1
00:00:01,666 --> 00:00:02,906

<i>"أخر الرجال" تم تصويره</i>
2
00:00:02,967 --> 00:00:04,367
<i>في حضور جمهور حي</i>

3
00:00:05,436 --> 00:00:10,574

هل من الممكن أن يحضر احدهم 
كمام ويضعه على هذا الكلب
4
00:00:10,642 --> 00:00:12,809

انه كلب جيراننا  لاربي 
5
00:00:12,877 --> 00:00:14,411

كل صباح طوال هذا الاسبوع
6
00:00:14,479 --> 00:00:17,347

هذا الكلب يجعل سمعه الالمان سيئه
7
00:00:17,415 --> 00:00:20,884


8
00:00:23,588 --> 00:00:26,089

لقد استيقظت , استيقظت
9
00:00:26,157 --> 00:00:27,891
Might as well go to pilates.
ربما اذهب الى صالة التمرين
10
00:00:27,959 --> 00:00:31,194

اذا وصلت مبكرا الى هناك
ربما احضر فصل تلك السيده الحامل
11
00:00:31,262 --> 00:00:33,430

إنه سهل , وايضا اشعر بأنني نحيفه
12
00:00:35,900 --> 00:00:38,068

عزيزي , سوف تختنق هكذا
13
00:00:38,136 --> 00:00:40,570

المهم أن أنام في اي شكل من الاشكال
14
00:00:45,276 --> 00:00:46,943

مرحبا , صباح الخير 
15
00:00:47,011 --> 00:00:49,346

هل من الممكن
ان تصلح ضغط الماء في المغسله
16
00:00:49,413 --> 00:00:50,680

انها تقطرمن تحت 
17
00:00:50,748 --> 00:00:52,649

انا وهذا المنزل 
خلقنا في نفس السنه
18
00:00:52,717 --> 00:00:55,552

اعتقد انه يجب علينا
الذهاب فحص البروستات
19
00:00:55,620 --> 00:00:57,554

هل تريد ان تحضر معي فصل اليوغا؟
20
00:00:57,622 --> 00:00:58,855

الكثير من الرجال هناك
21
00:00:58,923 --> 00:01:01,224

لا لا اعتقد أن الرجال واليوغا لا يتفقون سويه
22
00:01:01,292 --> 00:01:02,959

ماعدا الرجال الذين يعجبون ببعضهم البعض
23
00:01:03,027 --> 00:01:05,528

مرحبا , تشاك , تفضل

24
00:01:05,596 --> 00:01:07,597

رائع , كانك المنبه 
25
00:01:07,665 --> 00:01:11,868

مرحبا , باكستر , تلقيت رسالتك
بخصوص نباح الكلب 
26
00:01:11,936 --> 00:01:13,103

وقد كتبتها بالحروف الكبيره
27
00:01:13,170 --> 00:01:14,704

يجب عليك الانتباه الى أسلوبك, يارجل
28
00:01:14,772 --> 00:01:15,972

انتبه الى ذلك الكلب 
29
00:01:16,040 --> 00:01:18,441

ذكر ذلك الكلب الالماني من الذي ربح الحرب
30
00:01:18,509 --> 00:01:21,878

الكلب يبدا بالنباح
عندما يسمع صوت منشار جارتنا الجديدة
31
00:01:21,946 --> 00:01:23,847

هناك شئ ما
يحدث لها عندما تسمع هذا الصوت
32
00:01:23,914 --> 00:01:25,515

يزعجها للغايه
33
00:01:25,583 --> 00:01:28,318

انت عسكري بالبحريه
اذهب الى ذلك الرجل واخبره ان يوقف صوت المنشار
34
00:01:28,386 --> 00:01:29,652

حسنا , من الذي يستخدم ذلك المنشار؟
35
00:01:29,720 --> 00:01:31,321

هيلين بوتز
36
00:01:31,389 --> 00:01:33,423

انت خائف من رجل إسمه هيلين
37
00:01:33,491 --> 00:01:35,392

أنني احب هيلين بوتز 
38
00:01:35,459 --> 00:01:36,760

انها تسكن بالقرب منا
39
00:01:36,827 --> 00:01:38,495

البريد يضع بعض مجلاتها
في صنوق بريدنا
40
00:01:38,562 --> 00:01:41,264

وعندما أرجع لها المجلات
لا تناقشني بخصوص عينات العطور التي سرقتها
41
00:01:41,332 --> 00:01:43,900

حاولت أن اتحدث معها 
بالمنطق بخصوص ذلك المنشار
42
00:01:43,968 --> 00:01:46,269

ولكن تبدأ بالصراخ 
43
00:01:46,337 --> 00:01:47,770

اظن انها تكره الرجال
44
00:01:47,838 --> 00:01:52,208

لا تحب الرجال , تستخدم المنشار
ولا تسخدم العطور
45
00:01:52,276 --> 00:01:53,743

اظن أن الصوره أكتملت
46
00:01:55,312 --> 00:01:57,347

اعتقد أنها تطلقت مؤخرا 
47
00:01:57,414 --> 00:01:58,781

حسنا , سوف أتحدث لها 
48
00:01:58,849 --> 00:02:00,483

لا لا تتحدثي مع الجيران مطلقا
ان تحدثي معهاسوف تسببي لنا المشاكل
49
00:02:00,551 --> 00:02:02,671

بسبب تحدثك مع الجيران
أنظري الى هذا الرجل واقف في مطبخنا
50
00:02:04,054 --> 00:02:05,355

أتفق معك
51
00:02:05,422 --> 00:02:08,091

حسنا , انا ذاهبه الى الحصه
52
00:02:08,158 --> 00:02:10,093

أو اذا كانت هناك زحمه سيارات
سوف اذهب الى دنكن دونات
53
00:02:10,160 --> 00:02:11,928

اتمنى لك يوم ممتع , احبك , الى اللقاء
54
00:02:11,996 --> 00:02:13,429

انتظر , انتظر دقيقه , لاربي

55
00:02:13,497 --> 00:02:14,697

هل سوف تتحدث مع تلك السيد أو لا ؟
56
00:02:14,765 --> 00:02:17,834

أخبرتك لقد حاولت مع تلك السيد
والان استسلمت 
57
00:02:17,901 --> 00:02:21,637

ولقد شاهدت الكثير من
افلام الرعب التي فيها الابطال يحملون منشار
 
58
00:02:21,705 --> 00:02:25,208

بالرغم من أنه دائما
الشخص الاسود هو الذي يموت اولا 
59
00:02:25,275 --> 00:02:26,943

