنه من الصعب 
322
00:14:05,500 --> 00:14:07,535

أن يتمزق قلبك خارج صدرك
323
00:14:07,569 --> 00:14:09,370

لايوجد أحد تمزق قلبه هنا
324
00:14:09,404 --> 00:14:11,038

لقد كان الانفصال , بشكل ودي ومتبادل, صحيح؟

325
00:14:11,073 --> 00:14:14,208

بالواقع , لقد قلت لكم هذا
326
00:14:14,242 --> 00:14:15,910

ولكن أنا الذي هجرت جاستن
327
00:14:17,224 --> 00:14:18,984

لقد كان يكن لي مشاعر
اكثر مني 
328
00:14:19,014 --> 00:14:21,148
حسنا

329
00:14:21,183 --> 00:14:24,685

مثل ماقالت تامي بليتشك
 
330
00:14:24,720 --> 00:14:29,990

ولكني أشعر بالسوء الان
لأنه عندما بدأجاستن بالبكاء , ضحكت عليه
331
00:14:30,025 --> 00:14:32,059

بدأ بالبكاء؟
332
00:14:32,094 --> 00:14:34,728

وانتي ضحكتي ؟
333
00:14:34,763 --> 00:14:37,998

ماهذا الوحش الذي أنجبته؟
334
00:14:38,033 --> 00:14:39,200

لا تهتمي بما يقول هؤلاء الرجال
335
00:14:39,234 --> 00:14:41,368

ربما هي ليست متعودة
على رؤية الرجال وهم يبكون
336
00:14:41,403 --> 00:14:43,537

ولكن بعد الان سوف يكون الوضع طبيعي
 
337
00:14:43,572 --> 00:14:46,207

صحيح, رؤية جاستن يبكي
فاجئتني , هذا كل ما في الامر

338
00:14:46,241 --> 00:14:48,976

إيف , انك طفلة رائعه
ولكن هذا كان تصرف بغاية البرود

339
00:14:49,010 --> 00:14:52,479

هذا أبرد من أعمق 
وأظلم نقطه  في القمر

340
00:14:52,514 --> 00:14:55,482

دعونا نتوقف عن الحديث بهذا الامر 
341
00:14:55,517 --> 00:14:57,217

ونشاهد مباراة كرة السلة
342
00:14:57,252 --> 00:14:59,920

حسنا, هذا هو سبب مجيئنا هنا
على أي حال ,أجلس

343
00:14:59,954 --> 00:15:01,394

هاقد بدأنا 
لنبدأ

344
00:15:01,423 --> 00:15:04,143

أجلس ودعنا نشاهد
كرة السلة

345
00:15:04,174 --> 00:15:05,092

حسنا
346
00:15:05,126 --> 00:15:07,694

فوز أخر لفريق دينفر
 
347
00:15:07,729 --> 00:15:08,796

أبقوا معنا , لنشاهد 
أحداث ماقبل المباراه
348
00:15:08,830 --> 00:15:10,464

وسوف نشاهد مقابلة مع تاي لايسون
349
00:15:10,498 --> 00:15:13,867


350
00:15:13,902 --> 00:15:17,538

ياإلهي , لقد كانت مباراة رائعه , أتعلم؟
351
00:15:17,572 --> 00:15:21,754

ربما من الافضل لو نحضر هنا 
في وقت مبارة السوبر بول ولا نشاهد المباراة 
352
00:15:28,927 --> 00:15:30,561