حسنا
60
00:02:27,010 --> 00:02:28,511

سوف أذهب اليها
لا تقلق سوف اهتم بالموضوع

61
00:02:28,579 --> 00:02:33,182

اقصد , لماذا ترسل شافت
بينما لديك ديرتي هاري ؟

62
00:02:33,250 --> 00:02:35,151


63
00:02:35,219 --> 00:02:35,952

لماذا تحمل هذا الكيس؟

64
00:02:37,287 --> 00:02:38,888

اوه , هذا كبير جدا
65
00:02:40,958 --> 00:02:43,860
ترجمة 
<font color="#ff0000">"@i_jeed7 ماجد السليمي"</font>


66
00:02:50,567 --> 00:02:52,568
لو سمتحي

67
00:02:58,542 --> 00:02:59,742

مرحبا
68
00:02:59,810 --> 00:03:01,944

أنا مايك باكستر 
اسكن في الشارع المقابل

69
00:03:02,012 --> 00:03:03,145


70
00:03:03,213 --> 00:03:04,614

هل تقابلنا من قبل؟

71
00:03:11,388 --> 00:03:14,857

تبدو مألوف بعض الشي 
72
00:03:14,925 --> 00:03:16,258
صحيح 

73
00:03:16,326 --> 00:03:19,228

هل هذا المنشار لك 
بيدو رائع

74
00:03:19,296 --> 00:03:20,730

هل تحب هذه الادوات؟

75
00:03:22,566 --> 00:03:24,533

ليس بكثر ماأحب أن استخدمها
76
00:03:26,127 --> 00:03:27,607

اذا , بجانب أانك تصدرين هذا الازعاج
77
00:03:27,637 --> 00:03:29,105

ماذا تفعلين ؟

78
00:03:29,172 --> 00:03:32,408

لدي ملايين الاشياء لتصليحها
في هذا المنزل
 
79
00:03:32,476 --> 00:03:35,911

زوجي الاحمق اعتقد 
نفسه أنه جيد في تصليح الاشياء
80
00:03:38,014 --> 00:03:42,751

ولكن في الاغلب , هو جيد في إحراق الاغراض
81
00:03:42,819 --> 00:03:44,820

ويتذمر بشأن طبخي 
82
00:03:47,157 --> 00:03:49,658

يبدو أنكم تحصلون على ليله عائليه رائعه
83
00:03:51,061 --> 00:03:53,062

كيف لو أنك عشت معه
لمده ثمان سنوات 
84
00:03:53,129 --> 00:03:56,131

ثمان سنوات طويله جدا
85
00:03:56,199 --> 00:03:58,079

الموضوع ومافيه
ان هذ المنشار يصدر صوت مزعج
86
00:03:58,101 --> 00:03:59,581

وهو يزعج كلب الجيران
87
00:03:59,636 --> 00:04:01,237

والكلب ينبح طوال الوقت 
يزعج الناس النائمين
88
00:04:01,304 --> 00:04:04,373

هل من الممكن أن تستخدمي هذا 
المنشار بوقت متأخر قليلا ؟

89
00:04:04,441 --> 00:04:06,242

اسف , أحب أبداء في الصباح الباكر
90
00:04:07,978 --> 00:04:11,113

وانا أحب أن أنام في الصباح الباكر
91
00:04:11,181 --> 00:04:12,881
مرحبا ,باكستر


92
00:04:19,923 --> 00:04:21,390

مرحبا , لاربي

93
00:04:21,458 --> 00:04:23,892

يبدو أنك لم تنجح في 
محاولتك مثلي  
94
00:04:23,960 --> 00:04:25,394

أخبرتك أنها عنيده
95
00:04:25,462 --> 00:04:26,662
صحيح

96
00:04:26,730 --> 00:04:29,765

هل لديك شي أخر
غير هذه القبعه؟
97
00:04:29,833 --> 00:04:33,035

ربما يجب عليك المحاوله
معها بطريقة أخرى
98
00:04:33,103 --> 00:04:38,307

أتعلم , ماي ك , هذا يذكرني
بالحادثه القديمه للازتيك
99
00:04:38,374 --> 00:04:41,851

كلما حصلت لهم مشكله
مع قبيله مجاوره لهم
 
100
00:04:41,882 --> 00:04:42,508
نعم فهمت عليك

101
00:04:42,545 --> 00:04:45,547

اسمع , لم أنتبه لما 
قلت لي منذ أن قلت مرحبا
102
00:04:45,615 --> 00:04:48,016

دقيقة , دقيقه 
103
00:04:48,084 --> 00:04:50,085

اسمحي لي 
104
00:04:50,153 --> 00:04:52,588

انت مرة اخرى؟
105
00:04:52,655 --> 00:04:54,490


106
00:04:54,557 --> 00:04:56,058

أتعلمين , هذا المكان جميل بالفعل 
107
00:04:56,125 --> 00:04:58,994

ناقصه بعض الوسادات الملونه 
وسوف يكون رائع
108
00:04:59,062 --> 00:05:02,164

زوجي هو السبب 
في تحويل هذا المنزل الى خرابه

109
00:05:02,232 --> 00:05:05,167

كان يحب أن يرفع
 درجه حرارة كل الادوات الكهربائيه
110
00:05:06,569 --> 00:05:10,305

وقد عدل على مكينة تحضير الوافل
لترتفع الى الف درجه
111
00:05:10,373 --> 00:05:12,140

أتعلم مايمكنك أن تذيب على درجه حرارة الف؟ 
112
00:05:12,208 --> 00:05:14,509

مكينة تحضير الوافل
113
00:05:14,577 --> 00:05:17,679

اسمعي , مارأيك اذا كنتي مصره
على استخدام المنشار في الصباح 
114
00:05:17,747 --> 00:05:19,247

هل من الممكن أن تتوقفي عن إستخدامه في عطله الاسبوع؟
115
00:05:19,315 --> 00:05:20,916

اتعلم , نحن في أمريكا
116
00:05:20,984 --> 00:05:22,017
أعلم ذلك

117
00:05:22,085 --> 00:05:24,486

أستطيع أستخدام المنشار في أي وقت أريده

118
00:05:24,554 --> 00:05:26,188

بالواقع , في هذا الجزء من أمريكا
119
00:05:26,255 --> 00:05:28,557

يخالف من يقوم في أعمال
البناء قبل الساعه السابعه صباحا
120
00:05:28,624 --> 00:05:29,640

إذا تريدأن تتكلم بالموضوع من ناحيه قانونيه؟
121
00:05:29,671 --> 00:05:30,155


122
00:05:30,193 --> 00:05:32,828

إنتظر, ألست أنت الرجل
الذي لديه ساريه علم ؟
123
00:05:32,895 --> 00:05:33,829
نعم

124
00:05:33,896 --> 00:05:36,865

عامود في هذا الحجم 
لابد أنه مخالف لقانون ما 
125
00:05:36,933 --> 00:05:40,469

صحيح , ولكن العامود 
لا يزعج الناس وهم نائمين
126
00:05:42,171 --> 00:05:45,073

في عمرك , لا أستغرب ذلك
127
00:05:45,141 --> 00:05:46,608

حسنا , حسنا , حسنا 
128
00:05:46,676 --> 00:05:50,345

أّذا , انتي تعارضيني 
لانك لا تريدين رؤية علم أمريكا

129
00:05:50,413 --> 00:05:53,115

إنني لست ضد علم أمريكا 
130
00:05:53,182 --> 00:05:56,184

أنا ضد علم برونكس 
131
00:05:56,252 --> 00:05:57,586

أفضل علم اوكلاند

132
00:05:59,121 --> 00:06:02,090

الناس الذين يعيشون في 
اوكلاند لا يحبون اوكلاند

133
00:06:03,893 --> 00:06:06,228

أتعلم , اظنه من الافضل 
أن تغادر منزلي
 
134
00:06:06,295 --> 00:06:09,197

هذا يذكر علي حديثي مع زوجي
135
00:06:09,265 --> 00:06:12,234

تعلم , لو أنه خرج بالفعل
136
00:06:19,842 --> 00:06:22,344

اوه , هذه هي 
اصغر بنات مايك 
137
00:06:22,411 --> 00:06:23,878

نعم , ايف
138
00:06:23,946 --> 00:06:26,548

على مايبدو أنك متأكده من ذلك 
لا بأس لدي
139
00:06:26,615 --> 00:06:29,210

شكرا لك مرة أخرى 
سيد الزاتي في مساعدتي في الواجب

140
00:06:29,241 --> 00:06:30,148

لا بأس

141
00:06:30,186 --> 00:06:33,121

اقصد , لان جميع الطلاب الاخرين
بيحثون عن قصص في ذلك الكاتلوج
142
00:06:33,189 --> 00:06:35,457
بينما أنا أناقش شخص
حقيقي كان موجود في الفيتنام

143
00:06:35,524 --> 00:06:36,524

سوف أبهرهم جميعا
144
00:06:37,626 --> 00:06:38,960

صحيح, لقد كنت هناك
145
00:06:39,028 --> 00:06:41,796

لن أنسى الحشرات 
والحراره , والرائحه

146
00:06:41,864 --> 00:06:43,765

اوه , ياإلهي , الرائحه
147
00:06:44,900 --> 00:06:46,534

رائحة ماذا ؟
148
00:06:46,602 --> 00:06:48,203

اليأس؟
149
00:06:48,270 --> 00:06:49,604
النبالم؟

150
00:06:49,672 --> 00:06:50,605
الموت ؟

151
00:06:50,673 --> 00:06:51,940
سمك البلطي

152
00:06:53,442 --> 00:06:55,977

مكتبنا في سايقون 
كان فوق سوق السمك
153
00:06:56,045 --> 00:06:57,579


154
00:06:57,646 --> 00:07:00,448

هل يمكنك ان تحبرني عن بعض المعارك الكبيره؟
155
00:07:00,516 --> 00:07:02,917

الهجوم كان مثل الكوابيس
156
00:07:02,985 --> 00:07:04,118

حسنا , للتو أبتدأنا
157
00:07:04,186 --> 00:07:06,454

الكثير من الاعمال المكتبيه 
158
00:07:06,522 --> 00:07:08,590

الكثير من نماذج الطلبات
وكل واحد نعمل ثلاث نسخ منها
159
00:07:08,657 --> 00:07:11,993

واحد من الاشهر الصعبه
كنا نعمل حتى في استراحة الغداء
160
00:07:12,061 --> 00:07:13,461

اذا , كنت تعمل داخل المكتب ؟
161
00:07:13,529 --> 00:07:15,229

لم تحضر اي معركه ؟
162
00:07:15,297 --> 00:07:19,167

لقد خضت بعض المعارك
مع إحدى ألة الكتابة
163
00:07:19,234 --> 00:07:24,172

يجب عليك فهم ان الانتصار
لا يأتي فقط في ساحة المعركة
164
00:07:24,239 --> 00:07:27,842

بالواقع , لم تنتصروا بتلك الحرب
165
00:07:27,910 --> 00:07:29,844

لا يمكن إلقاء اللوم على الاعمال الكتابيه
166
00:07:29,912 --> 00:07:30,812

كل شي خسر 
167
00:07:32,581 --> 00:07:34,382

لا أفهم ذلك
168
00:07:34,450 --> 00:07:36,784

لقد بحث عن اسمك في الانترنت
وعن حرب الفيتنام

169
00:07:36,852 --> 00:07:38,586

وجدت كل هذه الاشياء
عن كونك بطل حقيقي
170
00:07:38,654 --> 00:07:39,587
أنظر

171
00:07:39,655 --> 00:07:41,522
حسنا

172
00:07:41,590 --> 00:07:42,990

صحيح, هذا ايدوارد بي إلزاتي
173
00:07:43,058 --> 00:07:44,091

أنا إدوارد أي إلزاتي
174
00:07:44,159 --> 00:07:45,092

هذا بالفعل غريب
175
00:07:46,361 --> 00:07:48,496

أقصد أنه يوجد شخص 
أخر أسمه إدوارد إلزاتي
176
00:07:48,564 --> 00:07:51,999

أعتقد أن والدي كان محق
لم أكن مميز إطلاقا

177
00:07:53,168 --> 00:07:54,635
أنتظر

178
00:07:54,703 --> 00:07:57,538

مكتوب أن إدوارد إلزاتي 
لم يرجع الى البلد
179
00:07:58,907 --> 00:08:00,441


180
00:08:02,210 --> 00:08:06,113

إدوارد بي إلزاتي مات في الحرب
181
00:08:06,181 --> 00:08:07,648


182
00:08:07,716 --> 00:08:09,450
حسنا

183
00:08:09,518 --> 00:08:14,355

إدوارد بي مات
بينما إدوارد أي نجى وعاش حياه رائعه
184
00:08:14,423 --> 00:08:15,823