يجب أن نتحدث بموضوع كايل
353
00:15:30,595 --> 00:15:31,183

إنني أغير ملابسي
 
354
00:15:31,214 --> 00:15:34,265

جيد, لأني لست مخطئه
عن من أنت الان

355
00:15:34,299 --> 00:15:36,066
أمي

356
00:15:36,101 --> 00:15:37,167

إنها ليست هنا

357
00:15:37,202 --> 00:15:38,802

إنها بالخارج تتحدث مع البائع
358
00:15:38,837 --> 00:15:42,773

كلاهما تعرضوا للهجر
من شخص أسمه جيف
 
359
00:15:42,807 --> 00:15:43,874

أسمعي؟
 
360
00:15:43,942 --> 00:15:45,709

لم يكن يحبني كايل

361
00:15:45,744 --> 00:15:49,079

أظنه فقط اعجب بي
لأنني أمي عزباء 
362
00:15:49,114 --> 00:15:51,782

وأيضا لأن بويد تعلق به 
363
00:15:51,816 --> 00:15:53,284

كان عمر بويد 4 سنوات  
364
00:15:53,318 --> 00:15:54,785

وكانت تعجبهم نفس الكتب 
365
00:15:54,819 --> 00:15:57,755

كل محاولات كايل 
ليرجع إليك
366
00:15:57,789 --> 00:15:59,957

كنت ترفضينها ؟
367
00:15:59,991 --> 00:16:03,894

نعم , أنني صادقه
لا يوجد أي سبب لكي تشعري بالغيرة

368
00:16:03,928 --> 00:16:05,896

غيرة ؟
ولماذا تظنين أنني أشعر بالغيرة؟
369
00:16:05,930 --> 00:16:09,733

أنا غاضبه فقط
لأنك رفضتي كايل
 
370
00:16:09,768 --> 00:16:13,237

ماذا؟
371
00:16:13,271 --> 00:16:15,139

بكل تأكيد 
هذا جرح مشاعره
372
00:16:15,173 --> 00:16:16,673

يحضر لك هذه البذورة المتسخه
373
00:16:16,708 --> 00:16:18,976

وانتي ترفضينه في كل مرة 
374
00:16:19,010 --> 00:16:23,747

إذا انتي غاضبه مني
لأني لم أعد إلي صديقك؟

375
00:16:23,782 --> 00:16:26,850

كل ماكان يريد , هو محاولة أخرى
376
00:16:26,885 --> 00:16:30,521

أترين , لهذا السبب أعتقد
أنك أنتي وكايل مناسبين لبعضكم

377
00:16:30,555 --> 00:16:32,689

هذه المره الاولى التي اشاهدك
378
00:16:32,724 --> 00:16:35,359

تضعين مشاعر شخص أخر
قبل مشاعرك 
379
00:16:35,393 --> 00:16:36,860

هل هذا ماقمت به ؟

380
00:16:36,895 --> 00:16:38,428

نعم
381
00:16:38,463 --> 00:16:41,198

وقمت بذلك من دون أدنى تفكير 
382
00:16:41,232 --> 00:16:44,534

هذه هي طريقتي عندما أقوم بأفضل مايمكنني 
383
00:16:47,238 --> 00:16:48,538

يالها من ليله
384
00:16:48,573 --> 00:16:51,975

دينفر يفوز بثلاثيه في الوقت الضائع
385
00:16:53,044 --> 00:16:57,347

رائع, أذا كان ولابد أن تفوتك مباراة
من الافضل أن تكون أفضل مباراة بالسنه

386
00:16:58,583 --> 00:17:02,285

ماذا لو كان إيد وتشاك
محقين بكوني باردة ؟
387
00:17:02,320 --> 00:17:03,453

إيف بحقك
 
388
00:17:03,488 --> 00:17:06,990

في اليومين الماضيين
كانوا يطلقون علي بالمتوحشة واني أنسان ألي

389
00:17:07,058 --> 00:17:08,291

وقد بدا الامر يزعجني
390
00:17:08,326 --> 00:17:09,960

من أطلق عليك انسان ألي ؟
391
00:17:09,994 --> 00:17:11,962
جاستن


392
00:17:11,996 --> 00:17:13,997

عندما ضحكت عليه عندما كان يبكي 
393
00:17:14,032 --> 00:17:17,167

الانسان الألي لاتضحك
على ألالام الاخرين
 
394
00:17:17,201 --> 00:17:20,203

الذين يضحكون هم الاشخاص المعتلين عقليا
395
00:17:20,238 --> 00:17:22,873

أبي, انني جادة

396
00:17:22,907 --> 00:17:26,910

أقصد , هل سبق أن ضحكت 
على شخص وهو يبكي ؟
397
00:17:26,944 --> 00:17:29,246
لا
نعم

398
00:17:29,280 --> 00:17:31,448

تعابير وجه أمك كانت مضحكه
399
00:17:31,482 --> 00:17:33,116

عندما كانت تلد كريستن
400
00:17:33,151 --> 00:17:36,887

وسوف أخبرك بهذا
لاتقولي ابدا لأمراة وهي بالمخاض
401
00:17:36,921 --> 00:17:39,389

أنها تشبه بودي هاكيت
402
00:17:39,423 --> 00:17:43,059

لا أعلم , جاستن 
كان أول صديق لي 
403
00:17:43,094 --> 00:17:45,729

أعتقد من المفترض أن أكون متضايقه أكثر
404
00:17:45,763 --> 00:17:47,898

ماتظنيه لا يغير شي بالموضوع
405
00:17:47,932 --> 00:17:49,666

كل مافي الامر هو مشاعرك
406
00:17:49,700 --> 00:17:52,002

ومشاعرك سوف تظهر 
407
00:17:52,036 --> 00:17:56,673

حتى لو بعد 50 سنه
وانتي تتفاخرين في المسرح المنزلي الخاص بك
408
00:17:56,707 --> 00:17:58,608