185
00:08:15,891 --> 00:08:18,025

هذا يجعلك تفكر حقا 
186
00:08:18,093 --> 00:08:19,393


187
00:08:19,461 --> 00:08:22,797

يجعلني أفكر في البحث في ذلك الكاتلوج

188
00:08:22,864 --> 00:08:26,333

يجب علي فعل شي
أكرس فيه ذكراه
189
00:08:26,401 --> 00:08:30,037

ربما أسمي حديقتي في أسمه

190
00:08:30,105 --> 00:08:34,608

تقصد أنك سوف تغيره من 
حديقة إد إلزاتي

191
00:08:34,676 --> 00:08:37,344

الى إد إلزاتي
192
00:08:37,412 --> 00:08:40,347

أعتقد اقل شي يمكنني 
عمله لتكريم بطل
193
00:08:40,415 --> 00:08:42,783

حرفيا هذا اقل شي
194
00:08:46,087 --> 00:08:47,855

مرحبا , حبي 
مرحبا
195
00:08:47,922 --> 00:08:49,256

أسمعي , أسمعي هذا

196
00:08:49,324 --> 00:08:51,425

أذهب إلى مكينه النقود, لكي أحصل على المال
197
00:08:51,493 --> 00:08:53,927

ومن ثم أتشري هذه الاشياء
واستخدم مكينه أخرى لحساب السعر ودفع النقود
198
00:08:53,995 --> 00:08:57,164

كأني أعيش حلم حياتي
بأن لا أتعامل مع البشر

199
00:09:00,101 --> 00:09:03,237

والبشر سعيدون بذلك أيضا , عزيزي

200
00:09:04,773 --> 00:09:07,307

أنك محظوظ
ولكن أنا لا أمانع أن اكون لطيفه مع الناس

201
00:09:07,375 --> 00:09:08,776

لذا ذهبت الى هيلين بوتز

202
00:09:08,843 --> 00:09:10,244

صحيح , بيالها من حمقاء
203
00:09:10,311 --> 00:09:14,481

الغريب أنها تمتلك كل تلك الادوات الاصلاح 
بينما هي بحاجه تصليح شخصيتها
204
00:09:14,549 --> 00:09:16,283

مرحبا , كيف حالك ؟

205
00:09:17,652 --> 00:09:18,585

مرحبا ,مايك
206
00:09:18,653 --> 00:09:19,887
مرحبا

207
00:09:19,954 --> 00:09:21,021

لقد دعوت هيلين لإحتساء الشراب
208
00:09:21,089 --> 00:09:22,389

صحيح , أرى هذا 
209
00:09:22,457 --> 00:09:23,557

أليس هذا رائع؟
210
00:09:23,625 --> 00:09:25,759

هل يمكنني الحصول على كأس سفري 
211
00:09:39,856 --> 00:09:41,156

هل الوضع أمن ؟
212
00:09:43,125 --> 00:09:47,028

هل لا تزال هنا 
أم القرود الطائره أخذتها؟
213
00:09:47,096 --> 00:09:48,830

ذهبت الى الحمام 
ولم تعد 
214
00:09:48,898 --> 00:09:50,031

أين كنت مختبئ؟
215
00:09:50,099 --> 00:09:52,334

لن أخبرك أين كنت
بحالة أنها رجعت الى هنا
216
00:09:53,436 --> 00:09:55,570

حسنا , أنا وهيلين قضينا بوقت رائع
217
00:09:55,638 --> 00:09:58,640

أنا معجبه جدا بطريقة تعاملها 
مع الموقف بعد أن تركها زوجها

218
00:09:58,708 --> 00:10:02,277

هل أنتي متأكدة أنه تركها ؟
219
00:10:02,345 --> 00:10:06,581

يجب علينا حفر الحديقه الخلفيه
لكي نتأكد فقط
220
00:10:06,649 --> 00:10:08,116

عزيزي , تعلم أنك أحرجتني 
221
00:10:08,184 --> 00:10:09,984

أقصد, أنني كنت أتحدث
عنك وكم انت رجل رائع
222
00:10:10,052 --> 00:10:11,419

وانت بالاعلى مختبىء في 
223
00:10:11,487 --> 00:10:12,454
خزانة الملابس ؟

224
00:10:12,521 --> 00:10:14,255
محاوله جيدة 

225
00:10:14,323 --> 00:10:15,202

مرحبا 
مرحبا , عزيزتي

226
00:10:15,233 --> 00:10:16,287
مرحبا , كريس

227
00:10:16,325 --> 00:10:17,805

هل من الممكن أن أسئلك 
228
00:10:17,860 --> 00:10:19,494

عندما يكون صديقاتك عندك في المنزل
229
00:10:19,562 --> 00:10:21,796

هل يختفي رايان لمدة ثلاث ساعات؟
230
00:10:21,864 --> 00:10:23,104

يختفي في غرفة النوم
231
00:10:23,165 --> 00:10:24,232
أترين ؟

232
00:10:24,300 --> 00:10:26,334

ثم يظهر مرة اخرى ومعه الجيتار 
233
00:10:26,402 --> 00:10:29,304
لكي يعمل موسيقى 
لنادي الكتاب الذي نقوم به

234
00:10:30,840 --> 00:10:34,843

لو أرى سيلز او كروفتز
سوف أضربهم بشده
235
00:10:34,910 --> 00:10:35,977

هل هذا ماتريدينه؟
236
00:10:36,045 --> 00:10:37,345

سوف اشغل اغنيه
ليتيل براون جوج 
237
00:10:37,413 --> 00:10:40,548

فقط , في المره القادمة 
اذا رأيت هيلي , عاملها بلطف 
238
00:10:40,616 --> 00:10:41,883

أرجوك؟ من أجلي؟

239
00:10:41,951 --> 00:10:44,018

أنتهت علاقتي بالكثير من
صديقاتي عندما تركت العمل
240
00:10:44,086 --> 00:10:45,927

أتمنى لو تحضرين 
أصدقائك للمنزل 
241
00:10:45,988 --> 00:10:47,488
بين فرانكلين, اندرو جاكسون
يقصد انها لا تعمل ولاتحضر له مال 
242
00:10:47,556 --> 00:10:51,459

اذا رأيت هؤلاء
سوف أخرج من الخزانه العلويه 
243
00:10:51,527 --> 00:10:53,361
اللعنه

244
00:10:53,429 --> 00:10:55,596

كيف كانت مقابلتك مع إد ؟
245
00:10:55,664 --> 00:10:57,131
ليست جيده

246
00:10:57,199 --> 00:11:00,535

ليس من المتوقع أن تغفو
وانت تستمع لقصص عن الحرب
247
00:11:00,602 --> 00:11:02,136

كنت خائف من ان يحدث هذا
248
00:11:02,204 --> 00:11:04,539

خبرة إد العسكريه أقل من بولتون
249
00:11:04,606 --> 00:11:07,241

واكثر من منخزانة معلومات
250
00:11:08,544 --> 00:11:11,412

لقد جرح لسانه 
مره وهو يلعق الظروف 
251
00:11:11,480 --> 00:11:14,549

أعتقد يمكنني أن أقول أنه اصيب برأسه
252
00:11:14,616 --> 00:11:17,051

تعلمين , إد كان متطوع ولم يكن مجبر
253
00:11:17,119 --> 00:11:20,388

لذا لم يكن خياره
في أي مكان يضعونه 
254
00:11:20,456 --> 00:11:22,757

اشعر بالنعاس مجددا
255
00:11:24,059 --> 00:11:25,726

تصبحي على خير ,فيتنام

256
00:11:27,696 --> 00:11:30,731

أبي , إد لم يكن بطل 
257
00:11:30,799 --> 00:11:33,100

أنا أسف أنك تظني هذا 
258
00:11:33,168 --> 00:11:34,735

هل تريدين أن تقابل بعض الابطال ؟
259
00:11:34,803 --> 00:11:37,071

اذهبي الى حانه أبطال الحروب السابقين 
يوم الاربعاء القادم
260
00:11:37,139 --> 00:11:38,439

أطلبي من لاربي , أن يأخذك هناك
261
00:11:38,507 --> 00:11:39,674

حسنا , لماذا يوم الاربعاء ؟

262
00:11:39,741 --> 00:11:41,409

سوف تكون مزدحمه
الكثير من الرجال هناك

263
00:11:41,476 --> 00:11:42,916

أحرصي على أن تتحدثي الى النادل

264
00:11:43,879 --> 00:11:45,947

يمكنه فتح البيرة بواسطه عينه
265
00:11:46,014 --> 00:11:47,882

يسمونه بوب

266
00:11:51,053 --> 00:11:52,693


267
00:11:52,721 --> 00:11:54,388

اهلا , عزيزي , أنظر من هنا 
268
00:11:54,456 --> 00:11:56,757

اعلم من هنا,  لأنني اسمع موسيقى
فلم الرعب الفك المفترس
269
00:11:56,825 --> 00:11:57,892
مايك

270
00:11:57,959 --> 00:11:59,026

كيف كان مركز التدريب ؟
271
00:11:59,094 --> 00:12:01,862

أتعلمين , اذا كنتي تريدين
أن يصرخ عليك احد ويدعوك باليرقه
272
00:12:01,930 --> 00:12:03,764

سوف أفعل هذا هنا مجانا
273
00:12:03,832 --> 00:12:07,702

اعتقد أن هيلين تذهب الى
هناك من أجل أن يصرخ عليها دييغو
274
00:12:07,769 --> 00:12:10,638