إذا , انا لست باردة المشاعر
لا أنتي لست باردة

409
00:17:58,643 --> 00:17:59,776

لديك مشاعر رائعه
410
00:17:59,810 --> 00:18:04,214

أنتي تهتمين في عائلتك
وفي أصدقائك , في الرب , وفي فريق البرونكس
411
00:18:04,248 --> 00:18:06,549

أنني أبكي عندما يخسرون
 
412
00:18:06,584 --> 00:18:08,885

وبكيت بعد أنتخابات عام 2012
413
00:18:08,919 --> 00:18:11,254

أقصد , أنه حتى رومني لم يبكي 
414
00:18:11,288 --> 00:18:12,922

أنه مبرمج على ذلك 
415
00:18:12,957 --> 00:18:15,258

بالحقيقة رومني عبارة عن أنسان الي 
416
00:18:18,596 --> 00:18:20,730
 مرحبا

417
00:18:20,765 --> 00:18:22,198

مرحبا , كيف كان تلفاز إيد ؟

418
00:18:22,233 --> 00:18:23,933

ثقيل
419
00:18:23,968 --> 00:18:26,102

ماذا عنك ؟ هل انتي على مايرام؟
420
00:18:26,137 --> 00:18:27,303

هل تشعرين بأي شي
421
00:18:27,338 --> 00:18:30,140

يجي علي الذهاب
422
00:18:30,174 --> 00:18:31,574

حسنا , رائع, كان حديث رائع
423
00:18:31,609 --> 00:18:34,277

مثل ذلك الغزال التي حاول
إطلاق النار عليه في شهر عسلنا
424
00:18:34,311 --> 00:18:35,778

صحيح
425
00:18:35,813 --> 00:18:37,814

صحيح, عزيزي أتعلم , لقد أطلقت النار على غزال
426
00:18:37,848 --> 00:18:39,716

من شرفة جناحنا الخاص
427
00:18:39,750 --> 00:18:42,385

وأنا التي كنت خارج الخط
428
00:18:42,419 --> 00:18:44,554


429
00:18:44,588 --> 00:18:45,895

هل أظهرت أي ردة فعل ؟
هل بكت ؟ هل فعلت اي شي ؟

430
00:18:45,926 --> 00:18:46,222
لا

431
00:18:46,257 --> 00:18:51,094

لو أرادت أي درس عن البكاء
من الممكن أن تستفيد من إيد او تشاك 
432
00:18:51,128 --> 00:18:52,962

أمي هل شاهدتي 
سماعات الاذان الخاص بـ جاستن؟

433
00:18:52,997 --> 00:18:54,864

إريد أن ارجعها له
وانتهي من هذا الموضوع

434
00:18:54,898 --> 00:18:56,866
اوه ,صحيح
لقد أعطيتها لوالدة جاستن

435
00:18:56,900 --> 00:18:59,535

ماذا ؟
أتعلمين ؟ انها لطيفة 
436
00:18:59,570 --> 00:19:02,472

هل سوف يكون الامر غريب
عليك لو بقينا أنا وبيتي أصدقاء؟

437
00:19:02,506 --> 00:19:04,474

أرجعتيهم؟

438
00:19:04,508 --> 00:19:06,610

أنتي لاتريدين رؤيته 
وقلت من الافضل لو فعلتها عنك

439
00:19:06,641 --> 00:19:07,343

كيف سمحتي لنفسك بفعل هذا ؟
440
00:19:07,378 --> 00:19:08,911

كنت سوف أرجعها بنفسي
لماذا لم تسألين أولا
441
00:19:08,946 --> 00:19:10,513

لا, لا, لا 
ولكن أنتي قلت أنك لاتريدين رؤيته, صحيح؟

442
00:19:10,547 --> 00:19:12,248

أتعلمين ماذا ؟ 
أصنعي لي معروف ولا تفكري مرة اخرى
 
443
00:19:12,282 --> 00:19:14,417

من الان وصاعدا
ابقي بعيدة عن حياتي
444
00:19:15,819 --> 00:19:17,186

عزيزتي 
445
00:19:20,157 --> 00:19:24,360

هذه ردة فعل ؟ الان الكل مسرور؟
446
00:19:29,399 --> 00:19:31,033

ماذا تفعلين؟ ماذا تفعلين ؟

447
00:19:31,068 --> 00:19:34,036

إنها بالداخل تبكي 
مايك , انه فضيع
448
00:19:34,071 --> 00:19:35,605

طوال هذا الاسبوع وانتي تحاولين 
ان تجعليها تبكي
 
449
00:19:35,639 --> 00:19:37,106

صحيح, أنها طفلتي
450
00:19:37,140 --> 00:19:39,709

حسنا , وبما أنها تبكي الان
تريدين منها أن تتوقف ؟
451
00:19:39,743 --> 00:19:43,045