سوف انسدح في الارض
وأقوم في أي تمرين يطلبه مني
275
00:12:11,740 --> 00:12:13,707

بحقك , نحن في المطبخ
276
00:12:13,775 --> 00:12:15,109

أنه مكان الاكل 
277
00:12:15,177 --> 00:12:17,745

ماذا تصلح هنا؟
278
00:12:17,813 --> 00:12:21,148

بالواقع , لا يوجد ضغط للماء
أعتقد أنه يوجد أنسداد في مكان ما
 
279
00:12:21,216 --> 00:12:22,483

حسنا , دعني أنظر اليه 
280
00:12:22,551 --> 00:12:24,852

الصنبور سهل التصليح
حتى الرجال يمكنهم تصليحه

281
00:12:24,920 --> 00:12:25,853
حقا ؟

282
00:12:25,921 --> 00:12:27,254

لا, تقلقي فينيسا
283
00:12:27,322 --> 00:12:29,890

سوف اصلحه جيدا
 
284
00:12:29,958 --> 00:12:32,026

اذا كنتي تريدين إدخال رأسك في شي ما
285
00:12:32,093 --> 00:12:33,461

لماذا لا تدخلينه في الفرن ؟
286
00:12:33,528 --> 00:12:36,730

محبس الصنبور خربان
287
00:12:36,798 --> 00:12:38,199

لا اتوقع أنها مشكله بالنسبه لك
288
00:12:38,266 --> 00:12:40,467

لدي خبره طويله
مع الصنابير الخربانه
289
00:12:42,704 --> 00:12:44,505
أتعلم 

290
00:12:44,573 --> 00:12:48,042

أنت من الاسباب التي تجعلني 
أكون سعيده لأن أكون عزباء

291
00:12:48,109 --> 00:12:49,843

يجب عليك تجربة هذا الشي , فينيسا
292
00:12:49,911 --> 00:12:51,912

40 هل لديك , دبيلو دي 
293
00:12:51,980 --> 00:12:53,314

اذا كان إلا هذه الدرجه معلق ؟
294
00:12:53,381 --> 00:12:55,583

أظن انك بحاجه الى دبليو دي 80
295
00:12:56,952 --> 00:12:58,819

لا تضحك لها
سوف تكثر من هذه النكت
 
296
00:12:58,887 --> 00:13:00,554

أعتقد أنهانكت مضحكه
297
00:13:00,622 --> 00:13:02,156

لا أعتقد أنه كما تنظنين 
298
00:13:02,223 --> 00:13:04,191

لا أعتقد انه بسبب الصنبور من تحت
299
00:13:04,259 --> 00:13:06,460

انه بسبب هذا , لانها يخرج بسهوله
300
00:13:06,528 --> 00:13:07,695


301
00:13:07,762 --> 00:13:09,463

ماذا فعلتي تحت؟
302
00:13:09,531 --> 00:13:10,964

اغلق الصنبور
303
00:13:11,032 --> 00:13:13,100

لا لقد فتحتي الصنبور, لقد كان مغلق
304
00:13:13,168 --> 00:13:14,301

كيف لي أن اعرف هذا؟
305
00:13:14,369 --> 00:13:16,637

ياشباب , لاتقلقوا , انه ماء فقط
306
00:13:16,705 --> 00:13:18,205

لا اليمين يعني مفتوح, يسار مغلق
307
00:13:18,273 --> 00:13:19,673

أنتي لا تعرفي ماذا تفعلين
308
00:13:19,741 --> 00:13:21,975

لا أعلم لماذ زوجك ترك لك
كل تلك الادوات
309
00:13:22,043 --> 00:13:23,604

أنتي لا تعرفي أستخدامها
310
00:13:24,913 --> 00:13:27,114

فينيسا , أنا أسفه
311
00:13:27,182 --> 00:13:30,250


لقد سعدت بمعرفتك
312
00:13:30,318 --> 00:13:32,820

ومعرفة دييغو 
313
00:13:32,887 --> 00:13:35,823

ولكن الحياة قصيره
ولا أريد أن اقضيها بجانبه
314
00:13:35,890 --> 00:13:37,591

أنتظري , هيلين
315
00:13:38,760 --> 00:13:39,960

مبروك
316
00:13:40,028 --> 00:13:41,962

لقد انهيت علاقتي مع صديقتي الجديدة
317
00:13:42,030 --> 00:13:43,030

ليس بسببي 
318
00:13:43,097 --> 00:13:44,932

لا يمكنها ان تتعرض للماء
319
00:13:44,999 --> 00:13:45,966

أظنها سوف تذوب
320
00:13:46,034 --> 00:13:47,968

عزيزتي
321
00:13:54,166 --> 00:13:55,300

اهلا , عزيزتي , اهلا

322
00:13:55,367 --> 00:13:56,968

هل تريدين أن ترافقيني الى النادي؟

323
00:13:57,002 --> 00:13:59,370

لا ,أنا رشيقه
324
00:13:59,438 --> 00:14:00,705

يمكنك أيضا أن تكرهيني
325
00:14:00,773 --> 00:14:02,841

الكثير من الناس يكرهوني بسبب هذا 
326
00:14:02,908 --> 00:14:04,175

أليس هيلين , صديقتك الذي ترافقك للنادي

327
00:14:04,243 --> 00:14:06,377

لقد خرب علاقتنا والدك
328
00:14:06,445 --> 00:14:08,613

لا يريدني أن أتعرف على ناس جدد
329
00:14:08,681 --> 00:14:09,914

أو ناس كبار في السن
330
00:14:09,982 --> 00:14:11,683

أو اي ناس 
331
00:14:11,750 --> 00:14:13,418

انه جيد بالنسبه لك
332
00:14:13,485 --> 00:14:15,853

لأن أبي لا يريد
أي احد يشتت أنتباهه
333
00:14:15,921 --> 00:14:18,456

وبالتالي , تكوني أنتي كل أهتمامه
334
00:14:20,793 --> 00:14:23,394

صحيح, لم أنظر الى الوضع من هذا المنظور 
335
00:14:23,462 --> 00:14:24,796

أعلم
336
00:14:24,863 --> 00:14:26,464

يقال لي مثل هذا دوما
عندما أتحدث مع الناس
337
00:14:26,532 --> 00:14:28,399

يجب علي أن أشعر بالاطراء
338
00:14:28,467 --> 00:14:30,568

بسبب أنني أنا الشخص 
الوحيد الذي يريد والدك أن يكون معه
339
00:14:30,636 --> 00:14:31,769
نعم

340
00:14:31,837 --> 00:14:33,717

شكرا لك , لأنك أرحتينا منه 
341
00:14:34,473 --> 00:14:36,374

هذا كان ممتع
342
00:14:36,442 --> 00:14:37,775
صحيح

343
00:14:37,843 --> 00:14:39,877

أنك بالفعل تعرف 
كل شي في متجر المعدات
344
00:14:39,945 --> 00:14:41,546

المره القادمة , سوف ألبس معطفي الاحمر
345
00:14:41,613 --> 00:14:43,948

ويمكنني أن احصل على خصم الموظفين
346
00:14:44,016 --> 00:14:46,384

ذهبتم سوية الى متجر المعدات 
347
00:14:46,451 --> 00:14:48,753

لا تقابلنا هناك
348
00:14:48,820 --> 00:14:50,955

مايك تصرف وكأنه عمره 12 سنه
 
349
00:14:51,023 --> 00:14:55,192

بينما كنت ننتظر جعلهم ينادون في
الميكروفون الداخلي على بات مايقرون
350
00:14:57,496 --> 00:14:59,130

لقد أضحكك ذلك
351
00:14:59,197 --> 00:15:00,965

أليست هذه النكته الخاصه بنا في السوبر ماركت؟
352
00:15:01,033 --> 00:15:02,993

إنها تنفع في أي مكان
فيه ميكروفون داخلي 
353
00:15:03,001 --> 00:15:05,336

ولا يوجد موظف أسمه بات مايقرون
354
00:15:05,404 --> 00:15:09,440

اسمعي , هيلين أحضرت لك هديه
بسبب ماحدث بيننا امس
355
00:15:09,508 --> 00:15:10,241


356
00:15:10,308 --> 00:15:12,610

شفرة للمنشار

357
00:15:12,677 --> 00:15:14,111

أسهل هدية للوصول إلى قلب المرأه

358
00:15:14,179 --> 00:15:16,747

ولجميع أعضاءها الباقية
359
00:15:16,815 --> 00:15:19,350

هل تريدين أن تذهبي معي 
إلى حصة اليوغا لاحقا ؟
360
00:15:19,418 --> 00:15:21,018

فعلا اريد
ولكن لا أستطيع
361
00:15:21,086 --> 00:15:22,319

لدي أنا ومايك مشروع صغير
362
00:15:22,387 --> 00:15:25,322

صحيح , تذكرت 
أريد أن استعير بعض المسامير الدريل

363
00:15:25,390 --> 00:15:27,024

لدي واحد على طاولة العمل
364
00:15:27,092 --> 00:15:28,526
سوف أحضره

365
00:15:28,593 --> 00:15:30,194

أنني أعرف شكله جيدا
366
00:15:30,262 --> 00:15:32,763

سخان المياة يسرب
بعض الماء , وسوف أساعدها بذلك 
367
00:15:32,831 --> 00:15:35,065

أنها مشكلة تسريب
ولكن يجب أن تصلح
368
00:15:36,935 --> 00:15:38,435


369
00:15:38,503 --> 00:15:40,070

هذا مضحك , طريقة رائعه
في أستخدام تلك الجملة
370
00:15:42,407 --> 00:15:44,341

ماذا حدث لك ؟
371
00:15:44,409 --> 00:15:45,843

مشكلة تسريب؟
372
00:15:45,910 --> 00:15:47,745

لو أنني قلت تلك المزحة
سوف تجعلني أذهب إلى غرفتي 
373
00:15:47,812 --> 00:15:49,713

وتجعلني أفكر فيما قلته
374
00:15:49,781 --> 00:15:51,148

اسمعي , أريد أن اخبرك بشئ ما
بخصوص هيلين 
375
00:15:51,216 --> 00:15:53,417

لا , عزيزي , طلبت منك 
أن تكون لطيف معها
376
00:15:53,485 --> 00:15:56,325

ولكنك لم تكن ابدا بهذا اللطف
حتى مع اوماها الرجل الذي يبيع اللحوم

377
00:15:56,388 --> 00:15:57,955

فينيسا , ارجوك اسمعيني
لا , لا ,لا 
378
00:15:58,023 --> 00:15:58,956

أنت أسمعني , اسمعني 
379
00:15:59,023 --> 00:16:00,290

لا أريدك أن تشفق علي

380
00:16:00,358 --> 00:16:01,892

تتصرف بغرابه
381
00:16:01,960 --> 00:16:04,361

يبدو وكأنك تريد ان تسرق مني صديقتي
382
00:16:04,429 --> 00:16:06,697

أعتقد هذا السبب الوحيد 
383
00:16:06,765 --> 00:16:07,998

لتصرفاتك اللطيفه معها
384
00:16:08,066 --> 00:16:09,333

زوجها مات
385
00:16:09,400 --> 00:16:11,301

أو هذا السبب
386
00:16:13,304 --> 00:16:14,304


387
00:16:14,372 --> 00:16:17,007

ماذا تقصد أنه مات

388
00:16:17,075 --> 00:16:19,142

أنه تركها
389
00:16:19,210 --> 00:16:20,477

إنه ترك الجميع
390
00:16:20,545 --> 00:16:22,786

هذا مايحدث
عندما تتعرض لأزمة قلبيه

391
00:16:23,748 --> 00:16:26,717

مات قبل ست أو ثمان أشهر
 
392
00:16:26,784 --> 00:16:28,418

لم تخبرني بهذا من قبل
393
00:16:28,486 --> 00:16:29,753

ولا أعتقد أنها تعلم 
أنني  أعلم بذلك

394
00:16:29,821 --> 00:16:32,422

الرجل الذي يعمل في المتجر
اخبرني بذلك , وشعرت بالخجل

395
00:16:32,490 --> 00:16:35,692

لانني جعلتهم ينادون على
بات مايقرون وهو ميت
396
00:16:35,760 --> 00:16:37,327

أقصد ,لماذا لم تخبرني بذلك ؟
397
00:16:37,395 --> 00:16:39,363

لو أنك ميت
سوف أخبر الجميع
398
00:16:39,430 --> 00:16:41,498

دعينا نأجل هذه الحفله لاحقا
399
00:16:42,867 --> 00:16:44,801

الكثير من الناس 
يحزنون بطريقة غريبه

400
00:16:44,869 --> 00:16:46,570

ربما لا تريد 
أن يشعر الناس بالأسى عليها

401
00:16:46,637 --> 00:16:47,797

لأن زوجها متوفي
 
402
00:16:47,805 --> 00:16:50,006

اوه , لكن الان أشعر بالاسى عليها
403
00:16:50,074 --> 00:16:50,807
لاتشعري بذلك

404
00:16:52,410 --> 00:16:53,710


405
00:16:53,778 --> 00:16:56,246

لهذا السبب لا أريد أن اتحدث عن الموضوع
406
00:16:56,314 --> 00:17:00,350

لقد سئمت من نظرات الشفقه

407
00:17:01,953 --> 00:17:03,386

نعم , مثل هذا 
408
00:17:03,454 --> 00:17:05,956

هيلين , أنا أسفه
409
00:17:06,023 --> 00:17:07,891

أنا اسفه لما حدث لزوجك
410
00:17:07,959 --> 00:17:09,793

وعن الشفقه التي على وجهي

411
00:17:09,861 --> 00:17:10,760

لا داعي لذلك
412
00:17:10,828 --> 00:17:12,229

لقد كان رجل رائع

413
00:17:12,296 --> 00:17:14,464

كنت محظوظه طوال الوقت الذي أمضيت معه
414
00:17:14,532 --> 00:17:16,299

الاحمق الذي خرب مطبخك؟

415
00:17:16,367 --> 00:17:17,488

صحيح, لقد كان أحمق

416
00:17:18,836 --> 00:17:20,737

ولكنه الأحمق الخاص بي

417
00:17:20,805 --> 00:17:23,373

مثل مأانت الاحمق الخاص في فينيسا 
418
00:17:23,441 --> 00:17:24,874


419
00:17:24,942 --> 00:17:26,476

وهي الحمقاء الخاصه بي

420
00:17:28,512 --> 00:17:30,580

كنا دائما ما نتجادل
421
00:17:30,648 --> 00:17:32,128

مثل مايحصل بيني وبينك, مايك
422
00:17:33,184 --> 00:17:36,586

ولقد أشتقت إليه
423
00:17:36,654 --> 00:17:39,089

بالطبع , كان أذكى منك
424
00:17:39,156 --> 00:17:41,191


425
00:17:41,258 --> 00:17:44,060

من الممكن كان عنده كتاب أفضل مني
 
426
00:17:46,397 --> 00:17:48,031

كان مضحك جدا

427
00:17:48,099 --> 00:17:50,400

أسئل أي شخص في الحي

428
00:17:50,468 --> 00:17:52,168

عائلة النيلسين , أحبوه 
429
00:17:54,205 --> 00:17:56,406

هيلين , اوقفيني 
أذا شعرت بعدم الراحة 
430
00:17:56,474 --> 00:17:57,006
توقفي

431
00:17:58,742 --> 00:18:01,044

أترين ؟ لهذا السبب تحبينها
432
00:18:01,111 --> 00:18:02,812

لأنها قويه , وتعتمد على نفسها

433
00:18:02,880 --> 00:18:05,014

لهذ السبب تتظاهر
بمعرفتتها بأستخدام الادوات

434
00:18:05,082 --> 00:18:08,284

أستطيع أستخدام الادوات
لهذا السبب توافقنا أنا وانت
435
00:18:08,352 --> 00:18:10,019
حقا