صحيح, إنها طفلتي 
452
00:19:43,080 --> 00:19:44,213

أنها بحاجه لبعض الوقت مع نفسها

453
00:19:44,248 --> 00:19:45,381

أبتعدي عنها 
أنتظر , ولكن

454
00:19:45,415 --> 00:19:46,716

ألم أجعل ألامر واضح
455
00:19:46,750 --> 00:19:49,352

أنني متواجدة 
في أي وقت كانت تريد التحدث معي ؟
456
00:19:49,386 --> 00:19:51,187

أعتقد أن الجميع يعرفون هذا 
457
00:19:51,221 --> 00:19:55,024

حسنا, أنا سوف أبقى هنا 
في حالة أنها احتاج لي
 
458
00:19:55,058 --> 00:19:56,359

مهما  طال الوقت
459
00:19:56,393 --> 00:19:57,860
أمي؟

460
00:19:57,894 --> 00:19:59,462

اوه, شكرا للرب 
461
00:20:04,952 --> 00:20:09,556

مرحبا , مايك باكستر من متجر اوتدورمان
مع هدايا مناسبة لعيد الحب
462
00:20:09,590 --> 00:20:13,226

البناطيل الخاصه بإصطياد الاسماك وفراش انوم  المتنقل
463
00:20:13,260 --> 00:20:14,394


464
00:20:14,428 --> 00:20:17,397

سوف تحتاج هذا الفراش
عندما تطردك زوجتك
465
00:20:17,431 --> 00:20:19,566

لأنك اشتريت لها بناطيل إصطياد الاسماك
466
00:20:19,600 --> 00:20:21,734

عيد الحب 
هو يوم نحتفل فيه بالحب
467
00:20:21,769 --> 00:20:24,904

ولكن بالنسبه للكثير من
الناس العزاب وهو أجازة أكتئاب

468
00:20:24,939 --> 00:20:29,575

ولهذا السبب سوف يكون 
قريبا موسم الاصطياد في هذا اليوم
469
00:20:29,610 --> 00:20:33,413

بما أنه سوف يحدث الكثير من الاكتئاب 
لماذا نحمل أنفسنا اشياء مثل هذا؟
470
00:20:33,447 --> 00:20:36,416

هل الحب ضروري من أجل الحياة؟
471
00:20:36,450 --> 00:20:41,587

الحيوانات لا تقع بالحب, ومع ذلك تعيش بخير
472
00:20:41,622 --> 00:20:44,090

عندما تشاهد زرافه تركض في الغابة
473
00:20:44,124 --> 00:20:47,593

ليس لأنها تلحق زرافة اخرى
وتقول لها أرجوك لا تتركيني 
474
00:20:47,628 --> 00:20:52,131

انها تركض من أسد
وتقول أرجوك لا تأكلني
475
00:20:52,166 --> 00:20:53,799

البشر هم الذين فقط يستطيعون الوقوع بالحب
476
00:20:53,834 --> 00:20:55,801

وافضل أنواع الحب
هو الذي بدون شروط
477
00:20:55,836 --> 00:20:58,471

حب عائلتك , حب أصدقائك
حب ربك
478
00:20:58,505 --> 00:21:01,373

وحب سيارتك ذات الدفع الرباعي الجديدة
479
00:21:02,003 --> 00:21:04,003

الحب هو أفضل شي يمكن أن يحدث للبشر
480
00:21:04,033 --> 00:21:05,533

مثل ماقال الكاتب 
روبرت بارولت
481
00:21:05,563 --> 00:21:09,070

أعثر على شخص يحبك بدون سبب
وامطر عليه الاسباب لكي يحبك 
482
00:21:09,104 --> 00:21:11,772

هذه هي السعادة اللانهائيه
483
00:21:11,807 --> 00:21:14,742

أّذا, ربما من الافضل
أن تشتري مع هذه البناطيل بعض الورود
484
00:21:14,776 --> 00:21:18,980

ولكن لا تريها ابدا الهدية
التي أشتريت لنفسك , تلك الشاحنه 
485
00:21:19,014 --> 00:21:21,482

عيد حب سعيد 
من جميع موظفين أوتدور مان