436
00:18:10,087 --> 00:18:12,822

انتي لا تعرفين 
ماهو الخارج من الارض
437
00:18:12,890 --> 00:18:15,458

الحمد لله 
أن زوجي في حفره في الارض
438
00:18:15,526 --> 00:18:16,859


439
00:18:16,927 --> 00:18:18,261
أمزح

440
00:18:18,329 --> 00:18:20,096

لقد أحرقت جثته

441
00:18:21,265 --> 00:18:23,032

أستخدمة مكينة صنع الوافل

442
00:18:26,422 --> 00:18:28,742

هيلين , أعتقد أنه من الافضل لو أنك
443
00:18:28,772 --> 00:18:29,539
توقفي

444
00:18:31,274 --> 00:18:33,714

سوف أساعدها في 
تصليح سخان الماء , ثم أعود 
445
00:18:33,744 --> 00:18:36,346

حسنا , على أي حال 
أنها مئكلة تسريب
446
00:18:41,218 --> 00:18:42,785


447
00:18:54,731 --> 00:18:56,199


448
00:18:56,266 --> 00:18:58,234

يوجد الكثير من الرجال هنا
 
449
00:18:58,302 --> 00:19:03,506

لقد كانت الحكومه جيده مع
ابطال الحروب الذين شاركوا في الفيتنام

450
00:19:03,574 --> 00:19:06,542

اين هم الرجال الذين
شاركوا في حرب الفيتنام؟

451
00:19:06,610 --> 00:19:11,113

أصحاب الشعور البيضاء وسمعات الاذن
هؤلاء شاركوا في حرب كوريا
 
452
00:19:11,181 --> 00:19:14,083

اصحاب الشعور الرماديه والطويله
هم الذين شاركوا في حرب الفيتنام

453
00:19:14,151 --> 00:19:17,620

الذين يلبسون قميص فرقة الميتاليكا
شاركوا في عاصفة الصحراء 
454
00:19:17,688 --> 00:19:24,427

وذلك الرجل الذي يشرب 
الكوكتيل كان في قيرنادا
455
00:19:24,494 --> 00:19:25,861

ماذا عن هؤلاء؟
456
00:19:25,929 --> 00:19:27,697

هل تعقد أنهم شاركوا بعض المعارك ؟

457
00:19:27,764 --> 00:19:29,365

صحيح , ولكن بعضا منهم
458
00:19:29,433 --> 00:19:32,134

المعركة الحقيقه لهم
هي الصعوبات التي يواجهونها
459
00:19:32,202 --> 00:19:33,736

لكي يمكنهم الحصول على
بعض التسهيلات الحكوميه
460
00:19:33,804 --> 00:19:35,204

هذا سئ
461
00:19:35,272 --> 00:19:38,040

ذلك صحيح

462
00:19:38,108 --> 00:19:41,277

ولكن , هناك رجل يساعدهم دوما
463
00:19:41,345 --> 00:19:44,947

كل يوم أربعاء 
يسعادهم في تخليص أوراقهم

464
00:19:45,015 --> 00:19:47,750

ويتأكد من حصولهم على 
كل ماوعدوا به

465
00:19:47,818 --> 00:19:49,585

يفعل هذا طوال 30 سنه
466
00:19:49,653 --> 00:19:51,687

هذا رائع جدا
467
00:19:51,755 --> 00:19:53,589

صحيح
468
00:19:53,657 --> 00:19:56,726

اسمع , لا تقلق يا لاري
469
00:19:56,793 --> 00:19:58,394

دائما مايرفضون هذه الاوراق
470
00:19:58,428 --> 00:20:00,362
النموذج 21 

471
00:20:00,430 --> 00:20:03,365

بسبب المطالبه بحق الاعاقة
472
00:20:05,202 --> 00:20:06,302
سيد إلزاتي

473
00:20:06,369 --> 00:20:07,503

نعم 
474
00:20:07,571 --> 00:20:09,605

رائع , أنظر من رجع 
475
00:20:09,673 --> 00:20:12,241

هل من الممكن أن أجري
معك المقابله مره اخرى؟
476
00:20:12,309 --> 00:20:13,576
أنا؟

477
00:20:13,643 --> 00:20:15,711

كنت أعتقد أنك تريدين تقريرك
عن شخص بطل

478
00:20:15,779 --> 00:20:17,279

نعم , صحيح
479
00:20:18,648 --> 00:20:19,782


480
00:20:19,850 --> 00:20:21,550

لا بأس , ولكن لا يمكنني فعل هذا الان
481
00:20:21,618 --> 00:20:23,319

سوف أكون مشغول لبعض الوقت
482
00:20:23,386 --> 00:20:25,554

لماذا لاتذهبين إلى وتطلبين لك بعض الصودا؟

483
00:20:25,622 --> 00:20:28,490

إذا كنت تريدي أن تري شي ممتع
أطلبي من بوب أن يفتحها لك

484
00:20:37,780 --> 00:20:39,280
ذلك كان صعب

485
00:20:39,348 --> 00:20:40,681

على الاقل الجزء الصعب انتهى 
486
00:20:40,749 --> 00:20:42,590

الان أوصل الكهرباء والماء
487
00:20:42,618 --> 00:20:44,219

وشخص يشغل النار عليها
 
488
00:20:44,253 --> 00:20:47,054

كنت أقصد قصة الصيد 
التي أخبرتني أياها
489
00:20:47,122 --> 00:20:49,590

هل أنت متأكد أن الدب
لم يموت بسبب الملل؟
490
00:20:49,658 --> 00:20:51,125
نعم

491
00:20:51,193 --> 00:20:52,560

شخص ما يجب أن يذهب الى السرداب

492
00:20:52,628 --> 00:20:54,128

ويزحف لكي يستطيع إشعال النار
493
00:20:54,196 --> 00:20:56,030

كنت تحت ولكن لست متأكد
إذا تركت الغاز مفتوح أو لا
494
00:20:56,098 --> 00:20:57,331
إنتظري دقيقه

495
00:20:57,399 --> 00:20:58,666
يمين إغلاق , يسار مفتوح
496
00:20:58,734 --> 00:20:59,967

أنتي تعرفين كل هذه الاشياء
 
497
00:21:00,035 --> 00:21:02,796

على أي حال
إنزلي تحت , وسوف تعرفين , فقط أشعلي النار

498
00:21:05,868 --> 00:21:08,388

ياإلهي , تذكرت أنني
سوف أقابل أحد أبنائي على العشاء
499
00:21:11,707 --> 00:21:12,607
مرحبا

500
00:21:12,675 --> 00:21:13,575
أمي

501
00:21:15,244 --> 00:21:16,611

لاأعتقد أننا تقابلنا من قبل
 
502
00:21:16,679 --> 00:21:17,546
راندي

503
00:21:17,613 --> 00:21:19,314

راندي ,تبدو مألوف بعض الشي
504
00:21:19,382 --> 00:21:19,883

اهلا , راندي
كيف حالك؟
505
00:21:19,914 --> 00:21:20,645

صحيح , أنا راندي 
كيف الاحوال ؟
506
00:21:20,683 --> 00:21:21,616

سعيد برؤيتك
507
00:21:21,684 --> 00:21:22,617

أراك لاحقا 
508
00:21:22,685 --> 00:21:24,586

أراك لاحقا